— Носи и не снимай. Это знак оруженосца. Раньше это была бы фибула для плаща, зажим для шейного платка или брошь, но по уставу они не полагаются.

— Да, милорд, — Терри сжал кольцо в ладони, потом надел на палец.

Оно пришлось точно впору, гладкий металл еще не успел покрыться царапинами и потертостями, значит, барон приказал сделать его именно для него. Это было очень… волнительно? Это грело.

— Идем, решим твою судьбу, — улыбнулся барон.

Терри почти ждал, что его будет трясти, но вдруг необъяснимым образом успокоился. Он стоял в шаге от мечты и не имел права дрожать. Отец когда-то говорил ему, что Судьба столь же капризна, как и Фортуна, и дарует свою благосклонность лишь тем, кто не колеблется, делая шаг вперед, не выбирает дорожку поровнее. Он был готов к тому, что его дорога будет любой.

Разговор с ректором, подкрепленный чеком на внушительную сумму, завершился в пользу Терри.

— Ему позволено сдать экзамены, — согласился ректор. — Но догонять по учебе придется многое.

— Он справится. Я могу присутствовать на экзаменах?

— Не думаю, — отказал ректор. — Юноше лучше сосредоточиться на ответах, а не отвлекаться на вас.

— Хорошо. Я буду ждать результата.

Барон откланялся и вышел из просторного светлого кабинета. Ректор же повернулся и в упор взглянул на Терри.

— Итак, юноша, вы уверены в своих силах?

— Полностью уверен, — кивнул тот.

— Отлично. Начнем, пожалуй.

В Академию они приехали ближе к вечеру, когда занятия у курсантов уже завершились, так что учебный корпус был пуст и гулок. Ректор собрал преподавателей в одном из учебных классов, кратко представил абитуриента и предложил начинать «избиение младенца», хищно усмехнувшись. К удивлению собравшихся — и больше всех самого Терри, — он почти безошибочно ответил на все вопросы и решил предложенные задачи.

— Я забираю мальчишку, — хлопнул по столу ладонью куратор одной из групп, ведущий в Академии высшую математику. — У меня в группе меньше всего курсантов.

— Коллега, позвольте, почему это вы?

— Потому что первый сказал!

— Господа, не спорьте. Эрл Янг, он ваш.

Эрл — как знал Терри, это было звание, в невоенном учебном заведении звучавшее как «профессор», — высоченный, немного грузный, коротко стриженый седой мужчина лет примерно пятидесяти, с военной выправкой и густыми усами, желтоватыми от табака, кивнул ему и приказал следовать за собой.

— Вас ждет ваш майор, курсант ОʼЛири? Пять минут у вас есть, можете попрощаться.

— Благодарю, эрл.

Прощаться пришлось сухо и немногословно, пяти минут было мало, а профессор ожидал неподалеку. Александр внимательно осмотрел своего оруженосца, усмехнулся, стараясь поскорее сглотнуть подошедший к горлу ком.

— Берегите себя, милорд. Обещаю не посрамить чести и оправдать ваше доверие, — Терри склонился перед бароном, хотя больше всего хотел сейчас обнять.

— Надеюсь на встречу через месяц, этередо мено.

— Она состоится, милорд, — твердо уверил Терри.

Александр кивнул ему и покинул территорию академии. Ему оставалось только ждать.

— Следуйте за мной, курсант ОʼЛири, — приказал эрл Янг и отправился оформлять своего нового подопечного.

В хозяйственном блоке Терри получил два комплекта формы, один — летного снаряжения, коробку с письменными принадлежностями и непривычными толстыми тетрадями, а не альбомами, с сероватыми грубыми листами. Академия обеспечивала всем, несмотря на то, есть ли у курсанта что-то в активе, или нет. Тащить все пришлось самому до одного из казарменных корпусов.

— Жить будете со всеми моими курсантами. Надеюсь, подружитесь.

— Я также на это надеюсь, эрл.

В казарме были высоченные потолки и гулкие широкие коридоры, в которые выходили одинаковые деревянные двери, за ними слышался приглушенный гул многих голосов, смех. Проходя мимо одной из таких дверей, слегка приоткрытых, Терри услышал звон шпаг и отрывистые реплики — вероятно, там тренировались курсанты. Его собственная шпага, подарок барона, висела на поясе, ее не отобрали и ничего не сказали о неуместности подобного.

