Автор : Ключникова Ева Александровна Название книги: Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) Читать на сайте: https://mir-knigi.org/author/klyuchnikova-eva-aleksandrovna/odnazhdy-v-ptopae-dilogiya-si ANNOTATION _Очень далёкое будущее. Эльфы вернулись в земную реальность. При их содействии создано Государство Перемен с очень строгой кастовой системой разделения и монархическим управлением. Столица государства - Птопай. И вот однажды нежданно-негаданно появляется молодой человек, который основательно потрясает однообразное течение жизни дворца и монарших особ. В романе есть приключения, страшные моменты и... любовь. Куда же без неё._ Ключникова Ева Александровна   Ева Ключникова Однажды в Птопае    глава 1    глава 2    глава 3    глава 4    глава 5    глава 6    глава 7    глава 8    глава 9    глава 11    глава 12    глава 13    --- Прилежание всё исправит, --- ответил ему глава семейства.    глава 14    глава 15    глава 16    глава 17    глава 18    Уже целые сутки магистр и глава цеха историков-информаторов предавался раздумьям. Его мучил вопрос: Что делать дальше?    глава 19    глава 20    глава 21    Маленькая глава о последствиях.    глава 22    глава 23    глава 24    глава 25    глава 26    глава 27    глава 27 Ещё неделю назад Алистер мог уверенно сказать, что точно не хочет ребёнка... но сегодня с утра, едва-едва продрав очи и глянув в спящее лицо жены, глава семейства Гаи вдруг ощутил очень сильное желание взять на руки маленькую черноволосую девочку или пацана..., а лучше двоих! Да! Близнецов! Мальчика и девочку, похожих друг на друга, но разных по своему внутреннему содержанию! Их имена внезапно всплыли в его голове: Сон и Соль Кас Гаи... Аристофер, не ведая, ни о госте, ни о процессе его лечения, находился у старосты в кабинете - по срочному приглашению. Час назад в Сай Ирджери примчался Исия и потребовал тайной встречи. Аристофера пригласили, как члена совета, способного дать мудрый совет. Ещё Исии был нужен кто-то третий, кто составит оппозицию упрямому старику Прокану, который отличался ... человеколюбием. Да, да! Время от времени староста и глава Сай Ирджери разрождался непомерной заботой о людях, что очень мешало некоторым планам королевского врачевателя. --- Уверен? То есть ты - глава королевских врачевателей знать ничего не знал, что там вытворяет твой помощник? . глава 17 --- Эта фон Краффе никогда не была в приюте. Её удочерили в семью аристократов сразу после смерти родительницы, которая жила у них в доме! Глава семейства обрюхатил служанку, а потом заставил жену удочерить новорожденную. КЛЮЧНИКОВА ЕВА АЛЕКСАНДРОВНА ОДНАЖДЫ В ПТОПАЕ. ДИЛОГИЯ   ЕВА КЛЮЧНИКОВА ОДНАЖДЫ В ПТОПАЕ    ГЛАВА 1    Спрятанная хроника    Артур Кэрроу - молодой, симпатичный человек двадцати восьми лет. Типичный представитель рода Кэрроу, то есть, высокий блондин с голубыми глазами, ресницы и брови много темнее волос.    Артур единственный сын своего отца. В силу последнего обстоятельства, в процессе воспитания к нему предъявлялись особые требования, поэтому Артур ещё и очень воспитанный вьюнош - настоящий эталон чести и достоинства... почти совершенный брильянт!    Впрочем, в глазах Уильяма Кэрроу - его папаши, он всё ещё нуждается в шлифовке.    Методы воспитания старшего Кэрроу вполне традиционны - это нравоучительные беседы, сравнения с благородными и достойными людьми, а также личный пример... и если не помогает, то физическое внушение в виде порки. А порет Уильям Кэрроу без дураков! Так как надо! Ремнём из свиной кожи, который висит на стене архива у входа в рабочую комнату. Стоит старику Уильяму сказать: "Артур, неси ремень..." и Артур сразу приобретает дополнительный лоск воспитанности.    Слава древним эльфам, последний способ воспитательной методы применяется крайне редко. Как правило, Артур ведёт тихий образ жизни и не даёт повода для порки. Целыми днями он сидит в семейном архиве и читает хроники, написанные его предками.    Пятнадцать поколений историков-информаторов рода Кэроу изо дня в день скрупулёзно записывали события, свидетелями которых являлись лично!    Сегодня, Артур откопал на полке с книгами странную хронику - доселе им невиданную, и не читанную!    --- Что за хрень..., --- вполголоса сам себе пробормотал молодой человек, рассматривая обложку из кожи змеи, окрашенную в мрачный зелёный цвет.    Вот уже месяц Артур ежедневно по несколько часов перечитывал хроники правления короля Гаса Одноглазого который умер не так уж и давно - каких то восемнадцать лет назад. Незнакомая хроника была обнаружена случайно когда он снимал с полки "Первый брак Гаса на Эрике из рода Сонтана" и в просвете между книгами увидел чешуйчатую зеленую обложку вернее её кусочек. Создавалось впечатление, что книга завалилась внутрь, там развернулась и встала поперёк, прижатая остальными книгами к внутренней стенке стеллажа... как то так. Чтобы её вытащить пришлось вынуть около пяти хроник. Что не очень удобно, когда ты сидишь верхом на библиотечной стремянке под самым потолком архива.    Громадный архив рода Кэрроу утопает в темноте. Сияющий шарик светоча висит только над Артуром. Он направленно освещает тёмно-зелёную хронику и его холёные руки. Молодой Кэрроу не знает физической работы. Единственное усилие, которое совершает его тело это тренировки по фехтованию и бег по утрам. Род Кэрроу принадлежит к эшелону высшей знати и ведётся аж, страшно сказать, от первых королей!    В темноте у подножия стремянки пресмыкается сторож архива по имени Круф. Снизу на Артура с неистовым вожделением сверкает круглый и чёрный акулий глаз.    Круфи магически созданный пёс, ориентированный на охрану. "Смастерил" его эльф Лукан. Специфика собачки - рвать яйца всяким левым чувакам, случайно заглянувшим в архив.    Внешне Круф похож на маленькую лысую гиену с головой белой акулы. Вместо шерсти он "одет" в кольчужку из костяных, выпуклых бляшек. Благодаря ей, Круф нечувствителен к боли и неуязвим для пинков. А ещё он не знает жалости. Совершенно бессмысленно молить его о пощаде..., но своих хозяев пёсик любит, причём молодого больше чем старика.    Собака встала лапами на первую ступень стремянки и тявкнула один раз дискантом. Напомнила, как опасно сидеть на высоте вместо того, чтобы гладить живот питомцу.    --- А тебя не спрашивали..., --- лениво проговорил Артур.    Снизу раздалось недовольное фырчанье.    Молодой Кэрроу открыл хронику. Он ожидал увидеть небольшое повествование, обычно вводящее в сюжет, но обнаружил только несколько красивых иероглифов. Наверное, китайских.    --- Да ну, на..., --- Артур перелистнул страницу и с облегчение перевёл дух. Слава Мирозданью, текст был написан на русском - одном из трёх государственных зыков. Между прочим, молодой Кэрроу знал все три, и помимо них ещё с десяток, но иногда хроники, особенно внутрисемейные, писались на языке рода, что создавало дополнительные трудности для прочтения.    Артур начал читать.    "... В начале года Красного Вепря король Гас Одноглазый сделал предложение руки и сердца девице Элишии из рода Каулиц..."    Эту историю Артур знал, причём не только из хроник, но и благодаря личным детским воспоминаниям. Шестидесятилетний король Гас вторично женился на тринадцатилетней Элишии и через два года счастливой семейной жизни переехал в королевский склеп - сдох короче. Последняя королевская свадьба состоялась двадцать годочков тому назад - Артуру тогда было восемь лет. Время от времени он видел короля, когда навещал батюшку во дворце.    "... Условием для свадьбы Элишия Каулиц поставила убийство дракона Закарии, снятие с него шкуры и преподнесение оной в качестве свадебного подарка невесте, в её безраздельное пользование..."    --- Умная девочка, --- вслух пробормотал Артур.    Круф под стремянкой опять тихонько скульнул - намекнул: не пора ли чесать живот?    --- А ну, цыц, --- в полголоса осадил наглую псину молодой человек.    "... Дракон Закария был последним из себе подобных. В год он ел по двенадцать непорочных дев, кои отсылались ему в качестве ежемесячной дани, что было тяжким бременем для всего рода человеческого. Также ему пригонялись коровы - четыре сотни, и овцы - десять сотен. При том он совершал налёты на города и поселения, где на улицах хватал упитанных горожан..."    Артур никогда не видел дракона Закарию. Может тот и совершал налёты на города и поселения, но столицу Птопай, где живут самые упитанные в государстве чуваки, почему то игнорировал! Зато будучи ребёнком он наблюдал, как марширует небольшое войско из рыцарей и их оруженосцев, которое Гас Одноглазый послал к драконьей горе.    "... Из прочих злодеяний, кои совершал Закария по отношению к людям, были: грабёж ферм и караванов, эпидемии и мор, а также мерзкое извращение девиц из королевского рода и прочих аристократических родов..."    Тут молодой Кэрроу в раскидку и там и сям по тексту стал искать более подробное описание мерзких извращений, но нашёл только что "... девы драконом были очарованы и не сопротивлялись...".    --- Преступление - умалчивать ценную историческую информацию! --- Возмущённо обратился воспитанный Артур к неизвестному автору хроники.    Круф под стремянкой повернул голову и направил свой акулий глаз в темноту архива. Через секунду он сорвался с места и скользнул под стеллажи. Артур своего одиночества не заметил - свет падал только на страницы раскрытой хроники, а Круфи был "запрограммирован" на тихое исчезновение и бесшумное подкрадывание.    Молодой человек продолжал читать.    " ... Влюблённый король Газ принял условие своей невесты и отправил на убийство Закарии десять сотен рыцарей и столько же оруженосцев. Следом, с разницей в три дня, он отправил сотню кожевников для снятия шкуры с убитого дракона..."    (На тот момент Закария был ещё в здравии, но похоже король не сомневался в его скорой кончине.)    "... В семнадцатый день июня рыцари подошли к логову ящера. Закария, отказываясь встретить свою смерть, не выходил из пещеры два дня. И все два дня рыцари без остановки по очереди трубили в рог. На третий день взбешённый дракон выбежал наружу и началась битва, в которой подлый змей нашёл свою погибель! Голову же дракону отсёк величайший рыцарь Хо Тайбай. Он же первым..."    --- Эй! А где описание битвы? --- Опять возмутился Артур.    "... Он же первым вошёл в смрадную пещеру дракона, где обнаружил неисчислимые сокровища, человеческие кости, мёртвую деву, перекушенную пополам и живого младенца мужского пола с надкушенной ногой. Сокровища отправили в казну, деву, не зная её сословия, похоронили как простолюдинку, младенца же рыцарь Хо Тайбай усыновил и дал ему имя Шитао, и имя своего рода - Хо..."    Артур прервался в чтении, поднял голову и прищурился на серебристый магический светоч, висящий в полуметре над открытой книгой. Он хорошо знал рыцаря Тайбая. Этот мрачный неразговорчивый дядька, тёмный как старая древесина, был не кем-нибудь, а полковником элитного карательного "Отряда Охоты". Странно было читать хронику о ныне живущих людях. Вот оказывается у полковника Хо, который ещё в молодости дал обет безбрачия, есть приёмный сын без ноги, а королева Элишия уже восемнадцать лет как безутешная вдова... и правящая королева-опекунша!    Очнувшись от раздумий, молодой человек перевернул страницу. Здесь во всю длину разворота красовался Закария собственной персоной. Длинная драконья морда выражала безмерное удивление. Под брюхом монстра сновали крохотные рыцари на лошадях. В руках они держали мечи, пики и арбалеты. На горах, что служили фоном картинки, расселись праздно-любопытствующие зрители из числа кожевников и местных жителей - тех самых, что выращивали для Закарии коров и овец. А в лице главных героев выступали Хо Тайбай и мужик с книгой в руках. Этого мужика Артур определил, как непрофессионального автора хроники. Ростом оба товарища были в три раза выше своих соплеменников. Хо Тайбай поднял руку с мечом во взмахе, а свидетель событий взирал на это с восторгом и благоговением. Меч в руках полковника отряда охоты был несоизмеримо мал по сравнению с толщиной шеи Закарии и Артур вдруг задумался. А можно ли мечом такого размера с одного раза отсечь драконью голову? Да не фига! Разве что долго перерубать шею частыми ударами, медленно вгрызаясь в плоть. Очень похоже на то, как дровосек с перерывами на отдых рубит баобаб... Вряд ли Закария послушно выполнял роль баобаба!    --- Странно это..., --- вслух произнёс молодой человек и погладил пальцем изображение последнего дракона.    --- Что именно? --- Откликнулось сумрачное пространство архива деловитым голосом отца.    (Именно его учуял Круфи и умчался поприветствовать.)    Артур вздрогнул. Любимый отче имел привычку неслышно забредать в архив по делам и прятаться где-нибудь между стеллажей. Делал он это, разумеется, из лучших побуждений - дабы не отвлекать чадо от чтения и пытливых раздумий.    --- Пальцем в страницу не тычь! Забыл? --- Напомнил папаша Уильям. --- Любая страница любой из хроник в три раза дороже, чем твой палец! --- Зловеще хрипел из темноты его голос. Это означало, что батюшка где-то рядом и зрит сына воочию.    Артур же, с высоты своей стремянки, сколько ни вглядывался по галерейному туннелю и рядам стеллажей, так и не смог увидеть старика.    --- У меня тут хроника с китайскими иероглифами на титуле. Написана на русском. Что за хрень?--- Бросил он клич в сумерек.    --- Ах вот, что ты читаешь,--- задумчиво откликнулся батюшка. --- Нашёл изображение Закарии?    --- Да-а...    --- Оно не верно! Круф, отдай тапок...    --- Почему? --- Спросил Артур нисколько не удивлённый.    --- Автор хроники Ли Чжун Ки, мой ученик и друг. Ты должен его помнить. Иероглифами написано его имя. Автор гравюры рисовал Закарию по словесному описанию Чжуна, а тот к этому времени был болен и в бреду! Изъяснялся он отдельными фразами, кои иногда было трудно понять, а по сему, автор рисунка был вынужден э-э... домысливать внешний вид дракона.    --- И что стало с этим Ли? Он выздоровел?    --- Он умер!    --- Вот как! --- Прошептал Артур, рассматривая мужика с книгой на гравюре перед ним. Через минуту он спросил. --- А можно ли, исходя из болезни этого Ли, сделать вывод, что вся хроника не верна?    Ответом ему было едва уловимое дыхание вентиляции, нагнетающей воздух.    --- Отец? --- Позвал Артур.    --- Ступай в кабинет --- кратко булькнуло в темноте.    Артур зажал хронику подбородком и полез со стремянки вниз. Светоч, как привязанный, лениво тронулся следом.    Рабочая комната (или кабинет), та самая, при входе в которую висит ремень, являлась неким сосредоточием всей "кипучей" жизни архива. В ней изучались материалы, писались и переписывались хроники, а также письменно сохранялись страшные секреты! Ещё старший и младший Кэрроу иногда в ней спали подальше от заботливой опеки мадам Кэрроу..., но это так, частности.    --- Бросил меня, Круф, --- Артур наклонился и погладил плоскую голову собаки, которая уже сторожила под дверями кабинета. В зубах Круфи держал, изрядно пожёванный, отцовский тапок.    --- Ладно, ладно, прощаю, --- молодой человек открыл дверь. Папаша уже был внутри и строго взирал на сына от письменного стола. С десяток светочей вольно парили под потолком.    --- Иди быстрей, плетёшься, как в пятки раненый! --- Встретил Уильям Кэрроу сына нелюбезной фразой.    Рабочая комната кажется маленькой - на самом деле это визуальный обман, созданный великим архитектором и дизайнером Штайнером сто пятьдесят лет тому назад.    --- Ты Круфа тапками кормишь? --- Серьёзно поинтересовался сын, направляясь к одному из двух кресел, которые назывались: кресла для приятного собеседования    Отец хмыкнул. Поджал босую ногу под стул. Стол перед ним был завален рукописями, хрониками и всякими мелкими предметами, претендующими на некую историческую ценность. За его спиной вплотную друг к другу висели портреты всех историков-информаторов Кэрроу. Картины были плотно подвешены к потолку на длинных, прозрачных тросиках и создавали иллюзию непроходимой стены. На самом деле это была просто ширма, разделяющая пространство кабинета. За портретами были спрятаны запертые шкафы, сундуки и сейфы с хрониками на которых стоит гриф - секретно!    --- Ну и...? --- Напомнил старик.    --- Да..., --- Артур закинул ногу на ногу и открыл принесённую с собой хронику Чжуна на гравюре с Закарией. Вполголоса он пробормотал. --- Я совсем его не помню...    --- Кого?    --- Этого Чжун Ки. Что делает его хроника в нашем архиве?    Уильям задумался, потом с тяжким вздохом начал рассказ. --- После того, как его Величество пожелал жениться ещё раз, я имел неосторожность изъявить протест в письменной форме, где указал на несоответствие возраста жениха и невесты, а также выразил беспокойство по поводу возможности короля... э-э-э... исполнять супружеский долг.    --- Ты нарушил присягу! --- Пришёл в изумление Артур.    --- Да так. Я всё объяснил волнением по поводу ухудшения его здоровья в связи с предстоящим браком. В ответ "Одноглазый" написал приказ, в коем я должен был отправиться к драконьей горе вместе с рыцарями и быть свидетелем событий во время похода. Ли Чжун Ки в то время являлся моим заменяющим в должности личного историка-информатора при короле, на случай моего непредвиденного отсутствия. Во-от.    Уильям опять издал длинный тяжкий вздох и продолжил.    --- Ему было всего двадцать пять лет. И конечно я не мог попросить его об одолжение: вместо меня сходить и посмотреть, как убьют дракона. Бедный мальчик сам отправился к королю и предъявил требование о замене. Он имел на это полное право. Я подарил ему чистую хронику. Эту самую, которую ты держишь в руках. В итоге он не написал в ней ни строчки.    --- Ка-ак?!    --- Все записи и зарисовки сделаны одним вольно-фантазирующим романистом со слов Ли Чжун Ки. От драконьей горы мой Чжун вернулся (горький вздох) смертельно больным. У него был сильнейший тремор рук. Он не мог писать, не мог делать зарисовки. Чуть позже хроника попала ко мне, и я сохранил её, как память.    --- Жаль. Мы не будем знать, как выглядел последний дракон, --- опечалился младший Кэрроу.    В ответ Уильям загадочно усмехнулся.    --- Надо было расспросить кого-нибудь ещё-ё, --- заныл Артур. --- Кого-нибудь из рыцарей или кожевенников, или оруженосцев!    --- Увы, некого было расспрашивать.    --- Почему?    --- Большая часть рыцарей и оруженосцев погибли в битве. Ты же не думаешь, что Закария терпеливо ждал, когда ему отпилят голову? Те, что остались в живых скончались от ран в дороге, или как Чжун уже вернувшись, когда спасение, казалось, было близко. Кожевенники сняли шкуру и доволокли её до холма "Пристань", где бросили её и разбежались в разные стороны. В течении одной недели эти бедолаги один за другим ушли к истоку Мирозданья от драконьей лихорадки. Гас выслал за шкурой новый эскорт. Ребята притащили её непосредственно к поместью Каулицев. Когда Элишия увидела свой свадебный подарок, она упала в обморок в коем и находилась семь дней. Подводя итог, можно сказать, что у нас не осталось ни одного человека способного описать события, произошедшие у драконьей горы. Эта недостоверная хроника - всё, что мы имеем.    --- Стоп..., --- Артур поднял указательный палец. --- Хо Тайбай... Он жив. Я видел полковника месяц назад... у него отличный здоровый цвет лица... Или это не он порешил Закарию?    --- Никто не знает. Но принято считать, что он. Лично я этому верю. Хо Тайбай человек чести. Если он не отрицает своей роли, значит, так оно и есть.    --- Но точно мы не знаем.    --- Да, так.    --- А спросить?    --- Я спрашивал. Но, поскольку во время похода присутствовал свидетель событий, полковник Хо имеет право хранить молчание, что он и делает вот уже двадцать лет. На любой вопрос о Закарии он посылает ... к свидетелю событий. А когда ему объясняют, что историк-информатор умер, полковник неизменно отвечает, что это не его проблемы. Впрочем, есть факт говорящий в пользу того, что Хо Тайбай является тем кто убил дракона.    --- Какой?    --- Эльфы. Они его ненавидят. Закария был их друг, почти бог. Представь: Я - убийца пришёл к могущественному другу убитого. Но свидетелей убийства нет! Как думаешь, я бы отрицал преступление?    Артур поводил очами и после утвердительно кивнул.    Уильям несколько раз энергично кивнул. --- А Тайбай не отрицает! Он молчит, хотя разумней сказать - это не я.    --- Ясно. А этот ребёнок, которого он усыновил... с откушенной ногой, --- Артур заглянул в   хронику. --- Шитао...    Уильям Кэрроу пожал плечами. --- Умер, наверное. И вообще, а был ли мальчик? Если хочешь, спроси у полковника сам.    --- Ладно, что потом? --- Спросил Артур, который и так знал, что было потом, но очень любил слушать повествования своего старика.    --- Почитай хронику, -- усмехнулся старший Кэрроу.    --- Да ладно тебе, расскажи вкратце, --- заныл младший.    --- Дальше было всё обычно. Поскольку Одноглазый выполнил условие, Элишия дала согласие на брак. Через год и три месяца королева зачала. Ещё через восемь месяцев король Гас скончался от неизвестной болезни, и через две недели после его смерти Элишия родила принца Хенрика.    Тут Артура посетила нескромная мысль, но поскольку тема его очень волновала, он её озвучил. --- И что ... в этом возрасте... Одноглазый мог... зачать?    --- А вот это нас это не касается! --- Отец стал серьёзен. --- Ты же не хочешь быть уличён в государственной измене! Факты подобные этому нельзя подвергать сомнению. По крайней мере, вслух    --- Д-да...    Хенрик был младше Артура на десять лет. До его рождения Артур посещал королевский дворец в качестве преданного друга принца Кассия - сына Одноглазого от предыдущего брака. После пятого дня рождения принца Хенрика, Кассий таинственным образом из дворца пропал, и местонахождение первого наследного принца по сию пору оставалось неизвестным. Артур же, по указу вдовствующей королевы Элишии, плавно поменял статус. Из друга для первого королевского сына он перешёл в наставники для второго.    Всё было хорошо, пока Хенрик сидел во дворце и не проявлял интерес к окружающему миру. Однако, перейдя порог семнадцатилетия, его Высочество заявил, что хочет знать, как живут его поданные посредством личного общения с ними. Элишия сочла это разумным и даже умиляющим и наняла сыночку телохранителя - лейтенанта Отряда Охоты - Тецуя Рюйодзаки, по кличке Проклятый Рюй.    Некоторое время всё было вполне пристойно - Рюй учил наследника фехтованию и выполнял функцию охраны во время познавательных экскурсий по столице. Затем через некоторое время Артур счёл необходимым написать её Величеству ряд докладных записок: "...Ему кажется... влияние лейтенанта Рюйодзаки на наследника престола немного более негативно, чем предполагалось...", "...Жестокость младшего офицера Отряда Охоты импонирует врождённым качествам принца...", "...Желательно ограничить по времени общение принца Хенрика и его телохранителя", "...сократить общение принца и Рюя до минимума...", "Немедленно заменить телохранителя !"    Элишия сделала попытку перевести Рюя в приграничное подразделение Отряда Охоты. Хенрик заявил, что будет голодать, пока ему не вернут Тецуя. Любящая мамочка сутки пробыла в истерическом раздумье, и в итоге лейтенант Рюйодзаки остался, и в Птопае, и в телохранителях у его Высочества. Артур же в качестве протеста официально отказался выполнять свои обязанности наставника наследника трона и вот уже почти три месяца читает архивные хроники. К тому же он был обвинён самим принцем в предательстве и доносах!    Вспомнив Тецуя, Артур до боли в зубах стиснул челюсти. Проклятый Рюй родился в трущобах под мостами и воспитывался в военизированном приюте для мальчиков. Артур Кэрроу плохо представлял себе, что такое приют с военным уклоном. Судя по внешности и привычкам Рюйодзаки, наверное, это был ад кромешный!    --- Я помню Гаса в средних летах, --- рассуждал Уильям Кэрроу. --- Сын, ты меня слушаешь?    Артур, сидевший с мрачным выражением на лице, кивнул.    --- Внешне Хенрик похож на Элишию, но он точно унаследовал характер своего папаши и его пороки...    --- Но не достоинства,--- угрюмо пробурчал Артур.    --- У Гаса не было достоинств, --- откликнулся Уильям. --- Единственным достоинством Одноглазого, был его здоровенный член... и ещё избавление людей от Закарии.    --- Ты видел его? ... Эй, я про дракона! А ты что подумал? Отец, да ты что?! --- Захохотал вредный мальчишка, наблюдая, как выкатываются очи почтенного и благородного сэра Уильяма.    --- Я видел, --- пропыхтел старик. --- ... И то и другое!    --- Ты видел Закарию? --- Артур перестал смеяться.    Под потолком бестолково заметались светочи, Круф за дверью стал шкрябать когтями наличник.    Уильям Кэрроу, глубоко сосредоточенный, встал и отправился за ширму из портретов.    --- Я дам тебе одну хронику, --- донеслось оттуда до Артура вместе со скрежетом открываемой крышки сундука.    Артур Кэрроу ещё не принёс присягу историка-информатора, а значит, согласно кодексу цеха историков, не имеет права посещать секретный архив. Но не посещать - это не значит: не читать запрещённых хроник! Теоретически, читая какой-нибудь шедевр, ты можешь и не знать, что за полчаса до этого он лежал в сейфе. Боле того, секретность некоторых хроник определялась самим хозяином этих хроник! Поэтому молодой Кэрроу время от времени, как сейчас, просто сидит и ждёт когда папаша сбегает за портреты и нароет там что-нибудь интересное. Таким образом, Артур, ещё не находясь в официальной должности, уже читал такие засекреченные перлы как: "Пять отличий эльфа от человека"; "Любовные приключения королевы Изабель и рыцаря Александра"; "Подземные галереи Птопая"; "Огнестрельное оружие до Эпохи Перемен"; "Техногенное развитие человечества до Эпохи Перемен". А также сонеты его пра-пра-пра-прадеда Орсо Кэрроу, который увлекался стихосложением, но почему то стеснялся об этом рассказывать, и все свои творения прятал в сундуке.    Пока старший Кэрроу вёл раскопки в секретном архиве, Артур бесцельно блуждал взглядом по мебели и стенам кабинета.    Все стены рабочей комнаты, кроме той, за дверью которой сидел акулообразный и гиеноподобный Круфи, были иллюзорными. Кроме уже упомянутой стены-ширмы, были стена-лабиринт и стена-свет. Эта последняя, представляла из себя разноцветную, объёмную панораму. На ней над волнами океана зависла странная металлическая конструкция известная в истории, как подводная лодка. Волны ритмично колыхались, лодка то всплывала, то погружалась.    Если пройти панораму насквозь (потому что иллюзия - преграда скорее эффектная чем эффективная), то оказываешься в небольшом каминном зале с ковром и кушеткой на которой, согласно семейным преданиям, зачинались некоторые великие историки-информаторы Кэрроу - в том числе и сам Артур. Да-да, когда то молодой папаша Уильям Кэрроу, в силу неких срочных обстоятельств, не вылезал из архива день и ночь, а его только что обретённая супруга приносила ему обед или ужин. Иногда она приносила ему себя... Теперь уж матушка в архив не спускается - Круфу она почему-то не нравится.    --- Вот, --- подвёл итог старик Уильям, появляясь из-за портретов и выкладывая на стол предмет своего изыскания - красивую хронику в обложке из молодого бамбука.    Артур, переполненный любопытством, подошёл к столу, спросил. --- Кто автор?    --- Автор - твой любящий отец, --- Уильям отвесил чуть насмешливый поклон.    Артур, под внимательным взглядом отца, взял книгу в руки. Датировалась она годом одна тысяча семьсот пятьдесят девятым от начала Эпохи Перемен. То есть была написана уже после рождения Артура. Если точнее ему было три года. История называлась "Путь влюблённого".    Это была гравюрная хроника. Книга, в которой не делались записи с упоминанием дат и подробных событий. Как правило, автор хроники детально запоминал происходящее и рисовал гравюры только лишь для освежения собственной памяти в процессе течения времени.    Уильям Кэрроу неплохо рисовал и мог позволить себе подобное произведение.    На первой странице открытой книги красовался портрет юной девы - в полный рост, в чёрном кимоно-фурисоде, кое было разрисовано белыми, розовыми и золотыми цветами вишни.    --- Её звали Ацуко. Ацуко из рода Аканиши, --- прокомментировал старик и громко задышал.    Артур с интересом покосился на отца. На самом деле было, отчего дышать. Ацуко была чудо, как хороша! Если конечно отец не приукрасил изображение! Прекрасная дева являлась обладательницей вытянутого, правильного овала лица, больших миндалевидных очей, точёного носа, и пухлых губ, с уголками поднятыми вверх. Волосы Ацуко - чёрные до синевы, были гладко зачёсаны назад и стянуты тяжёлым узлом на затылке.    --- Тонкая, --- заметил младший Кэрроу.    --- Да так,--- хрипло откликнулся старший.    --- Кто она?    --- Одна из непорочных дев, коих ежемесячно приводили к Закарии...    --- И что он с ними делал? --- Решил уточнить Артур, вспомнив, про мерзкое извращение девиц из аристократических родов.    --- Ел, конечно же.    --- И больше ничего...? --- Глаза молодого человека со сдержанным любопытством смотрели на папашу. Уильям Кэрроу, сообразивши, куда клонит сынок, стал сводить брови.    --- Как ты себе представляешь подобное ... в плане физиологии?    Артур покраснел и потрогал кончик носа. --- Я не понял, ты про что? --- Спросил он невинным голосом.    --- Ах ты! --- Уильям вскинул руку для хорошей затрещины.    Артур с хохотом прикрылся книгой.    Уильям Кэрроу отобрал хронику и перевернул сразу несколько страниц.    На той, что открылась, было изображён зверь наподобие здоровенной, раскормленной и шерстяной змеи, которой снизу приделали четыре мощных лапы, а сверху крылья. Мордой, дракон шибко смахивал на собаку. От темечка до хвоста, по всей длине позвоночника торчали внушительные гребни и шипы. Цветом, ящер был тёмно-синий с узором из золотых и голубых пятен. Общее впечатление можно было охарактеризовать, как не ужасное, а величественное и... пушистое. Изображение Закарии разительно отличалось от того что Артур видел в хронике Ли Чжун Ки.    На этой гравюре дракон стоял на трёх лапах и в четвёртой держал поникшую Ацуко. Над девой, которая судя по всему, пребывала в глубочайшем обмороке, нависала очень милая морда. Внизу у самых лап дракона, вскинув руки вверх, стояла неопределённая личность и Артур ткнул в неё пальцем. --- Это кто?    --- Это-о-о... твой любящий отец, --- Уильям лукаво прищурился на сына.    --- Ты-ы! --- Завопил Артур. --- Так близко!?    --- Совсем рядом, --- снисходительно согласился Кэрроу. --- Имел возможность вести беседу...    --- С этим маньяком!!    --- Говори тише, ты меня оглушил. Он не маньяк. Он утверждал, что сожалеет о них всех, но ничего не может изменить. Говорил, что это есть необходимое зло, навязанное ему людьми. Он показался мне мудрым и печальным, а ещё немного уставшим и очень одиноким. Он был обрадован собеседнику, расспрашивал о новшествах, и о том, как быстро плодятся люди, и есть ли у меня дети.    --- Спросил про меня? --- Удивился Артур.    --- Ну, сначала не конкретно. А когда я сказал, что имею сына и назвал твоё имя, он предрёк твоё величие.    --- ... Пошутил, наверное...    --- Вовсе нет. Драконы наивысшие магические существа... то есть, теперь уже нет... драконов больше нет... жить стало проще... эльфы обособлены... э-хе-хе, берегут остатки магии. Признаться, сын, двадцать лет назад вдруг стало всё не так, --- отец печально замолчал.    --- Наверное, его было не очень трудно убить... он снизу вроде бы мягкий...    --- На самом деле живот драконов защищён более всего.    --- Что там - чешуя? Доспехи?    --- Магия, --- устало откликнулся сэр Уильям. --- Некое магическое заклятье, которое позволяет убить дракона только через отсечение головы... Другими словами сколько бы раз ты не выпускал ему кишки - дракон не умрёт! Бить его в живот бесполезно.    --- Вот как? --- Удивился Артур и полез пальцем погладить Закарию по гребню.    --- Отрежу пальцы, --- мрачно предупредил его Уильям.    Артур усмехнулся, кивнул головой, палец убрал.    --- Девчонок всё равно жалко! --- Укорил молодой человек изображение на листе.    Уильям Кэрроу спокойно пояснил --- Закария обещал мне, что Ацуко умрёт легко и даже приятно! Он не любил мучить. И ещё... он чувствовал мою собственную муку... Видишь ли, я был влюблён... в неё...    Артур поднял голову и пристально вперил очи в отцовское благородное лицо.    --- А мама! --- Воскликнул он с лёгкой укоризной.    Старший Кзрроу смущённо отвёл взгляд. Пояснил. --- Очень красивая, талантливая и умная девушка была... Дорога заняла две недели. Родичи и слуги провожали её только до Драконьей горы. А в гору к логову Закарии мы поднимались вдвоём. Я малодушно предлагал ей потерять девственность и таким образом избежать смерти... Она отказалась. Сказала, что это честь для неё - служить Закарии несколько дней и быть его жертвой. Она была абсолютно права. Моё опрометчивое желание могло принести весьма горькие плоды. Закария мог взбеситься! Что грозило страшными бедами для людей. Но Ацуко была благоразумная девушка и сказала мне: нет! Позже я сожалел, что отпросился у короля присутствовать на обряде и свидетельствовать её последние дни жизни. Вот так. Я заболел драконьей лихорадкой и едва не умер. Ты помнишь?    Артур кивнул.    --- Ладно, сын, я пойду.    Артур опять молчаливо кивнул.    Уже у самых дверей сгорбленный Уильям Кэрроу обернулся . --- Я показал тебе эту хронику только потому, что счёл тебя достаточно взрослым для понимания. Не осуждай..., --- печально попросил он.    ГЛАВА 2    Невинные развлечения    Столица Государства Перемен - "Птопай" расположена на пяти холмах предгорья Атланто. Вершины холмов заняты так называемыми небожителями - аристократами из высшего эшелона знати иже с королевской семьёй и их ближайшими родственниками. Эти товарищи носят на шее платиновые и золотые циклопы. Неофициальное название местоположения их родовых замков, имений, резиденций и дворцов - Поднебесная, Небосвод, Вышка, Высотка.    На склонах холмов или "Ступенях" живут люди попроще - из средних каст. Относительно состоятельные простолюдины. Их циклопы из серебра и меди.    И наконец, в низине между холмами прозябают чёрные шудры - рабы и изгои. Простонародное быдло с железными и оловянными циклопами на шеях.    Родовое поместье Кэрроу расположено, естественно, в Поднебесной, на холме "Венечном" в двух шагах от королевского дворцового комплекса. Из окна спальни Артура виден склон соседнего холма "Валун". А из окна гостиной на другой стороне усадьбы можно любоваться готикой центрального дворца.    Вообще готика в Поднебесной повсюду!    В своё время она создавалась по проектам эльфийских архитекторов и с помощью их же магии. А эти бледнолицые товарищи оказались большими любителями готики, кою сами же когда то давным-давно и внедрили в культуру средних веков.    (В понимании Артура - Средние века, это исторический период, где-то между рождением тогдашнего бога людей Иисуса и началом Эпохи Перемен.)    Принято считать, что великодушная и развитая эльфийская раса бежала, гонимая мечами и пиками, которые азартно тыкали в них люди. Бедные эльфы ушли "наги и босы", бросив свои оберегаемые земли и выхоленные угодья. Следует, однако, помнить, что оставив людям повсеместно обширную территорию, кое-что они всё-таки забрали.    Не догадываетесь, что именно?!    Магию они забрали! Некую неуловимую субстанцию, способную создавать чего-нибудь из ничего, а также лечить, превращать... короче творить чудеса, столь милые ленивому человеческому сердцу.    