― Ты влюбилась в Хорна? ― с радостью воскликнула Марта, оборачиваясь от зеркала к подруге.
Она только закончила расчесывать волосы и заплела в толстую косу.
― По-моему, да, ― призналась Анастасия, присев напротив, ― иногда мне хочется ему в этом признаться, но я боюсь.
― Чего?
― Сама не понимаю. Своих чувств? Это так непривычно, ощущать себя счастливой, нужной. Странно понимать, что этот человек думает обо мне, а не о ком-то еще. Странно быть постоянно в центре его жизни, внимания, странно, что он спрашивает о моих желаниях, советуется со мной. Непривычно. А еще мне нравится смеяться и хочется петь, не поверишь, я ловлю себя на том, что постоянно что-то напеваю.
Марта с улыбкой разглядывала вечно замкнутую, чопорную Анастасию и не узнавала ее. Девушка раскраснелась, говорила, прижимая руки к груди, глаза блестели.
― Что-то я разоткровенничалась, прости, ― засмущалась Анастасия.
― Ты не должна извиняться, это прекрасно и совершенно понятно, что тебе хочется поговорить о Викторе.
― А тебе хочется поговорить о Беккете? ― с подозрением спросила Анастасия.
― Да, ― вздохнула в ответ Марта.
― Хочу разбить твои иллюзии, дорогая. Он не из тех, кто женится на девушках другого круга. С нами он проводит время, потому что Виктор его друг, ― Анастасия помолчала. ― Мне не хочется делать тебе больно, но я обязана предостеречь тебя, чтобы он не разбил тебе сердце.
― Я так о нем и думала, ― грустно призналась Марта, ― не беспокойся обо мне. Сезон закончится, ты выйдешь замуж, а я вернусь к няне.
― Это не дело! У тебя должна быть своя жизнь! Тобой увлечены молодые люди, и если ты немного поощришь их, получишь немало предложений.
― Не волнуйся, Анастасия, я стала другой благодаря тебе, у меня появилось множество знакомых, я перестала быть наивной, так что не пропаду. Обещай писать мне в адрес няни.
― Мы же не прощаемся? Завтра с утра едем к миссис Корни, повидаемся с Сетом и Моррисом, проведем с ними весь день.
― Ты думаешь, Моррис все еще там?
― Думаю, они уже обвенчались, ― засмеялась мисс Бьюкмен. ― Удивительно складывается жизнь! Если бы Бетси не заболела, я бы не встретила тебя, не состоялась бы моя помолвка. ― Анастасия рассмеялась, ― представь, я решила никогда больше не возвращаться в свет.
― Почему?
― Я была влюблена, но предмет моих воздыханий женился.
― Это правда? ― оживилась Марта. ― А кто он?
― Не обращай внимания, все позади, ― отмахнулась подруга. ― Ты тогда одна не смогла бы затащить Морриса в коляску, помнишь, как мы надрывались, испачкались.
― Да, а ты выговаривала, что помогаешь мне только потому, что меня жалко, а сама вытирала слезы, тоже его жалела.
― Нет, я жалела свою юбку, ― открестилась Анастасия, порозовев, ― но дай же мне закончить мысль! Словом, если бы не Бетси, Моррис не поселился бы у твоей няни. Укладывайся, завтра едем с утра пораньше.
― Одни?
― Естественно! Оставим сообщение леди Этвуд, что у Луизы, а ей я напишу, чтобы прикрыла нас, так что никто не узнает, где мы будем.
24
Глава 24. Разоблачение
Утром барышни наняли экипаж и вскоре входили в жилище миссис Корни. Сет заметно подрос, мальчуган поначалу смущался и не шел к незнакомым тетенькам, но после освоился. Блэк, увидев своих хозяек, выказал до такой степени неистовую радость, что оглушил всех. Он лаял, облизывал им лица, повизгивал, вертелся вокруг себя, стащил шляпку Анастасии и перчатку Марты и не отдал, несмотря на окрики Морриса и уговоры девиц.
Новостей было много, поэтому девушки засиделись, пока не пробило четыре часа пополудни. На расставания ушло не менее получаса, были вручены гостинцы, привезенные для всех обитателей коттеджа.
Счастливые барышни тронулись в обратный путь, Анастасии пришлось надеть на волосы шарфик. Больше всех горевал пес. Подруги ехали к леди Этвуд в совершенной уверенности, что Луиза отыщет способ утаить их отсутствие.
