Гареду было около двадцати восьми. Кучерявый отличник с волосами цвета меди и редкими веснушками, который носил квадратные очки и был толстоват в талии. У него тоже были рекомендательные письма, несколько самостоятельных проектов, куча опубликованных статей и за плечами медицинский университет, законченный экстерном с отличием. Этот человек успел несколько лет отработать в Элентропе, где когда-то начинала моя мать, и заручиться поддержкой именитых профессоров в области медицины, которые и направили его в Вейсмунд.
— Скажу по секрету, — болтал он, когда я наливала кофе, — этот центр будто отстроен для Кея Такера. Руководителя проекта выбирали с большой тщательностью. Финансирование шло от ММА в области инновационных технологий, и были выдвинуты требования, которые вряд ли мог потянуть кто-то другой. Да и вся команда Такера — это настоящие гении, фонтанирующие идеями. Поэтому, как бы не был суров доктор, главное для новичка — не сломаться.
… Двойной эспрессо… с сахаром или без, черт бы его побрал?
С дымящимся кофе я направилась к доктору, чувствуя, что у меня подрагивают руки. С одной стороны, что может быть проще, чем налить ему кофе. С другой, я чувствовала, будто все мои навыки улетучились, сводясь лишь к одному — быть девчонкой на побегушках.
Как назло, Такер что-то объяснял своим коллегам, когда я возникла у него за спиной, тактично покашливая. Когда отмахиваться от подобных покашливаний ему наскучило, он оборвал свою речь и обернулся.
— Что ты принесла мне, новенькая? — спросил строго, будто вместо кофе я подсовываю ему нечто отвратительное.
— Двойной эспрессо без сахара, доктор Такер.
Мою ситуацию осложняло еще и то, что за спиной этого человека стояли мои будущие коллеги и с интересом наблюдали за происходящим.
— Я разве просил эспрессо?
— Да, доктор Такер.
— Хочешь сказать, что я не помню, какой просил кофе?
— Нет, я…
— Ты, вообще, слушаешь, когда тебе говорят? Я просил черный без сахара. Просто черный кофе.
— Но, доктор Такер, я…
— Ты что спорить со мной собралась, новенькая?
— Нет, но…
— Иди и принеси мне черный кофе. Чер-ный. Понятно? Может, тебе записать на бумажке?
— Я… нет…
— Тогда почему ты еще здесь?
Он отвернулся, дожидаясь, когда я уйду.
Я стиснула зубы, потому что слезы были готовы брызнуть из глаз. Несмотря на уверения Гареда, что подобное поведение — явление временное, я не могла справиться с эмоциями.
— Так что там с моим кофе, Лессон? — послышался его резкий вопрос. — Ты еще не забыла, что нужно принести черный?
— Я ничего не забываю, доктор Такер.
— И даже свой чемодан в багажнике какого-то таксиста?
— Его украли…
— Это говорит в пользу твоих умственных способностей. В Вейсмунде нужно соображать быстрее, если хочешь чего-то добиться.
Я с силой укусила внутреннюю часть губы, чтобы не разреветься.
— Я вас поняла, доктор Такер. Простой черный без сахара.
— И на этот раз ничего не перепутай.
Заткнув гордость, я зашагала назад к кофеварке, чувствуя, как от неконтролируемой дрожи эспрессо растекается по моему запястью.
Второй раз доктор попросту выхватил кофе у меня из руки, когда я только подошла, и жестом отослал куда подальше. Наверно, он вдоволь наигрался, либо был занят настолько, что совершенно забыл поиздеваться надо мной. До конца рабочего дня, я просидела в углу, словно провинившийся ребенок, наблюдая за ходом работы и пытаясь понять, над чем в данный момент работает команда Такера. Единственным утешением служило то, что Гаред время от времени одобрительно мне улыбался, искренне разделяя мое горе.
При центре было общежитие, в котором я должна была разместиться. Но помнил ли об этом Такер, вот вопрос.
Когда он был относительно свободен, я попробовала это выяснить.
— Доктор? — окликнула его, нерешительно приближаясь.
Он взглянул на меня, как на выскочившего на ночную дорогу оленя. То есть, как на полную дуру. Наверно, мне стоит привыкнуть к подобному взгляду.