Понятно, что всю магию забрать не получилось. Остатки её, смущая умы, летали там и сям, кое-где лежали забытые магические предметы, и вроде даже бегали несколько одичавших драконов, которых бросили в суете, и которых позже люди убили во славу рыцарских подвигов.    Вследствие отсутствия магии, люди стали эволюционировать техногенно, что привело к истощению планетарных ресурсов.    Когда эльфы вернулись, а вернулись они вынужденно в силу неких неизбежных обстоятельств, то обнаружили весьма плачевное состояние остатков человеческого общества на фоне обезвоженных пустынь и кратерных провалов.    Добрые эльфы прослезились, извинились, и принялись обустраивать планету заново.    Птопай был основан тысячу лет назад и изначально это был эльфийский город. В то время он назывался Сай Ирджери - Луна из Серебра. Люди ходили в Сай-Ирждери на консультации по правильному обращению с магией или попрошайничать. Вроде: "Дайте ещё немножко магии - вы же такие добрые..."    Эльфы предпочитали жить на вершинах холмов - поближе к веющим магическим потокам. Жилища отстраивались согласно эльфийским представлениям о прекрасном, а это как уже упоминалось - готика.    Через двести лет после основания Сай-Ирджери, люди стали заселять склоны холмов, так сказать, поближе к своим благодетелям. Эльфы к "вторжению" отнеслись равнодушно, мол, да и хрен с вами, место всё равно пустует. А дабы не спускаться на загаженную людьми территорию, эльфийские строители перекинули мосты от одной вершины холма к другой.    Мосты были белые, ажурные, и визуально невесомые, короче прекрасные.    Люди восхитились и... тоже понастроили мостов - от склона к склону. Эти монстры были тяжёлые с металлическими и бетонными опорами ... и по количеству в десять раз больше! Низменность у подножия холмов предсказуемо попала в сумеречную зону - мосты перекрыли шестьдесят процентов солнечного света!    К тому времени в низине между холмами были выстроены производственные цеха и цеха жизнеобеспечения для "Ступеней", а так же жилые кварталы для тех, кто в этих цехах работал. Окончательный внешний вид теперь уже Птопая сформировался около двухсот лет тому назад, Тогда же произошёл незаметный захват эльфийских дворцов и вытеснение их законных хозяев с вершин.    История, как говориться, повторилась. Вот только теперь бежать эльфам было некуда...    Нынче все птопайские эльфы заключены в гетто, которое называется Сай Ирджери. Был большой Сай Ирджери, стал маленький Сай Ирджери. Эльфов всё равно мало! Пусть радуются, что вообще не выгнали. Понаехали ить!    * * *    Небольшой клуб "Крысятник" расположен в пятом торговом квартале Низины. Несмотря на название, это вполне приличное заведение для молодых людей из семей мелких торговцев и управленцев младшего звена. Они, так называемая, медная каста. При требование удостоверение кастовой принадлежности эти ребята гордо продемонстрируют "циклоп" из тонкой медной пластины.    В "Крысятнике" вас приятно удивят: обслуживание, цены на выпивку, и миловидные девы, умеренно подкрашенные и без нижнего белья. Фирменная фишка клуба: постоянно падающие мелкие предметы со столов и подносов, за которыми эти самые девы, не сгибая коленей, а то и раздвинув ножки, медленно наклоняются... Виды, кои открываются при наклонах, обеспечивает сему заведению стабильный приток клиентов.    Здание клуба, как и большинство домов в Низине ушло глубоко под землю. На трёх его уровнях посетителей ждут ресторан, несколько баров, арена, стрипзал и наконец, публичный подвальчик со специальной программой удовлетворения драгоценного клиента.    В восемнадцать двадцать пять дверь "Крысятника" распахнулась и пропустила внутрь компанию молодых людей числом семь человек. Первым уверенно шагал тощий молодец роста чуть выше среднего и лет чуть за двадцать, в лёгких латах из прония, при мече и с нашивками лейтенанта карательного Отряда Охоты. Имя ему было Тецуй из рода Рюйодзаки или Проклятый Рюй...    Около десятка уже присутствующих молодцов, углядев, его скуластую бледную рожу, расписанную старыми и свежими шрамами, поспешно расплатились и покинули заведение.    От трёх и до восемнадцати лет Рюй жил и воспитывался в военизированном приюте для мальчиков. Из приюта он вышел уже в чине младшего лейтенанта. По рекомендации приютского начальства Рюйодзаки был принят в элитный карательный Отряд Охоты, а всего лишь через год служения, ему было присвоено звание лейтенанта. За выдающиеся заслуги! Ещё через четыре года он провёл сто двадцать конкурсных боёв на мечах, в которых выиграл должность личного телохранителя принца Хенрика! На сегодняшний день Проклятому Рюю не было равных в искусстве фехтования!    Компания, ведомая Рюем, миновала ресторацию, две барные стойки, арену, и направилась в публичный стриптизный зал.    Сразу за Тецуем держался блондинистый молодой человек, окружённый некой аурой поклонения, которое демонстрировали его спутники. Этот замечательный блондин с узким сухим лицом и маленькими голубыми глазками на самом деле был несравненный принц Хенрикус Эрлинг. Разумеется, принц постарался замаскироваться под местное низко-кастовое быдло. В целях оного он облачил своё царственное тело в драные джинсы и пуловер ручной вязки. Далее маскировка закончилась - сбоку болталась шпага с позолоченным эфесом, а на ногах его Высочество имел мягкие туфли из натуральной кожи, сделанные на заказ. Светлые волосы, были по благородному закручены в пучок, из которого торчала золотая шпилька.    И ещё... у Хенрика не было "циклопа".    Только три человека в государстве могли позволить себе отсутствие удостоверения кастовой принадлежности: "Дабы не унижать королевское достоинство пребыванием в касте, но стоять выше неё". Кроме принца Хенрика той же привилегией обладали, соответственно, её Величество королева Элишия Эрлинг и пропавший невесть куда наследный принц Кассий Эрлинг. Вместо "циклопов" все правители Государства Перемен и их наследники носили королевские перстни на большом пальце правой руки. Оный перстень там и находился. Хенрик не стал его снимать перед прогулкой по Низине.    Рядом с его Высочеством вышагивал ещё один примечательный молодец. Этот товарищ   буквально ослеплял своей нечеловеческой красотой. Было ему семнадцать лет и ещё год назад этого женоподобного юнца можно было встретить на сцене "Королевского театра Оперы и Балета" преимущественно в женских ролях. Приблизительно тогда - же Хенрика с матушкой занесло в оперу на премьеру нового шедевра маэстро Лоренца, где в главной женской роли блистал восходящая оперная звезда Клаус Тигер. Всю оперу Хенрик просидел с открытым ртом, заметно оживляясь при появлении прекрасной оперной дивы, которая ещё и танцевать умела неплохо. Сразу после представления бедного Клауса вывезли из театрального жилого корпуса при опере, где он жил и учился с семи лет, и в наилучшем виде, то есть связанным, загримированным, и в костюме его последней роли, которая так впечатлила принца, доставили в постель его Высочества. Уже там (в постели) выяснили половую принадлежность Клауса и тот на радостях был готов бежать в родимый театр, но... Хенрик решил, что такой красивый пацан тоже сойдёт и оставил мальчишку себе.    Через месяц королева Элишия узнала о том кто лежит в кровати у любимого сына. Был небольшой конфуз, мамаша извинялась перед придворными и ругалась с чадом. Тигер опять мечтал о свободе и театре, но Хенрик уговорил матушку и Клаус таки остался с Хенриком.    Судьба...    Маэстро Лоренца по сей день льёт горькие слёзы по поводу утраты своей звезды, и заваливает письменными жалобами администрацию при королевском дворе.    За принцем и Клаусом, прикрывая их тылы, шагали трое молодых людей весьма известных в аристократических кругах. Звали их Яков, Гектор и Фабий - друзья-аристократы. В отличие от Хенрика эти молодцы не маскировались и явились в клуб при полном параде: натуральный шёлк, натуральная кожа, драгоценные камни и всё такое прочее. На боках бряцали шпаги, на шеях в золотых цепях качались золотые же циклопы. Отсутствие маскировки могло свидетельствовать об их безудержной храбрости, ибо в Низине страсть как не любили "золотую молодёжь", но на самом деле высокородные кореши Хенрика черпали свою уверенность в присутствие Рюя и его приютской банды, которая на данный момент тусовалась у дверей клуба.    Замыкающим в кампании, как раз и был один из них - Хокки Ют. Широкоплечий и белобрысый здоровяк, уродливый как гоблин из полицейской охранки. Ходили слухи, что папаша Хокки и впрямь был гоблином. Сегодня Хокки отводилась почётная роль связного между компанией принца и парнями у дверей клуба.    Появление в клубе его Высочества со товарищи, разумеется, не осталось незамеченным! Уже через минуту после того, как надменная рожа принца "засветилась" на экранах камер слежения, в корпусе администрации случился небольшой переполох. Бегом доложили управляющему Борскому, что вот, мол, несравненный "Хренник" снизошёл с Небосвода в их ничтожное заведение!    На стихийно созданном собрании для охраны и обслуживающего персонала, Борский Кирилл Александрович (для девочек Кирюша), пребывающий на этом посту вот уже двадцать один год, первым делом запретил называть Хенрика "Хренником". По крайне мере до тех пор, пока "Хренник..." тьфу(!) Хенрик не соизволит покинуть заведение!    Под нервный хохот присутствующих Кирюша сам себе отвесил пару осторожных пощёчин - за оговорку.    Дальше. Запрещалось вмешиваться в конфликты, будь они созданы самим принцем. Запрещалось вмешиваться в какие-либо действия принца. Запрещалось выказывать внешнее недовольство поступками принца (а так же его сопровождающих), и наоборот рекомендовалось: улыбаться, соглашаться, и всячески содействовать, неважно, что он там натворит. Вмешательство со стороны охраны возможно только в одном случае! А именно если жизни и здоровью принца будет угрожать реальная опасность. Что, учитывая, наличие рядом с принцем Тецуя Рюйодзаки, казалось маловероятным.    Три стены в комнате охраны были заняты экранами от камер слежения. В "Крысятнике" не было ни одного места, куда бы ни проникало видеонаблюдение. Ещё пять лет назад камера висела только при входе, но потом некоторые несознательные клиенты взяли моду вешаться в туалетах, а некоторые несознательные маньяки стали резать девочек в их комнатах прямо во время удовлетворения драгоценного клиента. Кирюша уговорил хозяина потратиться на видео, и понатыкал его во все дырки, в том числе в каждый туалет и в каждый интимный будуар. Посетители, разумеется, об этом не знали. Зато охране стало жить очень и очень весело!    Единственным недостатком видеонаблюдения было отсутствие записи - изображение передавалось, но не сохранялось.    Согласно беспристрастному свидетельству камер, принц и его сопровождающие неуклонно приближались к большому стрипзалу, где на тот момент на подиуме у шеста раздевалась "Скромница Хайне".    На сцене у Хайне была роль скромной и неумелой девы. У шеста она танцевала скованно и неловко, пуговки расстёгивала дрожащими пальчиками, краснела, отворачивалась... Весёлая публика улюлюкала и хохотала. Наконец, какой-нибудь нетерпеливый товарищ громко предлагал помочь с процессом и Хайне соглашалась. Здесь начиналось самое интересное. Вызвавшийся клиент залезал на подиум и приступал к раздеванию. А девушка всячески не давалась! Брыкалась, ускользала и отпихивалась. Бывало так, что на помощь к первому выползал кто-нибудь ещё... Всё это безобразие сопровождалось взвизгиванием стриптизёрши и хохотом публики. Короче, процесс раздевания Хайне был необычайно увлекателен, разнообразен и никогда не надоедал.    На момент появления в зале компании принца, Хайне как раз стыдливо тёрлась попой об шест. Краем глаза она отследила новых посетителей. Ведомые необычно услужливым официантом они прошли рядом с подиумом, по очереди поднимая к ней лица.    С дрожью в коленях Хайне отметила проклятого Рюя и Хокки Юта, которых отлично знала. (Кто ж в Низине не знал Рюя и его упырка-Хокки?!) Принца девушка оставила без внимания, на её взгляд он был серый и неинтересный. Мысленно она обозвала его - плесень... Красавца Тигера она правильно определила как товарища, который в девах не заинтересован, а наоборот, составляет им конкуренцию! А вот аристократы вызвали у Хайне неподдельный интерес! Тем более что не каждый день такие шикарные птицы залетают в их заведение. Про себя он решила, что непременно затащит одного из них на подиум!    Хенрик и компания расположились за столом прямо напротив сцены. Это был один из лучших столов. Ещё минуту назад он был занят Питером Ригли, его другом Максом с подружками. Официант за считанные секунды уговорил компанию найти себе другое место. Опять же за очень короткое время стол был до блеска зачищен от следов пребывания за ним Ригли и Макса, и ещё через минуту заново сервирован.    Так вышло, что как раз Хайне, в силу обстоятельств, оказалась не в ведении происходящих событий. Официант снизу взволнованно подавал ей знаки, но расшифровать их девушка не смогла. Мозг Хайне давным-давно переместился в область между ног. Все предупреждающие сигналы официанта были отнесены ею на счёт Рюя и Хокки Юта.    Она подавила в себе страх, вызванный присутствием этих двоих товарищей, и продолжила выступление. Получалось как-то вяло, без обычной интриги. Новоприбывшие сидели с тусклыми лицами. Выступление Хайне им было не интересно.    От одного из столов донеслось. --- Хайне, помочь раздеться? Зал поддержал смельчака одобрительным гы-гыканьем.    Хайне отмолчалась. Взгляд её карих глаз призывно ласкал троицу аристократов за столом напротив.    --- Может я? --- Выкрикнул кто-то ещё.    Девушка опять промолчала.    "Плесень" смотрел исподлобья, явно что-то прикидывая. Губы его разомкнулись и сошлись несколько раз. Что именно Хайне не услышала.    Тецуй ответил --- Хай. (да)    Этот ответ - по артикуляции губ и короткому кивку, Хайне поняла.    Проклятый Рюй поднялся со стула. Он сделал два шага до подиума, наклонился, упираясь животом в угол сцены, и ухватил рукой за лодыжку стриптизёрши. Дева ощутила рывок и через секунду полетела вниз - на руки Тецуя.    В зале видеонаблюдения перекошенный Кирюша орал. --- Не мешать, не мешать!    Полумёртвую от ужаса Хайне уложили на стол, прямо на блюда и тарелки с едой, головой к "Плесени". Спиной она чувствовала острые края тарелок и горячий соус. Блондин привстал со своего места и вытянул шею, совсем как черепаха вытягивает голову из-под панциря. Глаза его были круглые от любопытства.    Возник звук, который производит меч, вынимаемый из ножен.    Тецуй перехватил подол юбки девушки, натянул ткань и засунул под юбку меч лезвием вверх. Ведя по ткани, просунул меч поглубже (к самому мозгу Хайне), и плавным движением к себе сделал на юбке разрез. С лёгким свистом ткань изящно разошлась.    --- Ты! Урод! --- Взвизгнула дева и взбрыкнула ногами.    --- Не дёргайся, --- едва размыкая губы, холодно предупредил Рюйодзаки. Остриё меча упёрлось ей в промежность перетянутую полоской от стрингов. Дева замерла в полной неподвижности. Лейтенант отряда охоты чиркнул по трусикам в двух местах - между ног и по резинке с боку, подцепил стринги мечом и просто скинул их на пол. Затем он перевернул меч плоской стороной параллельно телу и завёл его между животом и корсетом.    Девушка чувствовала, как ледяной металл скользит от пупка вверх - к грудине, и между грудей, пока острый кончик меча не высунулся из горловины платья у яремной впадины.    Рюй опять перевернул меч остриём вверх и чуть потянул рукоятку орудия вверх. Корсет двумя ровными половинками раскрылся, как створки устричной раковины. Сама устрица, то есть Хайне осталась лежать такая же голая и белая, как устрица. Кожу усыпали блёстки выступившего пота. Рюй довольно брезгливо вытянул её из недр костюма и просто переложил на сцену. Из одежды на Хайне остались только туфли.    Кирюша перед экранами вытирал обильно струящийся пот. Народ, набившийся в комнату наблюдения, стоял с открытыми ртами. Один из сильно-впечатлённых охранников необдуманно проговорил. --- О-о-очень возбуждает.    Управляющий оглянулся на него и поставил в голове галочку: "Уволить".    Хайне на экране неуклюже и медленно поднималась с подиума на четвереньки.    --- Заменить им сервировку, --- пропыхтел Кирилл Александрович.    * * *    "Я - свидетель событий наблюдаю беспристрастно, фиксирую правдиво, не осуждаю, не вмешиваюсь!"    Так звучит краткая присяга, кою произносят, принимая на себя ответственность историка-информатора. Присягнувший человек получает привилегию присутствовать на любых событиях, происходящих в государстве, неважно будь то совокупление короля или секретное сборище заговорщиков, но... утрачивает возможность на это событие влиять. Другими словами, историк-информатор - это безмолвный свидетель без права на собственное мнение и действие. За нарушение присяги полагается смертная казнь.    Уильям Кэрроу был личным историком-информатором короля Гаса Одноглазого. И видел страшное! Потому что Гас был ... педофилом. И по сию пору Уильяму сняться изнасилованные, развращённые и убиенные дети...    Женился Одноглазый в возрасте пятидесяти лет, когда задумался о законном наследнике, которого у него не было в силу возраста его временных малолетних избранниц. В жёны ему подобрали деву достаточно молодую, чтобы вызывать королевский интерес, но уже способную выносить ребёнка - Эрику из рода Сонтана. Королева Эрика оправдала ожидания своих подданных и подарила Гасу наследника престола - принца Кассия, после чего благополучно зачахла и повесилась у себя в спальне.    Ровно через девять лет после рождения сына Гас решил заполнить пустующее место королевы,   после чего и последовали события, описанные в недостоверной хронике Ли Чжун Ки.    После возвращения Чжун Ки из похода за шкурой Закарии, Кэрроу видел его только однажды - перед самой его смертью. События в Птопае были таковы, что у личного королевского историка не было времени навестить больного, и как оказалось, умирающего друга. Уильям буквально на коленях, выпросил у его Величества несколько часов для встречи с Чжуном.    Когда он приехал, одного взгляда на молодого историка-информатора оказалось достаточно, чтобы понять - это его последний день, может быть последняя ночь. Он не приходил в сознание и разговаривал в бреду. У кровати, вылавливая бредовые слова, сидел тот самый проклятый романист, который так сильно исказил хронику Ли Чжун Ки.    Кэрроу его прогнал! Отобрал хронику и указал пальцем на порог.    Он навалил на больного ещё несколько одеял, подсунул внутрь грелки и погнал служанку на рынок купить молодую курицу.    --- Хотите купить для него настоящую курицу?! --- Недоверчиво переспросила мерзкая баба. Кэрроу сунул ей в руки золотой треугольник и вытолкал за дверь.    Чжун Ки не успел попить куриного бульона ... Он умер через три часа после прихода своего учителя. За мгновенье до последнего вздоха он открыл глаза и громко, ясно произнёс. --- Шитао...    Позже Уильям Кэрроу проверил - имя Шитао было благополучно запечатлено в хронике... Чжун зря беспокоился...    Артур в рабочей комнате сравнивал изображение Закарии из хроники Ли Чжун Ки с тем, что нарисовал отец. Отличий было предостаточно. А если точнее - было только одно совпадение: Размеры дракона! Оставалось загадкой, как можно отсечь огромную дракону голову на очень толстой драконьей шее стандартным мечом?    Может быть, у Тайбая было нечто очень длинное? Огромная секира, например!    Как он это сделал?    Артур вяло перелистывал хронику. После краткого описания событий в целом, которые он читал в архиве до разговора с отцом, шло чуть более подробное описание действий на месте. Текст выглядел сумбурным, обладал большим количеством высокопарных слов и всё более казался неправдоподобным. Закария описывался, как наистрашнейший монстр, питающийся, исключительно младенцами. Король Гас Одноглазый выступал величайшим освободителем человечества от зла в лице Закарии. А полковник Хо упоминался лишь трижды, - отсёк голову; вступил в пещеру; забрал ребёнка. Всё. И никакого упоминания об оружии Тайбая или тактике нападения!    Артур с досадой отложил книгу.    Круф за дверью затявкал и заскрёб по двери лапой. Просился к нему. Кэрроу встал с кресла, дошёл до двери и пустил собаку внутрь.    Круфа взяли, когда Артуру было десять лет. Эльф, создавший и вырастивший его до двухмесячного возраста, обещал, что при правильном обращении, пёс будет жить не менее чем сто лет. Эльфа звали Лукан Эксу Стэри. Он даже подписал договор, что в случае смерти собаки раньше обещанного срока, род Стэри обязуется выплатить неустойку роду Кэрроу.    --- Иди сюда, --- молодой человек забрал пса себе на колени, открыл хронику отца и стал внимательно, подолгу задерживаясь взглядом, рассматривать гравюры. Рукой он почёсывал Круфа по голове - между бляшками и короткими тупыми шипами. Пёс утробно, не размыкая пасти, фырчал от удовольствия.    Артур заранее решил, что не будет осуждать отца за непозволительные чувства к девице Ацуко Аканиши. Тем более, что дальше чувств дело не пошло.    До селе Артур Кэрроу и не подозревал о существовании таких дев! Он даже преисполнился завистью к дракону Закарии, который ежемесячно имел честь лицезреть и употреблять в пищу столь несравненную красоту!    "Вот зараза!" --- Осудил парниша крылатого монстра.    Круфи, полный солидарности с молодым господином, согласно тявкнул.    --- Подхалим! --- обличил его хозяин.    Открыв пятую страницу хроники "Путь влюблённого", Артур от неожиданности закрыл глаза. Если бы отец не рассказал заранее, что Ацуко отказала ему в близости, то согласно гравюре, можно было подумать совсем обратное!    На крутом склоне, с одной стороны которого была пропасть, а с другой росла горная сосна, Ацуко, частично обнажённая, полусидела в объятьях отца. Несколько слоёв кимоно были развязаны и приспущены на плечах и груди. Голова Ацуко лежала на плече Уильяма, лицо подставлено для поцелуя...    Артур хлопком закрыл хронику. Не то что бы он был сильно сконфужен, или излишне скромен... просто стало больно за маму. Очень больно. Может и не такая красивая, как Ацуко, но преданная и любящая, выходившая отца со смертного ложа, она ни чем не заслужила предательства со стороны своего мужа.    Теперь стало понятно, почему хроника находилась в сейфе!    Да он решил не осуждать отца! Но смотреть на подобное оказалось выше его сил.    Для отвлечения от увиденного Артур Кэрроу вернулся мыслями к полковнику Хо и загадке убийства Закарии. И так, и эдак выходило, что Тайбай ни как не мог совершить подобного действия. Только если он не был ростом с дракона и не держал в руках меч длинной с колонну!    Артур вдруг подумал... Может и правда задать рыцарю Хо несколько вопросов, как советовал отец?    * * *    После того, как скромницу Хайне красиво разделали, то есть, раздели мечом, настроение у принца значительно улучшилось. Скажем так. Он пришёл в некое игривое состояние.    Хайне увели с подиума, на столе у Хенрикуса заменили сервировку, на сцену, на трясущихся ногах вышла другая девочка. Зал, не отошедший от шока, встретил её необычно молчаливо.    Заиграла музычка. Дева, начала демонстрацию эротических изгибов, приседаний и наклонов. Хенрик, после минутной оценки новой стриптизёрши, закрутил головой, выискивая, более интересный предмет.    Обстановка вокруг стола, за которым сидел его Высочество со свитой была несколько напряжённая. Куда бы ни глянул будущий король Государства Перемен, он везде натыкался на косые, или негодующие, или злобные, или завистливые взгляды... или боязливые.    За столом слева, третьим по счёту, веселилась уже хорошо нагруженная алкоголем компания. Первый сын торговца Роналда Круса - Чуч, праздновал свои восемнадцать лет. Как и полагается - с шиком и размахом. Чтобы уместить всех друзей Чуча, два стола были сдвинуты в один. На них ломились синтетические яства, джин и дамский ликёр лились рекой... дамы, само собой, тоже присутствовали. Сам Чуч только-только вылезший из юношеских соплей, но ещё не доживший до совершеннолетия (двадцать лет), был преисполнен величественного высокомерия. Отец Чуча в прошлом году неожиданно для всех срубил немеряно бобла и соответственно его старший сын мог позволить себе немножечко вознестись в собственных глазах.    На коленях у именинника сидела подружка шестнадцати лет - Лиса Морган.    Принц Хенрик довольно быстро наметил следующую цель.    --- Девку видишь? --- Спросил он Хокки, едва уловимо кивая в сторону Чуча и Лисы.    Ют осклабился в примерзкую улыбку, которая сопровождалась не менее примерзким --- Аг-г-га..    --- Замени на Клауса.    Клаус укоризненно и кокетливо глянул на своего повелителя. Это было очень сложное выражение лица. С одной стороны, было ясно, что замена будет произведена не на всегда и даже наоборот, на очень короткий промежуток времени. С другой, западло быть заменённым на кого то!    --- Может, я схожу? Вместо Хокки? --- Лениво спросил Рюй.    --- Пусть Ют идёт, --- Хенрик наклонил голову и поковырял вилкой пасту с овощами.    Хокки шумно отодвинул стул. Встал. Гоблинская его морда уже заранее приняла выражение радостной пакости. Клаус наоборот, поднимаясь следом за Хокки, изобразил обиду и страдание.    --- Клаус..., --- еле слышно позвал принц.    Юный Тигер, полный печали, обернулся.    --- Соблазни его.., --- с проникновенной улыбкой попросил Хенрик. Во взгляде принца было нечто такое, отчего бедному Клаусу стало шибко не по себе...    Хокки уже стоял напротив стола, за которым сидел Чуч с друганами и баб..., то есть девушками.    --- Бонжур, мадам, месье... то есть, здрас-сте, --- отвесил он честной компании дурашливый поклон.    Лиса на коленях Чуча, гордая от собственной красоты и значимости, одарила Хокки взглядом полным пренебрежения. Мол, слышь, чмо, рули дальше.    --- Мой господин, --- ощеривась, начал Ют. --- Хочет эту девку! (указал толстым пальцем на Лису.) А взамен просит принять своего э-э... свою тёлку...    Клаус за его спиной поморщился от грубости.    Чуч, явно не вникая в ситуацию, пучил на Юта тусклые очи.    "Гоблин" не стал пояснять дальше. Это было не в его правилах. Он шагнул к Лисе вплотную, наклонился и обхватил девушку лапищами в области талии. С этой позиции здоровяк закинул миниатюрную Лису себе на плечо, разогнулся и пошагал с добычей к столу Хенрика.    На передний план выступил высокий и тонкий в стане Клаус. Нога чуть отставлена, руки изящно лежат на бёдрах. Голова склонена вниз на ошарашенного Чуча. Длинные каштановые с рыжим отливом волосы крупными волнами падают по плечам.    Ещё до того как Лиса "уехала" на плече Хокки, фаворит Хенрика успел рассмотреть девушку. По его оценке она была миленькая, но не более. Вряд ли такая дева была способна заинтересовать его Высочество. А вот Чуч был очень даже ничего!    Немного лениво и весь преисполненный грации Клаус сел на колени виновника торжества. Чуть откинулся. Одной рукой обнял Чуча за плечи, другой, едва прикасаясь, поправил ему волосы. Непослушная прядь вернулась обратно и Клаус, красиво изгибая губы, сдул её вбок.    Лиса, опомнившись, взвизгнула дурным голосом.    Чуч дёрнулся и повернул в ту сторону голову. С лёгким досадным вздохом, Тигер обеими ладонями за щёки вернул внимание Круса на своё прекрасное лицо. --- На меня смотри, --- тихо проговорил он. Взгляд его больших зеленоватых глаз обволакивал и гипнотизировал.    Он был очень хорош.    --- Тебе повезло, --- улыбнулся Тигер Чучу. Этими словами он давал понять, что не каждому даётся возможность ощущать на своих коленях тяжесть его совершенного тела, и на лице сладкое прикосновение его рук.    --- Что за-а х... ты кто? --- Очнулся, именинник от прострации.    У стола Хенрика Лису посадили на стул, где до этого сидел Клаус - рядом с Хенриком. Ют наложил на плечи девы лапищи и придавил к стулу, чтобы не убежала!    Хенрик рассматривал пленницу, изображая бурное восхищение.    --- Знаешь Рюя? --- Спросил он девушку.    Лиса кивнула. (Кто ж не знал Рюя!)    --- А дружка твоего как зовут?    --- Чуч.    --- А тебя?    --- Лиса.    --- Лиса..., --- с мечтательной улыбкой повторил его Высочество.--- Лиса, если будешь хорошей девочкой, мой добрый и совсем не страшный Рюй ничего не сделает твоему Чучу... Поняла?    У девушки открылся маленький ротик и округлились глаза. Взгляд её долго задержался на добром и совсем не страшном Тецуе Рюйодзаке. По чистой случайности проклятый Рюй в этот самый момент пробовал ладонью остроту лезвия своего меча. Взгляд его чёрных и узких глаз не отрывался от стола, за которым сидел её ненаглядный Чуч.    --- Хотите, чтобы разделась? --- Жалобно спросила Лиса.    Хенрик лицом продемонстрировал, что ничего интересного под одеждой девы он не увидит.    --- Просто посиди рядом, выпей вина, --- ласково попросил он и протянул девушке бокал с вином.    За столом Чуча Клаус очень близко приник к лицу младшего Круса и шептал ему прямо в   губы. --- Не дёргайся, не кидайся, девчонку брось - ничего ей не будет. Просто встань и уйди... пока не поздно...    Чуч засунул руку между Тигером и собой, и сильным толчком отпихнул его назад. Клаус спиной ударился об край стола. Посуда на столе подпрыгнула. Расплёскивая содержимое, попадали бокалы.    Проклятый Рюй неожиданно порезал ладонь о лезвие своего меча.    --- Как грубо, --- мягко произнёс Хенрик, оглянувшись, на звук разрушения.    Красный от злости Крус стряхнул с себя прекрасного Тигера на пол, вскочил, и с перекошенной рожей помчался к столу его Высочества.    --- Лиса, иди сюда!! --- Заорал он ещё издалека.    --- Сиди..., --- сквозь зубы потребовал наследник.    В зале было полным полно народу - за столами и на обширных диванах у стен. Внушительная часть присутствующих перемещалась по залу от танцпола к подиуму или просто так - в поисках общения. Как то незаметно вокруг конфликтующих столов образовалась небольшая толпа любопытствующих клиентов клуба.    Клаус, который в силу нормальной ориентации Чуча, оказался на полу, был поднят одним из таких любопытствующих. Расталкивая людей, он заторопился к столу принца.    А там Чуч и Хенрик стояли друг на против друга. Они были одного роста и почти одного телосложения. За спиной Чуча на некотором расстоянии неуверенно топтались его друзья и гости, а за спиной Хенрика возвышался Хокки Ют. Лиса сидела в пол-оборота к спорщикам. На своего Чуча не смотрела, пальцами стискивала бокал вина.    Тецуй остался сидеть. Он засунул меч в ножны и с недовольным видом облизывал длинный порез на ладони.    --- Ты кто такой??!! --- Проорал Чуч Хенрику. --- А ну пусти мою девчонку!    Его Высочество смотрел исподлобья и оценивающе.    --- Её никто не держит... --- ответил он спокойно.    --- Лиса, а ну вставай!!    Хенрик чуть качнулся к Чучу и с некой интимной интонацией пояснил. --- Вашей девушке понравился мой друг Фабий...    Фабий, надо полагать, очень удивился в этот момент. Но на всякий случай встал и обошёл стол к Лисе. Там он поднял Лису, сел на её место и посадил девчонку себе на колени, точь в точь как она до того сидела на коленях у Чуча. Впрочем, была и разница. Фабий со спины просунул руки Лисе под подмышки и ладонями кругло обхватил обе её груди. Лиса нервно дёрнулась ... покосилась сначала на Хенрика, потом на Тецуя и ... изобразила на лице довольную улыбку. Донесла бокал до губ и начала пить маленькими глотками.    Из-за Лисиного плеча на побледневшего Чуча Круса смотрела торжествующая рожа Фабия Коронеро. Пальцами Фабий ритмично стискивал маленькие грудки Лисы. Стекло бокала Лисы в том же ритме постукивало о её зубки.    Чуч из бледного плавно перетёк в очень бледного.    "Глупый мальчишка", --- Клаус страдальчески отвернулся. Он уже приблизительно догадывался о последующей череде событий.    --- Тебе не нравиться мой Клаус? --- Доброжелательно спросил принц.    --- Слышь..., он парень!    Его Высочество, словно впервые об этом узнал, шокировано оглянулся на Клауса. Народ вокруг них, как единый организм дружно посмотрел на Клауса. Тецуй поднял голову и посмотрел на Клауса.    Тот, оказавшийся в центре внимания, в свою очередь растерянно развёл руками и качнул головой: Ну да, мол, ну да... что есть, то есть...    --- И что?! --- Громко, приглашая в спор окружающих, спросил принц. --- Разве он не хорош?!    Конечно-же Клаус был очень хорош! С какой стороны не посмотри! Генетический шедевр природы, облачённый в шёлковую, свободную блузу и "стик" - длинную, мужскую, расклешённую юбку с боковыми разрезами от бедра по бокам.    Стик могли носить только высокородные господа, каковым Клаус не являлся, но Хенрик разрешал ему это.    Вырез блузы опускался чуть ли не до самого пупа. На безволосой молочно-белой грудной клетке висел обычный железный циклоп раба. Поверх рубашки наискось через правое плечо шла широкая чёрная перевязь. Предназначалась она вовсе не для шпаги, которую Клаус не имел права носить, а в целях прикрытия символа его рабской доли, ну и просто для довершения общего изящного образа.    --- Эй, Клаус...    Тигер вздрогнул. Принц Хенрикус, рукой указывал на большой подиум.--- Развлеки публику...    --- Музыку! --- Возбуждённо проорал Хокки.    Очень неохотно Клаус полез на сцену, которая вот уже несколько минут пустовала - стриптизёрша закончила своё выступление и незаметно удалилась.    В напряжённой тишине, слушая, как стучат каблуки его туфлей по покрытию сцены, Тигер дошёл до шеста, взялся за него и расслаблено, гибко отклонился на длину руки.    Зал ответил лёгким, восхищённым вздохом.    Зазвучала музыка.    Легко, словно взлетая, Клаус стал демонстрировать сложные акробатические трюки на шесте. Он импровизировал на ходу, стараясь соответствовать незнакомой музыкальной теме. Пока толпа восторженно глазела и впадала в эротический транс, Чучу заломили руки, окружили и незаметно увели в сторону мужских туалетов.    Хенрик шёл чуть впереди пленника и ехидно шипел. --- Так тебе не понравился мой Клаус... У тебя девка, как гоблинская отрыжка... или ты считаешь, что слишком хорош для него? А? Считаешь себя красавчиком? А?    --- Пусти, с-сука, --- кривился Чуч от боли.    --- Будешь орать, я твою девку отдам своим ребятам... всем по очереди. Здесь четверо и на улице ещё восемь... Хокки, хочешь её?    --- Г-гы, --- полный слюней ощерился Хокки Ют.    Лису тащили следом. В туалете её запихнули в одну из кабинок. Нескольких посетителей туалета попросили погулять.    В комнате видеонаблюдения Кирюша Борский, сумевший правильно оценить ситуацию, набирал номер старшего Круса. По странному совпадению Роналд Крус был тот, кто в своё время перекупил у фапперов и поставил в "Крысятник" те самые камеры наблюдения, которые сейчас наглядно демонстрировали плачевное состояние его сына.    --- Свалили отсюда, --- глухо приказал Борский охране. Он протянул трясущуюся руку и нажал на кнопку выключения. Все экраны погасли. На другом конце линии взяли трубку. Борский попросил позвать Роналда, и когда тот весело гаркнул : "Ал-лё!" (тоже в кругу друзей отмечал сыновьи именины), спросил. --- Ты знаешь, где твой сын? Трубка заквакала утвердительно. Мол, знаю, всё путём, сынулька празднует...    --- Твой сынулька!!! --- Завопил Кирюша, перебивая. --- Пачкает кровью мои стерильные туалеты! Так что бери из "Луны" врачевателя и дуй сюда!    Найти место, в котором уединились Хенрик и Чуч, было совсем не сложно. Едва Клаус после выступления вырвался из зала, где многочисленные только что приобретённые почитатели зазывали его посидеть за их столами, как тут же наткнулся на Хокки, стоящего на страже перед дверью мужского туалета. Лицо у Хокки выражало крайнюю степень недовольства - лишили развлечения. Из-за двери доносились болезненные сдавленные вскрики Круса и негромкий смех их сиятельств.    