наорал шеф. Слетала на третий этаж к сотрудникам магнадзора, у которых стрельнула несколько важных бумажек. Побывала в подвале, успев порыться в общем архиве, где тоже нашлось немало интересного. Поговорила с архивариусом — совсем еще молодым мальчишкой, которого де Фосс лично туда пристроил. Выяснила у него целую кучу любопытных вещей о пострадавших от мин жителях. С удивлением узнала, что, оказывается, нашему шефу бывают свойственны и порывы великодушия, благодаря которым тот мальчишка не оказался на улице. А вернувшись к Лею и проанализировав добытые сведения, я вскоре получила новый адрес, и все закрутилось по новой…

— Слушайте, а как в таком режиме работают ваши команды? — задалась я еще одним вопросом, когда царящая вокруг Лея круговерть стала чуточку потише. — Я к тому, что они уже трое суток на ногах, но никто из них сюда не возвращался. Как они справляются с нагрузкой?

— Отдыхают по очереди. Одна команда работает, две других переводят дух. И так — по кругу, чтобы процесс не прерывался.

— А живут они в это время где?

— В трактирах всегда найдутся свободные комнаты, — пожал плечами Лей. — И перекусить есть где, и поспать, и собак привязать на ночь.

Я удивленно покрутила головой.

— Логично. Кстати, надо бы и нашему шефу что-нибудь поесть заказать, а то он скоро ноги протянет.

— От него дождешься, — фыркнул Лей, черкнув что-то в своих бумагах. А потом озадаченно почесал затылок. — Но поесть бы ему стоило, вы правы… а то и впрямь кого-нибудь сожрет.

Посмотрев, как он быстро что-то наговаривает в амулет, я помолчала, но вскоре задала новый вопрос:

— И кто все это оплачивает? Ну, еду для ваших сотрудников? Ночлег, комнаты? Их ведь просто так, наверное, в трактир не пустят? Неужто из своих зарплат тратят?

— Нет, за все платит контора. В трактирах парней размещают бесплатно, но хозяин берет расписку, заверенную штатным магом, а затем подает нашему казначею на оплату.

— Тогда почему, если все так хорошо отлажено, шеф отправляется на выезды сам?

— Как обычно, — усмехнулся Лей. — Считает, что мы без него не справимся. Ну и наше время, конечно же, бережет. Впрочем, надо отдать ему должное, он всегда берет самую сложную работу. Согласитесь, никому, кроме него, не удалось бы так быстро получить доступ в дома аристократов.

— А почему вас с нами не пустили?

И вот тут Лей неожиданно помрачнел.

— Потому что я не маг. В полноценные оперативники не гожусь, а для кабинетной работы магический дар необязателен.

Я воззрилась на него в полнейшем изумлении.

— Подождите! Но вы же приходили за мной в замок! Вы даже портал сотворили — я видела!

— Обычный артефакт, — вздохнул парень, выуживая из кармана небольшой круглый камешек-амулет. — Пусть и довольно редкий, но его специально настроили на меня, чтобы успевал за собаками бегать.

— Вот оно что… — Я мысленно присвистнула. — Поэтому вы с припсами работаете!

— У меня с самого начала хорошо получалось с ними управляться, вот их и повесили на мою шею. А еще я начальство заменяю, когда оно в отъезде. Слежу за порядком, строчу отчеты. Но все же хотелось бы поучаствовать в настоящей работе… эх! — мечтательно протянул Лей. Но тут же приуныл, уткнул нос в карту и с новым вздохом добавил: — Только шеф никогда меня «в поле» не выпустит. Ему почему-то кажется, что я не справлюсь.

Я искренне ему посочувствовала.

— Мне кажется, эта работа тоже достойная. Интересная, ответственная. Ясно же, что шеф вам доверяет.

— Угу. А потом дерет по три шкуры и душу вытряхивает за каждый несвоевременно совершенный сотрудниками чих.

— Ну… с кого-то же он должен спрашивать результат? — невольно улыбнулась я. А потом подумала и добавила: — Кстати, вы не знаете, у нашего шефа родственники в столице есть?

— Нет. Родители живут где-то в глуши, в старом фамильном замке. А сестра с мужем в пригороде осели. Вроде леди Парисса не больно-то уважает города. А супруг ее и подавно считает, что селиться надо поближе к природе. Он — маг земли, если вы не знали. Довольно слабый, но против натуры, как говорится, не пойдешь.

— Ясно, — протянула я, и разговор сам собой угас.

А через некоторое время дверь в кабинет снова распахнулась, и на пороге возник Райв де Фосс собственной персоной. Полностью одетый, на удивление неплохо выглядящий, но при этом чем-то явно озабоченный.

При виде меня, увлеченно изучающей карту города, он едва заметно нахмурился, а потом сухо бросил:

— Собирайтесь, миледи. Через полчаса нам следует быть во дворце. Его величество изъявил желание нас увидеть.

* * *

К тому моменту, как мы добрались до королевского дворца, от моего хорошего настроения не осталось и следа, а де Фосс снова стал мрачен, как грозовая туча.

А все потому, что по дороге я попыталась деликатно ему намекнуть, что носиться по городу по трое суток кряду — вредно для здоровья. Маг в ответ буркнул, что меня это не касается. Я, разумеется, возразила. Он, понятное дело, огрызнулся. И так, слово за слово… короче, мы опять поцапались. Причем под конец этот неблагодарный гад заявил, что я, видите ли, лезу не в свое дело, за что я по-настоящему на него обиделась. И к тому времени, когда экипаж остановился и внутрь заглянул лорд Лайс, успевший переодеться в зеленый камзол, мы с де Фоссом снова не разговаривали.

На прием к королю я тоже не пошла, благо, как оказалось, меня туда не приглашали, и мое появление во дворце явилось прямым следствием наличия магического поводка.

Меня это, правда, не смутило, потому что у входа, помимо рыжика, дожидалась нетерпеливо подпрыгивающая Ириска. И как только я выпорхнула наружу, изрядно подросшая кошка с оглушительным мявом ринулась навстречу, лишь чудом не сбив меня с ног.

Вскоре на шум подтянулась Принцесса с целым выводком котят. А вместе с ними, к моему изумлению, пришел и Эрьяр со своим новым питомцем. Мы довольно славно посидели перед дверьми тронного зала, потому что огненный волчонок больше не вспыхивал по малейшему поводу и не угрожал меня спалить, как бумажную поделку.