— Свидетельствуем, — заверили трое аристократов, призванных участвовать.
Роберт разрезал свою ладонь, вложил ее — рана к ране — в его руку.
— Принимаю и обязуюсь.
— Да будет тебе имя — Роберт Гордон Вильгельм Тарья.
Граф смотрел непонимающе, гвардейцы — со сдержанным одобрением.
— Свидетельствуем, — снова прозвучало слаженное трехголосье.
— Да будет так, — глухо проговорил Роберт.
— Граф, — Александр вернул кинжал гвардейцу, позволил перевязать свою ладонь. — Я жду.
— Н-но… вы ранены…
Барон рассмеялся.
— Это не помешает.
Граф решительно принял у секунданта свою шпагу, видимо, намереваясь закончить уже со всем происходящим. Странно, он не выглядел человеком, искавшим смерти. И тем, кто готов убить — тоже, Александр видел готовых отнять чужую жизнь. Возможно, успел подумать, во что ввязался, за прошедшее с момента объявления дуэли время. Однако переиграть было уже ничего невозможно. Шпаги скрестились со звоном. Александр первые минуты схватки осторожничал, прощупывая соперника. Неплохо-неплохо, хотя и чересчур уж нерешителен. Это могло быть и уловкой, но… Он перешел в наступление. Нужно было закончить дуэль раньше, чем подведут ноги или разболится спина.
Поединок был зрелищным и коротким — оба стремились завершить это дело быстрее. И кровь на снег брызнула дважды, почти одновременно. Дуэлянты замерли друг против друга, затем барон отступил, неловко и медленно, а его противник повалился на истоптанный и испятнанный кровью снег. К ним немедленно бросились врач и секунданты, верный Томас с саквояжем.
— Мертв, — вынес вердикт врач, осмотрев графа.
— Победителем дуэли объявляется барон Тарья, — констатировал маркиз Деверо. — Я сообщу о результатах Его Величеству. Барон, как вы?
Упасть Александру не позволили крепкие руки Роберта и Томаса.
— Жив, — прохрипел он, глотая кровь.
— Вам требуется помощь доктора, барон.
Тот уже спешил к победителю, чтобы осмотреть его рану. Ранение было неприятным и достаточно серьезным, чтобы уложить барона в постель на пару недель минимум.
— У вас задето легкое, — сказал доктор.
Александр только оскалился: это он и без него понял.
— Впрочем, если не будете делать лишних движений, то выживете. Барона нужно перевезти домой.
В экипаж его несли на плаще, и домой кучер гнал со всей доступной скоростью, благо, дороги в столице были отличными, а экипаж оснащен прекрасными рессорами, так что Александр доехал живым и даже в сознании. Нора не помчалась к нему лишь потому, что помнила, что к раненым лучше не бросаться с объятиями и расспросами. К тому же, у нее была и другая цель.
— Роберт!
— Все будет хорошо, звезда моя, — уверил ее мужчина. — Он поправится.
— Это точно? Что с ним?
— Ранен, задето легкое. Так что никаких попыток встать, полный покой.
— Это я ему обеспечу, — Элеонора отвернулась, скрывая, как дрогнули губы.
Александра уже перенесли наверх, и к нему поспешил семейный медик, доктор Геслер, спешно вызванный ею сразу же после того, как мужчины уехали. Роберт осторожно обнял ее за плечи.
— Элеонора, перед дуэлью он провел обряд Наречения.
— Обряд… Наречения? — она вспыхнула.
— И взял с меня клятву, что я стану вашим мужем.
— Что ж, значит, придется исполнять вашу клятву, — она все так же не поворачивалась. — Но не раньше, чем мой брат выздоровеет.
— Да, как только он выздоровеет. Но вы согласны стать моей женой, Элеонора? — он сам повернул ее, мягко, но непреклонно.
— Я согласна, Роберт, — на скулах Элеоноры пылал румянец.
Он взял ее тонкую ладонь в свои, склонился, касаясь прохладной кожи губами.
— Вы делаете меня счастливейшим из смертных, драгоценнейшая.
— Перестаньте, — поморщилась она. — Я уже пила чай с сахаром.
— Вы не верите мне, — Роберт вздохнул и отпустил ее. — Но я не понимаю, что делаю не так?
— Вы чересчур… легкомысленны.
