— Я польщена, но… — Язык не слушался, и отчего-то стало не по себе. — Меня не нужно защищать, Аэдан. Разве мне что-то угрожает? Я почти всю свою жизнь живу без отца, брата или мужа, однако вполне справляюсь сама, — повторила она почти слово в слово то, что уже говорила его кузену. — Кроме того, я — невыгодная партия для… для кого-то из такой семьи, как ваша. В городе множество желающих составить твое счастье, они лучше воспитаны, у них есть приданое, а я…
— Позволь мне самому решить, — прервал он ее тираду и, воспользовавшись тем, что они все еще стояли рядом, взял Алиту за обе руки. — То, что я вошел в библиотеку именно в тот момент, когда тебе понадобилась помощь, неспроста! Это судьба, понимаешь?
— Всего лишь простое совпадение, — стараясь, чтобы ее слова звучали мягко и спокойно, попыталась убедить его Али. — Ты ведь сам мне сегодня вечером сказал, будто часто приходишь в библиотеку, чтобы почитать перед сном, а я никак не могла заснуть, потому тоже заглянула сюда. Я очень благодарна тебе за помощь, но…
«… Но лучше бы я свалилась на пол и заработала несколько синяков», — про себя закончила фразу Алита за мгновение до того, как Аэдан порывисто прижал ее к себе с отчаянием утопающего, исступленно хватающегося за того, кто оказался рядом в глубокой воде.
ГЛАВА 24
Все произошло очень быстро, буквально в долю секунды. Вот Аэдан притискивает совершенно ошеломленную и растерявшуюся девушку к своему телу, а вот невидимая сила резко отбрасывает его назад, прямо на находящийся неподалеку широкий стол, который покачнулся, но устоял. В следующее мгновение Алита бросилась к нему, на ходу бормоча извинения.
— Прости… прости меня… Я вспомнила одного человека с моей работы… Из столицы, — выпалила она, стараясь изгнать из памяти детали того дня, когда Игберт Фрим заявился к ней в дом. Происходящее сейчас в библиотеке не полностью повторяло случившееся тогда, но что-то внутри ее среагировало раньше, чем Али взяла себя в руки. — Ты не сильно ударился?
— Он тебя обидел? — спросил Аэдан, неловко поднявшись и снова рухнув в ближайшее кресло.
— Все уже в прошлом, — поморщилась Алита, оглядывая мужчину, который тяжело дышал, но, кажется, ничего себе не сломал и страдал больше от уязвленного самолюбия, чем от боли.
— От него ты тоже отбивалась с помощью магии?
— Нет. Тогда на помощь пришел глиняный кувшин. К сожалению, он разбился.
— Прощаешь меня?
— Аэдан, но я думала, что мы начали становиться друзьями… — Али со вздохом коснулась руки собеседника. Он не смотрел на нее. «У тебя тут нет друзей, запамятовала?» — напомнил внутренний голос, и она мысленно согласилась с ним. — Ты вовсе не скомпрометировал меня тем, что поймал, когда я падала, поскольку не хотел ничего такого… — запнулась, боясь наговорить лишнего. — Сейчас ты пойдешь спать, я тоже вернусь к себе, а завтра мы сделаем вид, что этого разговора не было, — ласково, как большого ребенка, увещевала она его. — Хорошо?
Дождавшись кивка, Алита схватила с ближайшей полки первую попавшуюся книгу, совсем позабыв о той, что осталась лежать на полу, и выскользнула из библиотеки. Свечку она тоже не взяла, а тратить силы и время на зажигание новой не хотелось, так что часть обратной дороги пришлось преодолеть почти в полной темноте. Свернув в освещенный коридор, на границе между тьмой и светом Али увидела высокий мужской силуэт и сдавленно вскрикнула от внезапного испуга, тут же припомнив все эти разговоры о призраках.
— Тише! Это всего лишь я, — произнес Киллиан Ристон. Несмотря на позднее время, градоправитель был почти полностью одет, даже шейный платок завязан так же тщательно, как и днем.
— Уф, как же вы меня напугали! — выдохнула она. Сердце в груди стучало так громко, что он наверняка мог его услышать. Алита начала сердиться на себя, ведь если бы не ее желание наведаться в библиотеку именно сегодня, ничего бы не случилось — ни почти состоявшегося падения с лестницы, ни неожиданного признания Аэдана Ристона, ни случайной ночной встречи, в общем, ничего из того, что до смешного напоминало популярные романы о коварных злодеях, мужественных, но сентиментальных героях и прекрасных девах в беде.