День, однако, складывался не у всех столь радужно.
Луиза принимала у себя мисс Дороти Барри и ее тетушку, мисс Матильду Барри, совершенно непримечательную маленькую особу с крючковатым носом.
Тетушка Матильда немедленно уселась в уголке гостиной и задремала.
Дороти восхищалась вышивкой, которой занималась Луиза, сервизом, из какового пила чай, меблировкой гостиной, где находилась, и дождливым днем, потому что он был теплым. Утомила хозяйку крайне.
Вбежала девушка из кухни и попросила Луизу пройти с ней, что-то стряслось. Хозяйка извинилась перед гостями и немедленно поспешила на зов.
Дороти сунула свой любопытный нос в бювар, но там не было ничего интересного.
Спустя некоторое время дворецкий внес записку от Анастасии. Дороти дала обещание безотлагательно передать Луизе, как только та возвратится, на что слуга отвесил поклон и удалился. Мисс Барри немедленно прочитала послание.
«Луиза, выручай», писала Анастасия, «нам с Мартой необходимо навестить няню и малыша. Придумай что-нибудь или отправляйся в Ботанический сад и поскучай там, мы скажем, что были с тобой. Разъясню все позже».
Ах, как интересно все складывается! Как удачно. Все-таки интуиция никогда не подводила мисс Дороти, недаром она сразу невзлюбила мисс Литтоун. Тихоня-то хороша! Незаконнорожденного малыша скрывать! Этот скандал дорого обойдется мисс Бьюкмен, ее невозмутимость рассыплется как стекло.
Ликованию не было предела, Дороти подпрыгивала от нетерпения, скорее бы вернулась Луиза, надо уходить.
Луиза вернулась расстроенная. Повар ошпарила руку кипятком, отправили за доктором. Теперь нужно решать проблему с поваром, поэтому просит простить, что не может уделить гостям должного внимания.
Мисс Барри все прекрасно понимает, домашние хлопоты, это такая докука, она всегда готова оказать услугу, порекомендовать кого-то. Да, дворецкий принес письмо, вон там лежит, все, они с тетушкой уходят, желают выздоровления прислуге.
Мисс Рейдел облегченно вздохнула. Дернул ее черт во время пикника пригласить Дороти к себе, пожалела, когда та грустила, на свою голову!
Девушка прочитала записку, заинтригованная словами о малыше, представила какую-то тайну, слегка обиделась и рассердилась на подруг, но, тем не менее, отправилась одеваться.
В холле, при выходе из дома, она столкнулась с Робертом. Он, скорее уже по привычке, нежели испытывая настоящее смятение, на мгновение превращался в соляной столб при встрече с Луизой. Однако эти метаморфозы становились все менее продолжительны. Мисс Рейдел совершенно не могла ждать, когда он придет в себя, поэтому доверительно взяла его под руку и потянула за собой.
― Роберт, очень здорово, что вы зашли! Будете сопровождать меня, ― не позволив ему отказаться, сообщила дворецкому, ― передайте сэру Беккету, что мы ушли в Ботанический сад. Там нас ожидают мисс Бьюкмен и мисс Литтоун, затем мы отправимся на прогулку в парк. И позаботьтесь о поваре.
Харлоу пришел в себя лишь на полпути к цели.
― Мисс Рейдел, что вы собираетесь увидеть интересного в саду?
― Мы с вами, Роберт, будем рассматривать каждую былинку, каждый лепесток. Это очень поучительно, я всю жизнь мечтала о таком интересном провождении времени. Мы станем ждать, когда Анастасия и Марта присоединятся к нам и будем восторгаться красотой.
Харлоу приободрился.
О, это будет его первое свидание! Но Луиза не взяла компаньонку, будет ли это нарушением каких-то правил с их стороны? Черт, и никого нет, чтобы подсказал! Вдруг он скомпрометирует мисс Луизу?
Харлоу погрузился в тягостные раздумья. Он не мог никак вспомнить, что имеет право делать джентльмен, а что запрещено. Несколько тревожных минут, и он принял решение. Во-первых, мисс Луиза лучше него знает этикет, она бы не стала вести себя скандально, во-вторых, если дело обернется слишком уж щекотливо, он женится на ней и забудет все мучения, как страшный сон. На этом молодой человек прекратил умничать, мысленно махнул рукой и принялся развлекать девушку рассказом о потрясающем матче, случившемся два дня назад.