- Ты -молодец. Я неперестаювосхищатьсяотвагой исилой,заложеннымив хрупкоеженское тело.Иногда мнекажется, чтоты ничего небоишься.
ГлазаЭлизабетНевиллпотемнели, иона отвернулась,положив рукусповрежденнымзапястьем наплотносомкнутыеколени. И, когдаона началаговорить, вголосе еезвучали неприкрытыеболь игоречь.
-Иногда я всясловносоткана изстрахов, Луиза,но я не имеюправаподдаватьсяим. Меняникто этомуне учил, нотвердо знаю,что покорностьсудьбе -слабыйзащитник,если на конпоставленатвоя жизнь. Вмоих жилахтечет кровьдвух старых аристократическихродов. Онипришли на этухолоднуюмятежнуюземлю многовеков назад иукрепилигосподствопутем интриги кровавойрезни.Наверно, яунаследовалачто-то отсвоих дикихнормандскихпредков. Исейчас яочень боюсь,как и ты,Луиза. Ябоюсь, чтоотецпотеряетнадежду и непридет замной. Я ужемолчу о своеммуже. И боюсь,что граф сказалправду, иАлексФлетчерзнает, гдеменя искать,но почему-томедлит.
- Лиз. - вглазах Луизыотразилосьсожаление,она нежнокоснуласьспутанныхразбросанныхпо плечамбелокурыхволосЭлизабет. - Япомню, чтообещала тебепомочь.Теперь япростообязана этосделать. Мыне всегдажили, как дикари.РаньшеРичард и нашотец частоустраивалиприемы ибалы. Мывыезжали вгости к соседям.У меняосталисьдрузья. В замкеБелси, этонедалекоотсюда. Живетмоя подругаКатринМидлтон. Ееотец быллучшим другомнашего сРичардомотца. Никтоиз людейграфа непоможет тебепокинутьзамок благополучно,и подкупитьих неудастся, онипреданыРичарду,словнособаки. Янапишу Кэтрин,и попрошу еео помощи. Еебрат сопроводиттебя к отцу.Когда Ричардснова уедет, если,конечно,останетсяжив, как и мы, яорганизуютвой побег.
ВглазахЭлизабетмелькнуланадежда, и онакрепкообняла Луизу,не находяслов, чтобывыразитьбезмернуюблагодарность.Обе девушкиготовы былиразрыдаться.Весь смыслпроизошедшегос нимикошмара,обрушился наобеиходновременно.
И вэтот момент согромнойкровати,полностьюскрытой от ихглаз плотнозадернутымитяжелымипарчовымипологами,черными мрачнымискладками,ниспадающимис балдахина,подвешенногок потолку,раздалсяотчетливыйшелестящийзвук, словнокто-то откинулодеяло.Девушкииспуганновскочили на ноги,уставившисьна постельграфа.Элизабетсхватиласвой кинжал ивытянулась,как струна.
Тонкая белаярука,появившаясяиз щели междупарчовымискладками,отодвинулаполог всторону, и ихизумленномувзору предсталасовершеннообнаженнаядевушка сзаспаннымлицом ираспущеннымитемнымиволосами.
-Боюсь, милыеледи, вашплан непонравитсяграфу. Но,если этабелокураябестия опуститкинжал, яобещаюмолчать. -улыбнулась девица,в которойЭлизабетузналаспутницу графаза столом вовремяпиршества.
- Фу. -облегченновыдохнулаона, сновабросаякинжал наскамью. - ну, инапугала тынас.
- Чтопроисходит? -сообразив,что выглядитнеприлично,девицаприкрыласьшелковой простынейярко-красногоцвета,который удивительношел к еебледной кожеи черным волосам.- когда язасыпала, сомной лежалграф. Емустало скучно,и онпригласилеще девиц?
- Нет. -холодноотрезалаЛуиза. - Я егосестра, ЛуизаЧарлтон, аэто, - онапоказала наЛиз. - Элизабет,моягорничная.
- Да. Яее узнала.Егосиятельствопредставилвашугорничную,леди Луиза,как баронессуРидсдейл. -девушказадумчиворазглядываларастрепанныхдевушек вночных рубашках,одна изкоторых былав крови.
- Егосиятельствопошутили. -сказала Элизабет.
-Значит,горничная. Ая МадленВилар. Я работаюв таверне.Совсемнедалеко отзамка. Я несовсемпонимаю,почему вы втаком виде, ичто делаетездесьпосреди ночи.
- Назамок напалишотландцы. -быстро ответилаЛиз. Еераздражало,чтоприходитьсяотчитыватьсяперед шлюхойиз таверны.
ГлазаМадленизумленноокруглились.
-Серьезно? Яничего неслышала.
- Да.Удивительно,что Ричардтак быстроподоспел. - согласиласьЛуиза. -Сейчас внизунастоящий ад.
-Хорошо, чтомы здесь. -улыбнуласьМадлен. - Вы,наверно,устали, ледиЛуиза. Я могууступить вампостель, асама лягувозле камина.
- Вэтом нетнужды. Кроватьбольшая,здесь хватитместо целомуотряду, чтоуж говорить отрех хрупкихдевушках. -улыбнувшись,произнесладобросердечнаяЛуизаЧарлтон.
