Так-так… И что ей здесь нужно? Я затаил дыхание, чтобы не выдать себя. Повертев головой, Анна скользнула к столу. Поставив свечку сверху, подергала за ручки ящики. Они оказались заперты, и тогда девушка отступила на пару шагов. Вскинув руки, зажмурилась, а ее ладони окутало слабое сияние.
Она магичка! Я прерывисто выдохнул, однако поглощенная делом Анна не услышала этого. Выходит, она соврала мне на вопрос о магии. Зачем она явилась сюда на самом деле? Если вспомнить странности в ее поведении…
Приподнявшись на постели, я с удивлением отметил, что чувствую не более подходящую случаю ярость, а обиду. Я по-хорошему отнесся к Анне, оградил от нападок Зои, защитил от Рича… И теперь смотрел, как она взламывает мой стол!
Похоже, магия Анне не давалась: она недовольно сдвинула брови, явно злясь. В конце концов ей удалось сосредоточиться — с пальцев соскользнула голубая струйка магии и втянулась в замочную скважину. Раздался тихий скрип, и Анна улыбнулась. Вытащила стопку бумаг, наскоро просмотрела при свете свечки и, разочарованно вздохнув, принялась взламывать второй ящик.
Любопытно… Среди документов на дом находились и остатки денег Стива, однако они Анну не заинтересовали. Что она ищет?
Второй ящик девушка взломала быстрее. Достала пачку бумаг и, торопливо развязав бечевку, принялась листать, нервно кусая губы. Надо же как она радеет за дело! И как я умудрился так ошибиться в ней? Не просто шлюха, а еще и воровка.
В груди вспыхнуло раздражение, и я кашлянул:
— Тебе помочь? Не стесняйся!
Анна, выудившая лист бумаги из стопки, ойкнула и круглыми глазами уставилась на меня.
— Это не то…
— Не то, что я подумал? — закончил я и, спрыгнув с постели, приблизился к ней. — Тебя прислали в мой дом, чтобы ты обокрала меня. Или я что-то неверно понял?
От Анны отчетливо веяло страхом, но она лишь упрямо вскинула подбородок.
— Все верно.
Глава 13
Анна
В глазах Джека бушевало янтарное пламя, и я нервно сглотнула, попятившись. И как я не услышала его возвращения? Впрочем, неудивительно — ураган разошелся не на шутку, даже сейчас завывания ветра оглушали.
— Выходит, тебе нужны мои бумаги? И зачем же? — Джек, одетый в одно белье, приблизился и яростно уставился на меня.
Я опустила взгляд и едва не прикусила язык. Я не ошиблась — в моих руках действительно расписка, написанная почерком Клариссы. Но теперь и думать нечего о том, чтобы разорвать ее. У меня и так серьезные проблемы!
Не дождавшись ответа, Джек выхватил бумагу у меня из рук и помрачнел.
— Кларисса послала тебя уничтожить расписку? — От рычащего голоса Джека захотелось втянуть голову в плечи. Ноздри его раздувались, ладони то и дело сжимались в кулаки. Я снова попятилась, но разъяренный оборотень ухватил меня за локоть. — Отвечай!
— Да, — кивнула я, чувствуя, как по спине пробежали мурашки. — Я должна была выкрасть ее. Но Кларисса… Одним словом, я не могла не подчиниться ей.
— Неблагодарная стерва! — процедил сквозь зубы Джек. Не сразу я поняла, что он говорит не обо мне. — Я выручил ее, когда она могла потерять все, и за это она отправила ко мне свою шлюху! Я просил лишь проценты от оборота Дома утех да требовал надлежащего ухода за девушками!
Я обхватила себя руками, словно надеясь отгородиться от разлитой в воздухе ярости. Я видела взбешенного Джека, когда он защищал меня от Рича, но сейчас… Он выглядел одновременно уязвленным моим поступком и… опасным. Я нервно сглотнула, искоса посмотрев на дверь.
— А ты… — Взгляд Джека остановился прямо на мне. — Ты не только шлюха, но еще и воровка.
— Я не… — Я вздрогнула словно от удара и открыла рот, но он не дал мне продолжить.
Шагнув ближе, ухватил меня за подбородок, заставив запрокинуть голову, и посмотрел прямо в глаза.