Теперь вспыхнул он, закусил губу, проглатывая готовые сорваться резкие слова.
— Моя леди, вы не даете себе шанса узнать меня так, как знает ваш брат.
— И в чем же должна выражаться возможность вас узнать?
— Вы позволите мне объявить о нашей помолвке и ухаживать за вами единственно так, как меня научил мой отец, я же обещаю, что откроюсь перед вами всеми сторонами своего характера.
— Хорошо, вы меня заинтриговали, — кивнула Элеонора.
— Благодарю, звезда моя. Я подожду, пока доктор подлатает Лекса, и попрошу у него официально вашей руки, а затем покину, чтобы подготовить все.
— Мне нужно к брату, — несколько невпопад ответила она.
— Нора… Я могу вас так называть?
— Думаю, что теперь уже можете.
— Нора, милая, дорогая, позвольте ему немного прийти в себя. Томас и доктор позаботятся об этом, но мужчины не переносят, когда женщины, особенно, близкие и любимые, видят их разбитыми.
Она вздохнула, затем кивнула:
— Тогда можете пригласить меня на прогулку.
— С радостью, звезда моя. Оденьтесь тепло, я буду ждать вас.
Элеонора переоделась, накинула теплый меховой плащ. Нужно держать лицо и улыбаться, Александр жив — и это главное. Она умела и то, и другое, не раз и не два в ее жизни приходилось держать лицо в неприятных ситуациях. Но сейчас… улыбка сползала с губ, словно скверно приклеенный трафарет, хотелось немедленно развернуться и бежать обратно.
— С Лексом все хорошо, Нора, даю вам слово, — Роберт удерживал ее, прекрасно понимая состояние будущей невесты. — Еще немного, пройдем до конца аллеи и вернемся.
— Как вы представляете себе нашу помолвку? — ей нужно было чем-то занимать себя.
— Традиционной, звезда моя, — он кривовато усмехнулся. — Подумайте, кто я? Простолюдин, из рода торгашей, нувориш, выбившийся в люди лишь благодаря мундиру с полной Жемчужной лентой. И лишь милостью Александра принятый в род. Так будет думать каждый, кто не был с нами в небе над Крехтом и не горел под Этельсдааном. Чем строже я буду соблюдать все традиции, тем быстрее они прекратят морщить носы.
— Что ж, хорошо. Все будет по полному этикету, — она усмехнулась. — Не премину прислать перечеркнутую карточку Райне.
— Очень меня обяжете, Нора, если поможете разобраться в тонкостях. Учителя этикета не могут заменить впитанное с молоком матери и врожденное с кровью благородное искусство изящно втоптать врага в грязь. А некоторых… стоит.
— Я помогу, — уверила она. — Всемерно помогу.
Они все же дошли до конца аллеи, неторопливо и сдержанно, и так же отправились назад. И как раз вовремя — доктор Геслер спустился вниз, уведомив, что с бароном Тарья все будет в порядке и выдав предписания.
— Моя дорогая, не позволяйте мальчику вставать и много разговаривать. Лучшее лекарство для него сейчас — сон и покой. Я буду навещать вас каждый день, но, если что, немедленно зовите.
— Непременно, доктор. Я так благодарна вам за помощь.
— Не за что, дорогая, не за что. Как бы я мог оставить вас без помощи, я ведь вас и Александра принимал, — старик пожал ее руку обеими своими сухими, морщинистыми, но крепкими руками. — Держитесь, Нора. Все будет хорошо. До завтра.
— До завтра. Теренс, проводи доктора до экипажа.
Терри принес пальто доктору, с поклоном открыл ему дверь и донес тяжелый саквояж до экипажа.
Когда принесли барона, Терри перепугался, не зная, что делать и за чем бежать. И слава Богу за Томаса, тот парой слов погасил его панику и заставил действовать быстро и четко, не задумываясь. Уложить, раздеть, отойти, давая доктору пространство, принести еще лампы, полотенца, воду.
— Не мешайся, просто сядь и сиди в углу.
Он замер, где сказано, только смотрел, как доктор осматривает рану, накладывает повязку. Зашивать там было нечего: рана от узкого, гладкого лезвия была небольшая, чистая. Внимательно прислушивался к рекомендациям, которые доктор давал больше Томасу, чем самому барону, тот пребывал в полуобмороке и только пару раз утвердительно прикрыл глаза.