- Укамина будуспать я. -решительносказалаЭлизабет.
- Но....
-Луиза, я немогу лечь нашелковые простынив грязнойрубашке. Да, ине стоит сновагневитьМельбурна. Онточно небудет в восторге,увидев меня всвоейпостели. Неволнуйся. Япостелюциновку ивозьмуподушку. Еслиогонь станетугасать,подброшудров. Так будетразумнее. -рассудительнопроговорилаЭлизабет.
- Какскажешь. Тебявсе равно непереубедить.Да, и у менясовсем неосталось сил.Валюсь с ногот усталости.
Луизаподнялась поступенькам кпостели иопустиласьна место,освобожденноедля нееМадлен,котораяперебраласьна другой крайкровати.Взбивпуховуюподушку,девушкаположила нанее голову.Ее глазаследили засосредоточеннымидействиямиЭлизабет.Бросивнесколькополеньев вкамин, Лиз расстелилана ковремеховуюциновку ибросила визголовьеподушку. Севна своеимпровизированноеложе, онаобняладлиннымитонкими рукамиколени,склонив наних голову.Взглядыдевушеквстретились.
- Я такустала, но,боюсь, что несмогу уснуть,пока неузнаю, чемкончитьсябитва. - сказалаЛуиза. - А ты,почему неложишься?
- Ну...моя судьбатоже зависитот исходабитвы. - губы Элизабетдрогнули вулыбке.
- Ятревожусь заРичарда.Конечно, он -лучший извоинов, и взамке полновооруженныхсолдат ирыцарей, я неуспокоюсь,пока не увижуего живым.
-Ничего с нимне случиться.Ты перенеслашок, и должнапоспать. -резковато ответилаЭлизабет. - Ятожепопытаюсь. Мывсе равноничего несможемизменить,чтобы не случилось.А силы намобеимпригодяться.Бери пример сМадлен. Спит,как младенеци в ус не дует.
СэтимисловамиЭлизабетНевиллвытянуласьна циновке иповернуласьлицом ккамину.Однако, сонне шел вголову.Приятноетеплообволакивалоноющее тело,а рыжие языкипламени,алчнопожирающие деревянныеполенья,завораживали.Говорят, чточеловекможетбесконечносмотреть на водуи на огонь. Иэтодействительнотак. Мыслидевушкипостепенноулеталикуда-то далеко.Она не хотелаанализироватьто, что произошло.Она впервыеубилачеловека, ноне чувствовалани угрызенийсовести, низапоздалогоиспуга, она,вообще,ничего нечувствовала.Пустотазвенела в ееголове,запястьеболезненнопульсировало,в то время,как мышцысталипостепеннорасслабляться.Перед тем,какокончательнозаснуть,девушка крепкосжаласпрятанныйпод подушкойкинжал.
- Нампотребуетсянесколькочасов, чтобывытащить запределызамка всетрупы. - сказалДевид Куперсвоемупредводителю,которыйутолял жаждупрямо изгорловины кувшинас сидром.
- Меняпреследуетощущениедежа вю, другмой. - сгрохотомпоставивкувшин настол, сказалграфМельбурн,скользяусталымвзглядом потелампогибших в боюврагов и егоповерженныхотважныхвоинов,разбросанныхпо залу, гдесостояласькульминациякровавойсхватки. Вкоридорах и другихкомнатахзамка тожебыло немалотрупов, неговоря уже обогромномматериальномущербе.Последнийразшотландцынападали на замокшесть летназад, и отцупотребовалосьнескольколет, чтобывосстановитьего. Оставшиесяв живыхсолдатыграфа стоялирядом,скорбноопустивголовы. Иходежды и мечибылизабрызганыкровью. Самграфвыглядел немногимлучше.Рубашка, внекоторыхместах разорваннаяв клочья,вымокла отпота и крови,на правомплечедлинныйнеглубокий иуже запекшийсяразрез.Наспехнаброшенныйкамзолпревратилсяв лохмотья.На кожаных штанахвдоль всегоправогобедра ещеодна резанаярана, но тоженезначительная.Обширный синякрастекалсяпо всей левойскуле и опускалсянаподбородок.
- Чтоза проклятье.- яростновыругалсяМельбурн,ударивладонями постолу. - Наспостояннопреследуютнеудачи.СначалаРидсдейл,теперьшотландскиеразбойники. Яустал терятьсвоих людей.Мне до чертавсе этонадоело. Еслибы мог убратьсяиз этогозамка....Ненавижу его.
-Ричард, здесьнет никакогорока. Простостечениеобстоятельств.Ихпредводительсам сказал,что одна изшлюх была егоженщиной. Онапредупредила,что в замкенамечаетсяпирушка, а ужон сложил дваплюс два.
Мельбурнмрачнопосмотрел наКупера и тяжелоопустился вкресло.
- Что сРидом?
-Погиб. Тилботи Морис тоже.
Графзакрыл глаза,на его щекахзаходили желваки.Ему тяжелобылосовладать сосвоим гневом.Ему сейчасочень нехваталорассудительногоисдержанногоРобертаХолла. Онодин мог успокоитьего и датьдельныйсовет.