— Новенькая, чего тебе от меня еще нужно? Говори прямо, не на исповеди, у меня нет времени.
Его тон, его голос, его взгляд — все уничтожало меня. Я была словно букашка, и меня сейчас медленно размазывали по полу.
— Мне нужна комната в общежитии…
— А раньше ты об этом подумать не могла? Сейчас конец рабочего дня.
Господи, неужели я должна была и об этом позаботиться? Я полагала, Такер уже распорядился относительно моего проживания. Я ведь приехала с его согласия, а не нагрянула, как снег на голову.
— Так что мне теперь делать, доктор Такер?
— Научись, наконец, думать. Я не собираюсь делать это за тебя.
Впервые я мирилась с оскорблениями с каменным лицом, сохраняя видимость спокойствия.
— Мне некуда пойти.
— Ты хочешь, чтобы я таскался ради тебя по центру в конце рабочего дня, когда я устал и хочу домой?
Я задумалась. Да, именно это мне и нужно.
— Если бы у меня не украли багаж… — заговорила я, видя, как внимательно глядит на меня мужчина. Он словно сканирует, до самых косточек.
— Если я тебе одолжу деньги на ночлег, ты от меня отстанешь?
— Мне хотелось бы получить комнату в общежитии. Я знаю, что приезжим…
— Даже так? — перебил меня Такер. — Упрямая, значит. Да меня не колышит, в принципе, где ты будешь ночевать, и сейчас вопросами твоего размещения я заниматься не намерен.
Он уже было развернулся, но я выпалила:
— Давайте деньги! Я все верну.
Его позабавило, как быстро я сдала позиции.
— Предложение имело ограниченный срок действия, новенькая. Завтра настоятельно рекомендую не опаздывать, даже если ты будешь спать в ночлежке. Это ясно?
Он ждал моего покорного: «ясно». Как ловко он играл со мной, будь он неладен!
— Тебе все ясно, Лессон? — повторил Такер.
— Да.
— Вот и отлично.
Когда он покидал лабораторию, я поняла, что меня оставляют последние силы: и физические и душевные.
— Лимма, — раздалось за спиной в тот момент, когда я склонилась над столом в бессильном порыве отчаяния.
Шейла — единственная женщина в команде этого подонка.
— Поехали ко мне. Останешься на ночь, а завтра решим с общагой. А насчет дока не беспокойся, он ведет себя так со всеми. Его гений граничит с безумием.
Если бы не она, спать бы мне в раздевалке на жесткой лавке. Все-таки вокруг Такера были и нормальные люди, и это радовало.
ГЛАВА 13
Если я и сдавалась, то очень редко.
Я решила, что мне под силу почти невозможное — завоевать расположение моего нового руководителя, даже если он будет сопротивляться.
В тот самый день, когда Шейла пригласила меня на ночлег, я познакомилась с ее семьей. Жила она с матерью мужа, сварливой старухой, и дочерью. С мужем Шейла была в разводе.
Перед сном она курила на балконе, облокотившись на перила локтем и глядя в сердцевину затухающего неба.
— С доком не торопи события, — бросила она, одной рукой запахивая халат и упираясь ногой в кованые прутья перил, — он взвинченный в последнее время. Работает над проектом, который финансирует один из членов совета ММА. Этот проект детище Кея Такера.
— Это как-то связано с тем, что он говорил на симпозиуме? — я сидела в плетеном кресле, под пледом, покусывая губу от любопытства.
Шейла усмехнулась, взглянув на меня искоса.
— Он запрещает болтать об этом. Но суть эксперимента, конечно, в том, чтобы обеспечить человеку долгую… бесконечно долгую жизнь.
— Он хочет клонировать человека.
— Кей был бы не Кей, если бы не хотел сделать это раньше других. И он уже подобрался совсем близко.
— Было бы интересно посмотреть на это, — вымолвила я, — но не уверена, что пройду испытательный срок.
— Такер очень требователен к людям, которые его окружают. Не достаточно одной лишь исполнительности, познаний в биомедицине и индекса Хирша выше тройки, он всегда ищет что-то еще.