Хокки увидел Клауса и приглашающе кивнул войти.    Тигер вошёл.    Чуч, придавленный аристократами, лежал на полу. Хенрик сидел на корточках у его головы - ноги вместе как у девчонки, ладони сверху на коленях - весь само сосредоточение и собранность. На лице сдержанное любопытство. Тецуй, расставив ноги, по обе стороны от грудной клетки Чуча, стоял над ним в полный рост. Остриё меча Рюя было во рту у именинника. Чуч мычал и скрёб ногами по кафельным плиткам. Одна щека уже была разрезана, вторая только-только начала распадаться от угла рта к уху.    Клаус не стал подходить ближе, сел прямо на грязный пол у стены и закрыл лицо руками.    --- Неровно режешь, --- сердился Хенрик на Тецуя, водя языком по собственным щекам изнутри. --- Медленно делай. Дай платок --- это уже к Фабию. Тот торопливо полез под стик - искать платок в карманах штанов. Хенрик в свирепом и нетерпеливом ожидании уставился на аристократа.    --- Подожди! --- Это уже приказ Рюю. Рюй замер с вытянутой рукой.    Наконец платок был найден и передан дрожащими руками его Высочеству.    Наследник трона сложил его в несколько слоёв и уголком начал вытирать кровь, заливающую Чучу лицо. Хотел видеть подробности. --- Давай, --- кивнул он своему телохранителю, разрешая продолжать действие.    Два ровных разреза удлинили рот Чуча в яркую улыбающуюся дугу. Сквозь разрезы с обеих сторон проглядывали коренные зубы.    --- Пошли, --- сказал Хенрик, поднимаясь с корточек. --- Вставай Клаус, --- обратился он к фавориту. --- Хватит слёзы лить...    Тигер встал, сдерживая рвотные позывы, перебрался к раковине, где стал плескать себе в лицо холодную воду. По одному компания покинула туалет. Тецуй подошёл к той же раковине и засунул свой меч под водяную струю. Клаус глянул на него снизу глазами полными слёз... Прошептал. --- Я тебя ненавижу...    Рюй усмехнулся.    Через полчаса отъезда его Высочества и компании на скутерах (только на них и можно было проехать по улицам Низины), в клуб примчался старший Крус. С собой он привёл эльфа врачевателя. Старик зашил парню рот. Обещал, что восстановит ему кровообращение и иннервацию, но не обещал воссоздать прежнюю привлекательность. Сказал, что Чуч так и останется улыбающимся до конца своих дней. Рональд стал упрашивать и обещать горы золотые. Старик равнодушно пожал плечами. Он уже давно был разочарован в людях и не горел желаньем спасать ни их, ни мир в котором они жили.    ГЛАВА 3    Явление героя    Примерно в тоже время, когда наследник престола наслаждался зрелищем красной улыбки Чуча, со стороны запада, к Птопаю подъезжала странная, до селе невиданная колымага. Выглядела она, как длинная фигня с круглыми бокам на трёх тонких суставчатых металлических опорах, которые заканчивались сдвоенными колёсами.    Внешний вид необычного транспорта казался очень старым, сто раз отремонтированным и сильно изменённым по сравнению со своим первоначальным видом. Он был явно лишён некоторых, когда то очень важных деталей. С обеих сторон корпуса чуть впереди боковых колёс и немного выше их торчали крылья, на вид сильно укороченные резаком по металлу. Сейчас они выступали не более чем на два с половиной метра. Обрезанной казалась и задняя часть машины. Общую нелепость транспортного средства довершали маленькие и круглые окошки по обе стороны корпуса.    Спереди машинка была вытянута в обтекаемое рыло похожее на клюв птицы, поверх которого блестели окна. На одном боку чудной колымаги можно было прочитать: "Касперо", что, наверное, являлось названием механического монстра. На другом: "Не влезай - убьёт!". Предупреждение было абсолютно излишнее, поскольку среднестатистический птопайский обыватель и в страшном сне не полезет в утробу незнакомого устройства.    Эту окраину Низины занимали длинные кирпичные склады, обнесённые стенами с колючей проволокой, улицы, лишённые растительности, бараки для временно наёмных бездомных товарищей, полуразрушенные кустарные цеха и жилые трущобы наибеднейших представителей Государства Перемен с рабскими циклопами на груди.    Дело было к вечеру, рабочий день заканчивался, и носители железных циклопов выползали из цехов, складов и хибар в поисках развлечений, способных помочь забыть дни предыдущие, отвлечь от насущных проблем, и не думать о днях последующих!    "Касперо" долязгал до ближайшей колонки с водой, и встал там, величественно подавляя местный пейзаж своими ржавыми потёками по вздыбленной белой краске.    Там и сям из дверей и окон ближайших развалюх стали выглядывать головы потрясённых обывателей.    У колонки стояли трое парней весьма опасных по внешнему виду. Ребята были членами местной банды Железяк и на данный момент они занимались мелкими поборами за воду. Скучающая троица развернулись к прибывшей машине, и стали ждать развития событий.    Тут обнаружилось новое лицо. В ободранном, старом кресле, установленном на крыле Касперо, сидел тощий подросток семнадцати лет. Пацан с высоты своего положения изучающе воззрился на парней у колонки. А те в свою очередь уставились на него.    Игра в само утверждающие взгляды могла продолжаться сколько угодно долго, но тут часть круглого бока Касперо, отвалилась от стены и явила ступени с внутренней своей стороны и дверной проём к которому они вели. В проёме нарисовалась полная тётка с ведром в руке. Она нашла взглядом "лицо" в кресле, довольно точно бросила ему ведро и громогласно завопила. --- Нико-о, воды-ы!!    Мальчишка лениво, и вроде бы не глядя, (глазами он продолжал смотреть на сборщиков) одной рукой поймал брошенный "снаряд".    Троица у колонки заметно оживилась.    Народу вокруг чуток прибавилось.    Нико медленно встал, не выпуская ведра из руки, потянулся... Все ждали, как он слезет со своего "насеста". Мальчишка, легко аки эльфийский скакун, спрыгнул босыми ступнями на кирпичи мостовой. Громыхнуло ведро.    Загребая ногами пыль, Нико подошёл к даньщикам. Один из них перегородил ему дорогу. Парня звали Рекс Купер по кличке Железная Морда. Он был выше Нико на целых две головы, в три раза толще его и много шире в плечах.    --- Плати-и, --- пробасил Рекс.    --- А пяткой в нос? --- Хрипло спросил его оппонент и почесал вышеозначенную пятку о собственную коленку.    --- Нет денег? --- Вопросил Железная Морда, внимательно разглядывая Нико. В маленьких свирепых глазах Купера рождалась тень некой перспективы. Он оглянулся на одного из своих дружков и стал делать многозначительные знаки. Тот пялил на Нико зенки и Куперовских знаков не заметил.    --- Если нет денег, можно заработать, --- вернулся, наконец, Рекс в беседу. Голос его стал более тихим и вкрадчивым.    По интимному тону собеседника Нико быстро сообразил, на что ему намекают. Он скучающе зевнул и внёс встречное предложение. --- Пусть мамаша твоя заработает.    Красная морда Купера стала темнеть, а глаза выпучиваться из орбит.    --- Не дам воды! --- угрожающе пропыхтел Рекс. В ответ Нико пожал плечами и отодвинулся на один шаг, создавая, между Купером и собой некое функциональное пространство. Получив это пространство, Нико повернулся спиной к сборщикам... Последующее произошло столь быстро, что толком никто ничего и не разглядел. Нико наклонился и поставил ведро у своих ног. Затем он упёрся о края ведра ладонями и, подпрыгнув, описал прямыми ногами дугу по воздуху. Приземлился он с другой стороны ведра, лицом к своим противникам, извернувшись, как кошка. Получился очень красивый и эффектный оборот, в результате которого Купер распростёрся на земле в трёх метрах от первоначального места нахождения. Просто нос Купера оказался на траектории движения пяток Нико, в результате чего он и был повергнут в длительное беспамятство.    Друзья Купера, оценив, красоту прыжка Нико и дальность полёта здоровяка Рекса, неожиданно вспомнили об одном очень важном и срочном деле, которое понадобилось немедленно провернуть. Так что ровно через минуту Железная Морда остался лежать в полном одиночестве. Нико, немного красуясь (заслужил), подошёл к колонке и стал набирать воду. Со всех сторон бежали люди с вёдрами и самой разнообразной тарой для воды. За освободителем колонки образовалась взбудораженная очередь хохочущих и гомонящих людей. Мальчишку хлопали по плечам, трепали за волосы, со всех сторон звучали голоса бурной благодарности и просьбы не уходить далеко. Нико набрал воды и едва-едва прорвался сквозь весёлую толпу к своей чудной машине.    (Купера, пока тот лежал, немного, от души попинали.)    У ступенек Касперо, ведущих в его чрево, стояли две девчонки лет по пятнадцать. Крутили головами и пытались рассмотреть, что там такое наверху.    --- Чего надо? --- Грозно спросил их Нико.    Девчонки оглянулись, ахнули и покраснели. До слуха героя явственно донеслось -- А-ах! Красавчик!    --- Убью-ю!! --- Прорычал Нико и помчался по ступенькам наверх.    Тут надо сделать отступление и рассказать об обитателях и пассажирах Касперо. Род Нико назывался - Санчес. А тётка, бросившая в него ведром, была матушка Нико - Клауди Санчес. Помимо Нико у Клауди Санчес было ещё четверо старших сыновей: Антонио, Паулино, Лео и Алехандро - соответственно двадцати восьми, двадцати пяти, двадцати двух и двадцати лет.    Если выстроить в ряд всех сыновей Санчес, кроме Нико, то глазам явится приятное зрелище высоких, стройных, гибких и отлично сложённых тел. Малыш Нико на этом фоне смотрелся несколько унизительно. Он был тонким и мелким. Клауди звала младшее чадо - пикиньо (маленький).    Механизм, на котором передвигались семья Санчесов когда-то был самолётом. Нашли его давным-давно на кладбище таких же ржавых уродов, в одном из разрушенных старых городов. Самолёт переделали, подремонтировали и теперь разъезжали в нём по бездорожью. Помимо транспортного средства, Касперо служил ещё и домом. По правде говоря, род Санчес принадлежал к тем отбросам общества, кои и до железного циклопа не доросли - уличные бродяги, передвигающиеся от одной помойки к другой. На груди всех Санчесов висели оловянные циклопы, красноречиво утверждающие, что де они жалкие людишки, коих невозможно пустить в гостиницу, как впрочем, и в любое другое приличное место, где присутствуют более почтенные представители рода человеческого    Как только Нико, понукаемый хихиканьем девчонок снаружи, влетел в салон Касперо, его старший брат Алехандро наябедничал матери. --- Ма-ам, а Нико опять по чужому носу пяткой барабанил!    --- Подглядывал! --- Догадался младшенький и стиснул тонкие пальцы в кулаки.    --- Не подглядывал, а присматривал, --- с лёгкой усмешкой поправил его Алехандро.    Клауди подошла, забрать ведро с водой.    --- Он сам напросился, --- пробубнил младший Санчес.    --- Иди, ешь, бестолочь, --- ответила мамаша.    Место приёма пищи и он же наблюдательный пункт, он же зал совещаний и улаживания внутрисемейных конфликтов находилось в кабине управления Касперо, если точнее, в когда то кабине. Сейчас вместо пульта управления была голая панель, закрытая картоном и старой клеёнкой. Перпендикулярно к ней стоял узкий и длинный стол. Перегородка, отделяющая кабину лётчиков от салона, была удалена, и таким образом мизерное пространство оказалось способным вместить всю семью Санчес, несмотря на широкие плечи и рост её членов.    За столом уже обедали трое старших сыновей Клауди и их отец Петро Санчес. Ещё несколько лет назад высокий и сильный, сейчас он сидел, опираясь подбородком на самодельную клюшку, которая служила опорой для его спины. Собственно говоря, кривая спина папаши Петро и послужила причиной того, почему семейка Санчес наведалась в столицу.    --- Тут и подглядывать не надо, --- Недовольно заметил Антонио и качнул головой в сторону обзорных окон, когда Нико через его ноги полез на своё место за столом.    --- Отличное получилось представление, --- ухмыляясь прочавкал Паулито.    --- А он мне неприличное предложение сделал! --- Защищался пикиньо.    --- А ты и обрадовался! --- В тон ему заметил Лео.    В кухню вошла Клауди, неся на большом блюде порезанный салат, укроп и петрушку, огурцы и томаты. Два часа назад всё это богатство незаметно изъяли на небольшой ферме на подступах к Птопаю.    --- Отстаньте от него. --- Приказала мамаша и по очереди отвесила звонкие подзатыльники, трём старшим сыновьям.    (А чтоб не обижали маленького!)    Нико наклонил голову к тарелке, и спрятал торжествующий взгляд под кудрявой чёлкой длинных чёрных волос.    Надо сказать, что это происходило регулярно. Чтобы не натворило младшее чадо Санчес, родительского гнева огребали именно старшие.    Снаружи "Касперо" люди всё ещё толпились у колонки - набирали воду и ходили вокруг самолёта, рассматривая невиданный механизм. Новоприбывшим из уст в уста передавались подробности славной победы необычного мальчика над ужасной "Железной Мордой". Того кто не верил в подобное событие, торжественно подводили к поверженному Куперу Рексу и предлагали пнуть бессознательное тело. Некоторые пинали.    К этому времени Купер уже пришёл в себя, но из чувства самосохранения продолжал изображать труп.    К закату солнца на горизонте объявилась банда "Железяки" почти в полном составе и во главе со своим предводителем Славкой Покровским, у которого была кличка "Железная Челюсть". Для своих просто "Челюсть". К слову сказать, все клички в этой группировке начинались с прилагательного железный, железная, железное. Место вокруг колонки стремительно опустело. Остался только лежащий Купер, который, обнаружив свою группу поддержки, начал производить некоторые слабовыраженные телодвижения.    Железяки в одинаковых позах встали напротив Касперо - ноги раздвинуты на ширину плеч, руки сложены на груди, на мордах жестокое и злобное (им так казалось) выражение.    На откидном трапе Касперо на верхней ступеньке в расслабленной позе проявился Антонио. Рядом с ним темнела пророческая надпись "Не влезай - убьёт". Выглядел Антонио, как товарищ, до этого спавший и неожиданно разбуженный, и по дороге к выходу засунувший в рот, что то пожевать. (Антонио частенько так выглядел) Челюсти его ритмично двигались, глаза сонно и холодно изучали молодцов напротив трапа.    Железяки всё стояли и стояли, сначала раздуваясь от собственной свирепости, потом переминаясь с ноги на ногу и посматривая на "Челюсть". А тот всё не отдавал приказа сокрушить единственного соперника и разгромить "Касперо".    Наконец Покровский тихо буркнул. ---... Уходим...    Антонио наверху одобрительно осклабился и кивком головы оценил благоразумие главы Железяк. Он лениво повернулся к противнику спиной и исчез в глубине самолёта.    Прихватив с собой Рекса, банда Железных к изумлению невидимых свидетелей растворилась в темноте.    * * *    Дом Хо Тайбая был выстроен на вершине холма "Пристань". От именья Кэрроу до него полтора часа езды, если ехать через мост "Затменье" и на скутере. Но Артур поехал через мост "Серп" и на лошади. Погода стояла тихая, безветренная, и ему захотелось неспешной, конной прогулки по своду одного из самых красивых эльфийских мостов Птопая.    Конь по кличке Сай (Лунный) звонко цокал копытами по прониевому настилу моста.    Артур решил не откладывать разговор с полковником Хо на завтра, так сказать пока тема волновала.    На всякий случай в гости к полковнику он одел перевязь с полной формой нашивок, свидетельствующих, о его родовой принадлежности, статусе и профессии. Поверх перевязи на свободное обозрение молодой Кэрроу выпустил платиновый циклоп. Так сказать, для придания себе веса... и отвлечения внимания полковника. Артур Кэрроу ещё не принял присягу, но авось Тайбай этого не знает... и загипнотизированный циклопом, авось не спросит!    На холме "Пристань" селились вояки, а на его склонах - перекупщики у фапперов. Изначально на вершине этого холма обитали эльфы, занимающиеся, разведением эльфийских скакунов - нынче крайне редких и безумно дорогих! После них остались конюшни и экспериментальные лаборатории. Теперь в лабораториях жили младшие военные чины, а конюшни переоборудовали в казармы для солдат.    Дорога заняла времени чуть больше двух часов. К тому времени, когда Сай пересёк мост, начало смеркаться.    Артур никогда не бывал в гостях у рыцаря Хо и о расположении его усадьбы знал приблизительно. Проехав казармы, он спросил дорогу и его практически довели до ворот резиденции Хо. Прощаясь, добровольный проводник посоветовал.--- Только стучите по громче!    Артур слез с лошади и принялся громко бухать по воротам. Через десять минут, когда молодой человек уже устал, издалека донёсся старческий дребезжащий и возмущённый голос. --- Кого несёт посреди ночи, когда люди добрые спать легли!    Времени было только девятый час вечера. Все добрые люди "бухали" после трудового дня и о сне не помышляли! (шутка)    Загремел засов, ворота открылись, и наружу выглянул сморщенный старик с невыносимо благородным лицом. Над головой деда сиял мощный светоч.    Артур кашлянул и поправил перевязь с нашивками. Несколько минут старик внимательно изучал нашивки, затем спросил сильно подобревшим голосом. --- Чего изволите, господин свидетель? Я домоправитель дома Хо - проклятый полукровка...    Не сразу Артур сообразил, что именно старик хотел сказать, утверждая, что он де проклятый полукровка. Потом понял - перед ним стоял "гибрид" человека и эльфа! Артур только слышал о существовании подобных товарищей, но никогда не видел! И вот тебе на - у полковника Хо есть один такой! После замешательства Артур представился. --- Артур Кэрроу, сын магистра Кэрроу... хочу беседы с полковником Хо Тайбаем, --- ответил он, изо всех сил стараясь, не произнести термин - "историк-информатор". Иначе придётся добавить: "...без присяги".    --- А господина полковника нет, --- радостно сообщил домоправитель.    --- Могу я подождать? --- Настаивал Артур.    Старик посторонился и пропустил молодого человека и его лошадь внутрь. Громыхая засовом, закрыл за ним ворота.    --- Лошадку здесь оставьте, --- прокряхтел он. Артур привязал Сая к коновязи у ворот.    Несколько минут они шагали через отличный сад. Пахло яблоками.    Показывая дорогу, домоправитель шаркал на несколько шагов впереди. Время от времени он оглядывался на Артура и сетовал, что вот, мол, господин Тайбай совсем себя не жалеет: спит по три часа, ест малые крохи, кои и крысу не способны накормить, и день и ночь радеет о работе...ах ...ох..    Наконец подошли к дому. Это был небольшой по площади, но трёхэтажный замок в мрачном средневековом стиле с башенками и окнами, стилизованными под бойницы.    Изнутри дом оказался не таким мрачным как снаружи. И пол и стены и потолки комнат были выложены деревянными панелями разной тональности, что свидетельствовало - полковник Хо был очень богат! Не каждая знатная семья может позволить себе деревянную облицовку сразу всего дома! В именье Кэрроу например это были только спальня родителей и его - Артура.    --- Сюда, --- прошелестел старик и провёл гостя в комнату, заполненную стеллажами с книгами и оружием на стенах и полках. Над столом и креслом висел мощный магический светоч, который при вступлении в комнату людей засиял приятным мягким светом.    Преследуемый взглядом старикашки, Артур прошёл к столу и сел в кресло.    --- Кушать, пить? --- Проявил домоправитель вежливость. Артур отрицательно покачал головой. В присутствии старичка он чувствовал себя неуютно и скованно.    --- Как долго полковник Тайбай будет отсутствовать? --- Неловко спросил его Кэрроу. Дед скорчил недовольную гримасу. Гость не употребил слово господин перед званием "полковник" и тем самым проявил невежливость! Молодёжь нынче пошла неуважительная, невоспитанная!    --- Время возвращения господина мне неведомо! --- Сварливо и делая ударение на "господине", огрызнулся он и вышел за дверь. Его медленное шарканье и недовольное кряхтенье начали удаляться, а навстречу им наоборот дробно и весело застучали быстрые шаги. Где то в середине коридора шаги и стариковское шарканье встретились, раздался низкий молодой голос, затем возник смех. Шаги бегом простучали к дверям библиотеки.    Артур выпрямился в кресле и уставился на дверь. Та распахнулась, и в проём вступил высокий, широкий в плечах, и тонкий в стане молодой человек лет двадцати. Светоч, заполошно брызгая искрами, сорвался с места и полетел к вошедшему. Молодец отмахнулся от него рукой. --- Отца ждёте? --- Спросил он.    Артур, чувствуя, как волоски на теле встают дыбом, кивнул, встал.    --- Он не придёт, у него ночная инспекция патрулей, --- молодой человек сделал несколько шагов к креслу и Кэрроу невольно сел обратно. Он не мог поверить своим глазам! Ибо был почти уверен, что статный, с крупными чертами лица молодец, стоящий перед ним, был тот самый Шитао, которого полковник Хо вынес из пещеры Закарии и возможно усыновил. Нет, точно усыновил! Он же назвал его отцом!    --- Вы не хромаете? --- Спросил он.    --- Должен хромать?--- Удивился приёмный сын Тайбая.    --- Вы сын полковника Хо?    --- Да...    --- Вам двадцать лет?    --- Да... будет через месяц.    --- Вы Хо Шитао?    --- Лейтенант Хо Шитао. Мы знакомы? --- Шитао казался растерянным и обескураженным. Рассматривая Артура, он чуть ссутулился и наклонил голову. Артур медленно, опираясь руками на поручни кресла, опять поднялся с кресла. Он встал рядом с молодым человеком и лицом к нему. Шитао был выше молодого Кэрроу на пол головы. Молодой хозяин дома был одет в штаны хакама и блузу кимоно, перехваченную жёстким и широким поясом. Поверх блузы "сидел" нагрудник из прония из чего можно было сделать вывод, что бравый лейтенант фехтовал. И это на ночь то глядя!    --- Вы не заснёте, --- невпопад брякнул Арур.    --- Почему? --- поднял брови лейтенант.    --- Физические упражнения перед сном плохо влияют на...него.. да... на сон... хм..    --- Э-э-э..., --- окончательно растерялся лейтенант.    Некоторое время они молчали.    --- Вы не военный, --- утвердительно произнёс Шитао после неловкой паузы. --- Что обозначают эти нашивки? --- Кивнул он на цвета цеха историков.    --- Историк-информатор... свидетель событий...    --- Ух ты!! --- Молодой Хо вдруг преисполнился неподдельного восхищения. Судя по всему, он впервые сталкивался лицом к лицу с одним из представителей историков.    Артур не знал, как реагировать: возгордиться, смущённо покраснеть, или ответить широкой снисходительной улыбкой. Шитао ему нравился... и не нравился. Артур ещё не определился... Во первых, он не любил военных. Во вторых, он всегда несколько предвзято относился к таким смазливым молодцам, как этот.    --- Будете ждать отца? Если да, я попрошу постелить вам в спальне для гостей. Он вернётся только утром...    --- Нет, не буду, --- перебил его Артур. --- Лучше заеду в следующий раз.    --- Тогда... Я провожу?    Кэрроу кивнул. Из библиотеки он вышел первым. Рядом с дверью у стены, остриём вниз был прислонён тяжёлый тренировочный меч. (Артур такой даже не поднимет.) Шитао оставил его перед входом, чтобы не пугать гостя. Чаша "Нравится" на весах мнения Артура о молодом Хо чуть потяжелела, но пока не перевесила чашу "Не нравится".    * * *    Ночь. В целях безопасности трап Касперо был поднят. Две спальни - большая для сыновей и меньшая родительская были устроены в задней части машины. В большой спальне у Антонио и Паулино - отдельные полки наверху. Лео, Нико и Алехандро спят внизу на широкой полке, рассчитанной для троих. Место Нико посередине - между Лео и Алехандро.    Клауди отдёрнула занавеску и заглянула на минутку к сыновьям. Полки Антонио и Паулино пустуют. Они ушли два часа назад, сразу после того как "Железяки" приходили постоять перед Касперо в красивых позах. Старшие братья пошли искать эльфа врачевателя способного вылечить папашу Петро. Сам папаша сейчас сидит перед обзорными окнами и "пасёт" их возвращение.    В салоне тепло, поэтому мальчишки спят без одеял - в пижамах. Лео у стены, вжимаясь спиной в круглый борт самолёта, Алехандро с краю, на боку и чуть не падая в проход. Нико спит вольготно, занимая большую часть полочного пространства, раскинув руки и ноги и ... поперёк - головой к Алехандро, ногами у Лео на животе. Ночь наглядно демонстрирует кто в доме хозяин!    Клауди покачала головой. Нагнулась. Коленом и одной рукой опёрлась на матрасик, потянулась вперёд, другой подцепила тонкую, худую лодыжку Нико, и потащила на себя, разворачивая младшего сына. Нико проснулся. Сел на кровати, подвернув ноги, нахохлившись и сонно тараща на Клауди глаза.    --- Ч-ч-ч-ч... --- прижала Клауди палец к губам.    --- Эльф пришёл? --- Спросил он в полудрёме.    --- Нет ещё, спи...    Со стороны носа Каспера донеслось покашливание папаши Петро Санчеса и одновременно с улицы в салон Касперо через иллюминаторы, затянутые брезентом, проник едва слышимый свист. Это вернулись Антонио и Пауло.    Клауди задёрнула занавеску и пошла, откидывать трап.    Сыновья явились не одни. Вместе с ними на борт Касперо поднялся высоченный и худой эльфийский молодец лет эдак ста или ста пятидесяти. На человеческий возраст совсем ещё вьюнош. Он был почти не отличим от человека... если бы не глаза - огромные и с фиолетовой радужкой... и не мертвенно белая кожа, словно всю свою жизнь до этого момента он провёл глубоко под землёй. Его звали Лукан Эксу Стэри.    Ступив с трапа внутрь самолёта, эльф вдруг замер, сложил руки на поясе, прогнулся в спине и глубоко втянул ноздрями воздух. Его глаза были закрыты, голова откинута назад. Грудная клетка медленно поднялась и опустилась. По салону Касперо во все стороны от гостя прошла невидимая, но явственно ощутимая волна. С одной стороны она достигла Петро Санчеса, который беспокойно шевельнулся в своём кресле, с другой стороны Нико подскочил на кровати и окончательно проснулся. Алехандро и Лео зашевелились во сне, а прямо перед эльфом Клауди обеспокоенно прижала ладонь ко рту. Антонио сжал кулаки, Паулино встал в стойку.    --- Магия, --- тихо и утвердительно проговорил эльф.    --- Да откуда у нас магия... --- Прошептала Клауди, и махнула на гостя рукой.    Лукан распахнул свои неземные очи и испытующе вперил их в лицо женщине. Клауди в ответ постаралась безмятежно улыбнуться. --- Посмотрите больного? --- спросила она и показала в сторону пульта управления. Эльф кивнул.    Антонио пошёл вместе с ними, Паулино вернулся в спальню. Там Нико сидел уже полностью одетый и готовый, если надо, подраться прямо сейчас!    --- Спа-ать! --- прошипел ему старший брат.    Младший возбуждённо зашептал. --- Вы правда эльфа привели? Правда?! Можно я посмотрю! Паули-и-ито...    Пауло сложил пальцы правой руки в кулак и подсунул его к самому носу Нико. Он сел на край полки и притянул младшего к себе рукой за плечи. До их ушей доносились тихие причитания матушки и покашливание отца. Время от времени эльф задавал краткие вопросы. Вдруг Антонио громко спросил. --- Ско-олько?!!    Нико заёрзал на кровати, Пауло обхватил младшего покрепче - в целях не пустить в рубку.    В рубке Лукан внятно повторил. --- Сорок золотых треуглов! И не треуглом меньше! Он вылечит болезнь старичка Петро за эту сумму! ... Или за магический предмет, который точно находится где-то в недрах Касперо! Если семья Санчес решит оплатить лечение магическим предметом, то он - эльф Лукан сам готов, в придачу к леченью, отдать Санчесам некоторое количество золота или то, что они сами захотят!    --- Да нет у нас магии, --- опять проговорила Клауди чуть не плача.    Лукан Эксу Стэри насмешливо приподнял уголки губ.    --- Как двигается это машина? --- Резко и быстро спросил он.    Антонио до боли стиснул челюсти, Петро Санчес громко вздохнул.    Магический предмет имелся! И это был один из двух самых страшных секретов семьи Санчес. Именно благодаря магии, Касперо мог двигаться с различной скоростью и благодаря ей же, внутри самолёта было тепло в холодное время года, а плита нагревалась во время приготовления пищи. Лишиться сего предмета означало подорвать все устои их жизни, а может и саму жизнь!    --- Мы заплатим треуглами, --- подал голос Петро Санчес. --- Или откажемся от ваших услуг.    Лукан не смог скрыть разочарования. Войдя в Касперо, он ощутил весьма необычную и просто ненормально огромную магическую мощь, и ему очень хотелось посмотреть, что же за предмет находится во владении этих носителей оловянных циклопов. И как такое могло произойти, чтобы магия такой силы досталась именно им, а не допустим... ему. Глаза Лукана возбуждённо блестели, язык несколько раз облизал губы. --- Хорошо, --- проговорил он. --- Может, просто покажете?    --- Нет, --- ответил папаша Санчес.    --- Сколько вы хотите за него? Хотите дом с приусадебным участком?    Трое присутствующих Санчес отрицательно замотали головами.    --- Хотите поменять касту? На медную!    Опять дружное отрицательное вращение головами.    --- ... Серебряную! --- Не сдавался Лукан.    ---... Господин эльф... Нас всё устраивает, --- твёрдо проговорил Петро Санчес. --- Как только соберём нужную сумму денег, мы свяжемся с вами. Антонио, --- обратился он к старшему сыну. --- Возьми Пауло и проводите господина врачевателя назад.    Лукан сжал губы в тонкую кривую линию. С испокон веков магические предметы можно было либо обрести, либо получить в подарок. Иногда купить или обменять на что то равноценное. В любом случае, требовалось искреннее и добровольное согласие владельца. Таким образом, магия была защищена от таких преступлений, как воровство и убийство хозяина предмета. Сейчас Лукан об этом страшно жалел. В период сильнейшего дефицита магии, недопустимо было оставлять её в руках самых низкокастовых плебеев!    --- Подумайте! --- Попросил он и в голосе его явственно прозвучала мольба.    Петро Санчес равнодушно отвернулся, Антонио тихонько подпихнул врачевателя, намекая, что де пора на выход!    Лукан, горестно сгорбленный, шагнул за занавеску отделяющую "кухню" от тамбура перед трапом. Дальше чуть в глубине салона висела вторая занавесь перегораживающая спальню мальчишек. Вместо того чтобы повернуть к трапу эльф сделал несколько шагов к занавеси и остановился настороженный и самоуглублённый. Антонио за его спиной приготовился упасть на треклятого эльфа и подмять его, если тот вдруг вздумает пойти вглубь самолёта.    Лукан думал --- "Что там?"    Прямо напротив Лукана лицом к нему, но через занавеску сидели: Нико, смертельно жаждущий сорваться и посмотреть на эльфа и Паулито, удерживающий его своим братским авторитетом... ну и силой немножко....    --- Что там? --- Повернулся Лукан Кас к Антонио.    --- Кровати! --- Недружелюбно крякнул тот. --- И мои спящие братья!    --- А дальше?    --- Ещё кровати!    --- А ещ...    --- Это наше личное пространство! --- Напомнил Антонио эльфу о неприкосновенности чужого жилища. --- Пауло! --- Позвал он второго брата. Занавеска отдёрнулась, из спальни шагнул Пауло    Через его руку на одно мгновенье Нико увидел Лукана, а Лукан увидел Нико. Ярко-синие глаза "пикиньо" и тёмно-фиолетовые глаза эльфа встретились. Тряпочная перегородка вернулась в исходное положение. Лукан с открытым ртом и выпученными глазами вскинул руку, и пальцем указал на занавеску. Сказать он ничего не успел, потому что Паулино хлопком положил ему на плечо ладонь и повлёк на выход к трапу.    Нико остался по ту сторону занавески содрогаться от трепетного восторга.    "Вау!!!!" --- Думал он. --- "Настоящий эльф!!!!"    ГЛАВА 4    Ночной патруль    Ночью, когда одна часть жителей Птопая видят приблизительно третий по счёту сон, другая часть шастает по птопайской темноте. Ночной Птопай не менее активен, чем дневной. По традиции в тёмные часы работают воры, разбойники и некоторые торговцы. Также можно увидеть профессиональных любовников - усталых или ещё относительно бодрых, крадущихся, по тёмным улицам города. Шумные компашки, выставленные из кабаков, баров и клубов и допивающие на свежем воздухе - обнимаются или дерутся. Банды выясняют границы территорий. Проститутки ищут клиентов... ну и так далее.    Среди всей этой подозрительной возни есть контингент людей, работающий по ночам на абсолютно законных основаниях - это господа маги и те, кто жаждет их магических услуг. Так уж вышло, что тощие магические потоки ночью более заметны и вылавливаются намного успешней, чем днём.    Ко всем выше перечисленным бодрым товарищам можно добавить ещё и официальных представителей властей, поддерживающих порядок среди неспящего птопайского сброда. Это ночные дозоры. Их выставляют полицейские комендатуры и общественники в рамках добровольной охраны района. И, наконец, есть патруль Карательного Отряда Охоты.    В обязанности "охотников" входит пресечение конфликтов, убийств, воровства и насилия. Все преступления караются на месте путём обычной порки. Отдельным пунктом цели патрулирования стоит поимка эльфов, коим не положено находиться за стенами гетто в ночное время.    В ноль сорок после полуночи, следуя утверждённому маршруту, один из таких патрулей в составе трёх человек под командованием сержанта Хьюго Шульца спускался вниз с холма "Валун".    Первая половина ночи выдалась относительно спокойной. Выловили парочку драчунов, и одного растлителя малолетних, который тащил в подвал девчонку десяти лет. Драчунам надавали пощёчин, растлитель получил двадцать пять ударов кнутом. (Хотели кастрировать, но оказалось, что анестетик закончился!) Пострадавшую вернули в семью, где глазам патрульных предстала безрадостная картина беспорядка, бедности и двух упившихся родителей девчонки. Пейзаж довершался ещё одним ребёнком трёх лет - голым, который ковырялся в синтетическом пищевом мусоре. Хьюго по магическому экрану вызвал попечителей из местного приюта - забрать детей. Патруль вернулся на маршрут    --- А папаша, её наверное продал! --- Всё ещё взволнованно комментировал последнее происшествие рядовой патрульный Стефан Койнен. --- И на те деньги "бухло" купил! Надо было и его выпороть!    --- Его бесполезно... Он и так бесчувственный, --- ответствовал ему второй патрульный Жюль Моринье. --- Эй, Хьюго! Может, утром к ним вернёмся и набуцкаем папашке? Чтоб знал, как детей воспитывать и оберегать!    Шульц отмолчался. Он ехал на два лошадиных корпуса впереди и казался спящим. На самом деле сержант не спал. Он думал. Думал о том, что девчонка, скорее всего, заберёт брата и уйдёт до прихода попечителей - переждать их набег. А утром растолкает любимых родителей и для неё всё встанет на круги своя. Опять же... кто сказал, что в приюте лучше, чем в семье!    В полглаза сержант наблюдал за устройством магического поиска, который летел впереди патруля. Называлась такая штучка "совёнок".    --- Может, заглянем куда-нибудь... э-э... глотнём горяченького, --- предложил неугомонный Стефан. На этот раз Шульц снизошёл до краткого ответа.    --- Тайбай гуляет, --- весомо уронил он.    Рядовые притихли. Под непонятным "Тайбай гуляет" крылось значение - страшный полковник Хо рыщет по улицам Птопая с инспекцией на предмет уличения патрульных в недобросовестном исполнении своих служебных обязанностей!!    (Как бы не скрывал Тайбай свои налёты, информация о них почти всегда просачивалась и передавалась от одного патруля к другому.)    --- Так что едем строго согласно маршруту и никуда не сворачиваем,--- закончил Шульц.    Рядовые за спинами Хъюго дружно засопели. Тот усмехнулся. Скорее всего Тайбай до них не доедет. Патрули разбросаны по всему городу и хотя полковник известен своей непомерной выносливостью и упрямством, вряд ли он способен проверить их все. За ночь его хватит максимум на полтора десятка патрульных групп. И как раз эту часть города он инспектирует реже всего. А потому что, как раз на холме "Валун" расположено эльфийское гетто - "Луна". Храбрый полковник вот уже двадцать лет старательно избегает и само гетто, и местность, прилегающую к нему... Так говорят... ну вроде слухи такие ходят!    "Совёнок" изменил спокойное оливковое сияние на мерзкое грязно-розовое и завибрировал противным комариным писком - учуял что то подозрительное!    Кварталом ниже и навстречу патрулю, не ведая того, поднимались старшие братья Санчес и эльф Лукан Экса Стери. Время от времени Лукан задавал тихие вопросы.    --- Этот мальчик... он ваш брат? Как его зовут? Он непохож на вас... слишком красивый...    --- А мы уроды, значит, --- оскорбился Пауло.    --- Этот предмет он носит на себе? (Под "этот" подразумевалось - магический) ... На груди или на поясе?    --- Ты достал своим предметом..., нет у нас предмета...    --- Тихо! --- Антонио замер и поднял руку. Пауло послушно остановился и застыл в неподвижности. Лукан оборвал следующий вопрос на полуслове.    Эльфы очень чувствительны к любому, даже слабому магическому проявлению, а господин Лукан был по этой части настоящий профи, и только возбуждение, вызванное посещением Касперо и мыслью о хранящемся в нём сокровище, не позволило ему вовремя уловить магические токи от "совёнка" патруля Отряда Охоты. Замолчав и насторожившись, он тотчас же ощутил их, но было поздно. Из темноты на двух людей и одного эльфа выплыл розовый зудящий огонёк, а следом появились, бряцая удилами и светясь глазами, три здоровенных чёрных коня, несущие на спинах, своих жутких всадников.    --- Что тут у нас? --- Чуть насмешливо спросил Шульц, наклоняясь с лошади и поднося к лицу каждого по очереди яркий светоч на ладони.    Похолодевший Лукан закрыл глаза. Знал, что не поможет, но всё равно закрыл. Старший сержант осветил Антонио и Паулино, которые без всяких признаков страха пучили глаза на всё это боевое великолепие. В них легко распознавались провинциалы, даже не подозревающие о существовании Элитного Карательного Отряда Охоты.    --- Циклопы! --- приказал Хьюго.    Братья послушно вытащили через горловину рубашек оловянные пластинки на верёвочных жгутах.    --- Сня-я-ать, --- протянул руку Моринье. В его обязанность входила проверка циклопов.    --- Разбойники? Рабы? Фапперы? --- Поинтересовался старший сержант.    --- Артисты, --- сдержанно ответил Антонио за себя и за брата.    Стефан Кайнен сдержанно загыгыкал, его лошадь замотала головой.    --- Бродяги, --- изрёк Жуль свой вердикт, изучив нумерацию и вязь на олове.    --- Уличные артисты! --- Обидчиво воскликнул Паулино. Антонио нашёл его локоть и стиснул пальцами, мол, заткнись, дебил.    --- Тоже артист? --- Спросил сержант Лукана, перенося светоч к лицу эльфа, который всё это время так и стоял с закрытыми глазами за спинами братьев.    --- Голову подними... и глаза открой!    Лукан остался неподвижным.    Шульц рукой сделал знак для Кайнена. Тот тронул лошадь за узду и объехал эльфу за спину. Там он наклонился с седла и рукой схватил его за волосы на затылке. Резко дёрнул вниз и назад. С болезненным вскриком Лукан вскинул голову и распахнул глаза.    --- Вроде бы как господин эльф собственной персоной!? --- Обрадовался сержант нежданной находке. За вылавливание эльфов на ночных улицах Птопая полагались нехилая денежная премия, бесплатный и натуральный обед с настоящим мясом, и трое суток отгулов!!    --- Это врачеватель!! --- Искренне возмутился Антонио. --- Он лечит нашего отца!    Радостная улыбка Хьюго несколько подувяла. По закону эльфы не могли покидать стены "Луны", если только они не спешили к больному. --- И-имя, --- более грустно приказал он.    --- Исия Сату Криста , --- быстро проговорил Лукан. Оба брата Санчес с изумлением обернулись на лгуна.    --- Так значит..., --- совсем грустно процедил Шульц.    Криста были очень известный эльфийский род врачевателей, представители которых наблюдали и лечили саму королеву Элишию.    --- Королевский врач снисходит до лечения бродяг? --- Спросил Хьюго через минуту раздумий.    --- Очень интересный случай, --- быстро и без запинки ответил Лукан. --- Необходимо для набора опыта.    Хьюго Шульц, полный сомнений, покусывал нижнюю губу. Думал, что этих троих придётся отпустить. В том числе и эльфа. Признаки преступления: драка, кровь, угрозы, мольбы о спасении - отсутствуют. Люди идут тихо, мирно, никого не трогают, сопровождают известного эльфийского врача до гетто... Привязаться, как говориться, не к чему.    Лукан внизу казался невозмутимым. Братья Санчес равнодушно позёвывали.    --- Так что? --- Тихо спросил эльф. --- Можно идти?    Шульц молчал, шарил глазами по его долговязому телу выискивая хоть какую зацепку для того чтобы связать эльфу руки и погнать впереди коней.    Звуки ночных улиц Птопая составляли: шум от ветряков, генерирующих скудное электричество, шорохи всякой разной живности, негромкий, но нудный вой вентиляции, коя со склонов холмов засасывала воздух в подземелья Низины, и кое-где отдалённое рокот насосов, поднимающих воду из земных глубин.    Некоторое время назад со стороны вершины холма стал доноситься цокот лошадиных копыт. Приближался одинокий всадник, что здесь в Низине было редким явлением.    Шульц развернул лошадь и стал ждать. Всадник ехал в полной темноте и проявился визуально только тогда, когда оказался рядом. У лидера патруля от почтения задрожали руки ибо явившийся был сам полковник Хо Тайбай!    Остановив коня, Тайбай расстегнул крючок на прониевом запястнике и оттуда резво выпорхнул мощнейший светоч, который немедля осветил чуть ли не пол квартала! Головы патруля дёрнулись в приветственном глубоком кивке, кулаки правых рук мощно стукнули о латы на груди.    Полковник Хо выглядел лет на сорок - не больше. (На самом деле пятьдесят пять.) Он был невысок ростом, широкоплеч, коренаст, носил короткую стрижку и был совершенно сед. Ни единого чёрного волоса не было в голове полковника, причём с тех самых пор, когда он вернулся от драконьей горы. Жёлто-смуглое лицо и чёрные глаза резко контрастировали с белым жёстким ёжиком над высоким лбом. Не смотря на возраст, азиатское лицо Тайбая почти не имело морщин и казалась маской отлитой из благородного, потускневшего от времени, золота.    --- Что здесь? --- Хрипло спросил Тайбай.    --- Бродяги сопровождают врача в гет-т-то! --- громко отрапортовал Шульц.    --- Артисты! --- возмущённо проорал Паулито. Антонио с размаху треснул его по спине между лопатками.    Полковник неторопливо осмотрел пойманную троицу. Задержал долгий взгляд на лице "помертвевшего" до синевы Лукана.    --- Эльфа забрать, отвести в комендатуру, этих гоните прочь, --- едва слышно распорядился Тайбай.    --- За что в комендатуру?! --- Опять завопил Пауло.    Тайбай тронул своего скакуна, а это был настоящий эльфиец, один из немногих, что стали так редки, и вплотную подъехал к возмущённому Паулито. Умная животина стала впритык к парню, но при этом умудрилась не задеть его.    --- Врач, говоришь? --- Спросил Тайбай, нависая над Санчесами, и через их головы пальцем, указывая на Лукана.    --- Ага, --- подтвердил Пауло.    --- Его зовут Лукан из рода Эксу Стэри. Род Стэри не занимается лечением людей... они разводят магических животных. Он вас обманул... или вы обманываете меня... В таком случае вам придётся сопровождать патруль в качестве задержанных до комендатуры, находится там в течении нескольких дней и ответить на некоторые вопросы... если ответы мне не понравятся - вас накажут!    --- Разводит животных? --- Вытаращил глаза Антонио.    Стефан Кайнен за спиной Лукана спрыгнул с коня, завёл эльфу руки за спину и застегнул на его запястьях наручники.    --- Возьми на лошадь, --- приказал ему Тайбай. Сефан кивнул.    --- Имя, --- обратился полковник Хо опять к Антонио.    --- Антонио Хуан Рекардо Эстэбан Петро Клауди Санчес дель Кастро, --- словно в трансе проговорил заворожённый Антонио. Бедного Лукана за его спиной с проклятьями взгромождали на коня.    Моринье на своей лошади изумлённо покрутил головой. Ничего себе! Имён больше чем у эльфов!    Тайбай вдруг неожиданно усмехнулся! (Что было совсем ему не свойственно.) Он наклонился низко к самому лицу Антонио и тихо спросил. --- Так значит, старикашка Петро Санчес дель Кастро решил заглянуть к нам в гости? Ты вырос Антонио!    И хлопнул его рукой по плечу!    У Паулино отпала челюсть. У патрульных тоже!    --- Где вы остановились? --- Спросил полковник.    --- Там внизу... --- проблеял Пауло и рукой качнул к подножию холма.    --- Всё ещё катаетесь на Касперо?    Ошеломлённые братья одновременно кивнули.    Лукан на лошади у Стефана вдруг разразился ненавистными воплями. --- Драконий убийца-а!!! Ублюдо-ок!!! Королевский вы-ыкормыш!!! Я дождусь когда мои собаки сожрут твои никчёмные яйца!    Хо Тайбай махнул рукой, и Стефан погнал коня в темноту. Жюль Моренье кинул под ноги Санчесам их циклопы и поскакал следом. Сержант Шульц тронулся за ними. Эльфийские вопли доносились всё слабее и слабее.    Пауло наклонился и подобрал оловянные бирки.    Полковник опять отстегнул запястник и позвал светоч внутрь. Резко стало темно - до полной слепоты. В той темноте прозвучал его неспешный, чуть хрипловатый голос. --- Скажите отцу, я загляну как-нибудь в гости...    Антонио растерянно кивнул в ночь. Отдаляясь по направлению вверх к холму, зацокали копыта.    --- Это что было? --- Хрипло спросил Пауло сам себя.    ГЛАВА 5    Утро королевы Элишии    Каждое королевское утро начинается с доклада секретаря Дзиро Каценаги. Доклад включает все события, кои заслуживают внимания королевы за прошедшие сутки в последовательности - от важных экономических, до менее важных - касаемо внутреннего двора. Эти последние больше походили на сплетни и служили приятным дополнением к серьёзным делам.    Дзиро служит у Элишии с момента её коронации. И вот уже восемнадцать лет, каждое утро он звонит в медный колокол перед дверями опочивальни королевы, и входит после её устного разрешения.    Иногда ожидание затягивается. Это происходит в том случае, если очередной королевский фаворит решает выказать королеве свою непомерную страсть. Вот и сегодня Дзиро звякнул, но в ответ услышал только охи и вскрики. Как очень воспитанный секретарь он отошёл от двери и подсел к дежурной фрейлине Лукреции Боске.    --- Отличная погода, --- пробормотал Каценаги.    Лукаво блестя глазами, прекрасная Лукреция кивком подтвердила, мол, да, погода ничего так...    За время правлении Элишии секретарь перевидал около сотни фаворитов. Некоторые королевские любовники держались рядом с её Величеством до полугода, другие теряли статус в течение одной ночи. Тот, который был на данный момент, ублажал королеву уже две недели. У Дзиро был намётанный глаз. Масляно-карий узкий глаз, которым он оценил нового фаворита и дал ему срок в два месяца вольготной жизни на перинах королевского ложа.    Эхе-хе... За восемнадцать лет преданного служения её Величеству Дзиро Каценаги научился не осуждать. Он мудро решил - если хорошо королеве, то и подданным тоже неплохо!    --- Дзиро, Луки ... входите. --- Позвала Элишия своих секретаря и фрейлину через дверь. Каценаги сделал глубокий вдох. Предстояло доложить кое-что пренеприятное! Кое-что, что касается её любимого сыночка... Эхе-хе...    Лукреция зашла первая, Каценаги чуть повременил и только для того чтобы надеть на хитрую рожу маску печали. Он сгорбился и чуть опустил голову. Весь его вид заранее предупреждал - готовьтесь ваше Величество к плохим новостям!    Элишия сидела перед зеркалом, в пеньюаре, розовощёкая, с блестящими глазами и вообще... бодрая, как проснувшийся и голодный ягуар. Лукреция распускала её растрёпанную с ночи косу. Причина бодрости королевы - обнажённый молодец лет двадцати двух раскинулся на королевском ложе. Интимную часть его тела скромно прикрывал завёрнутый угол простыни.    Каценаги отвесил в сторону фаворита короткий поклон из соображений, скорее политических, чем искреннего почтения или вежливости.    --- Мне снился ужасный сон, --- пожаловалась Элишия присутствующим. --- Пауки и змеи..., --- королева передёрнула плечами. Луки брезгливо скривила хорошенький ротик, секретарь сочувственно покачал головой, фаворит... фавориту было насрать.    --- К неприятностям, --- сделала Элишия собственный вывод. --- Что скажешь? --- Вопрос предназначался докладчику.    Дзиро Каценаги немедленно изобразил лицом скорбь и ужас, которые обычно предваряли все плохие новости. За "скорбью и ужасом" пошла серия длинных и печальных вздохов.    Элишия немедленно свела брови.    Каценаги тоскливо молчал. В таком деле торопиться не следует!    --- Ну что! Что!! --- Нервно воскликнула королева. Она уже догадывается о ком сейчас пойдёт   речь! --- Хватит стоны издавать! Хенрик что то натворил? Так?!    Мудрый, старый Каценаги с длинным жалобным стоном кивает поникшей головой.    --- Ну!    --- Вчера в одном из клубов по его желанью были нанесены жестокие увечья несовершеннолетнему мальчику простолюдину. Его отец подал жалобу и требование компенсации, --- Каценаги открыл папку и протянул Элишии лист, лежащий сверху. Королева с треском схватила бумажку, пробежала глазами текст.    --- Кто резал? --- Резко спросила она.    --- Телохранитель Тецуй из рода Рюйодзаки...    Элишия смяла лист.    --- Так может быть Рюй и есть инициатор происшествия?! --- Воскликнула она. --- Говорят, он очень жесток!    Каценаги поднял голову и испытующе вгляделся в рассерженное лицо королевы. --- Возможно..., --- осторожно проговорил он.    --- Это невыносимо! Артур был прав. Этот Рюй плохо влияет на моего сына! Откуда он пришёл в телохранители?    --- Из "Отряда Охоты", ваше Величество.    --- Вот как... вот как... хочу немедленно видеть полковника Хо!    --- Он ждёт Вас в приёмной кабинета.    --- Так быстро? --- Удивилась её Величество.    --- У него была ночная инспекция.    --- Понятно. Тогда я буду завтракать с полковником. --- Элишия повернулась к зеркалу, чтобы оценить: насколько она хороша и молода. --- Распорядитесь накрыть в кабинете на две персоны.    --- Компенсация..., --- напомнил Каценаги.    --- Дайте этому... всё, что он просит... и принесите извинение с заверениями в том, что виновный Рюйодзаки будет непременно наказан!    * * *    Нельзя определить по внешнему виду Тайбая устал он или нет. С младых ногтей господин Хо не любит демонстрировать слабость, горе, отчаяние, физическую усталость и так далее. А он конечно же устал. Полковник не железный. Первую половину ночи он провёл на коне пусть и эльфийском, вторую - в пыточной камере, допрашивая Лукана. У эльфов по сравнению с людьми очень низкий болевой порог - совершенно не переносят боли и даже просто грубости, но... могут умереть по собственному желанью, что Лукан и предпочёл сделать. Взял и умер, подлец! Такая досада!    Сухими костлявыми пальцами Тайбай потёр виски, веки на глазах, надбровные дуги. Пощипал кожу на переносице, забирая её в складку. Эльфы нынче распоясались, затеяли возню с непонятным смыслом. За последние три месяца ребята из отряда выловили около десяти(!!)несанкционированных докторов, которые и докторами никогда не были, зато хорошо чуяли магические потоки...    В приёмную из дверей кабинета в платье на фижмах вышла фрейлина Лукреция Боска и сделала грациозный реверанс - приглашала войти внутрь. Полковник невольно засмотрелся. Дева была белокожая красавица... Впрочем, других во дворце не держали.    --- Её Величество ждёт, --- прошелестела бледная красотка. --- Вы завтракали, полковник Хо?    А это уже было не формально и даже фамильярно, из чего Тайбай сделал вывод - девчонка кокетничает. Поднимаясь из кресла, он неосознанно выпятил грудную клетку и приподнял подбородок...    Лукреция мило и ободряюще заулыбалась.    "Хорошая девушка", --- подумал Тайбай.    Элишия ждала за столом с завтраком, накрытым, на две персоны. Тайбай поклонился, едва переступил порог кабинета. --- "Моя королева", --- официально проговорил он.    --- Рыцарь Хо, --- Отозвалась Элишия с лёгким кивком.    Тайбай под латами и одеждой весь покрылся холодным потом. Он не любил когда вспоминали этот его титул.    --- Что привело вас, полковник, после длинной ночи, наполненной трудами?    --- Труды и привели...    --- Позавтракайте со мной.    Хо согласно кивнул и присел на кресло ко второму прибору, напротив Элишии через стол. На тарелке лежал салат из свежих овощей и ароматный кусок хорошо отбитой тушёной телятины со специями. Всё вместе составляло целое состояние. На тарелке Элишии лежал только салат. Она берегла фигуру и кожу.    Некоторое время ели молча. Королева откровенно наблюдала, как Тайбай умело нарезает мясо и думала, что он настоящий джентльмен и умеет не оскорбить даму грубым, неприличным поведением за столом. Её покойный супруг, например, всегда шумно жевал, чавкал, отрыгивал, а бывало и плевался.    Тайбай доел, отложил вилку и нож, и выпрямился в кресле. Салфеткой вытер рот и коротко доложился. --- Сегодня ночью был пойман очередной эльф, выдававший себя за врача. К сожалению причину его вылазки из гетто я не узнал. Эльф умер... по собственному желанию.    --- У вас есть догадки?    Хо рассеяно пожал плечами. --- Ну-у... предположительно они ищут некий магический предмет, который обладает большой силой.    --- Вы думаете: они ищут ТОТ предмет?    --- Вряд ли. --- Тон Тайбая звучал мягко, успокаивая. --- Они знают, что ТОТ предмет находится у Вас, моя Королева. И скорее всего, ищут похожий - равный по силе.    --- Хотите кофе? --- Нейтрально спросила королева. Таким образом, Элишия давала понять, что тема эльфов, гуляющих вне стен своего маленького Сай Ирджери ей больше не интересна.    Глаза Тайбая сдержано сверкнули. (Какой дурак откажется от королевского кофе?!)    Элишия позвонила в колокольчик, и пока убирали приборы и ставили кофейные чашечки, попросила. --- Найдите способ узнать... о предмете их изысканий. Я дам вам все необходимые полномочия!    Полковник положил ладонь на сердце и кивнул.    В благоговейном молчании пили драгоценный кофе. Хо Тайбай наслаждался и мягчел на глазах. Его постоянная суровость сползала, как кожа змеи и вдруг явила Элишии усталость немолодого человека несущего груз каких то своих проблем.    --- Вас что то беспокоит?--- Спросила она своего самого верного подданного.    Тайбай вздрогнул, испытующе глянул, помолчал, потом решился сказать. ---У меня к вам просьба.    Элишия ободряюще кивнула.    --- У меня есть сын...    --- Полковник!!! Вы давали обет безбрачия!    Хо, виновато кривясь, кивнул. --- Молодость бывает безрассудна... грехи... э-э юности,--- он громко бурно вздохнул и признался. --- Даже и не заметил, как это случилась!    Элишия начала смеяться и грозить пальчиком. --- Как давно вы знаете о существование сына? --- Спросила она.    --- Сразу. Я воспитываю его с рождения.    --- И скрывали этот факт?!    --- Признаю, приму любое наказание!    --- Как его зовут?    --- Его зовут Шитао и я сделал его законным наследником своего рода, статуса и состояния. Он очень хорошо воспитанный молодой человек.    --- И что вы хотите от меня?    --- Приказа о зачисление его в Карательный Отряд Охоты под моё командование.    --- Вот как... У него есть звание?    --- Он лейтенант. Шитао заработал его в трёх конкурсных этапах пять лет назад.    Практика присвоения званий или военных должностей в конкурсных боях имела место быть и считалась даже более законной, чем присвоение или назначение обычным рутинным путём.    --- Сколько боёв... в среднем?    --- Больше двухсот.    --- А сколько лет вашему сыну?    --- Двадцать    --- То есть в пятнадцать лет он провёл двести боёв и выиграл звание лейтенанта?! --- Искренне удивилась королева.    Тайбай с нескрываемой гордостью кивнул.    --- Всё равно ...затруднительно будет зачислить его приказом. Это вызовет разговоры и недовольство. Куда вы торопитесь, полковник? Через полгода состоится конкурсный отбор в отряд, и я думаю, что мальчик ставший лейтенантом в пятнадцать лет, легко его пройдёт!    Тайбай глянул исподлобья. --- Двадцать лет ему будет только через месяц... Совершеннолетие, --- Добавил он, видя, что королева не совсем поняла.    --- То есть, вы хотите, чтобы в день, когда он обретёт самостоятельность, он оказался под вашим личным надзором?    Полковник Хо смутился. Так оно и было. Любящий отец не желал, чтобы птенец, оперившийся и вставший на крыло, быстро покинул родимое гнездо, то бишь, родовую вотчину.    Элишия с лёгким укором покачала головой. Кто бы мог подумать, что из Страшного Тайбая может получиться такой преданный и ответственный отец. С другой стороны, в свете последних событий, его просьба была ей очень даже на руку!    --- Уговорили, --- королева округлила глаза. --- Будет вам приказ о зачислении... Тогда у меня встречная просьба. Тоже просьба матери... Вчера вечером Хенрик попал в неприятную историю. Он очень впечатлительный и внушаемый мальчик... легко поддаётся другому более сильному влиянию. Я имею в виду вашего лейтенанта, который в телохранителях у моего сына... Как его... а-а-а ... Тецуя Рю-ю-ю....    --- Рюйодзаки.    --- Да, кажется Рюйодзаки. Вчера этот ваш Рюйодзаки на глазах моего бедного Хенрика издевался над каким то несчастным простолюдином из медной касты.    Полковник Хо сидел с низко опущенной головой. Он был наслышан об этой истории с четырёх часов утра. Всё, что касалось принца Хенрика, расследовалось и распространялось во дворце очень быстро. И настоящая роль принца в этой истории совсем не являлась для него секретом. Конечно, Элишии хотелось думать, что инициатором инцидента выступал Проклятый Рюй, но полковник не собирался ей это позволить. Рано или поздно её Величеству придётся взглянуть правде в глаза. А правда в том, что её сын - законченный садист! И этот садист уже через полтора года может стать королём!    Хо поднял голову и твёрдо взглянул королеве в глаза.    --- Вам придётся принять факт того, что Тецуй Рюйодзаки всего лишь послушный исполнитель! Дисциплина у него в крови. Нельзя наказывать за подчинение своему господину. Признайте вину сына и накажите его... пока ещё не поздно,    С каждым словом Тайбая, лицо Элишии искажалось всё сильнее.    --- Как вы себе это представляете? --- Прошипела матушка Хенрика.    --- Выпорите его.    --- Ч-что?!!    --- Выпорите его.    Королева бурно дышала от негодования. --- То есть вы, полковник, не собираетесь объявлять лейтенанта Рюйодзаки виновным в произошедшем?!    Тайбай отрицательно покачал головой.    Он не собирался. И даже наоборот, смел советовать ей такую возмутительную вещь, как порка её ненаглядного Хенрика! И это после того, как она дала своё согласие на вступление в Отряд Охоты его собственного сына!    Глаза Элишии стали такими же узкими как у её оппонента. Те, кто знал этот взгляд, начинали дрожать от страха!    Минуты две Элишия щурилась и пыхтела как рассерженный дракон. Наконец королева процедила сквозь зубы. --- Будет не правильно просто назначить Шитао в отряд. Давайте устроим один показательный бой.    --- Это справедливо, --- откликнулся каменный Тайбай.    --- Тогда я сама выберу ему противника...    --- Хорошо.    --- Как насчёт этого вашего Рюйодзаки? --- Мстительно предложила Элишия.    --- Тецуй очень хорош в бою. Он подходит. --- Лицо Тайбая осталось непроницаемым.    --- Завтра?    --- Как вам будет угодно.    --- Я буду присутствовать лично! --- С ядовитой улыбкой поставила жирную точку её Величество.    Полковник Хо поднялся из кресла, щёлкнул каблуками и покинул её кабинет. Королева тотчас позвонила в колокольчик. Явился Дзиро.    --- Рюя сюда, --- отрывисто приказала Элишия. Про себя она подумала: "Я тебе покажу, как советовать мне - пороть собственного сына!"    Подобные настроения надо было пресекать в корне!    ГЛАВА 6    День плохой и хороший.    Пять холмов Птопая когда-то носили эльфийские имена: Ирджери (серебро), Мрайн (цветной ковёр), Сай-Изир (лунный серп), Сай-Бокнар (лунный свет), Вравер (магический ветер). Люди переделали их в более приятные для человеческого уха. Теперь холмы называются, в том же порядке: Венечный (или Королевский), Валун, Пристань, Колено, Семь Ветров.    Усадьба Кэрроу стоит на самом обрывистом краю Венечного холма. Раньше этот край постоянно сползал вниз и потому прилегающий участок земли был легко отдан в вечное владение Орсо Кэрроу за подвиги и заслуги перед отечеством и тогдашним королём Урсулом Гневливым.    Орсо отстроил усадьбу. И попросил эльфов помочь остановить оседание земли.    Эльфы откликнулись на просьбу Орсо, тем более, что последний был их преданным другом, и засеяли неустойчивый склон каменным ползучником. К тому времени обрыв разрушил часть усадебной ограды и вырвал из сада приличный кусок земли вместе с тремя молодыми корейскими горными соснами. "Невосполнимая утрата...", как писал Орсо Кэрроу в семейной хронике.    Одно дерево всё таки спасли. За ним отправили наёмных рабочих, которые откопали сосну и подняли её наверх. Теперь эта трёхсотлетняя сосна растёт во внутреннем дворе дома.    Ползучник остановил оседание склона и за несколько сотен лет разросся до тёмно-зелёных, мрачных зарослей, кои делали невозможным подъём на холм с этой стороны. А с недавних пор плети ползучника облюбовали чёрные скворцы. Каждое утро они наполняют вертикальный лес писком и верещаньем и вместе с восходом солнца будят всех обитателей усадьбы Кэрроу.    Артура будят первым: окна его спальни выходят на внешнюю сторону усадьбы как раз над обрывом.    Он проснулся разбитым. Вчера молодой человек вернулся в двенадцатом часу ночи, получил нагоняй от Констанции, а когда напомнил ей, что уже давно совершеннолетний, получил ещё один - от отца. Пришлось заткнуться, чтоб и дальше не раздражать родителей, и прочапать в спальню под сердитые напутственные батюшкины реплики и осуждающие взгляды слуг.    Полночи не спал. Думал о Шитао и о том, что тот не хромает. А должен! Согласно хронике Ли Чжун Ки, Закария завтракал младенцем и его мамашей, когда услышал шум доспехов на подступах к своей пещере. От дамы осталась только верхняя чась, а ребёнку дракон успел кусануть ногу... правую или левую? В хронике не уточняется. В любом случае младенец должен был умереть! Много ли ему надо!    Да что там! Сам полковник Тайбай должен был умереть! Странно, что на тот свет отошли все хоть мало-мальски причастные к смерти Закарии, кроме двух самых главных виновников! Королевы Элишии, пожелавшей иметь шкуру дракона, и Тайбая, который эту шкуру ей предоставил! Теперь вот ребёнок, не доеденный ящером, тоже оказывается жив-здоров!    Артур, прокрутившийся в раздумьях, заснул только часам к трём. Ему приснился Закария в свой последний день, лежащий на земле с вытянутой шеей и закрытыми глазами на грустной морде. Окровавленный рыцарь Хо стоял сбоку от шеи и мечом, как пилой перепиливал какие то незначительные участки толстой драконьей кожи. Сверху хлестал ливень, который потоками нёс кровь Закарии по склонам горы. Дракон терпеливо ждал окончания процесса, иногда косился приоткрытым оком на Тайбая. Из пещеры за огромной драконьей тушей доносился тоскливый детский плач.    Плач новорожденного Шитао плавно перетёк в птичий гомон и Артур чуть ли не со стоном проснулся. Восход оранжево заглядывал в окна.    За завтраком, проходившем в недовольной тишине (никто не выспался), Артур спросил у отца есть ли у них в архиве что-нибудь по предкам рыцаря Хо. Уильям Кэрроу предсказуемо ответил, что информацию по роду Хо надо искать в библиотеке самого полковника Хо... Артур досадливо скривился, вспомнив, что был в этой библиотеке не далее, как девять часов назад, но ни о чём таком не додумался, а мог бы попросить у Шитао разрешение порыскать по книжным полкам!    ---... Или..., --- добавил отец. --- В центральном архиве общего здания цеха историков-информаторов.    Центральный архив находился за "Луной" в двух кварталах от гетто. Мрачно жуя бутерброд, молодой господин Кэрроу раздумывал: ехать в архив или не ехать.    --- Езжай, --- буркнул Уильям, по лицу сына бдительно следящий за сей умственной работой.    --- По-ше-му?--- Прочавкал Артур.    Матушка с лёгкой досадой сложила губы и возвела очи. Далее последовал скорбный вздох, переходящий в едва уловимое негодование. Она терпеть не могла, когда сынок аристократ чавкал!    --- По дороге загляни в Луну... Круф полночи выл как резанный, утром отказался есть... Найди Морана или Лукана, спроси возможную причину.    --- Ладно.    --- Возьми скутер. --- попросил отец. --- И оденься попроще.    --- Да, --- негодующе сверкнул глазами Артур на отца.    Взять скутер и одеться попроще означало смешаться с толпой простолюдинов, дабы не вызывать в свою сторону косых взглядов и камней в спину. Собственно говоря, совет отца был излишним. Артур не собирался шокировать тамошнюю публику признаками аристократизма. Получается, что отче считает его неразумным и не способным здраво оценивать ситуацию! Вот так!    После завтрака Артур спустился вниз в архив - посмотреть на Круфа. Пёс выглядел плохо. По сравнению со вчерашними сутками он похудел и потускнел шкуркой. Увидев хозяина, начал с плачем просится на руки. Молодой человек сел на пол и забрал собаку в свои тёплые человеческие объятья. Стал гладить и шептать всякие ласковые слова! Круф поскуливал и тыкался зубастой мордой ему в ладони. --- Только пальцы мне ещё нужны, --- на всякий случай нараспев встраивал Артур просьбу в свои речитативы. --- Хороший мальчик, похудел... не хочет кушать... что случилось?    --- У-у-у.. --- жаловался Круф    В архив спустился Уильям - принёс несколько кусков жирной сырой свинины. Артур взял один, насильственно открыл пасть Круфа и осторожно просунул мясо подальше ему в глотку. Пёс замотал головой. Молодой хозяин, придерживая ему челюсть, почесал псине горло. Круф сглотнул. Отказываясь продолжать процедуру, засунул морду Артуру в подмышку.    --- Может отвезти его в Луну? Пусть Лукан посмотрит, --- спросил Артур.    --- Лучше пригласи Лукана сюда, --- покачал Уильям головой. --- Я сделаю официальный запрос и попрошу разрешение на его выход за пределы гетто.    --- Ладно. --- Артур с трудом поднялся с пола - от долгого нахожденья в одной позе затекли ноги, передал Круфа отцу. --- Дай ему выходной, --- попросил он за собаку. --- Пусть поплавает, погуляет.    Выходной для Круфа означал ограничение передвижения для Констанции Кэрроу и некоторых слуг, которых пёс, по какой-то причине не любил! В итоге перспектива следующих часов выглядела несколько напряжённой, но старший Кэрроу согласно кивнул.    Начало дня как то не задалось.    Артур переоделся и спустился вниз к гаражу.    Скутер, который использовал Артур в поездках, внешне ничем не отличается от тех на коих простолюдины "лихо" рассекают по улицам Ступеней и Низины. Он выглядит как старенькая машинка, побитая, побывавшая на свалке, отремонтированная и перепроданная за некую символическую цену. На самом деле под внешней непрезентабельной оболочкой таятся ум и скорость, происходящие, от магического предмета! Уильям Кэррой приобрёл скутер за огромные бабки пятнадцать лет тому назад. (Чего только не сделаешь и какие только деньги не отдашь, ради безопасности единственного горячо любимого сына!) У этого скутера даже было собственное имя. Его звали Фока.    У Артура с Фокой довольно сложные отношения. Ибо Фока имеет собственное мнение и смеет его высказывать и даже (всегда не вовремя) предпринимает некоторые самостоятельные действия. Формально Фока всё ещё принадлежал Уильяму Кэрроу, а не Артуру и соответственно он подчинялся отцу, а не сыну. А Уильям пока что не торопится передаривать скутер своему чаду. Каждое утро старший Кэрроу приходил в маленький ангар Фоки и читал ему длинную нотацию о том, как бесценна жизнь молодого хозяина, и как важно сохранить его драгоценное здоровье, физическую целостность и моральное равновесие! И каждый раз, когда двадцати восьмилетний молодой человек, почитающий себя взрослым и свободным в поступках, выезжал на скутере куда-нибудь из родительского дома, начиналась жуткая канитель, состоящая из длинных препирательств с машиной и выяснений чего можно, а чего нельзя ему делать! Понятно, почему лошади нравятся Артуру больше. Жалко, что простолюдины не ездят на лошадях, а предпочитают маленькие компактные машинки с электроприводами вроде скутеров или ещё эти ... велики.    --- Будешь сегодня возникать, заменю на велик! --- Пригрозил Артур Фоке, едва гаражные ворота отъехали в сторону и дневной свет широкой полосой лёг на пол и стены ангара.    --- Здравствуйте, молодой господин, --- равнодушно откликнулся Фока. --- Передвижение на устройстве типа велосипед имеет значительные ограничения по скорости...    Молодой господин прошёл внутрь и щёлкнул пальцами по раме. --- Зато он молчит!    --- Предполагается прикладывание физических усилий... особенно при подъёме...,--- продолжал Фока.    --- Ладно, понял, не нуди, --- Артур перекинул ногу через седло скутера, снял висевший на руле шлем.    --- Шлем.    --- Хай.    --- Наколенники...    --- Хай, хай.    --- Ваш пульс, температура, --- напомнил Фока. С зубовным скрежетом Артур придавил запястье к датчику. Больному или взволнованному мальчику категорически запрещалось самостоятельно управлять скутером!    --- Ваш пульс учащён чуть больше нормы.    Молодой господин передышал усиливающуюся злость и ехидно спросил. --- И кто же в этом виноват?!    Из ворот усадьбы Артур Кэрроу, выехал за полтора часа до полудня. Проехав по дороге, ведущей к дворцовому комплексу чуть меньше километра, он свернул на серпантин и по нему вернулся назад в сторону усадьбы, только ниже неё. Проносясь на скутере, под почти вертикальным склоном с родимым домом наверху, Артур поднял прозрачное забрало шлема, задрал голову и пронзительно засвистел. Из ползучника тучей взвились возмущённые скворцы.    --- А как вы мне спать не давали! --- Мстительно напомнил хохочущий молодец гомонящей птичьей ватаге.    Он спустился вниз ещё на одно кольцо серпантина и там перебрался на мост, ведущий на Валун.    С автострады моста он съехал в двенадцать пятнадцать и ещё через двадцать минут на "полных парусах" въехал в северные ворота "Луны".    Шесть сквозных ворот Луны открыты день и ночь, ибо если эльфам и запрещено без серьёзных причин покидать стены гетто, то люди могли ходить туда-сюда через него в любое время суток. Дабы не утруждать человеческие ноги обходом эльфийского гетто при перемещении по холму с одного склона на другой.    Прекрасный дом братьев Эксу Стэри, каменные плиты двора, арочные входы в расширенные и изменённые пространства - всё было окрашено в однообразный грязно-серый траурный цвет. Артур, онемевший от удивления, слез со скутера, и некоторое время топтался, не решаясь войти. Его хорошее настроение, вызванное бодрящей ездой, развеялось в прах. "Кто умер?" --- Гадал он. "Моран? Лукан?"    Лукан совсем ещё молодой - на эльфийский возраст чуть младше Артура.    На веранду вышла Оливия Кас Стэри - жена Лукана тоже вся в сером и махнула ему рукой.    --- Жди, --- приказал Артур Фоке и сгорбленный в предчувствие страшного горя поплёлся к ступеням.    Оливия не плакала. Эльфы не умеют плакать. Они источают боль -- ощущение не для слабых. Кто хоть раз сопереживал эльфу, тот знает как это невыносимо!    По мере приближения к женщине, молодого Кэрроу трясло всё сильней. На подгибающихся ногах он поднялся на ступени и встал напротив Оливии. Спросил --- Кто?    Эльфийка с каменным лицом беззвучно разомкнула губы, и по их артикуляции Артур прочитал "Лу-к-кан".    Они обнялись.    --- Его пытали, --- Всё так же внешне спокойно проговорила Оливия в плечо Артуру. Он покачивал её на своей груди как ребёнка.    --- Забрали из дома? --- Спросил Кэрроу.    --- Нет... Он вышел ночью за пределы гетто.    --- Зачем?!    --- Не знаю....    