7.05. ШТ.: Я в Лондоне, ехал всю ночь, устал и хочу спать.

7.30. М.: Ты сбежал?

7.35. ШТ.: Сбежала ты. Я всего лишь решил, что не выдержу один.

7.36. ШТ.: И Шанна на кассе меня всё-таки обчистила. Я не терял бдительность 3 недели. Так что поставлю это тебе в вину. Я был слишком расстроен.

7.40. М.: Не моя вина, что ты такой впечатлительный.

7.50. ШТ.: У меня нет сил, чтобы с тобой спорить. Я посплю немного. Постарайся за это время не сбежать в другую страну.

30 октября.

10.00. ШТ.: Какие планы на день?

10.05. М.: Психолог. Возращение к работе. А у тебя?

10.07. ШТ.: Тоже (фото пяти грязных кружек)

10.08. ШТ: Не знаю, как у тебя, а в Ислингтоне[10] дождь. Бери зонт.

10.10. М.: Ты живешь в Ислингтоне?

10.12. ШТ.: Тебя что-то удивляет?

10.13. М.: Я в Шордиче[11].

10.15. ШТ.: Похоже, нам по карме положено быть соседями.

10.19. М.: Никуда от тебя не спрячешься.

10.20. ШТ.: Не пытайся.

01 ноября.

09.09. М.: Сижу в очереди к врачу.

09.10. ШТ.: Тебя развлечь?

09.12. М.: Не думала, что ты вообще ответишь.

09.15. ШТ.: Горький опыт научил читать твои сообщения.

09.17. М.: Перестань меня упрекать.

09.18. ШТ.: Не могу, мне это нравится.

09.20. М.: Садист. Я пошла.

09.20. ШТ.: Удачи*

04 ноября.

12.31. ШТ.: Ты как-то звала меня на кофе.

12.34. М.: Не в ближайшие дни. У меня каждый день врачи, в остальное время работа.

12.40. ШТ.: Зачем врачи?

12.43. М.: Реабилитация.. Хотят убедиться, что я не тронулась от неразделенной любви.

12.45. ШТ.: А ты, правда, не тронулась?

12.46. М.: Ха. Ха. Ха.

12.50. ШТ.: Тебе уже можно работать?

12.52. М.: Я не очень напрягаюсь. Всё делает шоу-балет, я только руковожу. Как твоя книга?

12.59. ШТ.: У тебя есть шоу-балет? Тебе в детстве не разрешали взять щенка? Книга пишется, Майкл бесится.

13.10. М.: У меня был щенок. И кот. А сейчас есть шоу-балет. И в нём в основном девушки, красивые и пластичные.

13.12. ШТ.: Ты это специально?

13.13. М.: Да.

13.14. М.: Всё, я занята. Пиши книгу.

07 ноября.

16.20. ШТ.: Кстати, тот проходимец, хозяин коттеджей, вернул деньги за досрочное выселение?

16.22. М.: Понятия не имею. Этим занимался Рет.

16.26. ШТ.: Мне он сказал, что мой резкий отъезд – это мои трудности, никто меня не выгонял и денег я не получу.

16.29. М.: А мне он обещал уединение. Оказалось, рядом со мной живет подозрительный тип со страшной бородой.

16.30. ШТ.: Я же побрился…

16.31. М.: Это не изменило суть дела.

16.33. ШТ.: Ты расстроилась?

16.36. М.: Я была в бешенстве. Но ты оказался ничего, забавный.

16.38. ШТ.: Это слово обычно применят к хомячкам. Типа «ой, он такой маленький и забавный»

16.42. М.: Ну…тебя тоже хочется потрепать за щечку.

16.45. ШТ.: Спасибо. Кажется, я понял, почему у меня нет девушки.

16.46. М.: ))))

12 ноября.

14.15. ШТ.: Кофе?

14.16. М.: Реабилитация. Работа.

14.17. ШТ.: Понял.

14.18. М.: Прости.

15 ноября.

19.48. М.: Как книга?

20.07. М.: Шейн?

21.20. ШТ.: Пишу. Удаляю. Переписываю.

19 ноября.

15.10. Ш.Т.: Слушай, Эм. Я понимаю, что возможно навязываюсь. Я несколько раз звал тебя встретиться, ты отказываешься. Если не хочешь поддерживать отношения, просто скажи. Мне казалось, мы неплохо ладили, но может, я ошибаюсь.

15.20. М.: Ты идиот.

15.21. ШТ.: Да?

15.22. М.: Да.

15.25. М.: Я три недели с утра до вечера мотаюсь между Шордичем и Ричмондом, домой прихожу около одиннадцати, ложусь спать, а рано утром снова еду в Ричмонд, на реабилитацию.

15.28. ШТ.: Извини.

15.29. М.: Завтра мой последний сеанс, потом только через две недели. Можем, наконец, встретиться.

15.30. ШТ.: Ок. Еще раз извини.

15.31. М.: Ты знаешь про клуб «Мистраль»?

15.32. ШТ.: Слышал.

15.33. М.: Приходи послезавтра вечером, около девяти. Меня там знают, спросишь у кого-нибудь.

15.34. ШТ.: Ок.

15.34. ШТ.: Прости.

15.35. М.: Если ещё раз извинишься, я передумаю.

15.36. ШТ.: Ок.

15.36. ШТ.: Извини.

15.36. ШТ.: Ой.

15.36. ШТ.: )))

***

Шордич, район богемы и стрит-арта, поистине отличается от других районов Лондона. Практически центр, но так непохож на него. Бывший район фабрик и складов, а теперь галерей, авторских магазинов, забегаловок и ночных клубов. Лучшего места для жизни Миледи себе придумать не могла.

Шейн стоял на тротуаре Кингсленд-роад перед двухэтажным зданием из красного кирпича, мало чем отличающегося от других похожих зданий на этой улице, да и во всем районе. Особенностью этого бывшего склада можно было назвать разве что огромные буквы над главным входом, прикрепленные к кирпичной стене. «Мистраль» гласило название. Высокие окна первого этажа были завешены изнутри чем-то не пропускающим свет. Второй этаж был ниже по высоте, судя по размеру окон, некоторые из них светились. На входе стоял охранник. Много людей сновало туда-сюда вдоль здания, некоторые заходили, предварительно предъявив документы, подтверждающие совершеннолетие.