по полу, я против воли поежилась.
Не знаю, что там происходило, но не хотелось бы мне оказаться на линии огня, когда у де Фосса окончательно снесет башню.
А затем в комнате что-то басовито загудело. Бьющий из-под двери свет приобрел ярко-голубой оттенок, будто воздух там распорола самая настоящая молния. Через мгновение до нас с Принцессой донесся на удивление тихий хлопок, а гудение стало громче, напряженнее, как если бы к первой молнии добавилась вторая. После чего внутри что-то ослепительно сверкнуло, бумкнуло. А затем дверь с треском распахнулась, и оттуда на негнущихся ногах вышел милорд Лайс. В потрепанном и местами прожженном камзоле, который теперь-то уж точно придется выбрасывать. С закопченным, пугающе неподвижным лицом. И со стоящими дыбом, покрытыми сажей волосами, над которыми вился легкий дымок.
Переступив порог, маг нервным движением утер выступивший на лбу пот и тихо сказал:
— Я тебя понял, Райв. Извини.
После чего по-военному четко развернулся и деревянной походкой двинулся прочь, так и не заметив моей ошарашенной физиономии.
— Однако… — пробормотала я, проводив его долгим взглядом. Затем снова посмотрела на дверь, вздрогнула от неожиданности, когда в проеме появился полностью одетый и мрачный до невозможности шеф. И едва успела отпрянуть, когда он, грохнув ни в чем не повинной створкой, быстрым шагом направился прочь. Прямо к повороту, за которым притаилась наша дружная компания.
— Бежим! — шепнула я, ухватившись за шею отпрянувшей Принцессы.
Кошка, видимо, тоже не хотела встречаться с озлобленным магом лицом к лицу, поэтому без промедления цапнула с пола поводки и, обвив мою талию хвостом, нырнула сквозь пространство так, как умеют только копри. Меня при этом снова приплющило, растянуло и перекрутило, как мокрую простынку. Прижавшиеся к моим ногам припсы придушенно взвыли. Принцесса натужно засопела, словно ей было нелегко тащить на себе такую ораву. Но, к счастью, переход закончился так же быстро, как в прошлый раз, и мы благополучно вывалились на залитую солнцем поляну.
— Ну наконец-то явилась, — проворчала Бумба, с ходу запрыгнув мне на руки. — А тебя тут уже заждались.
— Кому я опять понадобилась? — выдохнула я, с некоторым трудом устояв на ногах после экстремального приземления. Но затем увидела скромно сидящего под ближайшим деревом Эдуарда Третьего, развлекавшего себя игрой с Чернышем, и глухо простонала: — О нет! Только не вы!
Ну что за гадость, а? Стоило с одной проблемой разобраться, так теперь король на разборки явился! Да небось не один, а с драгоценной супругой… а то и со всеми шестью дочерьми, которых мне как раз для полного комплекта не хватало!
— Цицелия, вы не рады нас видеть? — удивленно спросили у меня за спиной. — И от кого вы убегали вместе с копри?
Я обернулась и настороженно воззрилась на юного принца, у ног которого с довольным видом возились трое рыжих котят и большой лопоухий щенок. Шумных принцесс поблизости, как ни странно, не наблюдалось, да и королева-матушка отчего-то не соизволила почтить своим присутствием этот райский уголок.
Какое счастье!
— Это было не бегство, ваше высочество. Мы просто очень хотели побыстрее вернуться — у меня тут котенок без присмотра остался…
А еще на моих глазах едва не подрались два сильных мага. Один из них к тому же успел стать моим женихом. Сама я при этом чуть не истощила двух припсов и целого копри. Однако, судя по тому, что мои руки уже перестали светиться, силы эти ушли в никуда. Вернее, их успел вытянуть через кольцо один неблагодарный воздушник, который при встрече наверняка захочет меня прибить.
Я поискала глазами пятого котенка.
— Ириска, ты где?
— Мяв! — с ближайшей ветки на мои плечи рухнуло что-то увесистое, пушистое и счастливо урчащее.
— Вот видите? — криво улыбнулась я, с немалым трудом сняв с себя и продемонстрировав принцу изрядно потяжелевшую питомицу. — Она соскучилась.
— Я, между прочим, тоже, — буркнула Бумба. — Причем особенно я скучаю по покою, тишине и уютному креслицу в кабинете нашего драгоценного шефа. Надеюсь, ты спасла его от страшной смерти?
Я поморщилась.
— Кто бы нас теперь спас от него…
— А я решил его Гором назвать, — с неожиданной гордостью сообщил принц и наклонился, чтобы поднять волчонка на руки. И не в последнюю очередь потому, что спрыгнувшая на землю Ириска начала подкрадываться к мелкому со спины.
— Хорошее имя, — одобрила я, краем глаза следя за молчаливым королем. — Ему подойдет.
Волчонок одобрительно тявкнул, а Эрьяр торжественно кивнул.
— Он тоже так считает и больше не станет от меня убегать. Папа объяснил, в чем проблема. Мы теперь будем каждый день сюда приходить, чтобы Гор мог отдать котятам излишки.
— Леди? — наконец, решил подать голос его величество, одновременно с этим поднимаясь с земли. — Вы не могли бы уделить мне несколько минут?
Как мне ни хотелось перенести этот разговор на неопределенное время, но делать нечего — не посылать же его величество в далекие дали? Пришлось кивнуть. После чего Эдуард Третий жестом отправил сына в сторонку, отодвинул с дороги разыгравшегося Черныша, после чего подошел ближе и, немного помолчав, суховато обронил:
— Я должен перед вами извиниться.
Я изумленно вскинула брови.
— Простите, сир?
— Вы сняли проклятие с моего сына. Помогли ему пройти инициацию. Избавили дворец от угрозы… и я пришел извиниться за те неприятности, причиной которых вольно или невольно могли стать я, моя семья или мои подданные.
Хм. Неожиданно, но приятно. Не думала я, что у его величества хватит смелости такое сказать. Надеюсь только, он не де Фосса имеет в виду? Или рыжик уже успел рассказать про помолвку? Вдруг он по дороге переговорный амулет активировал?
— Быть может, у нас предвзятое отношение к людям вашей… профессии, — едва заметно запнулся король на последнем слове. — Причины для этого есть и весьма серьезные, но сегодня вы заставили меня взглянуть на магически одаренных женщин несколько иначе. И признать, что это вполне возможно — мирно сосуществовать даже с теми, кого ты когда-то считал идейным противником.
Я деликатно кашлянула.
— Спасибо, ваше величество. Я ценю ваш такт и, как видите, тоже пытаюсь исправить старые ошибки.