Теперь можно было не спрашивать, почему Круф отказывался есть. И так было понятно, что пёс оплакивал своего создателя. Одной рукой Артур с трудом открыл тяжёлую дубовую дверь и завёл Оливию внутрь дома.    * * *    В восточной части дворца есть зал закрытый на ключ. Ключ на длинной цепочке королева Элишия носит под платьем. Дубликата к нему не имеется. Двери зала запираются с тех самых пор, когда в него, предварительно разобрав две стены - внешнюю и внутреннюю, втащили, а вернее вволокли шкуру Закарии. Стены естественно заложили и даже усилили двойной кладкой. Теперь, приблизительно два раза в неделю, её Величество собственной рукой отмыкает замок и входит в зал.    Одна.    Шкура занимает всё пространство зала. При том она не помещается полностью и потому собирается в многочисленные складки вздымающиеся волнами, как в море при бурном шторме. Аналогия с морем усиливается ещё и потому, что шкурка сохранила свой глубокий насыщенный синий цвет. На спине Закария был покрыт чешуёй, грудь и пузо заросли блестящим мехом, который при ближайшем рассмотрении оказывается вовсе не волосками, а очень тонкими и густыми шипами. Чешуя отливает перламутром и зеркально блестит, отражая стены зала из розового мрамора, потолок и ... отрубленную, высушенную голову Закарии, которая на цепях подвешена низко над полом. Настолько низко, что Элишия может взобраться на голову сверху и лечь там в любую удобную ей позу, или сесть, или покачаться, раскачивая цепи как качели. Всё что её душе угодно!    Под залом на десяток метров в глубину есть ещё одно секретное помещение. Очень маленькое, сырое, тесное. В него ведёт длинный подземный коридор, вход в который находится за спальней Элишии, рядом с купальней. Дверь естественно всегда закрыта. Ключ на цепочке рядом с первым под платьем.    В этой комнате тоже есть обитатель. Живой. Зовут его Мин Дзюн Со.    В эту комнату Элишия заглядывает намного чаще. Обитателя надо кормить, удовлетворять всякие его бытовые нужды вроде горячей воды для купания или выноса вонючей бадьи для испражнений. Не жалуясь и не стеная, Элишия всё делает сама. За дверью комнаты на площадке перед ней есть слив, куда благороднейшая из благородных дам собственноручно выливает содержимое бадейки и грязную мыльную воду.    Если о наличии шкуры Закарии знают достаточно много народа, то о существовании Дзюна забыли давным-давно. А ведь когда то он был величайшим магом Государства Перемен!    Дзюн уже давно не занимается магией. В подземелье не проникают магические потоки, и в руках Дзюна нет магического предмета. Элишия лишила его всего, что хоть чуть-чуть, хоть самую малую толику содержало магию. У него остался только ум и знания этого ума.    Заключение Дзюна длится вот уже двадцать лет - с тех самых пор, когда Элишия получила в своё безраздельное пользование шкуру последнего дракона и стала королевой. Пожелай он свободы, он бы мог получить её в любой момент простым физическим усилием! Например, оттолкнуть королеву, когда она входит в дверь, но...за двадцать лет своего заключения Дзюн ни разу не предпринял ни одной подобной попытки. Он само смирение и терпение. Он ждёт, когда Элишия принесёт воду умыться или весьма скудно обмыть тело, вынесет "ночной горшок", принесёт еду и питьё, сменную одежду и постельное бельё, свечи, книги, бумагу для работы.    Его гложет вина, благодаря которой он добровольно терпит своё долгое и скорее всего пожизненное заключение. Ибо когда-то это он рассказал тринадцатилетней Элишии - своей ученице про то, что драконы - наивысшие магические существа, а шкура убитого дракона - наисильнейший магический предмет, дающий его владельцу абсолютную магическую власть.    Толстая суточная свеча сгорела наполовину. Воздух через небольшие отверстия нагнетается естественной вентиляционной системой состоящей из труб, вынесенных, на разную высоту. Они перегибаются несколько раз, поэтому не позволяют свету проникнуть вместе с воздухом, но Дзюн знает: сколько сейчас примерно времени. Он научился определять по высоте истаявшей свечки.    Ручная крыса Тьян Су ползает по плечам своего хозяина, заглядывает ему в уши, обшаривает длинные пряди волос. Это уже седьмая по счёту питомица. Крыски живут около трёх лет, а Дзюн не имеет возможности магически продлить им жизнь, поэтому после смерти текущей воспитанницы или воспитанника, маг выбирает какую-нибудь следующую гениальную особь и начинает заново процесс по приручению. Тьян Су выглядит очень упитанной и лоснящейся - Дзюн хорошо её кормит.    В камере стоят деревянная кровать и деревянные же стол и стул. Таким образом Элишия высказывает почтение к своему учителю. Дзюну всё равно на какой кровати спать (хотя на деревянной приятнее и Тьян Су она нравится - удобно точить зубы).    В замке двери заскрежетал ключ. Глазам, сидящего за столом Дзюн Со, предстала его госпожа - красная от натуги. Одной рукой Элишия толкала дверь, в другой держала поднос заставленный посудой.    --- Добрый день, Дзюн, --- прокряхтела её Величество.    Маг даже и не подумал подняться, чтобы помочь. И вовсе не из чувства превосходства. Таким образом он позволял Элишии выплачивать перед ним свой собственный долг, чтобы бедная девочка хоть как то уменьшала собственный груз вины.    --- Здравствуйте, моя королева, --- хриплым басом пророкотал маг.    Элишия наконец справилась с дверью и протопала к столу где установила поднос на кипы бумаг и книги.    Тьян Су по руке своего хозяина спустилась на стол и пошла проверить, что такого вкусненького им принесли. Вспотевшая от физических нагрузок Элишия, сдула с лица выбившуюся прядь волос, не глядя, взяла со стола первый попавшийся лист бумаги и через него рукой подхватила крысу за жирную спинку. Далеко отведя руку, отнесла её и запихнула в клетку. Дзюн не стал заступаться за свою любимицу, поэтому Тьян Су самой пришлось высказать королеве всё, что она о ней думает! Да!    --- Сама такая! Плохая крыса! --- "Достойно" ответила королева на возмущённый писк грызуна.    Дзюн вяло усмехнулся.    --- Не надоели крысы? --- Её Величество упёрла руки в бока и повернулась к магу. --- Хочешь, я принесу тебе кота или собаку?    Королева довольно часто задавала этот вопрос, знала, что учитель откажется, но всё равно спрашивала. Дзюн предсказуемо отрицательно покачал головой. Взгляд его чёрных глаз был тускл и равнодушен.    --- Ты плохо выглядишь, Дзюн...    --- Я выгляжу обычно.    --- Хочешь, я тебя подстригу?    --- Нет...    Элишия вернулась за дверь камеры и через минуту занесла ведро с горячей водой, которое ожидало своей очереди в коридоре. К этому времени она уж здорово запыхалось, поэтому донеся ведро до полки на которой стоял таз для умывания и с громким стуком поставив его, она прошла к дзюновой кровати и с размаху улеглась там поверх одеял и подушек.    --- Помнишь Тайбая? --- спросила королева.    Дзюн помнил. Сложно не помнить того, кто убил последнего дракона. Маг встал со стула (единственного в помещении) и пошёл умываться и бриться.    --- Этот каменный старик предложил мне выпороть сына! Представляешь! Моего умного и красивого сына наказывать розгами!!    Элишия всё ещё была под впечатлением от завтрака с полковником. Голос королевы был несколько возбуждён и даже визглив.    Дзюн, намыливающий лицо, поморщился. Сам он думал, что эта мера сильно запоздала! Её следовало применять лет эдак десять, а то и двенадцать назад!    --- Мальчик немного развлёкся..., --- Элишия села на кровати, сложила руки на коленях и сцепила пальцы. Лицо её выражало упрямую решимость доказать своему учителю абсолютную оправданность действий Хенрика.    --- Они пошли в клуб. Он, его друзья..., и этот ужасный телохранитель. Все имеют право ходить в клуб! Клуб какой то дешёвый... Ну, там где пьют простолюдины ... Хенрику хотелось посмотреть, как живут его поданные... Что очень похвально для будущего правителя!    Дзюн, слушая нервное повествование Элишии, медленно водил бритвой по подбородку, в маленькое круглое зеркало на стене он поглядывал на Элишию за своей спиной.    --- Там, скорее всего, произошёл конфликт. Ты же знаешь, простолюдины не любят аристократов. Мой сын повёл себя как истинный король. Он точно выбрал нужную модель поведения, сыграл на чувствах, характерах и эмоциях, отвлёк толпу... и этого мальчика вывели из зала и немного проучили. Просто наказали за непочтительность! Он остался жив и почти неповреждён!    Элишия проговорив (и прослушав) собственную версию вчерашних событий вдруг прониклась мыслью, что Хенрик чуть ли не впервые действительно ювелирно точно спланировал и провёл некое действо пусть и не благовидное, но как эффективно и правильно!    --- Он гений..., --- прошептала королева. --- Наказывать короля за хорошо спланированное и результативное действо, так же неправильно как наказывать подчинённого за выполнение приказа.    Мысленно Дзюн был вынужден согласится. В выводе Элишии был смысл.    Её Величество резко воссияла лицом. Напряжённость в спине и руках исчезла, плечи опустились.    Дзюн Ли наклонился и стал плескать себе воду на лицо.    --- Между прочим у Тайбая есть сын двадцати лет.    Стук капель воды о дно таза резко прекратилось. Маг распрямился и обернулся на Элишию.    --- Наш праведный рыцарь Хо оказался развратным негодником и заимел побочного отпрыска. Он сделал его законным наследником!    --- Двадцать лет? --- Хрипло переспросил Дзюн.    --- Ещё нет двадцати - будет через месяц. Тайбай попросил меня о зачислении этого мальчишки под своё командование. Не хочет отпускать совершеннолетнего сына из-под опеки.    --- Двадцать лет... будет через месяц..., --- ещё более шокировано проговорил Дзюн теперь уже сам себе. Он сел к подносу с принесённой едой, поднял одну из крышек и так и остался в задумчивости с поднятой рукой и крышкой в ней. Взгляд его витал, где то за пределами космического пространства.    Тьян Су, возмущённая тем, что её не допускают к подносу, опять разразилась негодующим верещаньем.    --- Мерзкая крыса, --- Элишия встала с кровати и направилась на выход.    --- Принеси мне хронику, --- бросил ей в след маг и со стуком вернул крышку на место.    --- Какую?    --- Ту, которую написал Ли Чжун Ки    --- Кто это? --- Удивилась королева.    --- Ты забыла, --- спокойно констатировал Дзюн. --- Это историк-информатор, который свидетельствовал гибель Закарии. Он должен был написать хронику по этому событию.    --- Зачем тебе?    --- Хочу освежить память.    --- Никогда не слышала...    --- Просто попроси поискать! --- Резко перебил маг.    Элишия моргнула. За двадцать лет это был первый негодующий окрик... и первая просьба.    --- Ладно, будет тебе хроника. И не ори на меня!!    Королев с грохотом захлопнула дверь.    * * *    Молодой историк информатор - на вид моложе Артура - пребывающий в должности архивариуса, сказал ему. --- Вам сообщение от отца.    --- Что там? --- Спросил молодой Кэрроу, опускаясь в кресло перед пропускной стойкой центрального архива. Архивариус стал читать по бумаге. --- Эльф Лукан Эксу Стери ... умер.    --- Знаю, --- с долгим вздохом Артур поник головой на грудь. Он чувствовал себя обессиленным и высушенным как дерево в пустыне. Два часа скорби в эльфийском доме тому способствовало.    --- Ваши книги..--- архивариус сочувственно моргал. --- Магистр Кэрроу просил отобрать до вашего прихода.    --- Вы не могли бы принести воды.    --- Д-да... конечно, --- молодой человек торопливо исчез в проходе за стойкой.    "Эльф Лукан умер... эльф Лукан умер... эльф Лукан уме..." --- бесконечно вращалось в голове Артура Кэрроу. "Тайбай забрал его с ночной улицы в комендатуру, его допрашивали, к нему применялись пытки, он отказался от жизни, потому что боль была сильнее желания жить. Проклятый полковник Хо убил драгоценного друга рода Кэрроу..."    --- Ваша вода...    --- Что?    --- Вы просили воду, --- архивариус протягивал Артуру длинный бокал по самый верх наполненный чистой водой.    --- Спасибо, --- молодой Кэрроу взял бокал и выпил крупными глотками и запрокидывая голову. --- Хор-рошо, --- проговорил он, возвращая опустошённый сосуд. Ему и впрямь стало немного легче.    Архивариус вернулся за стойку и выложил на столешницу три внушительные хроники. --- Две по роду Хо и одна, --- начал он перечислять. --- Лично по просьбе магистра Кэрроу. --- "Магические элементы и связи".    --- Что? Зачем? --- Удивился Артур.    Историк-информатор с видом "это меня не касается" пожал плечами.    Артур подошёл к стойке, пересмотрел книги и расписался в бланке, по которому обязывался вернуть хроники в архив в целости и сохранности.    Зачем отцу понадобился учебник для магов? Несмотря на обилие магии в их доме, у них нет, ни одного магического предмета способного создавать магические связи и превращения. Фока не в счёт - вложенный в него магический сердечник уже задействован на узко целенаправленные действия.    --- Когда вернёте?    --- Недели через две, три.    --- Хорошо. Приятного чтения.    --- Спасибо. --- Артур забрал хроники и с несчастным видом пошёл к выходу. Архивариус полный желания помочь, но не знающий как, растерянно смотрел на его сгорбленную спину.    Фока, как обычно и очень убедительно притворяясь заурядным, старым скутером, ждал у входа. Артур засунул хроники в плотную багажную сумку. Застегнул, проверил крепление, сел на скутер и одел шлем.    Возвращаться приходилось той же дорогой - через "Луну", или в объезд по кварталам жилой части холма - по времени раза в два дольше. Кэрроу решил поехать через кварталы. На ещё один приступ горя по поводу утраты Лукана, и волны ненависти к Тайбаю у него не осталось сил. Он и так за последние полчаса рассмотрел около десяти вариантов лишения полковника статуса, королевской благосклонности, финансового состояния, рук - ног, наконец. Проклятый Тайбай - убийца эльфов! И сынок, наверное, такой же. Яблоко от яблони не далеко падает!    Артур вспомнил Шитао и добавил в чашу "не нравится" своих виртуальных весов столько желчи, что та рывком опустилась максимально вниз.    --- Через кварталы, --- едва слышно приказал он Фоке. Тот неспешно сделал разворот и покатил назад к родному дому. По мнению Фоки состояние и пульс молодого хозяина не позволяли ему рулить самостоятельно, а поэтому он принял управление на себя.    --- Впереди большое скопление людей, --- предупредил он вкрадчивым голосом через десять минут.    --- Что там? Процессия? --- Прокричал ему Артур.    --- Толпа... стоят на месте... смотрят... надо вернуться и поехать по другой улице, --- скутер начал тормозить и разворачиваться.    --- На что смотрят? --- Спросил Артур    --- Представление...    --- Стой!    --- Да, молодой хозяин, --- скутер, уже развернувшийся, остановился. --- Что случилось?    --- Э-э-э... я тоже хочу! Немножечко представления на данный момент, --- Артур длинно вздохнул. --- Мне не помешает.    --- Как скажете, --- Фока остался равнодушным - всё, что не касалось безопасной езды лично на нём, его не волновало.    --- Ну ладно..,--- Артур слез со скутера, покрутил головой и вручную откатил Фоку к самому краю тротуара.    Места было удручающе мало. Дома примыкали друг к другу вплотную. Тротуары для пешеходов по ширине могли пропустить только одного человека. Проезжая часть была рассчитана на скутера, велосипеды и небольшие тележки которые могли бы катиться за этими средствами передвижения.    Где то в конце улицы ритмично дышала, охала и рукоплескала толпа, стучал барабан.    Артур, забыв снять шлем, направился в ту сторону. За Фоку он не переживал. Если что - скутер был способен постоять за себя и за свой груз.    Улица делала плавный поворот и вдруг кругло расширялась в маленькую площадь, окружённую кафешками, пивнушками и магазинами. По центру площади был сооружён лёгкий помост из прония. Вокруг него восторженно волновалась толпа людей.    На помосте трое парней - два здоровяка и один малыш выделывали нечто на первый взгляд несуразное. Было похоже на танец очень сложный и трудный в физическом исполнении с элементами драки. Удивлённый Артур, стал пробираться в толпу поближе к помосту. Это было трудно. Люди раздвигались неохотно, раздражённо оглядывались, но увидев зеркальное забрало шлема, тушевались и пропускали вперёд. Чёрт его знает кто там под шлемом! А может местные полицай или наоборот - бандюг! В итоге Артур, без ущерба морального и физического добрался, до первых рядов у помоста.    Это был не танец, а очень красивая замаскированная под танец драка. Здоровяки нападали, а малыш жилистый и тощий легко отбивался. Почти всё время ребята были в позиции с упором на руках - одной или двух. Вверх вскидывались ноги, которые со свистом рассекали воздух или делали захваты. Все происки здоровяков не достигали цели, потому что малыш изворотливый, как змей умудрялся отбить любую атаку. На краю помоста стоял барабанщик, который азартно отбивал ритм. Борцы дружно выдыхали, хекали, гикали и даже рычали.    Толпа восторженно ревела.    Артур стоял с открытым ртом... благо, что никто не видел под шлемом.    Длинноволосый барабанщик - это был Алехандро Санчес, бросил свой барабан и с размаху кинулся в схватку. На его место, на помост снизу взобрался другой молодец (Лео) и начал выбивать более быстрый и напряжённый ритм. Теперь нападающих было трое. Малыш в центре вертелся волчком. Толпа внизу разразилась уханьем, свистом, и улюлюканьем. Если бы не шлем на голове у Артура он бы точно оглох!    Закончилось всё неожиданно быстро. Каждый из нападавших получил по выбивающей из сознания "оплеухе" ступнёй и откинулся на помост в расслабленной, а самое главное - красивой позе.    Тут Артур сообразил, что схватка была, скорее всего, не настоящей, а постановочной.    Малыш поклонился публике, переждал овации, и попросил выразить свою благодарность, им - бедным артистам, в более существенном, желательно в денежном эквиваленте. Но можно и продуктами! Кто сколько сможет!    "Побеждённые и бессознательные" здоровяки, быстренько очнулись, и тоже принялись кланяться под неумолкаемые восторженные рукоплескания. Затем все - вместе с барабанщиком слезли с помоста, и пошли в толпу. В руках они держали небольшие круглые чашки. Артур слышал, как о дно чашек зазвякали кусочки металла. Публика щедро платила за представление и полученное удовольствие. Он тоже полез во внутренний нагрудный карман жилетки за кошельком. А когда вытащил его и поднял голову, увидел перед собой героя сегодняшней схватки.    Мальчишка доставал ему только до середины груди. Чёрные взлохмаченные волосы с завитушками на концах стояли дыбом, Огромные ярко синие глаза сосредоточенно косили к переносице.    На самом деле Нико рассматривал своё искривлённое отражение на забрале шлема Артура. Он поднял руку, плюнул на неё и ладонью пригладил макушку.    "Какой красивый...", --- растерянно подумал Артур.    В состоянии лёгкого и приятного возбуждения Кэрроу открыл кошелёк и вытащил оттуда золотой треугольник. Бросил его в протянутую ему тару.    Теперь настала очередь Нико удивляться! Он длинно свистнул и сунул нос к себе в чашку. Углядел золото, вздёрнул бровями и отвесил глубокий благодарный поклон. Артур ответил отрешённым кивком. Нико попрыгал собирать плату дальше.    Тут надо пояснить, что представления бродячих артистов в Птопае были не редкость. Любой талантливый "чел" мог позволить себе выступить где-нибудь на площади и подзаработать немного деньжат. Это не являлось нарушением закона. Но! Если только выступающий или выступающие не показывали какие-либо виды борьбы! Потому как любая борьба для простолюдинов была под запретом. Так что Санчесы совершали настоящее преступление! Поэтому время от времени (не очень часто) их "спектакли" сопровождалось трелями полицейских свистков.    Нечто подобное произошло и сейчас. Видимо в благодарной толпе зрителей нашлась сук..., то есть, один нехороший человек, который сгонял до полицейского участка и наябедничал!    Обычно в таких случаях братья Санчес оставались тут же в толпе и изображали ни в чём не повинных зрителей. Но иногда... совсем уж редко происходили непредвиденные моменты. Что-то вроде столкновение с полицаем нос к носу!    Пока Санчесы собирали деньги, ушлые полицаи коварно рассредоточились в толпе! И один оказался на пути у пикиньо. Когда засвистел первый полицейский свисток, этот товарищ выкинул руку и схватил мальчишку за майку на плече.    --- А ну стой, малыш! --- Приказал он.    --- Ты кого малышом назвал? --- Возмутился младший Санчес, нагнул голову и поднырнул полицаю под руку, выкручивая у того из пальцев захваченную ткань. Освободившись, Нико выкинул локоть, подпрыгнул и виртуозно впечатал предплечье в ухо стража порядка. Тот откинулся вбок и оказался погребён где-то под ногами зрителей.    --- Стоять! --- Заорали сразу с двух сторон. Обладатели этих воплей были пока ещё невидимы, но уже проводили работу по расчистке пути в направлении к Нико.    Пикиньо нырнул в толпу.    За ним быстрым шагом словно в трансе шёл Артур, у которого сработал инстинкт свидетеля событий. Он очень-очень хотел узнать, чем закончится эта увлекательная история.    Толпа людей, полная сочувствий к артистам свободно расступалась перед звездой труппы, и, наступающим ему на пятки Артуром, и смыкалась сразу за ними. Зато их преследователям приходилось прорываться с матом и проклятьями.    Как только Нико вырулил из толпы он перешёл на бег... Артур тоже.    --- Нико, сзади! --- Прозвучал вслед им обоим женский испуганный голос.    Малыш Санчес резко набрал скорость и, аки пуля полетел по пустой улице - той самой, по которой пришёл Артур !    Молодой Кэрроу с запотевшим изнутри шлемом на "котелке" старался не отставать, тем более, что и за его спиной тоже топотали и пыхтели. Контуры мальчишки впереди были расплывчаты и туманны. И вдруг этот размытый образ добежал до скутера Артура (!), с налёту запрыгнул на сиденье и повернул ключ!    Фока, естественно, не реагировал. Электроцепи, как и электродвигателя у него не существовало, а ключ в замке был имитационным! Нико ещё раз крутанул. Артур допыхтел до угонщика, "закинулся" на сиденье позади мальца и сам взялся за руль.    --- Вперёд! --- Скомандовал он. Фока опять же с имитационным рёвом рванулся по улице. Пацан оглянулся на Артура, увидел знакомый шлем и округлил глаза. Позади них из-за поворота выскочила парочка запыхавшихся полицейских ребят. Поняли, что уже не догонят. Один загнулся крючком, другой махнул рукой. Перегнувшись в бок через руку Артура, Нико показал им вскинутый средний палец и злорадно высунул язык.    Кэрроу под своим шлемом засмеялся.    На площади полицаи не найдя остальных возмутителей покоя, громили помост. Все прочие Санчесы, как и положено, смешались с толпой и изобразили зевак.    Встревоженная Клауди испуганно рассказывала Антонио, которого нашла первым: "За пикиньо побежал какой то маньяк в мотоциклетном шлеме и двое полицаев!"    --- Да он их всех по холму размажет, --- Легкомысленно успокоил Антонио матушку.    Артур и Нико мчались по улицам Валуна. Ветер сдувал волосы Нико у него с лица, и они коротко хлестали по забралу шлема Артура. Иногда Нико оглядывался и косился бесстрашным изучающим оком на водителя. Мол, не пора остановиться?    Они остановились на восточном склоне холма у подножия эльфийского моста "Эриум" (стебель). Нико слез первым, посмотрел на небеса, на мост, на Артура и спросил с хриплым смешком, кивая на шлем. --- У тебя там что? Проказа? Или нос как башмак?    Артур медленно снял шлем. На плечи упали светлые, выгоревшие до белого льна, длинный пряди волос. Нико хмыкнул, опять спросил. --- Аристократ чё ли?    Историк-информатор кивнул. Впервые молодому Кэрроу стало неудобно от своего высокого статуса. Он покосился на оловянный циклоп мальчишки, болтавшийся у того на шее поверх мешковатой, вылинявшей футболки.    --- А эта хрень у тебя, --- кивнул Нико на скутер. --- Чё не заводится.    --- Ну... эта "хрень" вроде как с секретом.    --- Знаю я эти секреты, --- презрительно сказал Нико, и тресь ногой по внешней стороне Артуровой щиколотки! Как будто это Артур был виноват, что Фока не позволил себя угнать! Кэрроу дёрнул ногой, согнулся от боли и выставил вперёд руку ладонью вперёд в жесте просьбы и защиты. --- Я тебя от полиции спас! --- С кряхтением напомнил он.    --- Эй! А я просил?! --- Спросил мальчишка и наморщил короткий тонкий нос.    --- Ладно, ладно... прости... случайно получилось... виноват!    Нико немного скис - не ожидал, что аристократишка так быстро пойдёт на попятную.--- Смотри, --- пригрозил он напоследок. --- А то пяткой в нос!    --- Нет... не надо.,--- попросил Артур, нисколько не сомневаясь, в способности Нико совать свои пятки в чужие носы. --- Как называется ваш танец... или борьба?    --- А тебе всё расскажи! --- Возмутился пацан. --- Ладно, я пошёл, --- он развернулся и побрёл вниз по склону под мост.    --- Эй! "Пяткой в нос", а как тебя зовут? --- Крикнул ему Артур.    --- Отвали!    --- Да ладно скажи!    --- Николас, Камэ, Лусия, Эстеньо, Петро, Клауди Санчес дель Кастро!! --- Проорал Нико в небо и захохотал.    --- А я Артур... просто Артур Кэрроу... --- сам себе проговорил Артур.    ГЛАВА 7    Хорошая, плохая ночь    Час до полуночи. В доме Кэрроу ещё не спят. Артур в архиве пишет события сегодняшнего дня и пытается нарисовать удивительных борцов. Голодная Констанция Кэрроу сидит в своей комнате, а с другой стороны перед её дверью сторожит Круф.    В очередной раз хозяйка дома подкралась к дверям, чтобы проверить ушла мерзкая псина или нет?! Круф дождался, когда дверь приоткрылась, сорвался с места и с лаем кинулся в амбразуру! Констанция, захлопнула дверь и с визгом умчалась на кровать, а страшно довольный Круфи ещё некоторое время нудно царапал когтями наличник двери.    И некому приструнить обнаглевшую собаку! Слуги все как один сидят на поварне у холодных плит - обед сегодня не готовился, потому что Круф по очереди порвал штаны доставщикам продуктов - мяснику, зеленщику и бакалейщику! А Уильям ещё до обеда уехал во дворец по служебным делам.    Настроение у Круфа по сравнению с утренним намного, намного лучше! Он даже чуток проголодался! О чём периодически сообщал окружающим. Его жуткий, леденящий душу вой, разносился по коридорам внезапно опустевшего поместья Кэрроу и проникал почти во все помещения дома. Во все кроме архива. Архив звуконепроницаем. Ещё в нем нет ничего, что могло бы напомнить о времени. Поэтому Артур не знает, который сейчас час. Перед его глазами стоит бандит и угонщик Нико с наморщенным носом. Пальцы Артура (незаметно для своего хозяина) со стиснутым в них пером выводят на бумаге контуры глаз, овал лица, вздыбленные кудряшки...    --- Ч-чёрт!! --- Артур вздрогнул и смял страницу. Чувствуя, как щёки начинают гореть, совсем вырвал её нафиг! Ещё минуту назад в голову лезла всякая непристойная хрень! До сегодняшнего дня молодой Кэрроу не замечал за собой ничего такого э-э-э... то есть влечение к лицам своего пола! Ему точно нравились девушки! Да! Однозначно! Даже всякие там распрекрасные фавориты Клаусы нисколько не волновали будущего историка-информатора Артура Кэрроу! Хотя - эти самые прекрасные фавориты, намекали Артуру о своих чувствах! Неоднократно!!    Что это вообще было? Почему образ тощего, мелкого пацана так назойливо стоит перед его глазами?    Артур буквально "поедаемый заживо" стыдом, зажёг свечку и поднёс измятый лист к огоньку. Дождался, когда огонь слопает пол-листа и бросил его в глубокую медную чашу, предназначенную для этих целей.    Наверху в конюшне Уильям Кэроу, удивляясь, отсутствию конюха и беспокойству остальных лошадей, сам расседлал своего коня, обсушил его, насыпал овса и налил воды. Над ним, как привязанный висел маленький светоч, которого Уильям брал с собой в дорогу. Потом Кэрроу вспомнил - у Круфа выходной, а значит, пёс предаётся любимому занятию - гоняет слуг и Констанцию. И, наверное, проголодался! Он заторопился из конюшни, но потом решил заглянуть в гараж, проверить стоит ли скутер на месте.    Фока был в гараже.    Уильям обрадовался. Всё равно он собирался расспросить Фоку о прошедшей поездке. Конечно это называлась нелицеприятным словом - шпионаж, но во первых, как хозяин скутера он имел на это право, а во вторых того требовала безопасность его сына! Отец должен быть в курсе всего, что происходит с его драгоценным чадом, ради того чтобы вовремя исправить ошибки если таковые этим чадом будут совершены. Профессия историка-информатора полна опасностей!!    --- Доброй ночи, хозяин, --- без энтузиазма приветствовал его скутер.    --- И тебе того же, милейший. Что Артур! Не повреждён ли физически? --- Про состояние духа Уильям не стал спрашивать, он и так знал, что сын страдает по поводу смерти Лукана.    --- Синяк на лодыжке, --- скупо ответил Фока. В его обязанности входил учёт всех физических маломальских повреждений драгоценного тела младшего хозяина и доклад о них.    --- Где умудрился заработать? --- Без особого интереса спросил Уильям.    --- Плебейская девка стукнула его по ноге.    А вот это было уже кое-что!    --- Подробнее, --- вежливо попросил он.    --- Ваш сын посадил её на улице "Продольный Ветер" и довёз до "Стебля", --- однотонно докладывал Фока. --- Девица расплатилась за проезд тумаком и хамским пренебреженьем, а также угрозами повредить ему нос своей ступнёй.    Уильям Кэрроу несколько минут молчал. Раздумывал. По словам Фоки девица оказалась агрессивной, но возможно у неё была на то причина. Может быть, Артур вёл себя неподобающе... или, если дева была распутной, заплатил суммой меньше, чем она просила?    --- Дева продажная? --- Уточнил он у скутера.    --- Нет. Она невинна.    Уильям неловко кашлянул. Магический Фока, как говориться, смотрел в самую суть вещей.    --- Вот как... вот как... Спокойной ночи, Фока, --- попрощался он с машиной и вышел из ангара.    --- Спокойной ночи, хозяин, --- донеслось ему в спину.    В доме царила тишина. Ни слуг, ни Констанции, которая обычно терпеливо ожидала возвращения любимого супруга. Это могло означать лишь то, что Артур по какой то причине не забрал Круфа вниз в архив и тот продолжает гулять по этажам и коридорам дома. В подтвержденье догадки, до слуха Уильяма донёсся жутковатый собачий вой. Следом он услышал усиливающийся по направлению к нему стук когтей по паркету и плиткам - Круфи учуял возвращение хозяина и мчался на встречу! Невольно Кэрроу ощутил, как все мелкие волоски на теле встали дыбом! Да-а... Круфи умеет нагнать страху!    На полной скорости собака выскочила в холл и в одном длинном прыжке распласталась в воздухе. Лапы в растопырку, морда с открытой пастью вытянута в сторону Уильяма.    Кэрроу поймал Круфа на грудь и умудрился не упасть.    Пятью часами ранее той же процедуре приветствия подвергался и Артур. Собаку он оставил наверху из соображений закрепления успеха! Вот только покормить не догадался!    --- Хороший мальчик, хороший, --- Уильям ладонью защищал лицо от проявлений собачьей нежности.    --- Ах, Уильям! --- Вслед за псом в холл вышла немного бледная Констанция. --- Этот пёс разогнал весь дом!    Круф изогнулся в руках хозяина и заскрёб лапами, пытаясь вырваться и побежать потявкать на бедную женщину. Уильям, конечно же, не мог ему это позволить.    --- Где Артур? --- спросил он, покряхтывая и не давая псу вывернуться.    --- В архиве.    --- Хорошо, --- защемив Круфа подмышкой, Уильям пошёл в архив. На ходу бросил жене. --- Попроси кого-нибудь из слуг принести к дверям архива побольше мяса.    Констанция кивнула и издала освобождённый вздох. Слава древним эльфам! Часы напряжённого ожиданья закончились!    Артур нашёлся в рабочей комнате архива. Увидев, как отец входит в дверь, он страшно покраснел и хлопком закрыл хронику, в которой только что, то-ли писал, то-ли рисовал. Уильям Кэрроу поморщился. Тушь не успела впитаться в бумагу и просохнуть, а значит, страница будет безнадёжно испорчена! Как не профессионально!    --- Ну, что ты делаешь, сын! --- Укорил он его.    Тут нос Уильяма учуял запах недавно сожжённой, бесценной бумаги.    --- Что ты жёг? --- Строго спросил он. Лицо Артура опять стало красным... и несчастным. Уильям резко сбавил тон. Он вспомнил - Лукан умер... Артур страдает!    --- Ладно, сегодня не буду читать нравоученья, --- Кэрроу прошёл к одному из кресел и с усталым вздохом опустился в него.    --- Где ты был? --- Спросил Артур.    --- Ездил во дворец, узнать подробности смерти Лукана.    --- Узнал?    --- Да.    --- Я тоже знаю.    Они горько помолчали.    --- Узнал кое-что ещё, --- Старший Кэрроу нахмурился. --- Вчера Хенрик порезал одному простолюдину рот. Дворец, сам понимаешь, на ушах!    --- А что Элишия?    --- На удивление спокойна. Исполнитель - твой ужасный Рюй не наказан. Мало того, он завтра проводит показательный бой. В случае победы Элишия пообещала ему звание старшего лейтенанта...    --- Ого! С кем бой? Кто тот будущий поверженный калека?    --- Вот тут я как то упустил, --- Уильям Кэрроу казался смущённым. На самом деле ему было не свойственно упускать такие важные детали, но так вышло, что как раз в тот момент, когда он хотел узнать имя противника лейтенанта Тецуя Рюйодзаки и чем этот несчастный заслужил столь печальную участь, как в приёмную вошла Элишия собственной персоной. Началась процедура поклонов, приветствий и так далее. Информированный собеседник Уильяма незаметно слинял, а прочие ничего не знали. Спросить у самой Элишии Кэрроу не посмел.    --- Завтра поедешь к полудню - это время начала боя, посмотришь на этого смельчака, узнаешь его имя, запомнишь всё до мельчайших подробностей и запишешь в правдивой и художественной форме. И кстати, Элишия спросила меня про хронику Ли Чжун Ки. Я сказал, что у меня такой нет. Смотри не проговорись.    --- Ха-а-ай..., --- Артур кивнул и вдруг вспомнил, что хотел поговорить с Тайбаем, как раз по поводу фактов из этой хроники. Но уж коли отец сказал Элишии, что хроника не существует, значит и в разговоре с полковником Хо он не мог на неё ссылаться!    Уильям неправильно истолковал выражение лица своего сына.    --- И не надо делать такую мину! Развеешься немного, тебе полезно.    --- Что же сам? --- Кривясь, спросил Артур. --- Совсем не интересно?    --- Нет уж, увольте, --- прокряхтел его старик отец. --- Кровь, крики, стоны, отрезанные конечности... Что там ещё делает этот ваш Рюй? Остаток своих ночей хочу спать без кровавых кошмаров.    --- Понял... ладно.    --- Расскажешь, как съездил в архив? Привёз то, что я заказал для себя?    --- Да. Вот. --- Артур пальцами стукнул по хронике верхней в стопке.    --- И-и-и...? --- Уильям Кэрроу вопросительно поднял брови.    --- Что?    --- Ничего не произошло?    --- Да нет, ничего особенного, на обратном пути посмотрел интересное уличное представление. Жалко, что только конец.    --- И-и-и?    --- Что-о-о?!    Уильям некоторое время испытующе и с интригующей улыбкой сверлил сына глазами. Артур вытянул из стопки одну из привезённых хроник и стал бегло просматривать, из чего отец сделал правильный вывод, что сын не собирается рассказывать про знакомство и удар по лодыжке.    --- Я тут поговорил немного с Фокой..., --- осторожно начал Уильям    Артур поднял голову на отца и начал краснеть.    --- Он сказал, что ты подвёз девушку. Красивая?    --- Что он сказал? Кого я подвёз???????! --- В этот момент выражение на лице Артура сложно было назвать адекватно реагирующим. Уильям воспринял это как проявление максимального негодованья!! И, смущённо покашливая, начал оправдываться. --- Я очень переживаю, когда ты спускаешься в среду не соответствующую твоему статусу. Я вынужден...    --- Кого я подвёз?!    --- Девушку! Подвёз девушку простолюдинку, которая в итоге стукнула тебя по лодыжке и даже угрожала физическим поврежденьем частям твоего лица!    ---... Пяткой в нос..., --- в некотором ступоре медленно произнёс Артур.    В архиве, залаял Круф, который учуял, что принесли и поставили, но недосягаемо - за дверью архива, его мясо.    --- Пойду, покормлю!!! --- С воплем сорвался Артур с места.    Как только Артур умчался кормить Круфа, Старший Кэрроу подошёл к столу и открыл хронику, которую до этого писал Артур. Лицо, прописанное тушью, и впрямь оказалось немного размазанным. Но всё равно не настолько чтобы нельзя было его оценить.    --- Красивая... очень...,--- кивнул головой Кэрроу.    * * *    Времени было - третий час ночи. По улице Низины в полной темноте на малых оборотах ехал скутер. Вёл его Тецуй Рюйодзаки.    Накануне днём он испытал несколько неприятных моментов. Во первых, его нашли и принародно арестовали на ристалище, отобрали меч. Во вторых, под конвоем привели в кабинет к её Величеству. Поставили на колени.    Элишия некоторое время рассматривала коленопреклонённого телохранителя своего сына, потом грустно произнесла. --- У меня есть два приказа. Один о назначении лейтенанта Хо Шитао в Отряд Охоты, другой о присвоении тебе звания старшего лейтенанта.    Изумлённый Рюй вытаращил на её Величество очи.    --- Приказы взаимоисключающие,--- продолжала королева. --- В силу вступит только один. Или ты станешь старшим лейтенантом, или малыш Хо будет зачислен в отряд. В последнем случае, ты перестанешь быть телохранителем Хенрика и отправишься в постоянный патруль... куда-нибудь в пустыню.    --- Бой? --- Хрипло и без всяких предисловий спросил Тецуй.    "Умный...", --- мысленно оценила Элишия. Вслух произнесла. --- Завтра в полдень.    --- Какой из приказов вы хотели бы видеть в действии?    "Очень умный!"    --- Мне нравится тот, где ты получаешь звание.    Рюй кивнул, стукнул себя кулаком в грудь.    --- Как далеко я могу зайти?    --- Достаточно далеко... можно всё, кроме убийства.    Взгляд Элишии стал намного мягче - она любила умных людей. Прав был Тайбай, когда не захотел наказывать этого мальчишку.    Покидая кабинет королевы, Тецуй задал себе ряд вопросов. Кто такой лейтенант Хо Шитао и чем он насолил её Величеству? И является ли этот Хо Шитао родственником полковника Хо по мужской линии. Может племянник? (А есть ли у Тайбая брат?) Что если, покалечив этого Хо, он наживёт своим личным врагом самого Тайбая? По сию пору у Рюя и полковника не было никаких трений и даже наоборот Тецую всегда казалось, что великий Тайбай по отношению к нему более мягок, чем по отношению к прочим подчинённым. Даже было время, когда Рюй думал, что Тайбай его опасается, потом понял - не опасается, а уважает за мастерство и безудержную храбрость.    В своей победе Рюй не сомневался. Но одно дело победить, другое покалечить, как намекнула Элишия и тогда Тайбай точно взбелениться. Так чью сторону выбрать?    Да ничью! Можно ублажить обоих! Достаточно выпустить реки крови, но так, что бы в целом противник оказался не сильно повреждённым! Вуаля! И королева удовлетворена и у Тайбая нет повода для репрессий!    Довольный собой Тецуй пошёл улаживать документальные нюансы, кои и заняли всё оставшееся время до вечера. В полночь он проверил караулы на подступах к апартаментам Хенрика и в час тридцать ночи спустился на скутере с Венечного холма в Низину.    В предвкушении предстоящей схватки с Шитао в крови Рюйодзаки играл адреналин. А в его кармане лежало разрешение на одну зачистку, которую он сам же и выпросил. Рюй жаждал драки.    Целью его сегодняшней ночи была бандитская группировка Амадеуса Хольке. Рюй скалил зубы в предвкушении приятной заварушки. Он загадал - если поставит на лбах Хольковских волчат десять крестов, то завтра легко уложит Шитао в лужу крови.    Крест - это перекрёстный росчерк остриём меча на какой-нибудь части тела противника. Рана кровопролитная, но не смертельная. Меч вспарывает кожу и мышечные ткани под ней на глубину полтора сантиметра. Остаётся чёткий шрам на всю жизнь.    У Рюя он тоже был - на грудине. Получил в приюте в десять лет от одного уже почти взрослого козла, который таким образом дал ему стимул совершенствоваться.    Мастер меча заранее выбирает место, на котором он оставит крест. Самый позорный - на заднице! Вспомнив про задницу, Рюйодзаки на всякий случай поплевал через плечо: "Тьфу, тьфу, тьфу! Мирозданье упаси!"    Лоб стоит на втором месте по позору и самая любимая Рюем область для собственной подписи! Опережая события, мелькнула мысль: "Может Шитао поставить такой? Тогда парнишка не отмоется, будет всю жизнь днём и ночью носить бандану и только мечтать об Отряде Охоты! Элишии понравится".    Мысль была очень искушающей. Тецуй дал себе обещание вернуться к ней позже.    Амадеус Хольке со товарищи обитал в заброшенных старых складах на окраине западной части Низины.    (Совсем рядом с Касперо, но ни семья Санчес, ни Амадеус не знали о своём взаимном соседстве... Пока не знали...)    Банда занималась всем по чуть-чуть, но была и основная деятельность - торговля людьми. В основном несовершеннолетними сиротами. Теоретически Рюй в свой время и сам мог бы оказаться в качестве товара. Просто ему повезло. Папаша привёл его к приюту, а не оставил на улице, как часто бывает.    За два квартала до складов банды Хольке, Тецуй остановил скутер и заглушил мотор. К этим ребятам лучше подходить без помпы и воплей. --- А вот он я-а!    Он откатил скутер в глубокую тень, вынул ключ и засунул себе в карман. Предосторожность излишняя - кому надо тот угонит и без ключа. Хотя потом Тецуй найдёт злоумышленника и хорошо накидает. Распишет крестами по самое "не хочу". Опять же скутер Рюйодзаки здесь знают все! У кого хватит смелости на нём покататься!?    Тецуй снял шлем с коротко стриженной головы и повесил на руль. Чёрные глаза, узкие как лезвие его меча, неторопливо "прощупали" пространство вокруг и вперёд.    Придерживая меч рукой, Рюй пошёл к складам.    Перпендикулярно той улице, по которой шёл телохранитель, и к тем же складам брёл Нико. Кстати Фока в определении пола этой странной личности был совершенно прав. Просто в своё время, когда мамаша и папаша Санчес вместо ещё одного сына обрели дочь (и страшно этому удивились), было принято историческое решение воспитывать младенца, как мальчика. Это очень удобно, когда вы мастера капоэйра, и когда у вас есть уже четыре пацана, и вы не знаете - что же применяют при воспитании дочери!    Наличие Нико так поздно и одного объяснялось тем, что он элементарно заблудился и шёл пешком на своих двоих. Треклятый скутерист со шлемом на белобрысой черепушке завёз его в противоположную от дома сторону! За целый день (и вечер... и полночи!) ходьбы, Нико устал и хотел жрать! В следствии чего, бедный Артур бесконечно поминался всякими "красивыми" словами.    Они встретились. Рюй и Нико. Нико собирался выходить из проулка, Тецуй, следуя по прямой, его пересекал. Пикиньо вжался в стену дома. Рюйодзаки, сосредоточенный на тёмных складах, его не заметил. Пропустив Тецуя, Нико отлепился от стены, вышел из проулка и... направился следом за ним. Очень-очень тихо. Почему? Из любопытства! Есть поговорка "дурак дурака видит издалека..." По аналогии с ней можно не менее точно сказать: "боец бойца видит с другого конца". То есть, Нико безошибочно определил в Рюе человека, любящего подраться и, готового, сделать это прямо сейчас! А Нико очень любил смотреть на драки, тем более что драка предполагалась на МЕЧАХ!    Склады, к которым "топал" Тецуй, когда то принадлежали торговому дому братьев Золотарёвых, у которых и были куплены юридическим представителем Амадеуса. Господин Хольке давно приглядел для себя эти каменные развалюшки на окраине города. В округе жили только бедные, и было много заброшенных домов. Патрули добирались сюда крайне редко, можно сказать никогда, так что Хольке стал полноправным хозяином и господином всех прилегающих к складам территорий. В поисках брошенных детей его ребята регулярно прочёсывали улицы Низины. Из всех местных бригад, его была одна из самых сильных, и организованных. Понятно, что сам Хольке не обитал в складах постоянно. Он приезжал сюда время от времени, но не очень часто. На "Ступенях" у него была отличная вилла, в которой проживали его законная жена, две любовницы и некоторое количество его собственных детей. В складах же заправлял правая рука Амадеуса - Ванька Хохан по кличке Индус.    Тецуй, не ведая о сопровождении в лице Нико Санчес, добрался, наконец, до своей цели.    Склады были выстроены в форме буквы "П". Окна по всей длине внешних и внутренних стен отсутствовали. На внутреннем дворе имелась охрана в количестве двух полусонных дебилов. Рюй сначала вырубил их по очереди, затем аккуратно и со вкусом поставил им на лбы крестики. Когда он потащил одного дебила к другому, чтобы лежали тихо-мирно вместе, дверь склада открылась и наружу высунулась морда одного из волчат Амадеуса.    --- Ты чё творишь, сука?! --- Возмущённо спросила "морда".    --- Прибираюсь, --- честно пропыхтел Тецуй.    --- Пацаны, атас! --- Заорала "морда" себе за спину - вглубь здания.    Формально у Тецуя не было никаких причин для наезда. Ему просто захотелось размяться, создать ситуацию, при которой возникала реальная угроза для жизни и соответственно происходила полная самоотдача в процессе боя. Именно так повышался уровень настоящего мастерства!    Из дома как горох посыпались волчата Амадеуса Хольке.    Не всех детей, подобранных на улице, Хольке сбывал покупателям. Некоторых он оставлял в бригаде. В основном мальчишек, которых откармливал, лечил и воспитывал. В процессе воспитания пацаны учились драться кулаками и холодным оружием.    Рюй отошёл к середине двора, и встал в стойку. Меч со свистом несколько раз приглашающе рассёк воздух. На крыше склада мощной вспышкой включился электро-прожектор. Во дворе стало светло. Рюй улыбался. Волчат он насчитал двенадцать. До загаданного счёта ему надо было поставить ещё восемь крестов. Остальных он отпустит до поры, до времени.    Его узнали.    --- Это Рюй! --- фальцетом выкрикнул один из молодцов.    --- Бля..., --- проговорил кто-то ещё унылым басом.    --- Слышь, Рюй..., --- начали переговоры из толпы. --- Мы тебя вроде не трогали. Чего тебе?    Нико, выбрал место на тёмной стороне, и удобно устроился наблюдать за потасовкой. Скрестив ноги, он сел прямо на землю.    --- Подерёмся? --- Спросил Тецуй. --- У меня приказ на зачистку... чтобы не забывали кто в доме хозяин!    --- Вот бля, --- опять пророкотал грустный бас.    --- Так, ты первый! --- Приказал Тецуй и ткнул мечом перед собой.    --- Кто? --- Встревоженно спросили его сразу несколько голосов.    --- Тот, кто матом ругается!    Матерщинника стали подпихивать и подталкивать, выдвигая его на передний план. После некоторого сопротивления он выступил вперёд. Тецуй увидел у него на голове бандану и захохотал. В матерщиннике он признал товарища, которому уже ставил крест около месяца назад.    Отхохотавшись, он несколько раз махнул мечом в сторону, --- Всё... свободен...    Парень с банданой, не веря своему счастью, торопливо скользнул в темноту. По странной случайности, в темноте он наткнулся на Нико и остановился в недоумение.    --- Ты кто? --- Спросил он мальчишку.    --- Аноним в пальто, --- страшным шёпотом ответил пикиньо и похлопал рукой по земле рядом с собой. --- Садись, давай...    Волчонок сел.    Двор перед ними был как театральная сцена, на которой разыгрывался спектакль полный драматизма и даже трагедии.    Вооружённые длинными ножами, волчата всем скопом накинулись на одного мечника. Рюй в спокойном таком ритме отбивал удары. Было заметно, что его противники шибко трусят.    --- Хорошо дерётся, --- с уважением оценил пикиньо.    --- Он их всех порежет,--- пророчески подтвердил его собеседник и потрогал собственный лоб.    В подтвержденье его слов раздался короткий взвизг и один из нападавших, держась за голову, вывалился из толпы. Сквозь пальцы его рук обильно сочилась кровь.    --- Я же сказал, --- уныло прогундосил волчонок. --- Я - Кокс, --- познакомился он с опозданием.--- А это Рюй, --- ткнул он пальцем в мечника.    --- Ага, --- пробурчал Нико.    Один за другим ещё пятеро таким же образом покинули поле боя. И ещё трое ударились в бега по собственной инициативе. И всего двое молодцов остались противостоять мечнику. Это уже походило на безжалостное избиение. Тецуй просто гнал ребят по двору впереди себя, раздавая им удары мечом, но не остриём, а плашмя. По траектории было видно, что он целенаправленно прижимает их к стене склада. Один, наконец, упал. Рюй левой рукой цепко схватил его за лодыжку и резво поволок вопящее тело за собой. Правой рукой он продолжал наотмашь лупастить орудием по последнему молодцу.    --- Вот сука! --- Простонал Кокс.    Второй тоже упал.    --- Анестезия! --- Провозгласил Тецуй, и сделал контрольный пинок в голову упавшего. Затем остриём меча нарисовал ему на лбу десятисантиметровый крест - вертикальную полосу от линии волос и до середины носа, горизонтальную - поперёк всего лба от одного виска к другому.    Со страшной улыбкой он повернулся к волчонку, которого держал за лодыжку и тащил всё это время за собой. Зловеще предупредил. --- Ты последний!    Он крутанул меч в руке и с удовольствием добавил. --- Анестезия кончилась...    Резко выключился прожектор! "Индус" внутри здания отключил его. Мгновенно пала непроглядная темнота. На мгновение Рюйодзаки ослеп.    Волчонок исступлённым рывком выдернул свою ногу из Рюевского захвата и на четвереньках умчался вдаль. Тецуй рванул следом - убегал последний крест. Он же десять загадал, а поставил только девять!    Нико и Кокс тоже ослепли от резкой и неожиданной темноты. Затем Рюй заорал: "Свети!" и над его головой вспыхнул его собственный очень тусклый и слабый светоч.    --- Так! Я пошёл..., --- пробормотал Кокс, зашуршал, вставая с земли, и исчез в темноте. Уже издалека тихо и басовито донеслось: "Пока, братан..."    Не оглядываясь, Нико кивнул головой. Впереди по курсу и по направлению к нему доносился топот бегущих ног. Нико пригнулся и замер. Из темноты прямо на пикиньо выбежал силуэт. При виде Нико он заорал и перепрыгнул ему через голову. Приземлившись с другой стороны, беглец упал и сделал несколько кувырков.    Через кратчайший интервал времени, следом за ним, едва-едва освещённый, появился бегущий Рюй... и тоже увидел Нико.    --- Ага!! --- Торжествующе заорал Тецуй и сделал взмах мечом.    Рефлекторно Нико перевернулся в бок, подскочил в позицию с упором на одну руку и ногу и нанёс удар свободной ногой по грудной клетке нападавшего.    Рюю показалось, что огромная змея в броске от земли протаранила его в грудь. Удар был такой силы, что он по дуге взвился в воздух и приземлился на землю... ЗАДНИЦЕЙ(!) и затем спиной, на которой он ещё и проехал метра два. Меч улетел в сторону. Если бы не латы, у него бы были сломаны рёбра и может быть позвоночник. Ударивший пацан, вскочил с земли и резво унёсся в темноту.    --- Сто-о-ой!!! --- Заорал Рюй. --- Куда-а!? С-сука-а!!    --- За суку ответишь! --- Донеслась сердитая реплика.    Тецуй с трудом поднялся, нашёл меч. Прихрамывая, вернулся во двор складов. Там Индус тащил к складу того бессознательного волчонка, которого Рюйодзаки оглушил предпоследним. Увидев Рюя, Индус бросил свою ношу и забежал в склад. Захлопнулась дверь, щёлкнул замок.    Тецуй дохромал до двери и попытался выбить её. Дверь вся целиком была отлита из прония. Ни пробить, ни выбить её было невозможно. Телохранитель задрал голову и немножко поорал в небо от бессилия и разочарования. Впервые за последние семь лет он был повержен, причём противником, у которого не было оружия, и не добрал один крест до загаданного!    За дверью склада Ванька Индус несколько раз перекрестился.    Нико пробежал два квартала и чуть не сбил с ног Алехандро Санчеса. Оба издали вопль. Брат был перекошен от тревоги и злости. --- Ты где шляешься!! --- Проорал он. --- Я тебя убью!! Там мать уже поседела!    --- Я заблудился!! --- Тоже завопил пикиньо, но не так громко.    --- Ну, всё, Мать тебя выпорет, --- пригрозил Алехандро уже спокойнее. Оба испытали резкое облегчение. Алехандро от того что наконец то нашёл драгоценную пропажу, А Нико от того что обрел ангела-хранителя в лице своего брата.    --- За что-о?! Этот гад меня завёз хрен знает куда!    --- Какой гад!!    --- Да-а... один придурковатый аристократ! А сам спит поди сволочь!    ... Придурковатый аристократ не спал - ждал, когда усадьба Кэрроу погрузиться в сон. Благо, что нервозность предыдущего дня способствовала быстрому наступлению оного! Сам спать не мог! Уснёшь тут, как же... после таких то новостей! Мальчик Нико вовсе не мальчик, а девочка!!!!!! Фу-ух! Хорошо, что информация подоспела быстро и вовремя, пока у него крыша не слетела от сомнений и постыдных желаний! Слава тебе, Мирозданье! Говорил же: не нравятся ему мальчики! Организм не обманешь!    "Какая ты красивая, Нико!" --- Воодушевлялся Артур, стискивая руками подушку. Где её искать? Ладно, найдём не проблема. Что потом? Вдруг Нико скажет - да пошёл ты! Я мужик! Сто пудов! Не веришь? А пяткой в нос?!    Вдруг Фока что-то напутал? Он конечно магический товарищ и смотрит, так сказать, в самую суть, а не поверхностно, но, наверное, тож может ошибаться... или нет? Артур замотал головой. Он весь горел... и задыхался... и казалось, парил над поверхностью кровати. Как такое может быть? Один раз увидел и всё?!    Артур сел на кровати. Пора! Он одел длинный халат кимоно, позвал светоч и вышел из своих апартаментов. Путь его лежал в гараж. Просто так, на всякий случай, Кэрроу хотел уточнить слова отца у первоисточника.    Наверное, Фока удивился, когда почти в середине ночи дверь ангара отъехала и младший хозяин (по мнению Фоки излишне возбуждённый) вошёл внутрь.    --- Доброй ночи, хозяин, --- проговорил скутер необходимое формальное приветствие.    --- Доброй, доброй, --- Артур присел на сиденье скутера.    --- Никаких указаний на ваш выезд не посту...    --- Да, да... Как тебе эта девчонка, которая сегодня с нами каталась?    --- Нет полномочий для оценки.    --- По мне она какая-то... ну, на мальчишку похожа...    --- Внешняя данность ни есть внутреннее содержание...    --- То есть он ... она точно девочка?    --- Не подлежит сомнению.    --- Ага... На здорово! Фока, ты молодец! --- Поддаваясь внутреннему порыву и переполняясь счастьем, Артур наклонился и заключил раму Фоки вместе с магическим элементом в объятья.    --- Молодой хозяин...??? --- Первый раз проявил скутер некое эмоциональное удивление.    --- Да это я так, --- начал оправдываться Артур и тотчас же заорал. --- Фока, я тебя люблю!!    ГЛАВА 8    Бой    --- Какую форму одеть? --- Спросил Шитао отца утром за завтраком.    --- Белую, --- кратко булькнул Тайбай.    --- Почему?    --- Я должен видеть, если ты будешь ранен.    --- То есть, я могу быть ранен. Настолько сильный боец?    --- Достаточно сильный, --- полковник Хо хотел добавить "самый сильный", но промолчал - не стал внушать мальчику опасения. В бой лучше идти бесстрашным. Кто заранее боится, тот непременно проиграет.    --- Я не боюсь, --- Шитао словно угадал мысли отца.    --- Хорошо.    Завтрак получался немногословным.    За спиной Шитао стоял домоправитель. Звали его Лефиан Рис. Помимо домоуправления полу-эльф подвизался ещё и нянем для Шитао. Сейчас нянь бдительно следил, чтобы подопечный не остался голодным. Выраженье лица у старика было плаксивое. Время от времени он оглаживал голову своего воспитанника и целовал его в макушку.    --- Мясо не скушали! --- Увидел старик недоеденный кусок на тарелке.    --- Я больше не хочу, --- стал отнекиваться воспитанник. Лицо Риса осталось непреклонным.    --- Неизвестно когда будет обед, --- заворчал старикашка нянь. --- ... И окажетесь ли Вы способным съесть свой обед, и будет ли обед вообще!    Шитао без лишних оговорок - чтобы отвязаться, подхватил кусок вилкой и засунул в рот. Начал усиленно и демонстративно жевать.    --- Постарайтесь остаться не повреждённым, --- горько напутствовал полу-эльф, в очередной раз прикладываясь к маковке Шитао. --- Мой бедный мальчик.    Тайбай громко звякнул вилкой о прибор. Лефиан увидел его пристальный взгляд, замолчал и заморгал.    --- Иди, распорядись, чтобы готовили лошадей, --- приказал полковник. Старик, упрямо покачивая головой, зашаркал к выходу.    --- Ничего не бойся, дерись как обычно, --- обратился Тайбай к сыну. --- Я видел в схватке и его, и тебя. Ты победишь.    --- Я знаю. Я не боюсь.    Они помолчали. Тайбай пристально разглядывал молодого человека напротив. До совершеннолетия тому оставалось чуть больше чем три недели. По закону Государства Перемен, молодой человек, достигший двадцати лет, волен самостоятельно принимать решения и выбирать свой жизненный путь. И не факт, что этот путь будет совпадать с дорогой, выбранной для своих чад ответственными и любящими родителями.    Шитао был одарён во многом, а не только талантами владения мечом и тактикой боя!    --- Мой сын, --- сам себе проговорил Тайбай. В этих двух словах было так много любви и гордости, что Шитао вдруг испытал неловкость и преждевременный стыд за возможный проигрыш в предстоящей схватке. Будет ли тогда отец любить его так же сильно?    --- А если я проиграю? --- Спросил он.    --- Ты не проиграешь! --- Уверенно ответил полковник Хо.    Помолчали.    --- Ты представишь меня её Величеству? --- Спросил младший Хо.    Полковник щёлкнул пальцами. --- Насчёт её Величества... пока не забыл. М-м-м. Королеве нравятся молодые люди вроде тебя. Так что постарайся, э-э-з, не обаять. Не смотри на неё! Фаворитизм сильно портит репутацию воина.    --- Я понял, --- Шитао кивнул. По красивой его роже мелькнула лукавая улыбка. Тайбай поморщился. Он уже предвидел некие трудно-преодолеваемые неприятности, связанные, с внешностью его сына.    На самом деле вышеупомянутый фаворитизм, который мог сильно испортить репутацию воина, совсем не мог испортить какую либо другую репутацию и даже наоборот способствовал возвышению и продвижению по службе. Элишия не оставляла своих бывших любовников в забросе или бедности. С момента отлучения от королевской постели от них требовалось только одно - больше не попадаться на глаза Элишии, и не трепаться о прошлых подвигах на этом поприще. Так что, ежели соблюдать пару необходимых условий, можно было хорошо огрести от щедрот её Величества. Надо ли говорить, что большая часть отцов своих бездарных, но привлекательных сыновей наоборот выставляли своих чад пред её ненасытные очи. И даже более того, Тайбай был единственным, кто посоветовал сыну не обаять королеву!    Они встали из-за стола. До полудня ещё было не скоро, поэтому каждый отправился по своим делам. Шитао - размяться в тренировочный зал, Тайбай решил съездить в казармы, тут же на холме.    Тецуй Рюйодзаки спал. Домой, который, кстати, находился в одном из кварталов Низины, он вернулся только под утро. Рюй был избит и зол. Даже во сне он мечтал, как найдёт этого мудака, который отправил его полетать и отымеет в разных позах и многократно. В столь разных позах и столь многократно, что, в конце концов, тот обязательно попросит о смерти. И тогда Рюй его убьёт.    Нико тоже спал. Ночью матушка, как и обещала, схватилась за ремень и даже дважды хлестанула, но не по Нико, а по Алехандро. Просто старший брат великодушно закрыл младшего своим телом. На том пыл Клауди иссяк и начались слёзы и материнские объятья. Через час вернулись остальные братья Санчес разосланные на поиски пикиньо, и о которых она тоже беспокоилась, так что объятья и слёзы продлились ещё.    О своём ночном приключении Нико рассказывать не стал. Пожрал, прочавкал о том, как до ночи блуждал в незнакомом городе, опять помянул ласковым словом аристократа и завалился спать. Произошедшему конфликту с незнакомым мечником он не придал никакого значения. Драки в жизни Нико происходили чуть ли не каждый день! Зачем же париться?    Проснулся Рюй за два часа до полудня. Умылся, выпил воды. Кривясь, одел чёрную форму. Он всегда одевал её для конкурсных боёв, чтобы в случае ранения кровопотеря осталась незаметной. По закону все подобные бои проводились без единой пластины прония на теле.    Выйдя из дома, долго стоял над скутером - сесть на него казалось немыслимым - обе ягодицы были в синяках как от серии мощных пендюлей. Идти пешком, да ещё с подъёмом на Венечный холм (один из самых высоких), тоже было немыслимым. Если честно, Тецуй уже пожалел, что решился на вчерашнюю вылазку. Итог схватки с Шитао с каждой минутой становился всё более непредсказуемым!    Поехал на скутере - стоя, как и вчера ночью, когда возвращался от складов Амадеуса Хольке. Сделал вид, что ему так больше нравиться. Ну, просто прикалывает его такая необычная езда!   Люди, встреченные по дороге, таращились ему вслед, некоторые щерили рты в ухмылках. И в таком униженном состоянии Тецуй находился почти полтора часа! Во дворец он прибыл в одиннадцать - за час до начала боя.    Залом для поединка между лейтенантом Рюйодзаки и лейтенантом Хо была выбрана крытая ристалищная арена, которая находилась в самом дворце.    За полчаса до боя зрительские места были почти заполнены. В качестве зрителей выступали придворные и военные чины, фрейлины и руководящие дамы. Приглашая зрителей, Элишия руководствовалась мыслью сделать позор Шитао максимально масштабным! Её кресло пока пустовало. Королева приходит последней!    Место Артура Кэрроу - с краю зрительской секции, слева от кресла наследного принца, тоже пока пустует. Кэрроу приехал ещё утром и первым делом зашёл поприветствовать Хенрика. Так сказать, на правах наставника. Исходя из тех же прав, он заставил его Высочество отчитаться о происшествии в Крысятнике - в письменном виде! После прочитал сочинение и нашёл три грамматические ошибки, за которые и наказал наследника тремя ударами указкой по пальцам. Три ошибки - три удара. Ну да. За то, что принц поиздевался над простолюдином, бить его Высочество было нельзя, а за грамматику можно! Обычно Артур наказывал чисто формально - просто создавая видимость, дабы не повредить ладони наследника трона. В этот раз на руках принца остались три чётких вспухших линии, а Артур получил взгляд полный ненависти!    Засим Артур Кэрроу отвесил Хенрику поклон и удалился смотреть поединок. Было уже пора. Оставалось десять минут до полудня.    Зрительные места арены, ступенями уходящие вверх, были рассечены на секции четырьмя проходами. Вначале одного из них, был общий вход в зал, с другой стороны - напротив, находилось отдельное возвышение с креслами для Элишии и Хенрика. Проход, поперечный к первому, заканчивался двумя небольшими помещениями для противоборствующих сторон.    Сейчас в одном находился Тецуй Рюйодзаки с представителем-секундантом - майором Андреем Липчук, в другом отец и сын Хо. Полковник являлся представителем Шитао. Оба противника ещё не видели друг друга.    Проклятый Рюй прыгал на носках - разминался. В помещение напротив, Хо Тайбай подвязывал сыну рукава ослепительно белого кимоно.    Прозвучал первый гонг, возвещающий вступление в зал принца Хенрика. Одновременно двери общего входа были закрыты. Хенрик (без особой помпы), а за ним прекрасный Клаус вошли через дверь, которая находилась за тронным возвышением. Присутствующие в зале встали, поклонились. Хенрик лениво взобрался по ступеням и расслабленно плюхнулся на малый трон. Клаус прошёл на своё место - к Артуру. Встал рядом с ним. Они переглянулись. Взгляд Клауса излучал ласковую насмешку. Артур поморщился. Клаус чуть высунул и показал ему самый кончик языка.    Ещё один поклон принцу и люди шумно сели.    Ровно через минуту тишины и напряжённого ожидания прозвучал второй гонг, на этот раз более длинный и торжественный, предвещающий, явление Элишии.    Двери за троном вторично открылись и её Величество в окружении четырёх фрейлин (без фаворита) ступила на подиум, ведущий от дверей к ступеням трона. Как всегда королева выглядела совершенством. Её хрупкие девичьи формы облегало платье цвета индиго в золотых и серебряных кружевах. Гладкую причёску с простой, свёрнутой в узел, косой венчала малая королевская корона.    Присутствующие опять встали и поклонились на этот раз более глубоко, и поклон длился ровно столько, сколько Элишия плавно двигалась к трону.    По звуку третьего гонга двери обоих комнат одновременно распахнулись и не арену с разных сторон вышли Тецуй с представителем и Хо Шитао с отцом. В руках секундантов были мечи.    Когда Артур увидел Шитао, он невольно привстал со своего места. Клаус схватил его за локоть и потянул назад.    Соперники прошли на встречу друг другу, развернулись и от центра вместе бок о бок пошли приветствовать свою королеву.    По мере приближения бойцов, глаза Элишии раскрывались всё шире и шире... Собой они являли удивительное зрелище. Один весь в чёрном, как шинигами. Другой весь в белом, словно жертва, приготовленная богам. Оба черноволосые - один коротко стриженный, другой с жёсткими прядями ниже плеч. Один товарищ, которого нельзя было назвать даже симпатичным, другой прекрасный словно Аполлон! Пальцы Элишии стиснули подлокотники трона.    "О Мирозданье, она приказала уроду изувечить столь безупречный образец мужского совершенства!" Грудь королевы (немного плоская по оценке Шитао) сделала несколько перебойных коротких вздохов выдохов.    Соперники, откинув разрезы стиков, встали на одно колено перед тронным возвышением. Одна рука упирается в поверхность арены, другая согнута в локте и лежит на колене. Головы склонены в почтительном приветствии.    --- Удивите меня, --- проговорила Элишия немного напряжённым голосом.    Шитао чуть приподнял голову и снизу стал смотреть на её Величество - забыл о просьбе отца не смотреть на королеву. Глаза лейтенанта и королевы встретились. Зрачки её призрачных серых глаз сделали скачок на расширение. Шитао увидел, моргнул и перевёл взгляд к подножию трона. А у подножия, на маленькой подушечке, на ступенях сидела фрейлина Лукреция Боска и грудь у неё была на два размера больше чем у госпожи. Лейтенант Хо невольно задержал взгляд на этом волнующем предмете.    --- Лейтенант Хо, берегите себя, --- едва слышно произнесла королева.    Шитао вздрогнул и отвёл шоколадные очи от декольте фрейлины. Тайбай за его спиной еле уловимо поджал губы и шевельнул ноздрями. Тецуй покосился на соперника и представил, как красный плачущий крест художественно украсит лоб малыша Хо. (Он решил сделать это, как только увидел своего противника.)    Опять ударил гонг. Бойцы поднялись с колена, развернулись к своим представителям и вытянули из ножен у них в руках боевые мечи. Секунданты, унося пустые ножны, разошлись в разные стороны за пределы арены. Рюй и Хо вернулись в центр.    У Рюйодзаки в отряде была очень жёсткая репутация. Из присутствующих сослуживцев, ни один не сомневался, что уже через пару-тройку минут его соперник будет лежать анатомически разделанный. Из зала понеслись солдафонские реплики.    --- Красавица, не сломай ноготь! (к Шитао)    --- Эй, малыш, надел подгузник?! (к нему же)    --- А вазелин прихватил?! (опять к нему)    --- Тецуй, будь нежным!!    И всё в таком духе. Перлы сопровождались хохотом и свистом.    Придворные отмалчивались, кто-то покашливал. Рюй оскаленный в улыбку благодарно кивал головой. Шитао немного растерянно оглянулся на отца. Тот равнодушно пожал плечами - мол, всё нормуль.    Лейтенант Хо встал в стойку, сделал глубокие вдох и выдох. Вытянув руку, он в несколько оборотов мощно и со свистом крутанул меч в руке по часовой стрелке. В воздухе образовался чётко видимый круг. Все выкрики в зале резко увяли. Несколько женщин громко и восторженно ахнули.    Тецуй только мечтал, научится такому фокусу!    Элишия немного успокоилась - сын полковника казался неплохим бойцом.    Прозвучал голос. --- Начали!    Рюй прыгнул и сделал пробный выпад. Шитао как-то незаметно и почти не двигаясь, отмахнулся. Рюйодзаки оценил - его противник был мастером. Что ж, тем ценнее будет победа! Минут пять он азартно атаковал, делая выпады и броски.    Невоенная публика начала оживляться. Дамы вскрикивали. Мужская часть зрителей издавала сдержанный рокот. Вояки орали во всю глотку! Звон и лязг мечей Рюя и Шитао перекрывали общий звуковой фон.    Элишия каждый раз вздрагивала, когда ей казалось, что меч Тецуя вот, вот прочертит красную полосу на белой форме Аполлона... тьфу, лейтенанта Хо! Хенрик не столько следил за боем, сколько с интересом косился на мать. Он слишком хорошо знал свою матушку и был готов предположить, что на горизонте замаячил новый фаворит!    Артур так углубился в наблюдение за схваткой, что не заметил, как рука Клауса невзначай легла ему на колено и стала поглаживать его, постепенно сползая с оного колена и переходя на внутреннюю сторону бедра... Зато Хенрик заметил и вытянул губы дудочкой.    --- О, Мирозданье!! --- Вскрикнула Лукреция Боска, когда остриё меча Тецуя в очередном выпаде едва не коснулось лба Шитао.    Лейтенант Хо, гибкий словно ветка ивы отклонился назад и глазами проследил как остриё орудия, незримо для остальных, прочертило в воздухе фигуру креста. Вот как!! Выпрямившись, он посмотрел на Рюя острым и холодным взглядом. Тайбай тоже оценил попытку Рюйодзаки изувечить лицо его сына. Он стиснул кулаки и негромко крикнул. --- Сын, ... хватит обороняться!    Сын!! На мгновенье Тецуй словно налетел на стену. Малыш Хо - сын полковника Тайбая!!    Из рядов донёсся одинокий голос, который единодушно выразил общее мнение. --- Ну, Рюй, ты попал...    "Неважно - проиграю или выиграю...", --- подумал Рюйодзаки --- "...Прощай всё, чего достиг!"    Меч Шитао набрал скорость. За его вращеньем и рубящими движеньями было невозможно уследить. Рюй стал пятиться. Он с трудом улавливал контуры меча Шитао, в ушах стоял один сплошной свист. Тецуй едва успевал отражать удары... или не успевал... он вдруг ощутил жжение в области живота и рёбер. Он понял что проиграет... прямо сейчас!!!!    В зрительских рядах стоял напряжённая тишина    Лейтенант Хо скользящим движеньем лезвия подрезал Тецую запястье с тыльной стороны, завёл меч вниз под руку и оттуда подбил основание его меча. Оружие телохранителя, словно снаряд улетело ко второму ряду и там остриём вниз воткнулось в деревянную скамейку между министром финансов и министром образования. Сидящая за ними и чуть выше сорокалетняя фрейлина Саския фон Тафе упала в обморок.    Рюй обречённым взглядом отследил траекторию полёта своего меча. Шитао шагнул ему за спину и, демонстрируя окончание боя, плашмя ударил Тецуя под коленные сгибы. Проигравший, рухнул на колени. По воле победителя он мог бы принять любую унизительную позу - на четвереньках или лёжа - с ногой Шитао на своей спине... Лейтенант Хо оставил его так.    После секундного тотального молчания зрители разразились воплями и рукоплесканиями. Артур вскочил и сам не заметил, как сбросил руку Клауса со своей ляжки.    Элишия перевела дыхание.    Лукреция тоже!    Тайбай стоял с невозмутимым выражением на лице. Потом пригляделся к сыну - на белой блузе кимоно красными пятнами были заметны капли крови.    Королева тоже заметила кровь и спросила. --- Ваш сын повреждён?    Тайбай отрицательно махнул головой. --- Это не его.    Её Величество подозвала распорядителя, тот выслушал свою повелительницу и бегом помчался на арену. Там одним словом отдал приказ. Рюй, стоя на коленях, расстегнул и снял с торса верхнюю часть формы.    