— Вот подобострастный говнюк! Никогда бы не подумал, что он способен так низко пасть…
— По мне, так все улики ведут к нему, — пожимает плечами Терри. — У него ведь есть доступ к твоему личному почтовому ящику, верно? Я бы на твоем месте сменил пароль, приятель, просто типа на всякий пожарный.
— Поверить не могу, что он…
— Здесь стоит заметить, что этот говнюк места себе не находит, с тех пор как на сцене появился Джус Терри!
И тут Терри прав на все сто!
— Ты знаешь, у него навязчивая идея на твой счет! Каких только намеков он не делал, все хотел убедить меня, что тебе нельзя доверять!
— Да что ты говоришь? Какое совпадение. — Терри быстро оглядывается. — Сдается мне, что ему просто недостает твоей широты взгляда, Ронни. Он весь одержим своей долей в этой сделке в Хаддингтоне. Он как следует срубит бабла, верно же.
— У него хороший процент, к тому же он получает вознаграждение как посредник — ведь это он нашел того придурка. У него тут связи; пока мы работали здесь над проектом в Нэрне, он времени не терял…
— Ему не по душе все эти приколы с виски, приятель. — Терри смотрит на меня в зеркало, откидывая назад копну своих волос. — Он считает, это отвлекает тебя от главного. Так что я не удивлюсь, если окажется, что он пытается расстроить твою большую алкогольную сделку ради личной выгоды и, разумеется, просто из неприязни.
Может, во многих отношениях Терри и вышел из низов общества, но человеческую природу он понимает еще как. У меня снова звонит телефон, это Ларс. Он говорит, что его агент собирается звонить Милрою, чтобы подключить спецсыскарей и найти виски. Я рад этой новости; этим никчемным копам на все насрать.
Мортимер.
Если его руки запятнаны этой изменой, то я раздавлю этого сраного иуду, и да поможет мне Бог.
31. Полный макнаггетс
«В Пеникуике суперклассно для меня, здесь моя мама, здесь мои друзья». Этот стих я написал когда-то давно, еще в школе. Но вообще это не совсем правда, у меня не так уже много друзей в Пеникуике, потому что они всегда надо мной издевались. Точняк, издевались. А теперь то же самое и в Горджи. Даже хуже, чем в Пеникуике, если уж быть честным. Такого плохого места, как этот «Паб без названия», в Пеникуике нет. Вот уж точно, там такого нет!
Здесь у меня хотя бы есть мама и сестра. А в Горджи у меня только Хэнк, но теперь у него своя семья. Я знаю, что у него нет детей, но ведь Мораг тоже считается. Точняк, своя семья, вот что я каждый раз говорю Хэнку, я говорю: «У тебя теперь своя семья». Ага, а у меня есть Карен и моя мама, даже несмотря на то, что они обе ужасно растолстели.
И вот я снова в своем старом доме, в гостиной, Карен сидит, откинувшись в кресле, и ест свои печеньки. Она поставила в микроволновку две сосиски в тесте, ага, две сосисочки. В доме стоит запах, который я называю запахом белья и супа.
— Ну, думаю, что она просто взяла и ушла от тебя раз и навсегда, Джонти. С такой девчонкой, как Джинти, рано или поздно это должно было произойти. Ветреная. Рано или поздно, по-другому и быть не могло.
— Рано или поздно, — говорю я.
— Ветреная, в этом вся Джинти. Ты заслуживаешь лучшего, дружище.
Я все еще ношу с собой ее телефон. Иногда он начинает звонить, но я смотрю на имена, которые высвечиваются на экране, ЭНДЖИ там или еще кто, и не поднимаю трубку. Но на этот раз в кармане звонит мой телефон, а не Джинти. Это Рэймонд Гиттингс; я знал, что это он, потому что на экране высветилось его имя. Ага, так клево, что теперь высвечиваются имена и ты знаешь, кто тебе звонит, точняк, мне нравится. А на все эти звонки на телефоне Джинти я просто не отвечаю; Мэгги, Эйприл, Фиона Би, Фиона Си, Энджи; просто жду, пока они переключатся на голосовую почту и оставят сообщение. Потом я проигрываю эти сообщения, подставив телефон к холодному уху Джинти, чтобы Боженька на небесах видел, что я не лезу в ее дела.
Но на этот раз звонит мой телефон, и это Рэймонд.
— Рэймонд, я знал, что это ты, у меня определитель номера, я знал. Увидел твое имя и думаю: сейчас услышу Рэймонда.
