Крамзин Валерий

Тысяча ступеней

(фантастический роман)

Август 1996 - Ноябрь 1997

Глава первая

Это случилось! После долгих уступок, изворотливых действий, попыток спасти шатающийся трон, вынужденно приходится сдаваться.

На крыльцо заваленного трупами и облитого кровью дворца вышел король Аграна Миблегин I и черным оком из-под густых бровей окинул часть того народа, что взбунтовался против него лишь из-за того, что его на то толкали.

Этому королю было двадцать восемь лет. Начать править двенадцатью годами ранее, он в последние годы столкнулся с такой вещью как революция. И он был вынужден с нею считаться. Но, ни его трезвый ум, ни решительность, ни дальновидность не могли спасти его от последнего кровопролития.

И вот он вышел прямо к народу с широко распахнутым камзолом, ничем не защищённый. Народ, ввалившийся на ступени, разом остановился, пики и ружья, направленные на Миблегина I опустились. Все вдруг испытали робость при виде при виде этого высокого и широкоплечего короля - молодого и с благородной внешностью.

- Вы хотите моей смерти?! Я перед вами! Пусть я исчезну с этого - по крайней мере, мне уж не придётся отвечать за то, в чём я не виноват и вам не на кого будет свалить причины ваших бед. Видит Бог, я старался быть хорошим королём, но мне был дан не слишком хороший народ.

Вдруг раздался выстрел. Миблегин I даже не дрогнул. Его толи хотели испугать, то ли рука стрелявшего дрогнула (или ее сбили?), но пуля просвистела рядом с королём. Миблегин I двинулся прямо на пики и к его удивлению народ расступился. Он свободно прошёл через массу толпы. Король выбрался на менее насыщенную народом улицу. Вместе с ним из дворца вышел и остался с ним верный слуга и, пожалуй, более друг - граф Бонье.

- Отойдите куда-нибудь, ваше величество, чтобы какой-нибудь сумасшедший не убил вас. Поскольку вы с помощью своей твёрдости остались живы, то я постараюсь найти карету.

Миблегин I отошёл под козырёк одного крыльца и стал дожидаться экипажа, но тут дверь за его спиной открылась, и он чуть не упал внутрь, но его удержали. Миблегин обернулся и увидел высокого мощного юношу. Тот, едва осмотрев его, тут же пышно раскланялся.

- Я вас узнал, ваше величество. Может, зайдёте в гости? Это, конечно, не пышность дворца, но сейчас, по крайней мере, в моей квартире, нет трупов и нет крови.

Король посмотрел по сторонам. Графа Бонье нигде не было видно, зато в конце улицы показалась толпа, выкрикивающая угрозы. И король вошел в дом.

Незнакомец выдвинул стул и предложил королю присесть и едва тот это проделал, сел сам.

- Вы меня узнали, но, кажется, не очень уважаете.

- Увы, ваше величество, нравы наших лет испорчены, а каковы они - таково и поведение.

- Вы философ, причём неизвестный, как многим, так и мне. Не изволите хотя бы представиться?

Человек, оставаясь сидящим, невозмутимо ответил:

- Я, государь мой, маг Чарлей или Амрей.

- Впервые слышу!

- Естественно! Я до сих пор жил, да и думал жить, в тринадцатом веке! И не просто в тринадцатом веке, а во времени не столь реальном как это.

- Не слишком вериться в ваш рассказ, дорогой Амрей.

- Как бы ни мало верилось, ваше величество, но я вам предлагаю переселиться в это время.

- Ни за что! - раздельно проговорил Миблегин I.

- Почему?

- Сейчас я уеду из своей страны неизвестно куда, но надеюсь вернуться. Если же я, если верить вам, попросту сказать исчезну, то я упущу из виду настоящие события.

- Дорогой сир, не вам препираться. А что вы ответите, позволь я вам из той реальности наблюдать за этой?

- Поймите и меня, Амрей. Я не хочу вовсе стать мифом, а просто переселиться за границу и спокойно наблюдать за развитием событий.

- А вы чересчур упрямы, ваше величество. А когда кто-то упрям, то я действую, как сочту нужным!

Король относился ко всему разговору как к шутке разыгранной кем-то, кто был неудачным шутником.

Поэтому он сказал:

- Извините, Амрей, но мне некогда терять с вами время. Мне пора.

И Миблегин отправился к двери и тут услышал сзади голос мага:

- За дверью масса народа и я не знаю, поможет ли вам ваша оставшаяся репутация, как защита от смерти. Если вы согласитесь прямо сейчас, то я постараюсь сделать так, чтобы вы исчезли из этого мира.

Миблегин I представил толпу разъяренных людей кидающихся на него с пиками, палками и топорами, и себя погибающего от мучительной смерти. Миблегин I повернулся к магу и сказал:

- Чёрт с вами, переправляйте в вашу нереальную страну, но сделайте так, чтобы я мог наблюдать за современными и реальными событиями.

Король Аграна Миблегин I хотел посмотреть, что случится. Он решил испытать этого хвастуна на прочность.

- Вот это вот настоящий мужской поступок.

И при этом слове мага король почувствовал, как он будто бы куда провалился. В сознании понеслись неясные картины, постоянно взрываемые смесью красок. Неожиданно в глазах всё прояснилось, и Миблегин увидел себя на утёсе рядом с морем и шальным взглядом смотрел округ.

Рядом оказавшийся граф спросил:

- Что происходит?

- Революция во времени и пространстве, - мрачно ответил король.

Глава вторая

Угрюмый, запыленный и чуть диковатого вида рыцарь, сидел за одним из столиков и кабатчик Тиус побаивался к нему подходить. К его счастью незнакомый рыцарь не подзывал Тиуса к себе.

Дверь отворилась, и в нее вошёл так же запыленный путник. Увидев его, рыцарь просветлел в лице.

- Хозяин, - произнёс вошедший, - вина. И прикажи кому-нибудь накормить моих лошадей.

Тиус стал выполнять заказ. Вошедший прошёл прямо к столу, за которым сидел рыцарь и, не дожидаясь приглашения, сел.

- Ты нашёл, что я просил? - спросил рыцарь.

- Да, - ответил подсевший за столик человек.

- Он у тебя?

- Да.

Тиус поднёс вина и кружки. Рыцарь отлил по кружкам из кувшинчика, и оба встретившихся залпом выпили.

- Надеюсь, теперь выйдет, и мы посрамим Амрея.

- Я тоже надеюсь.

Тут дверь отворилась второй раз за последние несколько минут, и едва поднимая ноги, через порог переступил хилый старец. Борода его и волосы были длинны и до того белы, что, казалось, светились. Старец был одет в потрепанную шубейку. На голову была нахлобучена потрёпанная шапка, на плече висела древняя котомка, в руках посох видавший виды и на ногах стоптанные сапоги. Старец осмотрелся, щурясь со свету, и не рассмотрев свободных мест, кроме как за тем столиком, где сидели два таинственных незнакомца,