Раздетый до пояса, Тецуй Рюйодзаки выглядел ещё уродливее, чем в одежде. Он был худ и жилист, узлы мышц на его теле казались наростами на древесном стволе. Всё тело было покрыто шрамами, на груди распластался старый позорный крест. Бока и живот Тецуя были расчерчены свежими кровавыми порезами - только кожа! Этакая показательная демонстрация мастерства!    --- Чистая победа...--- выдохнула её Величество.    У Рюя от унижения затряслись руки.    На арену важно выступил секретарь Дзиро Каценаги и с поклоном передал Хо Шитао свиток с приказом о зачислении его в ряды Элитного Карательного Отряда Охоты. Публика разразилась вторичными овациями.    Рюй поднялся. На подгибающихся ногах он ушёл с арены в свою комнату для ожидания боя, где с размаху кинулся на кушетку и свернулся, как гусеница.    Это точно получилось случайно! Шитао случайно выиграл бой!! Ему просто повезло! Если бы Рюй не поехал ставить кресты ребятам Амадеуса и если бы не получил тот удар по рёбрам! Надо было спать, а не шляться по ночам... Да проблема только в этом... Он получил травму накануне и потому проиграл сегодняшний бой! Всё легко объясняется. Через пару недель он снова будет в форме и возьмёт реванш.    В дверь настойчиво застучали.    --- Ид-ди на х ... , --- прорычал Тецуй.    В дверь продолжали стучать, что было весьма не предусмотрительно и храбро со стороны посетителя. Наливаясь от злобы кровью, Рюй встал с кушетки и пошёл приложить этому храбрецу по зубам.    За дверью с кривой улыбочкой стоял принц Хенрик. Сбоку от него с ноги на ногу переминался эльф врачеватель, а за спиной с ехидным выраженьем лица маячил Клаус. Рука Тецуя, уже готовая оставить "стукача" без зубов, с заметным напряжением вернулась на место. Он кивнул головой, посторонился и пропустил гостей внутрь. Посмеиваясь Хенрик зашёл внутрь, пересёк комнату и в вольготной позе лёг на кушетку, на которой до этого лежал Рюйодзаки.    Его Высочество запрокинул руки за голову, согнул ноги в коленях и поставил одну ногу щиколоткой на колено другой.    --- А он неплох, --- словно сам себе сказал Хенрик, имея в виду Шитао.    Эльф подошёл к столу, открыл саквояж с инструментами, Клаус запер дверь и прислонился к ним спиной с руками сложенными на груди. Тецуй остался стоять посреди комнаты с головой, наклонённой от стыда и стиснутыми кулаками.    --- Ты знал, что у Тайбая есть сын? --- Спросил у него принц.    --- Нет.    Эльф достал магические скобки и стал соединять края разрезов на теле Рюйодзаки.    --- Матушка не сердится... она даже рада... кажется, у неё скоро сменится любовник. Она вроде грозилась отправить тебя в постоянный патруль?    Тецуй кивнул.    --- Она передумала... Из чувства благодарности, за то, что ты не стал калечить этого красавчика! Между прочим, все думают так же.    Телохранитель резко вскинул голову и пристально посмотрел в глаза своему повелителю. Хенрик злобно улыбался. --- Это было заметно... ты изменил тактику боя после того как услышал, что малыш Хо является сыном полковника, твоего непосредственного начальника, --- голос Хенрика стал вкрадчивым.    Рюй медленно кивнул.    Клаус у дверей возвёл очи и незаметно с досадой пошевелил губами. Лицо эльфа осталось невозмутимым - дворцовые интриги его не касались.    --- Матушка даёт тебе отпуск,--- продолжал Хенрик.--- Три недели, без потери жалованья. Погуляй на свободе, повеселись, подлечись. Распоряжение уже лежит в комендатуре. Всё равно в ближайшее время мне будет невозможно покинуть дворец, --- последние слова Хенрик произнёс со скучной миной. Он поднёс ладонь к лицу и стал рассматривать три узких сине-багровых полосы на ней.    Эльф закончил накладывать скобы и взялся за бинты.    --- Клаус перевяжет, уходи, --- приказал ему наследник. Врач без единой эмоции щёлкнул замком саквояжа и пошёл к дверям. Тигер его выпустил.    За дверями терпеливо (видимо ждал всё это время) стоял королевский секретарь - Дзиро Каценаги. При виде этого вездесущего товарища Клаус изобразил немой вопрос.    Дзиро выразительной пантомимой изобразил Элишию и её желание немедленно, сию минуту видеть сына! Клаус понял, расстроено кивнул головой.    --- Что там?--- Спросил Его Высочество, как только фаворит вернулся в комнату.    --- Дзиро посланцем от вашей матушки, требует тебя пред её очи,--- немного обеспокоенно ответил прекрасный Клаус. Беспокоился он не за Хенрика, которому предстоял разговор с мамашей, а за себя любимого. Его немного напрягала мысль остаться наедине с Тецуем.    --- Ладно,--- Хенрик со вздохом поднялся с кушетки. Мрачным голосом предупредил своего телохранителя. --- Не забудь, как он тебя уделал!    Глаза Тецуя стали чернее плаща сатаны.    Принц остался доволен и этим взглядом и этим выражением лица! Рукой он похлопал Рюя по костлявой скуластой щеке и вышел проч. На его место встал Клаус.    --- Тебя точно надо перевязывать? --- Спросил Тигер. --- Кровь перестала идти.    Лицо красавчика Клауса выражало целую гамму сложных чувств. От брезгливости и страха, до желания поехидничать по поводу поражения Рюйодзаки в этом бою.    Рюй в ответ приглашающе приподнял руки. Мол, нате, перевязывайте - я весь ваш...    --- Потрогаешь меня, и я расскажу Хенрику, --- на всякий случай предупредил фаворит и стал обматывать торс лейтенанта бинтами.    Перехватывая бинты из руки в руку за спиной Тецуя, Клаус был вынужден наклоняться очень близко. Он изо всех сил старался не коснуться тела Рюя руками или другими частями своего тела. Одновременно с неудовольствием следил, как лицо телохранителя постепенно расслабляется. Расправлялись желваки на щеках, ноздри чуть подрагивали... (нюхает гад!)    Клаус наклонил голову и спросил едва слышным шёпотом. Даже не спросил, а подумал: Хочешь меня, Рюйчик? Муха, пролетающая рядом, не смогла бы услышать провокационного вопроса.    Рюй услышал!    Он открыл глаза и уставился на фаворита жадным взглядом. Тот усилием воли изобразил насмешливую улыбку. Получилось жалко. Было слишком явно, что фаворит боится.    --- Ты не можешь меня трогать, --- Опять повторился Клаус. --- Нигде! Никогда! Иначе я всё расскажу Хенрику!    Рюйодзаки сложил руки на поясе, чуть наклонил голову вбок - оценивал угрозу. Как долго может продержаться Клаус рядом с Хенриком? И что с ним станет, если его Высочество захочет кого-нибудь ещё?! Может быть, тогда проклятый Рюй сможет трогать Клауса везде, всегда и так долго как ему хочется?!    ГЛАВА 9    События начинаются!    Через два часа (как то подозрительно быстро), после падения Тэцуя с его пьедестала непобедимости, распространился слух, что, мол, бедный Рюй проиграл не потому что де был слаб, а потому что Шитао оказался сыном Тайбая и мол, Рюйодзаки не захотел создавать себе будущие проблемы в отношении с начальником. А возможно он заранее был поставлен в условия поражения!! То есть, возможно, Тайбай изначально пригрозил бедному Тецую всяческими карами, если тот не сольёт бой.    На самом деле большинство людей, хорошо знающих полковника Хо, верили, что честный Тайбай не способен на столь низкий поступок.    Элишия была одна из тех, кто в корне опровергал подобные слухи. Она слишком часто общалась с полковником, и слишком часто он доводил её до тошноты своей прямотой и порядочностью.    --- Хватит врать, милый. --- Обратилась она к сыночку, который вот уже десять минут втирал ей эту версию. Не надо отвлекать меня порочными фантазиями общества. Вернёмся к нашим баранам.    Его Высочество резко погрустнел лицом.    --- Из дворца ни ногой! --- Приказала матушка.    --- Куда ж я из дворца, --- Скривился сын. --- Телохранителя всё равно нет. Сама же услала моего Рюйодзаки в длительный отпуск.    --- Ему полезно... э-э-э... переосмыслить ценности. Тебе тоже! А потому будь любезен начать заниматься с Артуром!    --- О древние эльфы, --- горько вздохнул Хенрик. --- Он предатель и доносчик, --- напомнил его Высочество о докладных записках, кои Артур посылал королеве.    --- Он ответственный наставник! --- Отрезала Элишия.    Дверь кабинета открылась и Дзиро Каценаги чинно доложил. --- Артур Кэрроу!    Элишия кивнула, принц стремительно помрачнел.    Так вышло, что Артур Кэрроу был вторым и последним человеком в Государстве Перемен, которого его Высочество слушался. (Первая конечно же была Элишия Прекрасная.) Разница в возрасте принца и его учителя составляла десять лет, а первая встреча произошла, когда Хенрику было пять, а Артуру пятнадцать. В то время у королевы было много дел по удержанию трона. Так то: пропажа первого наследного принца Кассия, выражения недовольства подданных по поводу этого вопиющего факта - ну, и всё такое прочее. Другими словами Элишии не хватало времени на собственного сына, поэтому она "подарила" ему Артура Кэрроу, который, между прочим, оказался прекрасным учителем. И целых девять лет между учителем и учеником царили гармония и согласие. И именно благодаря Артуру, Хенрик был очень и очень неплохо образован. Даже больше, чем нужно королю!    Разлад между ними произошёл, когда наследник очутился в позднем подростковом периоде, а Артур это дело как то не просёк и продолжал своими авторитетом лепить характер принца в положительную сторону. Характер же его ученика был порочен генетически, и всё это утраивалась в силу возраста. И чем больше Артур давил, тем больше Хенрик сопротивлялся. Дело иногда доходило до драки.    Уже много позже Кэрроу понял, что если бы он ограничился преподаванием предметов и не пытался воспитывать, то они могли бы сохранить доверительные отношения по сию пору.    Сам Хенрик продолжал выполнять распоряжения отдаваемые Артуром в силу детской привычки: слушаться своего воспитателя. Но уже был недалёк тот день, когда ученик сможет сказать учителю. --- Пош-шёл ты!    --- Добрый день, Артур, --- Элишия чуть кивнула в ответ на глубокий поклон Артура Кэрроу. --- Как здоровье твоего отца?    --- Он здоров.    --- Хорошо, --- Элишия мило поморгала. --- Вернись к нам, Артур.    Хенрик надул щёки, Артур стал чуть печальнее. Оба отвернулись друг от друга и скосили глаза в стороны. При том молодой Кэрроу точно знал, что ему не отвертеться. Королева могла и приказать!    Улыбаясь, её Величество выдала отличный аргумент, который как ей казалось, был способен окончательно убедить упрямца.    --- Его телохранитель Тецуй Рюйодзаки оставил нас на три недели.    Для Артура это была очень хорошая новость. (Жаль что не навсегда, как он рекомендовал её Величеству)    --- Я могу покидать дворец? --- Спросил молодой Кэрроу.    --- Ты можешь прямо сейчас съездить домой, сообщить об этом отцу, уладить дела, которые у тебя возможно имеются. Вот и всё. Потом постарайся быть с Хенриком постоянно.    --- Что?! --- вскинулся Хенрик.    --- Это твоя плата, за то, что твой драгоценный Рюй всего лишь в отпуске!! Та мне обещал! Помнишь?    Хенрик действительно обещал матушке выполнить любое её желание, если та не отправит Рюйодзаки на вечное патрулирование улиц Низины.    Известие, что Проклятый Рюй покинул Хенрика на некоторое время, было приятным, но особо счастливым Артур себя не ощущал. Он думал о Нико, и о том, что с розысками девушки придётся повременить. Ещё думал о том, что придётся забросить изыскания связанные с обстоятельствами отсечения головы дракона Закарии, которые Артуру казались подозрительными и интересными.    --- Я вижу, вы оба недовольны, --- Подвела Элишия итог. --- Мне всё равно как вы справитесь с выяснением отношений! Вы оба должны быть вместе сроком на три недели! Сын! Ты обязан слушать советы Кэрроу и следовать им. Поди вон!    С зубовным скрежетом Хенрик вышел из кабинета.    --- Артур! --- Торжественно обратилась Элишия к учителю и воспитателю сына. --- Три недели - малый срок. Я много не прошу. Просто наладь с ним прежний уровень доверия и перестань его наказывать. Ты ещё не понял? Будет только хуже.    --- Почему вы не хотите убрать Рюйодзаки навсегда? --- Угрюмо спросил Кэрроу.    --- Может потому, что я не хочу портить отношения с Хенриком? --- Спросила Элишия с интонацией сарказма. Брови её поднялись, глаза широко открылись.    Артур издал шумный протяжный вздох. --- Я попробую, --- кратко сказал он. Элишия ободряюще кивнула и посоветовала. --- Просто подумай о том, что в будущем тебе придётся проводить рядом с ним достаточно много времени. Какие чувства ты хотел бы испытывать при свидетельстве и оценке его поступков? Ненависть? Страх? Ужас? Любовь? Уважение? Восторг?    Кэрроу переменился в лице.    Королева, обозначая окончание разговора, махнула ему рукой.    Выйдя от матушки, Хенрик уныло направился в строну своих апартаментов. Итак, можно было подвести итоги его шалости в клубе "Крысятник" У него отняли друзей - раз. Его лишили телохранителя - два. Ему запретили выезжать из дворца - три. И-и-и... ему опять навязали Артура!!    Теперь ему предстоят три недели скуки и лицемерного послушания!    --- Идиот Артур, --- сквозь зубы пробормотал наследник.    Называя своего наставника идиотом, Хенрик подразумевал ни его умственные способности, а моральные качества. Потому что только идиот, может постоянно говорить правду и ничего кроме правды. Только идиот, может рыдать по издохшим эльфам. И только идиот, ухаживает за объектом сексуальных желаний, когда можно просто взять его... кстати, об объектах...    Один двигался сейчас прямо навстречу Хенрику.    Лукреция Боска!    С некоторых пор Хенрик стал видеть образы, в которых Лукреция оказывалась раздетой или полураздетой.    Фрейлина, увидев подтянутую фигуру молодого человека в чёрной блузе и фиолетовом стике, стремительно шагающего ей на встречу, сделала низкий реверанс. Она опустилась почти до самого пола. Шуршащие шёлковые юбки пышными складками собрались вокруг неё наподобие лепестков розы. Принц остановился над ней, дабы оценить сверху декольтированное великолепие!    Дева пребывала с опущенной головой и в поле её зрения попадали только подол стика Хенрика и ноги в разрезе юбки - в шальварах и лёгких туфлях.    Принц продолжал стоять.    --- Мой принц..., --- Лукреция подняла взгляд. Его Высочество наоборот присел на корточки прямо напротив неё.    --- Куда ты ходила, Лукреция? --- Вкрадчиво спросил он девушку.    --- Её Величество просила пригласить лейтенанта Хо в библиотеку...    --- За-ачем?    --- Она хочет лично поздравить его со вступлением в Отряд Охоты.    --- Вот как, --- Хенрик улыбнулся тонкими губами. Он поднялся с корточек и подал девушке руку. Не сразу, но она протянула свою и позволила себя поднять.    Принц встал к ней настолько близко, насколько позволяли юбки её платья. --- Пригласила? --- Тихо спросил он.    Лукреция кивнула головой. Хенрик вызывал в ней оторопь и настороженность, особенно когда смотрел и улыбался подобным образом. Она осторожно обошла наследника трона и, не оглядываясь, поспешила далее. Девица торопилась доложиться её Величеству, что Хо Шитао будет в библиотеке через час.    Хенрик смотрел ей в след, думал: "Люблю я это сочетание - тёмные волосы... белая кожа... красные губы... Жаль, что Клаус не брюнет! Библиотека значит!"    Библиотека находилась в той же части дворца, что и зал, в котором нашла своё пристанище шкура Закарии. К ней примыкали оранжерея с отдельным выходом в малый сад и комната, в которой королева могла предаться расслабляющему покою и сну, если таковой её сморит от чтения хроник или романов. Для расслабления и сна под королевское тело употреблялась замшевая широкая кушетка. Дворцовая личная библиотека королевы была настоящей сокровищницей для редчайших книг и предметов Государства Перемен.    Почему Элишия позвала лейтенанта Хо в библиотеку?    Он был редкий, такой же, как эти книги и ещё... Элишия хотела получить его в собственное безраздельное пользование. Она собиралась немедленно наложить на сей заманчивый объект свои королевские длани и поставить свою печать - моё. В жажде обладания прекрасным, Элишия ушла недалеко от своего сына.    В четырнадцать тридцать по полудни лейтенант Хо переступил порог библиотеки к которому его привёл секретарь Дзиро Каценаги.    Тому предшествовал примерно такой диолог королевы и Дзиро:    (Элишия) --- Где сейчас полковник и его сын?    (Дзиро) --- Полковник Хо показывает лейтенанту Хо расположение дворцовых казарм, комендатуры и прочих коммуникационных объектов.    (Элишия) --- Поняла. Мне бы хотелось лично поздравить лейтенанта со столь значительным событием в его жизни, как вступление в отряд. Пригласите его через полтора часа ... в библиотеку...    (Дзиро) --- Э-э ...Тайбай...?    (Элишия) --- Пусть катится к чёрту! То есть я хотела сказать - займите его чем-нибудь...    Ничего себе - займите полковника! Легко сказать! Да тот, аки сокол над соколёнком пристально бдит на краю гнезда недремлющим оком! Окружил сыночка крыльями со всех сторон и лапами с когтями, а сверху обороны сверкали его налитые смертью очи и стальной клюв..., образно говоря. Поэтому в качестве отвлечения сокола... тьфу..., то есть, полковника и была использована юная Лукреция Боска, коя заставила его бесконечно кланяться в ответ на свои головокружительные приседания. Пока она приседала, улыбалась и всё такое, мудрый Каценаги спёр... тьфу..., то есть, увлёк соколёнка... тьфу..., то есть, лейтенанта Хо, сначала в соседнее помещение, а затем и в соседнее здание дворца. Время от времени секретарь Дзиро, к своему горькому стыду, выполнял подобные поручения. Сводничал!    Лукреция побежала с докладом к королеве (где и встретилась с уходящим от неё Хенриком), а Каценаги окольными путями повёл Шитао якобы показывать дворцовые достопримечательности. А что такое?! Мальчик же никогда не был во дворце!    Вот так ненавязчиво, к назначенному времени Хо Шитао оказался перед дверями святая святых её Величества.    При оборудовании библиотеки и прочих личных помещений королевы были использованы только натуральные материалы. Дерево и камень. Лучшее дерево и лучший камень! Для книжных стеллажей был применён тёмно-красный дуб, для облицовки стен - синий мрамор со вставками из янтаря и лазурита. Шитао в белой форме вписывался так, как будто специально подбирал цвет одежды для этого конкретного помещения.    Элишия с книгой в руках (спиной ко входу в библиотеку) стояла у огромного панорамного окна в оранжерею. За отпущенный ей до этой встречи час, она успела переодеться и сменить макияж. Эта поза, эта книга и последующие движение на звук открываемой двери были, конечно-же, тщательно продуманны и просчитаны, как и внешний образ, который Элишия создала для первой личной встречи с желанным лейтенантом.    С тех пор, как было создано Государство Перемен, оно являлось единственным на этой измученной и высушенной планете. В нём были собраны представители самых разных рас из тех, что уцелели в катаклизмах .    Когда то эльфы рекомендовали прекратить деление на расы и так сказать объединить генетический фонд людей в общий. И работы в этом направлении велись по сию пору. Постепенно год за годом происходила ассимиляция и смешение культур.    Таким образом Элишия оказалась королевой государства в котором культурное наследие было представлено весьма разнообразно. Она старалась соответствовать вкусам всех своих поданных. Хотя бы внешне. В её гардеробе были представлены исторические наряды почти всех родов живущих в Государстве Перемен. Не хватало разве что травяной юбочки зулусов (из эстетических соображений) и паранджи (из соображений отвращения самой Элишии к этой одежде)    Для встречи с лейтенантом Хо Элишия выбрала расшитый шёлком длинный "ципао".    Она обернулась... только разворот плеч и голова в пол-оборота. При таком движении создаётся некая прекрасная линия тела с позиции того кто на это смотрит.    Шитао не смотрел. Именно в эту ответственную минуту ему приспичило согнуться в почтительном поклоне... Зараза!    --- Лейтенант Хо, --- не меняя позы, проговорила Элишия.    --- Моя королева..,--- Шитао разогнул спину.    --- Сегодня... (Увидел! Боже как хорош!) я была свидетельницей удивительной дуэли. При том, что я избалованна дуэлями и капризный зритель - вы меня поразили. В благодарность, я тоже кое-что хочу вам показать, --- Фраза прозвучала двусмысленной, она могла кого угодно привести в смятенье.    Малыш Хо остался невозмутимым как айсберг.    --- Идите ко мне, лейтенант, --- позвала королева.    Шитао сократил расстояние в несколько шагов между собой и королевой и остановился недостаточно близко.    --- Ближе, --- Элишия чуть наклонила голову вниз к книге, которую держала в руках. Он шагнул ещё и оказался у неё за спиной.    --- Смотрите, это древнейший китайский трактат о любви.    То что Элишия держала в руках была единственная гравюрная копия древней книги о тысячи способах любви, которая называлась "Построения и манёвры в цветочных войнах". В качестве примера в ней были приведены эротические будни некоего высокопоставленного и неутомимого (и с фантазией) китайского чиновника и его небольшого гарема наложниц. Делать им по видимому совсем было нечего, поэтому всё свободное время они предавались эротическим экспериментам и изыскам. Гравюры в книге были очень красочны и действительно талантливо исполнены.    Элишия медленно перелистывала страницу за страницей, Шитао был вынужден смотреть. Незаметно для него, в едва уловимое прикосновенье, она опёрлась спиной о его торс и чутко отслеживала изменение его дыханья.    Шитао дышал без изменений. Даже намёка не было на смену ритма или глубины.    Время от времени она поднимала к нему голову и проверяла реакцию зрачков. Ей казалось, что намёк до тошноты прозрачен, что она проделала всю работу за него, и ему только и осталось, что заключить её в страстные объятья и припасть поцелуем... э-э... огненным... иступляющим... выносящим мозг и изгоняющим (вместе с мозгом) все мысли кроме одной: "Я тебя хочу! ... Немедля!!"    --- Вам нравится?    --- Очень красивые работы, --- искренне сказал Шитао. --- Художник был несомненно талантлив.    Мысленно он подумал, что в библиотеке вдруг стало жарко.    Королева закрыла книгу, положила её на столик и повернулась к мерзавцу... к бесчувственному холодному мерзавцу!    --- Что это? --- Спросила она, как будто только что увидела и слабым кивком указала на мелкие капли крови на белой блузе Шитао. --- Вы ранены?    (Само собой, Элишия помнила, что это кровь из ран Рюйодзаки.)    --- Нет, --- Шитао покачал головой. --- Я не повреждён.    --- Вы точно уверены? --- Её Величество ласковой рукой через белый шёлк стала изучать поверхность грудной клетки лейтенанта Хо на предмет, проигнорированных им и потому неучтённых повреждений. Шитао терпеливо ждал, когда Элишия убедится в отсутствии страшных и не очень страшных ран.    Мерзавец естественно был жив-здоров!    Элишия подняла глаза и посмотрела в лицо сына Тайбая. В голову лезли однотипные эпитеты вроде: бог, Аполлон, совершенство, ангел спустившийся с небес! От пристального вглядывания в столь прекрасные черты королева ощутила головокружение, слабость в ногах и общую невесомость тела. Самое время было подхватить её на руки, потому что её Величество собиралась упасть. Нет, в самом деле! Без всяких дураков! Она падала! Прямо ему в объятья...    Он удержал её. Наклонился. Элишия отвела голову назад, чтобы глупому мальчишке было удобно коснуться губами её рта. Вот сейчас...    --- Надо открыть окно, --- обеспокоенно пробормотал Шитао.    --- Пойдёмте в сад, --- слабым голосом внесла Элишия предложение. Между библиотекой и садом имелась комната для отдыха, в коей стояла кушетка (ну, вы помните). Элишия представила, как лейтенант Хо поведёт её на свежий воздух, а по дороге ей станет совсем не хорошо и они будут вынуждены задержаться на кушетке со всеми возможными вытекающими последствиями.    --- Простите, --- Шитао сделал виноватое и немного расстроенное лицо, ну вроде того, что он и рад бы прогулять королеву по саду, но обстоятельства не позволяют. --- Я вынужден покинуть вас. Через полчаса я обязан присутствовать на присяге.    На самом деле через полтора часа, но мог же лейтенант забыть точное время принесения присяги! Взгляд лейтенанта Хо был спокоен и безмятежен.    Для Элишии это был важный аргумент. Королева постаралась спрятать разочарование за царственным кивком.    --- Я помогу, --- Шитао довёл её до кресла и усадил, как заботливый сын свою престарелую мамашу. Затем открыл раму окна, отвесил прекрасный глубокий поклон и неспешно удалился прочь. После него осталось странное чувство. Наверное, такое бывает у собаки, когда она украла и пытается заглотнуть отменный кусок мяса, а повар догнал и вынул его уже практически из глотки.    Шитао закрыл за собой дверь в библиотеку, бурно передышал. Взгляд его из безмятежного перешёл в некое шалое состояние.    В глубоком кресле напротив дверей библиотеки сидела Лукреция, ожидающая, распоряжений её Величества, если таковые появятся. Увидев взъерошенного Шитао, она невольно вытаращила на него свои блестящие тёмные глаза.    --- Нужна помощь? --- Пролепетала Боска. Лейтенант Хо утвердительно кивнул, тремя быстрыми шагами подошёл к креслу, за руку вытянул фрейлину из недр тёмно-зелёного бархата.    --- Ах! --- Успела выкрикнуть Боска, взлетая вверх.    (Лейтенант Хо поставил её ногами на сиденье.)    Молодой человек притянул девушку к себе и стал бурно целовать, отпуская на волю эмоции, кои он сдерживал у королевы в библиотеке.    глава10    Старые связи    Жалованье лейтенанта Отряда Охоты и премии от принца Хенрика позволили Тэцую Рюйодзаки полгода назад купить в Низине дом. Он мечтал о нём столько, сколько рос в приюте. Мечты иногда сбываются, особенно если ты талантлив и умеешь правильно расставлять приоритеты!    Домик был маленький - в три комнаты. Двор и того меньше. Рюя всё устраивало! Для человека, который до двадцати двух лет был временным обладателем казённой койки сначала в приюте, а потом в казарме, приобретённое личное пространство казалось просто неслыханно огромным. Для полноты счастья здесь не хватало только красавчика Клауса... хотя бы на несколько суток.    В первые дни отпуска, за неимением Клауса, Рюя развлекали ребята из его приютской банды.    Известие, что его спустили с вершин на вынужденный отдых, распространилось очень быстро. Такие судьбоносные - для соседей Рюйодзаки, моменты не проходят незамеченными. Наезды Рюя домой, для жителей квартала всегда создавали весьма непростую ситуацию. С одной стороны он был лейтенантом "Охотников" и при его появлении всякая преступная шушера залегала на дно. С другой стороны Рюй не очень-то разбирал плохих и хороших и если чувствовал обиду лично для себя, наказывал всех одинаково! А это уже неприятно. Согласитесь! Идёшь себе - никого не трогаешь, такой весь законопослушный, и вдруг совершенно случайно наступаешь на тень проклятого Рюя, и получаешь в задницу пинок, в результате которого летишь до стены соседнего дома, где и остаётся навечно отпечаток твоего тела и головы!    Очень неприятная личность этот Рюй!    Первый день отпуска начали с пьянства. Закупили синтетическую жрачку, синтетическое бухло. Попьянствовали до вечера, и тут встала тема ... щлюх. Ну, вроде: а не пригласить ли нам парочку продажных девиц... свеженьких.    --- Помытых? --- Пьяно уточнил Стиви Красс.    --- Не затраханных! --- Поправил его Лёшка Козловский.    --- Да не-е, ---- замотал головой Хокки Ют, для которого свежесть проститутки определялась её возрастом.    Тецуй (у которого были свои принципы) понял, куда он клонит и мрачно предупредил. --- За малолеток ... убью на хрен... порву от рта до жопы!    Тема свежести больше не обсуждалась. Сбегали на соседнюю улицу, где нашли двух двадцатилетних кочерыжек, которые утверждали, что занимаются проституцией всего полгода. Ребята были уже шибко бухие, поэтому поверили.    Ну и понеслось.    На третий день веселья Рюйодзаки пришлось рассказать почему он, собственно говоря, отправился в отпуск. Звучало это приблизительно так: "Хмырь Тайбай... да, да тот самый... решил пристроить своего отпрыска в отряд в обход существующему порядку! Да-а! Эти грёбанные аристократы совсем одичали и совести не имеют! А в качестве отмазки организовал бой, в котором он Рюй был использован (шок у слушателей), как некий инструмент дворцовых интриг. С одной стороны бой с ним, как с лучшим бойцом прикрывал неправильное вступление Шитао в отряд, а с другой, в случае победы, создавал ему репутацию непревзойдённого бойца!"    --- Он победил? (Вопрос от Алёшки Козловского)    --- Да. (пьяный кивок Рюйодзаки)    --- А отпуск тут причём? --- Опять влез Лёха.    --- Нагр-р-рада, мать твою!! Э-эй!! Если кто-то чего-то там думает... --- пьяный Рюй потащил из ножен меч. Ребята дружно замотали головами. Мол, верим! Раз ты так говоришь!    --- Убью на хрен, --- с рычаньем забормотал Рюй. --- Он своё получит... я сам ему яйца отрежу... Эй, Хокки! Пойдём, подерёмся!! --- Рюйодзаки, пошатываясь, встал и побрёл во двор.    Хокки Ют с несчастной мордой и сопровождаемый сочувственными взглядами медленно вышел за ним.    Шёл дождь. Времени было около пяти вечера, но здесь в Низине было уже совсем темно.    Дом Рюя был очень дорогой. При том выглядел, как настоящая развалюха. Парадокс объяснялся расположением - Тецуевская халупа удачно стояла на участке земли с кусочком открытого неба над ним. Это была большая редкость. Днём участок Тецуя (в полдень) освещался солнцем. Ночью в квадратную прореху между мостами светили звёзды. Если лил дождь - как сейчас, то и крыша дома Рюйодзаки и двор сполна получали влагу с небес. Во дворе у Рюя даже рос куст и несколько травинок. Рюйодзаки очень гордился этим обстоятельством и обнёс кустик проволочной сеткой, чтоб случайно не затоптать.    --- Отойди оттуда! --- Тецуй махнул мечом в сторону от своего куста. Хокки послушно сделал несколько шагов вбок.    --- Ещ-щё!!    Хокки сделал ещё два гигантских шага и упёрся плечом в камни забора.    --- Вынимай меч, мать твою!! --- Проорал лейтенант Рюйодзаки    --- Слышь... Рюй... может, подождём, когда дождь кончится? --- Проблеял Ют.    --- Ща у меня терпенье кончится, а у тебя ... Ты сегодня бабу трахал?    --- Ну да...    --- Гы-ы... Считай в последний раз...    --- Рю-уй!    --- Меч, я сказал.    Хокки вытащил меч, который тотчас же заблестел от воды. В треугольнике неба над ними сверканула молния. Она вспышкой осветила двор и дом Рюйодзаки и отразилась в стали его меча, с которого на землю бусинами капала вода, и в его глазах таких же узких, как лезвие.    Волосы на голове Хокки встали дыбом.    Тецуй сделал длинный выпад, Хокки отбил, заорал дурным голосом и упал мордой в грязь. Самая лучшая тактика для тех, кто боится в последний раз любить женщину!    Взбешённый Тецуй, рубя мечом по воздуху и с визгом, крутанулся несколько раз вокруг своей оси. Ещё одна молния осветила его исступлённые прыжки и вращенья. Уж коли Ют упал на добровольной основе, то теперь нипочём не встанет и не позволит ему выпустить гнев, копящийся с момента поражения в поединке с Шитао.    Под раскаты грома Рюй вернулся в дом, оглядел выпученные глаза и открытые рты присутствующих. (Вопль Хокки и визг Рюя слышали все)    --- Я его убил, --- сообщил телохранитель нарочито весёлым голосом.    --- Слышь Рюй..    --- Сам нарвался, --- равнодушно пожал лейтенант плечами. --- Хватит водку жрать! Собирайтесь надо в одно место съездить... Эй, сучки, пошли вон!    --- Расплатись сначала! --- Вякнула одна из девок.    Тецуй достал четыре серебряных кругляка и бросил их в руки проститутки. Любой труд, как говориться. должен быть оплачен. Тем более такой изнуряющий, как суточное удовлетворение оравы молодцов количеством девять человек.    Девчонки начали собираться. Процесс не быстрый. По всей комнате валялись их туфли, лифы, стринги и некоторые детали одежды для ролевых игрищ. Рюй пинком подбросил парочку из этих вещиц к одной из девок.    --- Слышь... не топчи бельишко, --- вяло огрызнулась хозяйка одежды и тихо сказала сама себе. --- Импотент хренов.    Тецуй сделал вид, что не слышал, иначе пришлось бы сократить число местных проституток на одну. В другое время он бы так и сделал, но в данной ситуации это можно было расценить, как жадность - убил сразу после того как заплатил! Поэтому он притворился глухим, прошагал в свою комнату и стал одеваться на выезд.    В оставленной им общей комнате ребята переглядывались, девчонки корчили рожи и лезли целоваться на прощанье. Парни совали им в руки деньги от себя. Одна кивнула в сторону комнаты Рюя и покрутила пальцем у виска.    Со двора в помещенье ввалился мокрый и грязный Хокки Ют. Девы коротко взвизгнули.    --- Ют! Ты жив?! --- Один за всех выкрикнул Стиви Красс    --- Или ты его при-и-израк?! --- Дурашливо провыл Лёшка.    --- Придурки..., --- оставляя мокрые следы на полу Хокки прочапал к столу, налил себе водки и выпил залпом. --- Эй, бабы! Куда собрались?! А ну быстро в кровать!    --- В другой раз, милый, --- одна из девочек погладила Юта ладошкой по грязной морде. --- Твой хозяин сказал нам убираться, так что сегодня прощай, --- с хихиканьем девицы выскочили из дома.    Как только за ними захлопнулась дверь Тецуевская банда разом поднялась из-за стола. Ребята тоже начали шумно собираться.    --- Не понял, --- опешил Ют.    --- Давай поспешай, Рюю приспичило надрать чью то задницу... уж коли ты мудро не подставил свою, --- Высказал Отис Лайнен общее мнение.    Всем всё было ясно. Тецуй хотел выпустить пар и помахать мечом (просто помахать без всякого членовредительства), а Хокки трусанул и теперь всем придётся отдуваться вместо веселья, пьянки и девчонок!    --- Аг-га, вам бы так! --- Обиделся на всеобщее призрение громила Ют.--- Вы его рожу не видели!! У чертей в аду покрасивше будут! Он мне пообещал, что эта б...дь станет последней в моей жизни!    Дом Тецуя огласился громогласным и многоголосым ржаньем.    Дождь, поливающий куст проклятого Рюя, стучал и по высоким огромным окнам дворца на Венечном холме. Здесь он шёл сильнее, особенно с западной стороны. Ветер, дующий с запада, с утробным воем, хлёстко закидывал струи дождя на стены и стёкла дворцового комплекса.    Принц Хенрик скучал. Из всех сфер развлечения и друзей ему оставили только Клауса.    Как раз на эту тему Хенрикус и придавался раздумьям. Он размышлял о том, как сильно можно наказать человека, применяя меры воздействия по отношению к его друзьям, родственникам, возлюбленным. Например, если ему хочется побольнее кусануть Артура, но невозможно по ряду причин, то может, имеет смысл каким то образом ущемить его родителей или его девушку? Интересно есть у Артура девушка?    Насколько это больно?    Насколько это эффективно?    Должно быть очень больно и очень эффективно!    Хенрик резко встал с кушетки на которой валялся всё время после обеда и крикнул: "Клаус!".    Апартаменты фаворита состояли из спальни, гардеробной и танцзала и примыкали к покоям Хенрика. Хореографический зал был смежным. Всё это время через приоткрытую дверь принц слышал из него негромкое пиликанье скрипки и стук от прыжков и плие Тиггера.    Звуки скрипки оборвались.    Клаус с мокрыми волосами, утираясь салфетками, быстро вошёл в спальню. Глянул на своего повелителя и спросил. --- Я искупаюсь?    --- Стой. У Артура есть девчонка?    Его фаворит немного переменился в лице. --- Нет... думаю, что нет... я не знаю!    --- Узнай!    --- Как?!    Хенрик пожал плечами. --- Спроси.    --- Почему вы не спросите сами, мой принц?    Его Высочество усмехнулся. --- Он же не скажет мне, мой дорогой Клаус... иди, купайся.    --- Вы будете смотреть?    Иногда Хенрик любил смотреть, как Тигер намыливает и трёт своё великолепное тело. Иногда он сам намыливал и тёр Клауса.    Его Высочество отрицательно покачал головой и попросил. --- Одень то платье с фижмами.    