— Я с самого начала знал, что таким, как ты, нельзя доверять. Даже если вы прикидываетесь невинными овечками!
Вопреки своим сочащимся ядом словам, Джек не спешил отстраняться. Напротив, его палец принялся с силой поглаживать мою нижнюю губу, а ярость во взгляде сменилась желанием.
Я и сама тяжело дышала — каким-то невероятным образом страх переродился в истому, теплыми волнами разбегающуюся по телу.
— И что теперь? — хрипло спросила я, сообразив, что прямо сейчас убивать меня Джек не будет. Правда, не готова поручиться за его намерения в отношении Клариссы.
Хозяин, с трудом оторвав взгляд от моих губ, вдруг мотнул головой и резко усадил меня на стол. Листы бумаги полетели в сторону, а я от неожиданности схватилась за его плечи.
— Молчи, Анна! — буквально прорычал Джек. — Ради Прародителя, молчи!
Не успела я осознать его слова, как он припал к моим губам, одновременно запуская руки под юбку. Я, не ожидавшая такого поворота, глухо выдохнула, но и не остановила его. Пальцы Джека стиснули мои бедра, и я отстраненно подумала, что останутся синяки.
Впрочем, я и сама с силой сжимала его плечи, с жаром отвечая на поцелуй. Наши языки сплелись, но их движения напоминали не танец, а борьбу. Джек прикусывал меня за губу, словно наказывая, но потом тут же ласкал это место.
Тем временем его руки расшнуровали платье, обнажив грудь. Когда Джек лизнул сосок, я всхлипнула от пронзившего меня удовольствия. Низ живота потяжелел, и я выгнулась навстречу ему, осыпавшему поцелуями мое тело. Каждое прикосновение его губ заставляло сердце биться чаще, казалось, еще немного — и оно выскочит из груди!
Я с трудом соображала, что происходит, лишь отчаянно цеплялась за Джека, будто он моя единственная опора в этом океане страстей. В какой-то момент обнаружила, что не просто держусь за него, а глажу его плечи и грудь, наслаждаясь их силой, сама целую его губы, обхватив его ногами, а в живот мне упирается напряженный член. И когда Джек избавился от белья?
— Сладкая… — хрипло прошептал он, и я задрожала.
Да что же он делает? Лучше бы он отругал меня за воровство! Ноздри щекотал его мускусный аромат, а между ног горело. На пару мгновений сознание прояснилось, и я отчетливо поняла, что сейчас Джек перейдет к делу, — и мой обман раскроется. Но мне не хотелось останавливаться! Именно теперь, когда прояснилась истинная причина моего пребывания здесь. Вот только… Стоит предупредить Джека.
Мне говорили, что в первый раз может быть больно, а если мужчина не будет осторожен…
— Джек, — испуганно позвала я и тут же прерывисто выдохнула — Джек одним движением разорвал на мне белье.
— Молчи, Анна. — В его голосе послышалось нетерпение, однако я выставила перед собой руки, заставив его посмотреть на меня.
— Прежде чем мы… Ты должен знать. — Я сделала глубокий вдох и выпалила: — Я невинна!
Округлившиеся глаза Джека и сдавленное ругательство стали мне ответом. Он едва ли не отпрыгнул от меня и озадаченно вскинул брови.
— Невинна? Как это возможно?!
Я, краснея, оправила юбку. Не ожидала, что реакция Джека будет настолько… бурной.
— Я вовсе не шлюха, которой все меня считают, — вздохнула я. — Меня действительно подкинули под двери Дома утех, и я выросла там. Но я всего лишь швея! Кларисса отправила меня сюда под видом своего цветочка, чтобы я выкрала расписку. Я не могла отказаться, по закону она моя опекунша.
Я хотела добавить про браслет-артефакт, которым наградила меня Кларисса, но в последний момент промолчала. Не очень-то приятно сообщать о такой унизительной детали!
Отойдя к кровати, Джек быстро оделся и запустил пальцы в растрепанную шевелюру. Скользнув растерянным взглядом по моему лицу, он озадаченно покачал головой. Помимо воли я почувствовала обиду. Я решила отдаться ему, призналась в том, что не шлюха, которых он так ненавидит… А теперь Джек жалеет о своей вспышке?