friend, I was that sick—that sick of my life! It’s not as if I didn’t love him.
| Neighbour |
That goes without saying. |
| Anísya |
Ah, how hard it is to bear such treatment from him! Oh, how it hurts! |
| Neighbour |
Yes, and I’ve heard say he’s becoming too free with his fists? |
| Anísya |
And that too! There was a time when he was gentle when he’d had a drop. He used to hit out before, but of me he was always fond! But now when he’s in a temper he goes for me and is ready to trample me under his feet. The other day he got both hands entangled in my hair so that I could hardly get away. And the girl’s worse than a serpent; it’s a wonder the earth bears such furies. |
| Neighbour |
Ah, ah, my dear, now I look at you, you are a sufferer! To suffer like that is no joke. To have given shelter to a beggar, and he to lead you such a dance! Why don’t you pull in the reins? |
| Anísya |
Ah, but my dear, if it weren’t for my heart! Him as is gone was stern enough, still I could twist him about any way I liked; but with this one I can do nothing. As soon as I see him all my anger goes. I haven’t a grain of courage before him; I go about like a drowned hen. |
| Neighbour |
Ah, neighbour, you must be under a spell. I’ve heard that Matryóna goes in for that sort of thing. It must be her. |
| Anísya |
Yes, dear; I think so myself sometimes. Gracious me, how hurt I feel at times! I’d like to tear him to pieces. But when I set eyes on him, my heart won’t go against him. |
| Neighbour |
It’s plain you’re bewitched. It don’t take long to blight a body. There now, when I look at you, what you have dwindled to! |
| Anísya |
Growing a regular spindle-shanks. And just look at that fool Akoulína. Wasn’t the girl a regular untidy slattern, and just look at her now! Where has it all come from? Yes, he has fitted her out. She’s grown so smart, so puffed up, just like a bubble that’s ready to burst. And, though she’s a fool, she’s got it into her head, “I’m the mistress,” she says; “the house is mine; it’s me father wanted him to marry.” And she’s that vicious! Lord help us, when she gets into a rage she’s ready to tear the thatch off the house. |
| Neighbour |
Oh dear, what a life yours is, now I come to look at you. And yet there’s people envying you: “They’re rich,” they say; but it seems that gold don’t keep tears from falling. |
| Anísya |
Much reason for envy indeed! And the riches, too, will soon be made ducks and drakes of. Dear me, how he squanders money! |
| Neighbour |
But how’s it, dear, you’ve been so simple to give up the money? It’s yours. |
| Anísya |
Ah, if you knew all! The thing is that I’ve made one little mistake. |
| Neighbour |
Well, if I were you, I’d go straight and have the law of him. The money’s yours; how dare he squander it? There’s no such rights. |
| Anísya |
They don’t pay heed to that nowadays. |
| Neighbour |
Ah, my dear, now I come to look at you, you’ve got that weak. |
| Anísya |
Yes, quite weak, dear, quite weak. He’s got me into a regular fix. I don’t myself know anything. Oh, my poor head! |
| Neighbour |
Listening. There’s someone coming, I think. The door opens and Akím enters. |
| Akím |
Crosses himself, knocks the snow off his feet, and takes off his coat. Peace be to this house! How do you do? Are you well, daughter? |
| Anísya |
How d’you do, father? Do you come straight from home? |
| Akím |
I’ve been a-thinking, I’ll go and see what’s name, go to see my son, I mean—my son. I didn’t start early—had my dinner, I mean; I went, and it’s so what d’you call it—so snowy, hard walking, and so there I’m what d’you call it—late, I mean. And my son—is he at home? At home? My son, I mean. |
| Anísya |
No; he’s gone to the town. |
| Akím |
Sits down on a bench. I’ve some business with him, d’you see, some business, I mean. I told him t’other day, told him I was in need—told him, I mean, that our horse was done for, our horse, you see. So we must what d’ye call it, get a horse, I mean, some kind of a horse, I mean. So there, I’ve come, you see. |
| Anísya |
Nikíta told me. When he comes back you’ll have a talk. Goes to the oven. Have some supper now, and he’ll soon come. Mítritch, eh Mítritch, come have your supper. |
| Mítritch |
Oh Lord! merciful Nicholas! |
| Anísya |
Come to supper. |
| Neighbour |
I shall go now. Good night. Exit. |
| Mítritch |
Gets down from the oven. I never noticed how I fell asleep. Oh Lord! gracious Nicholas! How d’you do, Daddy Akím? |
| Akím |
Ah, Mítritch! What are you, what d’ye call it, I mean? … |
| Mítritch |
Why, I’m working for your son, Nikíta. |
| Akím |
Dear me! What d’ye call … working for my son, I mean. Dear me! |
| Mítritch |
I was living with a tradesman in town, but drank all I had there. Now I’ve come back to the village. I’ve no home, so I’ve gone into service. Gapes. Oh Lord! |
| Akím |
But how’s that, what d’you call it, or what’s name, Nikíta, what does he do? Has he some business, I mean besides, that he should hire a labourer, a labourer I mean, hire a labourer? |
| Anísya |
What business should he have? He used to manage, but now he’s other things on his mind, so he’s hired a labourer. |
| Mítritch |
Why shouldn’t he, seeing he has money? |
| Akím |
Now that’s what d’you call it, that’s wrong, I mean, quite wrong, I mean. That’s spoiling oneself. |
| Anísya |
Oh, he has got spoilt, that spoilt, it’s just awful. |
| Akím |
There now, what d’you call it, one thinks how to make things better, and it gets worse I mean. Riches spoil a man, spoil, I |