Общая спальня на двадцать коек была просторной и холодной. И пока что пустой.

— Вот ваше место, — сопровождающий указал на одну из кроватей.

Терри дисциплинированно сложил пожитки на койку, поставил у изголовья свой дорожный чемодан, купленный еще год назад в Оффенштадте, где с трудом помещалось снаряжение и конспекты.

— Расписание занятий узнаете у товарищей, располагайтесь и осматривайтесь.

— Да, эрл.

— Постельное белье вам выдаст дежурный.

Эрл Янг уже удалился, и Терри, наконец, отмер, огляделся. У каждой койки стояла вместительная тумба, туда перекочевали нехитрые пожитки Терри: конспекты, чистые тетради, письменный прибор, термостаз и сложенный стакан, мыльно-рыльные в красивом кожаном несессере, подаренном миледи Норой. Теперь оставалось найти дежурного. И внутренне подготовиться к встрече с товарищами.

Дежурный нашел его сам. Парнишка на вид лет пятнадцати, судя по лицу, несущему печать породистой красоты, из древнего рода.

— Представьтесь, — повелительно приказал он, гордо вскидывая подбородок: Терри был выше, и мальчишке не нравилось смотреть снизу вверх, но делать было нечего.

— Теренс ОʼЛири, зачислен сегодня.

Дежурный обежал его взглядом, остановился на кольце и звонко спросил, чуть сглотнув:

— Кто ваш майор?

— Барон Александр Тарья.

Мальчишка на миг замер, осмысливая, но по его лицу мало что можно было сказать. Уже в столь нежном возрасте он умел носить нужные маски. Наконец, он кивнул:

— Следуйте за мной, курсант ОʼЛири.

Пришлось идти на склад, в подвальное помещение, получать там завернутый в наволочку комплект белья и полотенец, потом под бдительным оком дежурного застилать постель. Перестилать пришлось дважды, пока не получилось неотличимо от остальных коек. И — Терри припомнил, — от койки барона на «Каллахане», когда он ее увидел впервые.

— А где можно ознакомиться с расписанием занятий? — спросил он.

— Идемте, я покажу. Перепишите себе в тетрадь, чтобы не бегать каждый час справляться. Но вечером обязательно поглядывайте, здесь вывешиваются объявления от кураторов.

Мальчишка указал на огромную доску в холле, которым расширялся коридор. Там чахли в кадках какие-то растения, стояли две жесткие деревянные лавки, и висела эта доска.

— Здесь обычно вывешивается все важное, а еще, пока не ориентируетесь в академии, встречаться с сокурсниками лучше тоже здесь, под расписанием.

Терри мотал на ус, кивая.

— И еще, — мальчишка помолчал, словно раздумывая, стоит ли говорить, потом все же сказал: — запомните, никаких «сэр», «милорд» и прочей мишуры. Здесь все — курсанты. Обращаться только на «вы». Переход на «ты» не приветствуется преподавателями.

— Я запомню, — кивнул Терри.

— Эверик Валле, — мальчишка протянул ему узкую, полудетскую ладонь. — Мой род держит руку Тарья.

Терри пожал протянутую ладонь, обрадовавшись — хотя б один приятель у него тут будет. Курсанту Валле, как выяснилось, было четырнадцать, он поступил на две недели раньше, вместе с остальными, и уже успел освоиться, изучить то, что было доступно и сделать выводы.

— Это хорошо, что вас забрал к себе эрл Янг.

Почему хорошо, он не сказал, а Терри решил поразмыслить, когда будет иметь больше информации. Эверик показал ему шкафчик, куда следовало развесить остальную форму, провел по гулкому коридору, указав умывальную и уборную комнаты, душевую.

— Сейчас у курсантов время самоподготовки. Все занимаются тем, чем хотят — в рамках приличия, естественно. Фехтование, чтение, физическая подготовка, танцы. Да хоть вышивание.

Терри решил, что это неплохо — ему учеба представлялась бесконечной муштрой.

— Время занятий отмечает колокол. Как и все остальное в расписании. Следите. Так… — Эверик потер лоб, вспоминая, что еще не сказал. — Переодевайтесь, гражданское лучше сдать под роспись внизу, — он ткнул пальцем в пол, намекая на склад.