— Эй, парень, — окликнула его немолодая женщина в одном из отсеков. — Ты, случаем, на вторую палубу не торопишься? Надо отнести Ханне Дорвуд ее юбку, которую я зашила.

— Да, мэм, я отнесу, — согласился Терри.

— Вот и славно, — ему вручили свернутую юбку. — Если что надо починить или сшить, приходи к старой Грете.

— Спасибо, мэм, я запомню. Меня Терри зовут, — он сообразил представиться.

Она засмеялась, потрепала его по голове и ушла обратно в отсек, по пути прикрикнув на кого-то, чтоб шили быстрее. Терри поторопился выполнить поручение. Потом его попросили принести из кладовых мешок с овощами, отнести пилотам полдник.

В пилотской кабине он застрял на полчаса: те не возражали, если милый вежливый паренек поглазеет на то, как они работают, при условии, что будет держать руки при себе. А Терри… пропал: за огромными панорамными стеклами пилотской кабины было оно — небо. Он не зря мечтал о нем… Великолепный океан синевы, кое-где расцвеченный легкими белыми, словно пуховыми облаками.

— Нравится, парень? — рассмеялся капитан Легарден. — Видно, что нравится. Может, подзаработаешь деньжат и пойдешь в Коронную академию, учиться на пилота?

— Это я в жизни столько не заработаю, — признался Терри. — Я когда-то мечтал о своем кораблике… Хоть маленьком…

— Главное — это мечтать, парень. И верить в себя. Все может быть в нашей лучшей в мире стране, верно, ребята?

— Верно, капитан, — согласно загудели второй пилот и старший помощник.

Терри спохватился, что его могут потерять, нужно бежать и искать другие поручения. Попрощался с пилотами, пообещав, что еще увидятся не единожды, отправился поближе к кухне: там гарантированно можно было встретить кого-то с поручением. Так и вышло — его послали отнести обед Элеоноре, предупредив, чтобы был очень вежлив и мил.

— Ее кабинет — рядом с покоями милорда, опять же, сам отыщешь, ты смышленый мальчик, — напутствовал его мастер Пауль.

Терри закивал, взял поднос и направился искать комнату мисс Норы. Ее дверь он отыскал не сразу, угадал лишь по тонкой полоске света под ней. Постучать с такой ношей было нелегко, но он справился.

— Мисс Мэлоун, ваш обед, мэм.

Элеонора открыла дверь, приняла с кивком поднос. Насколько успел увидеть Терри, ее светлая просторная комната была обставлена довольно скромно, и там было много кружевных салфеток.

— Я могу что-то еще для вас сделать? Были распоряжения милорда? — прежде чем его отослали, успел спросить юноша.

— Пока что нет, можете спокойно отобедать.

— А… ясно, спасибо, мэм.

На обед были уже блюда попроще, но отнюдь не менее вкусные: мастер Пауль не экономил свое мастерство на пище для слуг. К тому же, гостей было всего десять, да барон с мисс Мэлоун — итого двенадцать. А слуг, пилотов и механиков — больше чем полсотни. Оставлять эти полсотни недовольными? Он еще не сошел с ума. Так что суп с бараниной и жаркое с овощами были столь же вкусны, как и фуа-гра, трюфеля и запеченная под лимонами и сырно-сливочным соусом осетрина для господ.

Терри чувствовал, что наелся настолько, что пошевелиться не сможет. Он отвык питаться столь плотно. Вопреки желаниям тела, которое хотело пойти и лечь, и чтобы никто не трогал, он вызвался помочь Ханне и Катти с посудой, раз иные его услуги пока не требовались.

— Как тебе первый день на службе? — Катти посмеивалась.

— Сумбурно как-то. Болтаюсь по кораблю, как… гм… — Терри прикусил язык, сообразив, что не стоит выражаться при леди, даже если они всего лишь служанки.

— Ничего, еще нагрузят, — рассмеялась Ханна. — Лишь бы не как Дейзи.

— А что с ней?

Нет, он примерно представлял, что с нерадивой девчонкой, но хотелось услышать.

— Полы моет в машинном отделении, стирает комбезы механиков и все такое прочее.