Хозяин дома смотрел на нее. Сейчас его магия ощущалась иначе — как приятное тепло от печки в морозный день, а не как обжигающий жар. Под этим пристальным взглядом Али вдруг стало неловко, и она всей душой понадеялась, что кузен не станет делиться с Киллианом деталями произошедшего между ними.
— Где ты была?
— В библиотеке. Искала что-нибудь почитать перед сном, — ничуть не солгала Али. — Вот, возвращаюсь к себе.
— Тебе показалась интересной книга «Руководство по геморрою»? — удивленно распахнул глаза Киллиан Ристон, успев прочитать название, на которое она сама не обратила внимания.
— Н-нет. Кажется, я взяла ее случайно. Завтра верну.
— Какая-то ты странная, — заметил он. — Не заболела? Еще и к доктору Глоу завтра со мной собралась…
— Со мной все хорошо, — заверила его Алита. Одна свеча, освещавшая коридор, затрепетала от налетевшего вдруг сквозняка и погасла, но зажженными осталось еще три. — Надеюсь, альд Нодор благополучно добрался до города, нужно будет заглянуть к нему завтра.
— В хорошую погоду путь до Бранстейна вполне безопасен.
— Что ж… У нас обоих за плечами долгий, тяжелый день. Доброй вам ночи!
Градоправитель усталым, неожиданно трогательным жестом провел ладонью по лицу, кивнул и отошел в сторону, уступая дорогу.
— Доброй ночи, Али.
Она сделала уже несколько быстрых шагов, когда Ристон окликнул ее:
— Может быть, тебя проводить?
Алита обернулась и покачала головой.
— Я помню дорогу и доберусь сама.
«Надеюсь, больше никто мне сегодня не встретится», — мысленно добавила она и заторопилась в гостевое крыло. Стоило переступить порог комнаты, как ее сморила долгожданная дремота. Раздеваясь перед сном, Али обнаружила, что оставила шаль в библиотеке. Видимо, та соскользнула с плеч во время падения. «Не возвращаться же! — подумала Алита, забираясь в постель. — Завтра отнесу книгу обратно, а заодно заберу шаль. И больше никаких ночных прогулок!»
Наутро она проснулась довольно поздно, но выспавшейся себя не чувствовала. Воспоминания о вчерашнем дне и минувшей ночи казались перемешанными между собой картами в пестрой колоде, подготовленной для игры, правил которой Али никто не удосужился объяснить. Подхлестывая себя мыслями, что Киллиан Ристон мог уехать к доктору Глоу без нее, Алита торопливо собралась и поспешила в столовую, готовая, если понадобится, отправляться в Бранстейн даже без завтрака.
Но жертвовать утренней чашкой кофе не пришлось. Выяснилось, что градоправитель еще не уехал. Впрочем, позавтракать он уже успел и сейчас находился у себя в кабинете.
— Почему меня не разбудили? — поинтересовалась Алита у Илны, пока та расставляла перед ней столовые приборы, и украдкой порадовалась, что не встретилась с Аэданом. Наверное, он уже ушел на работу, хотя сегодня ведь тоже выходной… — Я бы не стала возражать.
— Хозяин сказал, что вы легли поздно и должны хорошо отдохнуть, — ответила горничная. Пододвинула чуть ближе полюбившийся гостье малиновый конфитюр и бросила на нее любопытный взгляд. — А откуда ему известно, во сколько вы заснули?
— На что бы ты ни намекала, тебе лучше оставить домыслы при себе, — отбрила ее Али. Похоже, сплетни уже наводнили не только город, но и сам особняк, и у прислуги имелось на все собственное мнение. — Иначе не получишь свой кусок свадебного торта.
— О, так вы все-таки пойдете на свадьбу? — обрадовалась девушка. — Как же замечательно! Но вы уверены, что сможете утащить целых два кусочка?
— А два-то зачем? Только не говори, что ты посвятила кого-то из других работниц в наш вчерашний разговор, — нахмурилась Алита. — Я ведь просила оставить его между нами.
— Никому я не говорила! — Илна, кажется, обиделась. — Второй для вас.