By Translated by This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain. This particular ebook is based on a transcription produced for Project Gutenberg and on digital scans available at the HathiTrust Digital Library. The writing and artwork within are believed to be in the U.S. public domain, and Standard Ebooks releases this ebook edition under the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook. Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org. Peter Ignátitch. A well-to-do peasant, fourty-two years old, married for the second time, and sickly Anísya. His wife, thirty-two years old, fond of dress Akoulína. Peter’s daughter by his first marriage, sixteen years old, hard of hearing, mentally undeveloped Nan (Anna Petróvna). His daughter by his second marriage, ten years old Nikíta. Their labourer, twenty-five years old, fond of dress Akím. Nikíta’s father, fifty years old, a plain-looking, God-fearing peasant Matryóna. His wife and Nikíta’s mother, fifty years old Marína. An orphan girl, twenty-two years old Martha. Peter’s sister Mítritch. An old labourer, ex-soldier Simon. Marína’s husband Bridegroom. Engaged to Akoulína Iván. His father A neighbour First girl Second girl Police officer Driver Best man Matchmaker Village elder Visitors, women, girls, and people come to see the wedding N.B.—The “oven” mentioned is the usual large, brick, Russian baking-oven. The top of it outside is flat, so that more than one person can lie on it. The Act takes place in autumn in a large village. The Scene represents Peter’s roomy hut. Peter is sitting on a wooden bench, mending a horse-collar. Anísya and Akoulína are spinning, and singing a part-song.The Power of Darkness
Leo Tolstoy.
Louise Maude and Aylmer Maude.Imprint
Dramatis Personae
The Power of Darkness
Or, If a Claw Is Caught the Bird Is Lost
Act I
Peter
Looking out of the window. The horses have got loose again. If we don’t look out they’ll be killing the colt. Nikíta! Hey, Nikíta! Is the fellow deaf? Listens. To the women. Shut up, one can’t hear anything.
Nikíta
From outside. What?
Peter
Drive the horses in.
Nikíta
We’ll drive ’em in. All in good time.
Peter
Shaking his head. Ah, these labourers! If I were well, I’d not keep one on no account. There’s nothing but bother with ’em. Rises and sits down again. Nikíta! … It’s no good shouting. One of you’d better go. Go, Akoúl, drive ’em in.
Akoulína
What? The horses?
Peter
What else?
Akoulína
All right. Exit.
Peter
Ah, but he’s a loafer, that lad … no good at all. Won’t stir a finger if he can help it.
Anísya
You’re so mighty brisk yourself. When you’re not sprawling on the top of the oven you’re squatting on the bench. To goad others to work is all you’re fit for.
Peter
If one weren’t to goad you on a bit, one’d have no roof left over one’s head before the year’s out. Oh what people!
Anísya
You go shoving a dozen jobs on to one’s shoulders, and then do nothing but scold. It’s easy to lie on the oven and give orders.
Peter
Sighing. Oh, if ’twere not for this sickness that’s got hold of me, I’d not keep him on another day.
Akoulína
Off the scene. Gee up, gee, woo. A colt neighs, the stamping of horses’ feet and the creaking of the gate are heard.
Peter
Bragging, that’s what he’s good at. I’d like to sack him, I would indeed.
Anísya
Mimicking him. “Like to sack him.” You buckle to yourself, and then talk.
Akoulína
Enters. It’s all I could do to drive ’em in. That piebald always will …
Peter
And where’s Nikíta?
Akoulína
Where’s Nikíta? Why, standing out there in the street.
Peter
What’s he standing there for?
Akoulína
What’s he standing there for? He stands there jabbering.
Peter
One can’t get any sense out of her! Who’s he jabbering with?
Akoulína
Does not hear. Eh, what?
Peter waves her off. She sits down to her spinning.
Nan
Running in to her mother. Nikíta’s father and mother have come. They’re going to take him away. It’s true!
Anísya
Nonsense!
Nan
Yes. Blest if they’re not! Laughing. I was just going by, and Nikíta, he says, “Goodbye, Anna Petróvna,” he says, “you must come and dance at my wedding. I’m leaving you,” he says, and laughs.
Anísya
To her husband. There now. Much he cares. You see, he wants to leave of himself. “Sack him” indeed!
Peter
Well, let him go. Just as if I couldn’t find somebody else.
Anísya
And what about the money he’s had in advance?
Nan stands listening at the door for awhile, and then exit.
Peter
Frowning. The money? Well, he can work it off in summer, anyhow.
Anísya
Well, of course you’ll be glad if he goes and you’ve not got to feed him. It’s only me as’ll have to work like a horse all the winter. That lass of yours isn’t over fond of work either. And you’ll be lying up on the oven. I know you.
Peter
What’s the good of wearing out one’s tongue before one has the hang of the matter?
Anísya
The yard’s full of cattle. You’ve not sold the cow, and have kept all the sheep for the winter: feeding and watering ’em alone takes all one’s time, and you want to sack the labourer. But I