вопросы почти уже бывшего начальника погранотряда, генерал на минуту замолчал, решая, что ответить этому неугомонному майору, постоянно идущему против общего мнения, затем сухо произнёс:

Ваше право подать такой рапорт. Дела передадите своему начальнику штаба майору Кудрявцеву. На передачу всех дел вам предоставляется трое суток. Письменный приказ об отстранении вас от занимаемой должности получите на руки в понедельник 23 июня 1941 года. Приказ на Вас, майор Кузнецов, и на Батальонного комиссара Ильина 20 июня подписал генерал-лейтенант Масленников.

Почти минуту командиры, глядя друг другу в глаза, молча бодаются взглядами, затем генерал-лейтенант, давая понять, что разговор подходит к концу, задаёт майору последний вопрос:

Теперь Вам всё понятно?

Так точно, понятно! произносит Кузнецов и после слов генерала "Идите майор, я вас больше не задерживаю!" вытягивается по стойке смирно, поворачивается через левое плечо, и, лихо щёлкнув каблуками сапог, покидает кабинет.

Кузнецов вышел из здания Управления, выкуривая папиросу, немного постоял у входа, прокручивая в голове только что состоявшийся разговор, выкинул в урну скуренный окурок, несколькими уверенными движениями загнал за спину складки форменной рубахи и уверенным шагом направился к своему служебному "Шевроле"...

К обеду майор уже был в Бресте, встретился с майором Кудрявцевым, которому сообщил о решении Командующего, затем прошёл в свой кабинет и стал ждать доклады начальников погранзастав или их заместителей. Настроение было откровенно паршивым!

Надоело! Если сегодня ничего не случиться, заслушаю доклады своих замов, доклады Комендантов участков и некоторых начальников застав и часам к 16-00 уйду домой, к жене и дочке. Эсфирь как раз сегодня ближе к вечеру собиралась купать младшую, почти годовалую дочку Ларочку. Жаль, что не смогу увидеть старшую дочку, отдыхающую в пионерском лагере. По дороге домой будет время спокойно подумать обо всём случившемся. А ещё очень хочется что-нибудь съесть из того, что приготовила жена... решил для себя майор, надеясь, что сегодня ему удастся поужинать в кругу семьи и хоть немного спокойно поспать дома, сняв надоевшую за столько дней мотания по границе форму и сапоги, а не чутко дремать одетым, на жёстком кабинетном диване...

Майор пришёл домой, освободил обритую наголо голову от фуражки, быстро снял сапоги, повесил на спинку стула свою командирскую рубаху, там же нашли свое место кожаный планшет, портупейный ремень и командирский пояс. Воронённый "ТТ" был извлечён из кабура и убран в ящик шкафа. Жена, хлопотавшая на кухне, отправила его в ванную комнату смыть командировочные пот, пыль и грязь, где майор долго и с большим удовольствием мылил мылом и плескал водой на своё крепкое тело, принимая водные процедуры. По его просьбе жена принесла в небольшом тазике горячую воду, и он тщательно побрил лицо, смыл остатки мыльной пены, насухо вытерся полотенцем, щедро побрызгал одеколоном на лицо и только попом прошёл в комнату. В семье было принято принимать пищу за большим круглым столом, стоявшим посередине гостиной комнаты. Александр Петрович одел обычную пижамную куртку, присел на диван и стал ждать, когда Эсфирь закончит на кухне хлопотать с едой, принесёт её в комнату, расставит обеденную посуду, и они начнут обедать...

"Тзынь-тзынь-тзынь!" в 17-00 противно зазвенел зуммер телефонного аппарата висевшего на стене в прихожей, который разбудил хозяина квартиры, только что прилёгшего подремать после обеда. Майор поднялся, прошёл к телефону, снял трубку, прижал её к уху, затем произнёс в микрофон: У аппарата майор Кузнецов, слушаю!

В телефонной трубке раздался голос оперативного дежурного по погранотряду:

Товарищ майор, только что выходил на связь начальник 11-ой ПЗ "Отоки" лейтенантЕвдокимов. Он сообщил, что в районе деревни наблюдается большой пожар.

Срочно прикажите Евдокимову, чтобы поднял весь свободный от службы личный состав и принял все необходимые меры для тушения и ликвидации пожара. Отправьте служебную машину к моему подъезду. Я поеду на место пожара и сам во всём разберусь. Конец связи. Отбой! отдал распоряжения майор Кузнецов и повесил телефонную трубку.

Отдохнул и побыл дома! в сердцах произнёс майор, стал собираться и позвал жену. Я срочно должен уехать. Положи мне что-нибудь с собой перекусить. Приеду поздно. Ложитесь спать. Меня не ждите.

Майор приехал на заставу, выслушал доклад начальника заставы, после которого оба выехали к месту происшествия. Не успели потушить пожар, как на германской стороне вспыхнул ещё один пожар...

Лейтенант, здесь дело явно не чисто – кто-то явно обменивается сигналами или отвлекает наше внимание от чего-то более значимого! Интересно чего? произносит Начальник отряда, обращаясь к начальнику заставы, потом отдаёт распоряжение: Прикажите усилить бдительность при несении нарядами службы. О малейших изменениях обстановки докладывать прямо в отряд.

Будет исполнено, товарищ майор! отвечает лейтенант Евдокимов.

Я буду в Управлении отряда, звоните, в завершение разговора произносит Кузнецов, пожимает лейтенанту руку, направляется к своей легковушке, подходит к ней и открывает дверку места рядом с водителем, удобно размещается внутри салона, потом произносит: Поехали, возвращаемся в Брест...

По приезде в город майор отдаёт распоряжение шофёру отвезти его к Управлению Штаба Отряда, а самому не уезжать в гараж автотранспортной роты, расположенный в самой крепости, а припарковать машину во дворе штаба, быть наготове и ждать распоряжений.

Не успел он подняться на второй этаж, открыть дверь своего кабинета и войти вовнутрь, как на письменном столе требовательно зазвонил зуммер телефонного аппарата прямой ВЧ-связи. Майор снял с головы фуражку, небрежно положил её на сукно стола, затем поднял телефонную трубку и громко произнёс в микрофон: Слушаю! У аппарата майор Кузнецов! Говорите! Здравия желаю товарищ комбриг! Меня не было на месте. Я только что приехал в Управление - выезжал на границу, он чётко отвечает обыскавшемуся его комбригу Курлыкину, потом отвечает ещё: Обстановка? Обстановка как всегда тревожная! Пожар в районе 11-й заставы, германские самолёты три раза нарушили наше воздушное пространство. В последнем случае их самолёт спикировал на бойцов из 125-го стрелкового батальона, строящих оборонительные сооружения и открыл по ним огонь из бортового оружия. Имеются раненые. Постоянно режут провода и выводят из строя линии связи. Это только то, что мне сообщили с застав на 19-00 времени.

Всё равно, на вражеские провокации мы поддаваться не имеем права! из динамика трубки слышится раздражённый голос Курлыгина. Вам необходимо в срочном порядке выделить сто человек из личного состава отряда для отправки их утром 22 июня поездом на усиление в Прибалтийский Пограничный Округ! Днём в ваше распоряжение прибудут сто двадцать человек из соседнего отряда. Что вы майор молчите в трубку? Вам мой приказ понятен?

У меня