— Да уж, Джонти, такая клевая штука, этот твой определитель номера, что дальше некуда!
— Ну разве не так, Рэймонд! Определитель номера!
— Слушай, есть для тебя работенка. Пара квартир в жилищно-строительном кооперативе в Инче. Пострадали от дыма, Джонти. Я сейчас как раз здесь, мой маленький друг. Притащил лестницы, комбинезоны и все остальное. Но мне позарез нужно, чтобы ты мне подсобил, Джонти. Я знаю, что ты перемещаешься на своих двоих и на общественном транспорте, но все-таки когда ты сможешь сюда добраться?
— Я смогу добраться до тебя через час, точняк! Через час, ага!
— Я знал, что могу на тебя положиться, Джонти, молодчина! Увидимся через час, Инчвью-Гарденз, шестьдесят один.
— Понимаешь, просто я сейчас не в Горджи, я у своей мамы в Пеникуике. Точняк, я сейчас здесь. Один автобус, один автобус, и я у тебя.
— Тогда через час, Джонти, — говорит Рэймонд и вешает трубку.
Вообще-то, мне не стоит ехать, но иногда, когда я говорю, у меня в груди все так сдавливает, точняк, сдавливает в груди, как будто там ползают пауки. Ага. Я знаю, что мне нужно красить «Паб без названия», но я должен помогать Рэймонду, даже если из-за этого придется работать в «Пабе без названия» по ночам.
— Ну, мне пора идти, — говорю я Карен, — ага, ага.
Карен этому не рада, ведь она только что вернулась из кухни и принесла сосиски в тесте и тарелку печенья с кусочками шоколада, этого напрочь американского печенья. Она от этого толстеет, оттого, что ест все американское.
— Ты ж только приехал!
— Подработка, ага, подрабатываю, не могу отказаться, Карен, тут всего на одном автобусе проехать, точняк, ведь обычно до Инча нужно ехать на двух, точняк, на двух автобусах. На одном от Горджи до мостов и на другом прямо до Инча. По той же дороге, что и в Пеникуик, ага, но не так долго, как до Куика; точняк, точняк, точняк.
— Это я знаю, Джонти. Я знаю, что до Инча как раз ходит автобус, — говорит она.
Один зуб у нее совсем испортился, стал почти черный. Не знаю, могут ли они такое исправить. Но это не настолько плохо, как то, что она ест американскую еду. Американцам эта еда подходит; им можно толстеть сколько угодно, потому что они живут в больших домах и ездят на больших машинах, как на Четвертом киноканале по телику. Точняк, они все там такие.
Наконец я решаю, что мне хватит здесь рассиживаться и встаю.
— Я пошел!
— Даже свою сосиску в тесте не съешь? — Карен стоит открыв рот, но ее глаза как будто бы наполовину закрыты.
— Не. Надо бежать. Точняк.
Карен недовольна, потому что утром ей пришлось сходить в город, чтобы достать эти сосиски в тесте, сходить в Пеникуик, я имею в виду, а не в Эдинбург, потому что для Карен это было бы слишком далеко, чтобы идти пешком. Но знаете, если бы Карен сделала это, она бы сбросила немного жира. Разве не так?
— Но я же специально для тебя их принесла, из «Греггз»!
— Не, надо бежать. — И я выхожу.
— Но они же испортятся!
— Не, не испортятся, не в этом доме, сама знаешь. Съешь обе… — Я открываю дверь.
— Да как я могу съесть обе?! — кричит она, но я-то знаю, что она их съест, точняк, я знаю, что съест.
— Ну тогда отдай маме!
— Она и так уже две съела! — визжит Карен.
Но я выхожу на улицу и бегу к автобусной остановке. Нельзя терять ни минуты! Клево, вон подходит автобус, как раз вовремя, он идет в город. Точняк, идет прямо в город, но он проезжает Инч, там я и выхожу. И вот я оказываюсь в квартире, меня встречает Рэймонд Гиттингс.
— Привет, Рэймонд, привет, дружище!
— Джонти, мой маленький друг! Мистер Надежность! Я знал, что могу на тебя рассчитывать, — говорит Рэймонд и ведет меня за собой.
Но сердце у меня начинает болеть, потому что Рэймонд только что сказал, как всегда говорила Джинти. Что я надежнее других парней, что я ничего плохого не делаю, что она всегда может на меня положиться.