Терри только фыркнул: за неполную неделю, когда котлы «Каллахана» были запущены, в машинном отсеке не могло еще скопиться много сажи и грязи. А если убирать достаточно усердно, то и не скопится. Конечно, полной чистоты там не будет и быть не может, уголь ведь, сажа.

— Так что ты не отлынивай от работы, лучше три дня бегай, зато в выходной отлеживайся.

— Почему три дня? Разве здесь будут выходные?

Терри несказанно удивился, он-то уже настроился на работу без выходных, все равно ведь с борта цеппелина некуда деваться.

— Конечно, а как же без них? Нужно ведь отоспаться, вымыться, починить свою одежду, погулять, в конце концов, — хмыкнула Ханна.

— Ну и где же здесь гулять?

— А ты думаешь, гости будут тут ошиваться все время? Нет, сегодня большая часть разъедется, как только цеппелин пришвартуется. Останется, наверное, только мисс Райне. Она считается якобы невестой милорда, но, по сути, всего лишь его любовница. И нам разрешат посещать верхние палубы, мисс Элеонора сама говорила.

— У барона есть любовница? — спросил Терри и сам же устыдился вопроса.

Ханна захихикала, Катти же и вовсе откровенно рассмеялась.

— Терри, ты такой ми-и-лый. Так краснеешь! Ну, конечно, у милорда есть любовница, он, в конце концов, молодой мужчина, аристократ и герой. Не со служанками же ему спать.

Терри закивал, надеясь, что ему не придется сталкиваться по утрам с мисс Райне. Потом подумал и понял, что не придется, если, конечно, его не отправят будить милорда в спальню его любовницы. У барона ей попросту негде было бы лечь, слишком узкая для двоих кровать. Хотя бы это радовало.

— Теренс, идем за мной, я покажу, где брать одежду для барона и куда складывать, — Элеонора заглянула к ним.

Он торопливо попрощался с девушками и поспешил за ней.

— Вот здесь ее стирают и проглаживают, забираешь и относишь в спальню милорда. Аккуратно складывать умеешь?

— Да, мэм, матушка научила. Мне нужно что-то отнести и сложить?

— Бери вот это, — она кивнула на несколько рубашек.

Терри в самом деле умел правильно складывать вещи, и это, действительно, была заслуга его матери. Руки вспомнили нужную последовательность движений, через считанные минуты на гладильном столе уже лежали идеально сложенные шелковые и батистовые сорочки.

— Великолепно, — сдержанно похвалила его Элеонора. — Отнеси это в шкаф в спальне милорда.

— Да, мэм.

Винтовая лестница за целый день стала уже привычной, он понял, что сонливость после сытного обеда ушла, пока помогал девушкам, так что на нужную палубу взлетел птицей, у двери в спальню барона прислушался, негромко постучал и вошел, не получив ответа. Там было пусто, и он принялся раскладывать сорочки, стараясь сделать так, чтобы они не помялись на полках. Приоткрытую дверь в кабинет он не заметил, только услышал, что туда вошли барон и какая-то леди.

— Нет, Кристина. И ты знаешь, почему.

— То, что у тебя не может быть детей, не важно, Александр!

— Важно. Я не стану обнадеживать женитьбой твоих родителей.

— Но я люблю тебя!

— Кристина, не начинай снова. Я сказал — нет.

Терри очень осторожно закрыл шкаф и выскользнул прочь из спальни. Становиться свидетелем ссоры барона и его пассии он категорически не хотел — это было не его дело. Он надеялся, что удалился достаточно тихо. Случайно узнанная тайна барона горячим угольком свернулась в груди. Жаль, конечно, что у такого красивого мужчины не будет детей. Интересно, почему? И спросить даже не у кого, слишком стыдно. Может быть, позже он как-нибудь узнает это. Или нет. Зачем ему-то это знать?

Терри лукавил, ему хотелось знать о бароне больше. Все-таки, этот человек заинтриговал его еще с момента начала постройки «Каллахана». Он был необычным даже для аристократа.

— Терри… Терри, ты стоишь посреди коридора. Идем к нам, посуду помоешь.

— А, да.

— Что-то случилось?

— Н-нет, нет, ничего. Просто задумался.

— Идем, — засмеялась Ханна. — Чем быстрей вымоем посуду, тем быстрей можно будет взяться за смахивание пыли на всех палубах.

— Прям-таки на всех? И на верхней палубе тоже?