Платье с фижмами было принесено от фрейлины Лукреции Боски. Перед тем как доставить его в покои Хенрика платье даже не отдавали в чистку. Оно пахло Лукрецией и сохраняло её форму. Клаус был шире девушки и намного выше её ростом. Ему приходилось максимально раздвигать шнуровку на спине. О чём думал принц, разглядывая своего любимчика в платье Лукреции знало только Мирозданье.    * * *    "Касперо" тоже получил порцию непогоды. В западной части Птопая ливень был сильнее всего. Настоящая стена дождя с грохотом низвергалась на алюминиевую крышу дома Санчесов. С круглых его боков стекали жирные блестящие потоки воды. Внутри самолёта глухо стучало и шуршало.    Нико, в плаще, стоял в синих сумерках в десяти метрах от самолёта и смотрел на холмы, вернее на мосты высоко над собой. Вода стекала с их боков и длинными прозрачными лентами падала на город под ними.    --- Охринеть можно... --- В который раз проговорил пикиньо.    --- Эй, малыш!    Голос прозвучал за спиной. Нико резко и со злобной гримасой обернулся к самоубийце, который посмел обозвать его малышом! В паре метров от него возвышался великолепный, невиданный чёрный зверь, на спине которого сидел седовласый всадник. Голова всадника была непокрыта, с плеч спускался длинный закрытый плащ, мокрый от дождя.    --- Что за странная лошадь? --- Выкрикнул Нико вместо ругательств. Всадник наклонился, высунул руку в прорезь плаща и похлопал животное по шее.    --- Это скакун! --- Тоже выкрикнул он, стараясь перекрыть шум ливня. --- Эльфийский скакун!    --- Ва-ау!!! --- Нико так и остался стоять с открытым ртом. Конь, бряцая удилами, подошёл к нему вплотную, и громко выдыхая горячий воздух, стал обнюхивать мокрое лицо младшего Санчеса. Тайбай, а это был он - засмеялся.    --- А ты случайно не житель Касперо? --- Спросил полковник Хо.    --- Агась, оттудова. А как его зовут?    --- Люци. И что? Папаша Петро Санчес дома?    --- Агась, он теперь всегда дома, а вам зачем?    Тайбай легко спрыгнул с Люци, полное имя которого было - Люциферус, передал поводья в руки Нико и попросил. --- Присмотришь?    --- Агась, --- Нико с готовностью кивнул. Тайбай наклонился над ним и пристально глянул острыми очами ему в лицо. --- А вот тебя я не знаю.., --- непонятно проговорил он. ---Ты кто - мальчик или девочка?    --- Я мальчик! --- Осевшим дискантом возмутился Нико и торопливо отчитался. --- Николас, Камэ, Лусия, Эстеньо, Петро, Клауди Санчес дель Кастро!    --- Последний значит, --- догадался Тайбай и развёл руками. --- Петро себе не изменяет. Нет, чтобы девчонку напоследок слепить, он опять пацана сделал. --- Сколько тебе лет?    Нико неприязненно стрельнул глазами. --- Семнадцать. И, между прочим, вас я тоже не знаю! Вам папаша зачем понадобился?    --- Да так... решил в гости заглянуть к старому другу, раз уж вышел такой случай.    --- А-а-а... ну тогда идите, --- тон у Нико был снисходительный. Выходило, что если бы Тайбай назвал другую причину посещения, он бы не за что не пустил его внутрь Касперо.    Полковник опять усмехнулся - этот малыш ему нравился даже больше чем остальные сыновья Петро и Клауди Санчесов. Он пошёл к трапу и за спиной услышал, как Нико ласково нашёптывает Люциферусу. --- Хорошая лошадка, умная, красивая.    Люци согласно пофыркивал.    Полковник Хо поднялся по трапу, по ступеням которого стекала вода, и на входе лицом к лицу столкнулся с Клауди. Мамаша Санчес шла - за ухо затащить пикиньо в дом и закрыть, наконец, трап. От дождя перед входом натекла приличная лужа. Увидев Тайбая, она уложила руки на грудь, над часто забившемся сердцем.    Полковник взял ту, что была поверх другой, потянул к себе, повернул ладонью и прижал к своим губам. Ладонь Клауди пахла жареным луком. Хо с удовольствием втянул носом этот драгоценный запах.    --- Тай..., --- не отнимая ладони, прошептала Клауди    В родительскую спальню, где Петро Санчес в своём кресле читал книгу, заполошно ввалился Лео и жарко зашептал. --- Ба-ать, там мамка с каким то хмырём обнимается!! Пойти, спустить его с трапа?    Петро неспешно закрыл книгу, оглядел возмущённого сына и кивнул себе за спину. Кивок означал: "давай вези, посмотрим на твоего хмыря". Лео схватил кресло отца за ручки сзади и покатил его учинять разборки с покусителем.    Перед выходом из самолёта у противоположной стены стояли все остальные (кроме Нико) братья Санчес с самыми разными выраженьями на лицах.    Антонио и Пауло уже были знакомы с господином Тайбаем и начали просекать, что он предположительно старый друг их родителей. А вот Алехандро был пока не в курсе и мордой выражал всю гамму ревнивых чувств! Чужой мужик держал в объятьях родимую матушку, которая хоть и была немного в теле, но всё равно ещё красавица!    Лео выкатил на коляске отца и встал, набычившись, за его спиной. Тайбай отпустил Клауди, которую всё это время действительно держал в своих крепких объятьях, повернулся к новоприбывшим и развёл руки. --- Эге, Петро, не думал, что тебя на склоне лет согнёт в такую дугу! Старый ты мошенник! --- И полез обниматься с главой семейства Санчес.    --- Это кто тут старик.., --- заворчал Петро, отставляя руку с палкой и обхватывая Тайбая за плечи другой. --- Ты на себя в зеркало давно смотрел?    На улице Нико завёл Люци под обрезанное крыло самолёта и развернул его там вдоль. Голова лошади и часть шеи всё равно не помещались под укрытием. Нико сбегал к той части самолёта, которая когда то называлась - багажное отделение, подставил приставную лесенку и вытащил оттуда старый здоровенный зонт от солнца.    Люциферус с интересом и как то очень по человечески, наблюдал за его действиями.    В недрах Касперо, на кухне гостя усадили на почётное место. Клауди с розовыми щеками кинулась греть воду для чая, братья Санчес неприязненно наблюдали за её суматошной вознёй и подозрительным блеском в глазах.    --- Отличные сыновья, --- Кивнул головой полковник в их сторону. Клауди раскраснелась ещё больше, на лице Петро промелькнула тень законной гордости, которая тотчас сменилась напускным равнодушием. Ну, вроде: сыновья как сыновья.    --- Так значит это ты тот больной, к которому твои ребята водили мнимого эльфа врачевателя?    Санчес смущённо закряхтел, словно был виноват за то, что его спина отказывалась управлять ногами и огрызнулся. --- А ты тот жуткий вояка, которым они мне всю плешь проели? И когда же ты заделался Охотником?    --- Сразу после рыцаря, --- вздохнул Тайбай.    Оба немного грустно заулыбались.    --- А что с эльфом? --- Задал Антонио, наболевший для него вопрос.    Полковник, думая, говорить или нет, покусал губу. Наконец решился. --- Эльф умер, --- коротко ответил он.    --- Как это? --- Опешил старшенький.    --- Эльфы сами решают, когда им умереть... этот надумал, что сейчас самое время... Ни вашей, ни моей вины тут нет... Ему так захотелось.    В салоне Касперо повисла тишина, звуки дождевых капель стали слышны много сильней. Антонио низко опустил на грудь голову. Пауло невидяще отвернулся к тёмному обзорному окну, по стеклу которого чертили дороги ливневые струи.    Тайбая жёстко спросил. --- Сколько он попросил за лечение Петро?    --- Сорок золотых треугольников, --- Не поворачивая головы ответил Пауло.    --- А сколько у вас есть?    --- Уже один.    Он имел в виду тот золотой треугольник, который Артур Кэрроу бросил в чашку Нико.    --- Он знал, что вы не способны осилить такую оплату. --- Значительно подвёл итог Тайбай. --- Откуда у бродяг столько золота? Он сознательно ставил вас в условия, при которых вы должны были расстаться с магией Касперо!    Братья переглянулись - значит, Тайбай знал о магическом сердечнике самолёта! Полковник правильно оценил их взгляды и подтвердил. --- Я сам подарил его вашему отцу. Антонио тогда было восемь лет, Пауло пять, Лео три, Алехандро только родился. Кстати, --- обернулся он к Петро сидевшему рядом. --- Помнится, ты обещал мне, что после Алехандро будет девчонка!    Петро Санчес зашёлся кашлем, Клауди заморгала, братья вытаращили на полковника глаза.    --- Что ты будешь пить? Чай? Кофе? --- Торопливо защебетала мамаша Санчес.    --- У тебя есть кофе?! --- Воистину удивился полковник.    --- Есть, --- хитро улыбнулась Клауди и пошла, заваривать бесценный напиток.    --- Унция кофе стоит два золотых треугольника --- крикнул ей в след Тайбай.    --- Я знаю, --- отозвалась женщина.    --- Друг, --- обратился полковник Хо к Петро Санчесу. --- Позволь мне оплатить твоё лечение.    В ответ на предложение папаша Санчес начал раздувать ноздри и сверкать очами. Сразу стало ясно, какой ответ схлопочет старый дружбан Тайбай: "Гордые Санчесы дель Кастро никогда, НИКОГДА!! не просят подаяния и не одалживаются!!!"    Понятливый Хо с кривой улыбкой обречённо кивнул.    Клауди на подносе принесла две чашки кофе и пять с чаем. Кофе поставила Тайбаю и любимому супругу, чай распределила между собой и сыновьями. Гость сделал осторожный глоток и внёс следующее предложение. --- А заработать?    Лица присутствующих в едином порыве обрели тотальное внимание. Тайбай обрадованно   Закивал. --- Есть кое-что, за что я готов заплатить э-э тридцать девять золотых треугольников!    --- Что же это? --- Оживилась Клауди.    --- Помните моего сына?    Супруги Санчесы кивнули.    --- Он гений боя на мечах, --- Продолжал Тайбай --- Я вдруг подумал: было бы неплохо, если бы один из твоих сыновей преподаст ему небольшой курс приёмов капоэйро. Ты ещё занимаешься капоэйро или как?    --- Я занимаюсь капоэйро..., все мои сыновья занимаются капоэйро. Которого ты хочешь?    --- Выбери сам.    --- И Антонио и Пауло - отличные бойцы, умеют обучать. Бери любого. Хочешь - обоих.    --- Уговорил. Завтра пришлю денщика - не пугайся формы. Он покажет ребяткам мой дом. Вот, - Тайбай достал два золотых треугла и с десяток серебряных монет. --- Аванс. Пусть парни купят скутера, без них будет долго добираться.    Петро опять раздул ноздри, но Клауди без разговоров смахнула деньги со стола и чмокнула Тайбая в седой висок.    --- Перегони Косперо к подножию "Пристани". Мне будет спокойнее. --- Продолжал командовать полковник.    Хо знал что говорил. Западный округ Птопая, в котором Касперо обрёл стоянку, был один из самых опасных - по количество соперничающих банд и по количеству отдельных одичалых и неадекватных личностей. Полицейских комендатур было всего три, они жались по склонам Валуна и к сброду западного округа Низины относились оправдательно. Мол, жизнь такова, что всех не перепорешь, они и так рабы.    --- Без сопливых! --- Окрысился старик Петро, который был старше Тайбая на два года.    --- Старый ты упрямец! --- Тайбай заиграл желваками на скулах.    --- Оба вы такие! --- Прикрикнула Клауди. (Иногда она повышала голос) --- Мы обсудим это, Тай.    В трёх кварталах от Касперо, в одном из домов округа происходило событие напрямую связанное с самолётом и его обитателями. Это был дом управляющего складами Амадеуса Хольке - Ваньки Индуса.    --- Нет-нет-нет-нет-нет!!! --- Эти вопли выкрикивал Индус, которому Тецуй остриём меча чертил на груди весёлую рожицу. Один круглый глаз вокруг одного соска, другой вокруг другого. Улыбающаяся дуга рта пошла через пупок.    --- Просто сдай мне своих ребят и больше не будет больно, --- процедил Рюй сквозь зубы.    --- Я не знаю, не знаю...    --- Чего не знаешь? Как глаза мечом вырезаются? Ща покажу!    --- Нет! Стой! --- Окровавленный Индус вытянул вперёд руку на которой уже не было четырёх пальцев. Через гладкие срезы обрубков толчками выплёскивалась кровь.    Рюй с компанией не поехали к складам Амадэуса, а заявились к управляющему домой. Это было ближе. Его могло там и не быть, но им повезло. Индус был в наличии и не один, а с мальчишкой десяти лет. Одним из тех, кого готовили на продажу. А вот как раз этого Рюйодзаки о-очень не любил!! За это он убивал, долго не раздумывая! Развращение детей в его глазах являлось преступлением, за кое и простой смерти было маловато. Поэтому он с пребольшим удовольствием приступил к допросу. Тема допроса: Где та с-сука, которой он должен был поставить десятый крест, но не поставил, потому что присутствующий на допросе Ванятка по кличке Идус, выключил прожектор - сволочь!!    --- Это не он!    --- Так приехали, --- расстроился Рюйодзаки. --- То есть ты, сука, не осознал...    --- Это не Гай!    --- Значит, его зовут Гай! Уже лучше! --- Кивнул Рюй    Индус замотал головой и заторопился объяснить. Время поджимало - он терял кровь.    --- Тот парень, с которым ты дрался последним - это не Гай.    --- А ты почём знаешь? Тебя ж там не было, --- Напомнил Тецуй.    --- Гай рассказал, он там был! Он в темноте прилёг - не далеко. А этот был чужак. Он там уже сидел! Гай наткнулся на него когда убегал. Он перепрыгнул ему через голову! А следом бежали вы господин Рюйодзаки! И, наверное, спутали Гая с чужаком. Это чужак вас вырубил! Гай так не умеет!!    --- Правда что ли? --- Спросил Рюй. Индус быстро закивал головой и несколько раз истово перекрестился той рукой, которая ещё была цела. --- Амадеус его тоже ищет.., --- выдал Ванька ценную информацию.    --- Зачем? --- Удивился Тецуй.    --- Хочет, чтобы он... это... преподал ... как его - мастер класс!    --- Хочет волчат обучить приёмам?    --- Да.    --- Оп-па, спасибочки что сказал. Эй Хокки, Стив, снимайте с него штаны.    --- Что? Зачем?!! --- Завопил Индус.    --- Тебе понравиться, --- ласково пообещал Рюй и взвесил на руке свой меч. --- Тебе не рассказывали про счастливое детство, в котором нет педофилов? --- Со страшной улыбкой спросил Тецуй.    Визг Индуса, преодолевая шум дождя, пролетел через три квартала и коснулся очень чутких ушей эльфийского скакуна Люциферуса. Конь беспокойно замотал головой и начал тихонько утробно ржать и перебирать передними ногами.    Обеспокоенный Нико бесстрашно подсунулся к лошади, обхватил её руками за шею и стал поглаживать по блестящей тёплой шкурке и нашёптывать всякие красивые прилагательные. Конь перестал топтаться и фырчать.    --- Эгей, Люци, а ты неплохо устроился! ---Удивился полковник, спускаясь по трапу Касперо.    Люциферус повернул голову к полковнику, голова Нико вынырнула из-под неё. Тайбай оглядывал сооружение из зонта над обрезанной частью крыла. Люцеферус был обтёрт и накрыт старым, драным, но сухим куском то ли полога, то ли одеяла. Полковник нырнул под укрытие, встал рядом с Нико. Конь обрадовано задышал ему в лицо.    В темноте Тайбай нашарил холодную ладошку пикиньо и сунул в неё серебряную монету.    --- Заработал, --- шёпотом сказал он. Нико не стал отказываться - заработал так заработал. Лишняя монета не помешает. Денег много не бывает!    ГЛАВА 11    Любовные томленья.    Все фрейлины королевского дворца жили в южном крыле дворцового комплекса. На втором этаже. На первом находились большой хореографический зал, общая купальня, и учебные классы. У лестницы на второй этаж, как преграждающий форпост находились комнаты двух классных дам, хореографа, и старшей фрейлины Хейлен Салуцки. Даме Салуцки было уже пятьдесят лет и она, увы, являлась старой девой со всеми вытекающими последствиями. Десять лет назад её общая неудовлетворённость своей жизнью плавно перетекла в стремление ни в коем случае не позволить девочкам загубить свою невинность на потеху этим ... этим уродам противоположного пола! Единственный мужчина который заслуживал благосклонность дамы Хейлен до недавнего времени был полковник Хо, принёсший своё личную жизнь на алтарь военной богини Ники! Но как выяснилось, к негодованию Хейлен, и он оказался не безгрешен. Старшая фрейлина присутствовала на сражении сына полковника и Тецуя. Воистину это был удар! Внебрачный отпрыск! Какой ужас! Бастард! Ублюдок!    Последние несколько дней имя лейтенанта Хо звучало слишком часто, особенно из уст её драгоценных невинных девочек, её непорочных овечек, не знающих, как страшен может быть мужик в состояние возбуждения!    С момента вступления Шитао в Отряд Охоты старшая фрейлина утроила бдительность и приказала сделать тоже самое всем, кто причастен к воспитанию юных дворцовых дев. Острым глазом мадмуазель Хейлин определила, что Шитао выглядит, как настоящий змей искуситель... нет искусатель! Змей, через укус заражающий любовным томленьем! А стоит укусить одну и она немедленно заразит остальных через охи-ахи и сердечную тоску!    Бдительность Хейлен Салуцки запоздала ровно на одни сутки. Шитао уже успел искуса... тьфу... зацеловать Лукрецию Боску у дверей библиотеки её Величества. И на данный момент, тот процесс заражения, которого так боялась старшая фрейлина, шёл полным ходом.    В маленькой и миленькой комнате Боски, кроме самой печально-восторженной Боски присутствовало ещё около десятка девчонок-фрейлин из разряда близких и просто подруг. Сама Лукреция раскинулась на собственной кровати в позе, которая очень точно передавала её состояние полу-эйфории и любовного томленья. Голова Боски лежала на коленях Анастасии Мороз фон Краффе, которая была всего на год младше Лукреции. Настя поглаживала подругу по голове. Прочие девы разместились в креслах и на подушках на полу. Они все уже были посвящены в подробности порыва Шитао, но жаждали бесконечного проигрывания ситуации снова и снова! И новых подробностей. Как он подошёл - бегом или вразвалочку? Он сначала поклонился, а потом схватил её за руку, или сначала схватил за руку, а потом поклонился? Его глаза горели огнём или источали слёзы желанья? Сколько раз поцеловал? Три раза? Десять? Сто?! Она вырывалась? Дала пощёчину?!    Лукреция, розовея щеками, прокручивала воспоминанья и честно отвечала.    Он подошёл быстро, но не бегом. Он вообще не кланялся, а выхватил её из кресла! И поставил ногами на подушку... прямо в туфлях!    (Ах! Ах! Ах!)    Его глаза... его глаза. Они заняли всё пространство перед ней. Огромные глаза... ничего кроме глаз... и они затягивали её словно в глубину океанских вод... Сколько раз поцеловал - не помнит... Много. Зацеловал ей всё лицо и губы!    (Ах! Ах! Ах!)    Жадно впивался в губы... При этом стискивал руками! Она не смогла вырываться и тем более дать пощёчину!    --- А что ещё?    --- В смысле?    --- Ну, может быть лейтенант Хо пытался срывать с тебя платье? Или обошлось без срывания, просто он... э-э-э... приподнял тебе юбки?    --- Ничего такого не было! --- Боска с укором возвела очи на Анастасию Мороз, которая завидуще заглядывала ей сверху в лицо.    --- Что просто поцеловал и ушёл?    --- Да-а    --- А ты?    --- А я осталась лежать, то есть сидеть в кресле.    --- Аг-г-га! Ты сказала лежать... значит, ты лежала!!    Глаза присутствующих слушательниц страстно замерцали в предвкушении пикантного продолжения. Лукреция приподнялась на локтях и принялась убеждать.--- Я оговорилась! Просто после... ну... поцелуев... он вернул меня в кресло, а я немного с него сползла! Вот и всё!    --- А-ах, как это мило! Ты была порабощена и обездвижена его страстным напором! --- Начали стонать девы на разные голоса. Лукреция думала, что пожалуй, готова с ними согласиться. Она действительно испытала странное чувство покорности и готовности к любым даже самым неожиданным поворотам, в прямом смысле. Он налетел словно ураган, утопил в сумасшедших поцелуях, не дал её осмыслить ситуацию и оставил её растрёпанную, полную сметенных и сладких эмоций, но не испуганную, не повреждённую, если только не считать её впечатлённого сердца.    Боска согнула одну руку в локте, прижала тыльную сторону ладони ко лбу и пала головой назад на колени подружки. Губа была закушена, очи закатаны под лоб.    (Ах! Ах! Ах!)    --- Он назначил тебе свиданье?    Лукреция вздрогнула. --- Нет, он убежал...    --- Что?!!    Девы начали возмущённо фыркать и переглядываться.    В узком коридорчике за стеной комнаты Лукреции старшая фрейлина Хейлин Солуцки тоже возмущённо поджала губы. Убежать после поцелуев!    Коридорчик, в котором мадам подслушивала разговоры своих подопечных, был секретным. О нём знала она, ещё одна классная дама и Элишия, разумеется. Дворец несколько раз перестраивали, ремонтировали, и почти всегда какая-то его часть подвергалась реставрации. Встроить коридор, а он был создан около тридцати лет назад, не составляло никакого труда. Комнаты девочек в один ряд шли по кругу, создавая в центре общий зал в котором иногда устраивались собрания или коллективные посиделки. Коридор проходил за комнатами, вплотную примыкая к задним стенам каждой из них. То есть, перемещаясь по коридору можно было по очереди через тайные отверстия заглянуть в комнату каждой фрейлины и убедится, что девочки, не занятые службой, присутствуют на месте или, как сегодня, подслушать очень важную информацию, несущую угрозу, для чести одной из них! Начинался коридор внизу на первом этаже из комнаты мадам Салуцки.    Возвращаясь к себе, старшая фрейлина прикидывала меры способные устранить опасность на корню.    Лукреция Боска была аристократка в девятом колене и одна из самых красивых, знатных и богатых невест в Государстве Перемен. Отец Боски занимал должность советника по связям с торговыми цехами. То есть ворочал нехилыми деньгами! В перспективе девушка должна была выйти замуж за сына министра финансов Владислава Копьяра. Какой то там лейтенант, пусть и сын полковника Хо, мог здорово подпортить репутацию девочки и даже расстроить возможную свадьбу с Владиславом! А этого ни как нельзя было допустить.    В комнате Боски девчонки стали по очереди вспоминать и свои собственные встречи с Хо Шитао, которые носили мимолётный характер и обходились (Ах какая жалость!) пока без поцелуев.    Опасения мадам Хейлен о заразности любовных томлений сбывались воочию. Поцелуи Хо Шитао помноженные на фантазии сорока непорочных девичьих голов, грозили захлестнуть волной эротических желаний их маленький островок невинности.    Сам виновник происшествия ни о чём таком не думал. О происшествии с поцелуями вспоминал с досадой, как о собственной недопустимой несдержанности! О её Величестве думал как о махровой провокаторше, толкнувшей его на столь необдуманный поступок.    Хо Шитао собирался найти Боску и принести ей свои глубочайшие извинения.    Четвёртый день он исполнял обязанности лейтенанта Тецуя Рюйодзаки на время отсутствия последнего. В обязанности Тецуя, а теперь Шитао входило - преподавание боя и ежедневные тренировки со служебным составом, обход и проверка караулов у апартаментов Хенрика, и... охрана принца, если тот того пожелает. Принц пока не желал. Поэтому почти всё свободное время Шитао проводил в закрытом ристалищном зале, где проводил обучение ребят из отряда.    --- Лейтенант Хо, вас просят явится в кабинет её Величества.    "Ч-ч-чёрт!!!" --- Шитао недовольно оглянулся на Дзиро Каценаги, просунувшего хитрую рожу через двери ристалищного зала. "Нарисовался сводник!" --- Подумал он без злобы.    Было очень не вовремя - на глазах у ребят, с которыми он ещё не успел наладить отношение, получить распоряжение королевы - явится пред её очи. Уже шёпотом передавались слухи о скорой смене фаворита, которые накладывались на те, что уже звучали в полный голос: мол лейтенант Хо достиг победы над Рюйодзаки благодаря моральному давлению Тайбая на Тецуя.    Под косыми взглядами своих недавно-приобретённых учеников, Шитао стал рывками развязывать завязки нагрудника и запястников. Лицо его было напряжённое, брови чуть сведены, губы сжаты. Он немного ссутулился. Тяжело было разоблачатся без помощи постороннего человека, но лейтенант не стал просить, кого-либо помочь. Хотелось оттянуть время встречи с Элишией. Жаль что совсем было нельзя отказать королеве в разговоре если она того желала, тем более, что разговор мог касаться выполнения каких либо служебных обязанностей, а вовсе не того о чём думал лейтенант.    Дзиро Каценаги услужливо подошёл к нему сзади и стал развязывать шнурки лат на спине. Лейтенант Хо вздрогнул, оглянулся, потом позволил ему - встал в расслабленную позу: ноги чуть разведены, руки на поясе, голова приподнята лицом к стеклянной крыше ристалища. За стеклом по небу плыли облака и ниже их висели несколько чёрных точек - либо вороны, либо грачи. Шитао искренне позавидовал их свободной жизни и вольному полёту.    * * *    Кроме библиотеки Элишии, во дворце имелась ещё одна - общественная. В неё был доступ у любого придворного, даже не требовалось разрешения у библиотечного смотрителя. Главное условие библиотеки - нельзя выносить литературу, будь то хроники или романы, или любые другие произведения печатного или рукописного содержания. Соответственно, в ней были столы письменных работ и кресла для чтения.    Артур использовал библиотеку как пристанище для дум. Здесь во дворце, в своей собственной комнате он точно был не хозяин. Туда свободно днём и ночью могли зайти принц Хенрик или Клаус. Хенрик таким образом демонстрировал лояльность и готовность к сотрудничеству, а Клаус просто заходил. Просил посмотреть, как он наложил грим, просил помочь застегнуть детали одежды и так далее. Короче, Артур спасался в библиотеки.    Здесь же был один из восемнадцати дворцовых экранов магической связи, поэтому Кэрроу мог, если потребуется, быстро связаться с отцом или с любым из цехов историков-информаторов.    Он придумал, как найти Нико, не выходя из дворца!    Все свидетели событий делились на профессиональные категории. Были те, кто прикреплялись к значительным людям государства и отслеживали их жизнь и события, на которые они влияли. К таковым относились Уильям и Артур Кэрроу. Но были и те, кто бесконечно шнырял по улицам городов государства в поисках интересных фактов достойных быть запечатлёнными в истории. Информация от них стекалась сначала в малые цеха, где сортировалась и далее в центральный цех Птопая.    Вчера Артур сделал запрос сразу в несколько мест, с просьбой найти информацию по странной борьбе похожей на танец под стук барабана. А сегодня совсем неожиданно быстро получил ответ. --- Вы запрашивали информацию по "капоэйра"? --- Спросил его с экрана борзый мальчишка в очках.    --- Как? --- Переспросил Артур.    --- Ка-по-эй-ра! --- По слогам снисходительно продиктовал собеседник.    --- Здорово, --- пробормотал Артур. --- И что там с этой капоэйра?    --- Она запрещена от начала Государства Перемен.    --- Почему?    --- Даёт плебеям возможность равноценно противостоять при столкновении с полицией. Властям не выг..    --- Я понял, понял! Дальше.    --- Неделю назад в столице нами были замечены уличные бродяги практикующие капоэйра и выступающие с постановочными драками... Всё маскируется как танцы для оправдания перед полицией.    --- Так хорошо, хорошо.., --- опять забормотал Артур, чувствуя, как от волнения на висках выступает пот. --- Догадались отследить, где ребята остановились на жительство? --- Спросил он без особой надежды.    Парниша на экране зашуршал бумажками, перебирая и просматривая их. При этом недовольно бурчал. --- А эт не наша обязанность... пусть полицаи слежкой занимаются. Вот... западный округ, холм Валун, Низина. Они там уже, как местные герои. Живут в какой то хрени на колёсах и с надписью "Касперо".    --- Ребята! С меня премия! --- Раскололся Артур счастливой улыбкой. --- Чем хотите? Деньгами или мясом?    --- Мясом! --- Гаркнуло сразу несколько голосов, где то в глубине экрана. Пацан в очках оглянулся на своих невидимых советчиков, указательным пальцем поправил дужку и согласно кивнул.    --- Я пришлю, --- громко пообещал Кэрроу. --- Свинину или говядину?    --- И то и другое, --- опять пришёл дурашливый вопль от невидимых любителей мяса. --- И можно побольше!.    Счастливый Артур был согласен разориться и на то, и на другое, и на побольше! Он отключил экран, резко откинулся назад на спинку стула и прогнулся в спине, потянулся руками к потолку. --- Нашёл! --- Громко и ликующе выдохнул он вверх. --- Ник-ко.. К-камэ..! Как там дальше?    За его спиной в глубине библиотеки прошуршало несколько осторожных шагов. Дёрнувшись, Артур чуть не упал вместе со стулом. Он выпрямился, резко оглянулся. Через два стеллажа от него и боком к нему высокая дама перебирала книги на полке. Кэрроу тихонько перевёл дух.    Перед ним лежали хроники, которые он читал до того, как связался с цехом по экрану. Обе были те самые, кои он затребовал в центральном архиве по предкам рыцаря Хо. Артур забрал их, когда ездил последний раз домой. Из хроник следовало, что род Тайбая происходил из Китая и был исключительно боевым во всех своих коленах. Хотя нет - исключения всё-таки были. Так, например, прапрадед Тайбая посвятил себя выращиванию плодовых деревьев, а младший брат его отца, увлечённый техникой старых времён, заделался фаппером и сгинул в одном из старых городов. Согласно хронике получалось, что полковник Хо был последним и единственным представителем своего рода. Шитао ни в счёт. Он же приёмный... или нет? Тут Артура опять посетили сомненья. Тайбай вёл себя так, словно Шитао на самом деле был его кровным отпрыском! И ещё... Шитао не хромал... и он нёс на своём лице явные признаки выходцев из Азии! Он был похож на Тайбая... не копия, но похож! Так кто же он? Родной сын, как утверждает полковник? Или приёмный, как пишет Ли Чжун Ки в хронике "Король и Дракон"?    Артур опять оглянулся себе за спину - дама тихо удалялась. Что-то знакомое было в её грациозной походке и в её широкой и совсем не дамской спине.    --- Клаус! --- Позвал Артур. "Леди" громко хихикнула знакомым мужским сопрано и остановилась. Кэрроу с досадой захлопнул хронику. Клаус сделал что то наподобие пируэта, развернулся и пошёл в обратном направление.    --- Мой герой, --- томно прошептал фаворит Хенрика и "протанцевал" до стола, за которым сидел Артур. --- Кто этот Нико? --- Надувая пухлые губы, спросил юный Тигер.    --- Один чел, который должен мне денег, --- лихо соврал Кэрроу. Про себя он преисполнился сильным беспокойством. Ему очень хотелось попросить фаворита, что бы тот ни в коем случае не проговорился Хенрику про существование Нико! Но если озвучить свою просьбу, Клаус наверняка заострит своё внимание и тогда наследник точно окажется в курсе изысканий Артура. Поэтому он сделал максимально расслабленное и равнодушное выражение на лице.    Клаус задышал несколько бурно и хаотично. --- Возьмите его долг с меня! Расплачиваюсь телом! Я иногда занимаюсь благотворительностью и готов оплатить чужие долги!    Артур хмыкнул. --- Хватить дурить, --- попросил он. --- И это... знакомое платье! Где раздобыл?    Тигер сел на край стола и поправил складки. --- Хенрику принесли из общей гардеробной фрейлин. Я не знаю чьё это.    * * *    Шитао был первый раз в кабинете Элишии. Здесь было, как и ожидалось, изыскано, роскошно и уютно. Стояла лёгкая кушетка с подушками, благоухали цветы в вазонах, горела ароматическая свеча. Бархатная штора единственного витражного окна была приспущена и создавала полумрак... интимный!    Хозяйка кабинета в шёлковом чёрном платье с глубоким вырезом была без косметики и украшений. Только блеск благородного шёлка, молочная белизна кожи и сияние волос цвета выбеленного льна. Этот образ нравился Шитао намного больше чем предыдущий.    Первый вопрос королевы, обращённый к лейтенанту, прозвучал несколько неожиданно. --- Вы девственник, лейтенант Хо?    --- Я не буду отвечать на этот вопрос, --- скованно ответил Шитао.    Королева чуть приподняла уголки губ в улыбке. --- Хорошо. У вас есть невеста?    --- Нет.    --- Вы влюблены?    --- Нет. Это некорректные вопросы, моя королева.    --- Я знаю. Но, увы, мой лейтенант, намёки до вас не доходят. Поэтому говорю открытым текстом. Я желаю вас в качестве своего любовника. И поскольку вы отрицательно ответили на два моих последних вопроса, вам ничего не мешает сказать мне: "Я согласен". Так?    "Теперь не отвертишься присягой", --- с лёгким злорадством подумала Элишия.    Шитао молчал. Его руки без напряжения были опущены вдоль тела, глаза смотрели на кусочек витража в окне.    Элишия продолжала. --- Ответ по поводу девственности, меня интересует, но не волнует. В конце концов, девственность это поправимо. Ведь так? Чего ты хочешь? Денег? Должность? Чин? Может титул? Назначение?    Шитао молчал. Брови его чуть сошлись к переносице, обозначив лёгкую складку.    "Совершенен!" --- В который раз подумала королева. Больше ничего не приходило в голову. Она не сомневалась, что уже через минуту упрямец Хо даст своё согласие и падёт коленопреклонённый к её ногам.    Её Величество продолжала.--- Чего ты хочешь? Я дам любую достойную оплату, за всего лишь удовлетворение потребностей моего тела. Можешь даже ничего не делать, я и сама всё умею! Элишия подошла к Шитао, запрокинула свои руки ему за шею, надавила ладонями ему на затылок, и склонила упрямую лейтенантскую голову к себе. Чтобы поцеловать его королеве пришлось встать на цыпочки.    Она ожидала, что это будет приятно не более, но поцелуй прожёг её до сладкой дрожи.    Шитао проговорил ей прямо в рот. --- Присяга...    --- Что?! --- обомлела королева. --- Опять присяга?    Напрягая шеей и преодолевая сопротивление её рук, он отстранился.    --- Я хотел сказать, что согласно тексту принесённой мною присяги, я обязан ценой собственной жизни защищать королевскую семью, её честь и достоинство. Про обязанности удовлетворять потребности королевского тела, там нет ни слова. А значит, я могу вам отказать. В моём лице вы можете получить хорошего и верного солдата, но не можете получить любовника.    --- Что...? --- Элишию качнуло. Шитао не дал ей упасть. Как и в библиотеке, он довёл её, на этот раз до вожделенной кушетки, и уложил. А уложив, с трудом оторвал руки королевы от своей шеи и плеч. --- Воды?--- Ехидно спросил молодой Хо.    --- Пош-шёл вон!!    Едва заметно Шитао усмехнулся (Что было очень опасно в такой момент), и без поклона вышел из кабинета.    Дзиро Каценаги проводил его глазами полными любопытства. На всякий случай согнулся вслед широкоплечей спине сына полковника Хо. Лейтенант поклон секретаря не увидел. С весёлым свистом он запрыгал через две ступеньки по мраморной лестнице вниз.    "Всё!" --- Думал Шитао.    Вопрос был задан, ответ получен... отрицательный! "Я свободен... словно птица в небесах! Я сво-о-бо-де-ен ... я забыл, что значит страх..."    В кабинете, на кушетке, где ей так хотелось оборвать возможную девственность Хо Шитао, Элишия билась в судорогах. Первый раз за семнадцать лет, объект, который она наметила, сказал ей - НЕТ!!!    Ещё одно "пошёл вон" прозвучало почти в ту же самую минуту и почти совпало с истерическим королевским воплем. Его произнёс Артур... для Клауса, который, как назойливая муха продолжал кружить вокруг него.    --- Пошёл вон.    --- Ты разбил мне сердце, --- упрекнул его фаворит Хенрика    --- Да? Прости, я не заметил, --- равнодушно пожал плечами Кэрроу. --- Наверное, случайно уронил. В любом случае я не хотел. Это произошло не-пред-на-ме-ря-н-но. Мне надо дочитать хронику. Не мог бы ты пойти, потанцевать где-нибудь в другом месте.    --- Плохой мальчик, --- нежно проворковал Клаус и пошёл из библиотеки, нарочито покачивая юбкой колокольчиком. Артур с улыбкой оглянулся ему вслед. "Шут Гороховый", --- с большой долей одобрения подумал про него молодой историк-информатор. На самом деле он очень хорошо относился к этому мальчишке и был безмерно рад, что в своё время подручные принца доставили Клауса к Хенрику в кровать. Конечно, это было эгоистично по отношению к самому Клаусу - вряд ли он мечтал о такой судьбе для себя, но если выбирать между жизнью Хенрика и Клауса, то жизнь будущего короля была много важней оперной карьеры Тигера. Ибо от Клауса зависело только временное настроение его слушателей и поклонников, а от короля судьбы каждого в государстве.    Артур с глубоким вздохом открыл хронику по роду рыцаря Хо. Так, где он остановился? Где то на предпоследних страницах. Вот. Год одна тысяча восемьсот сорок девятый... Стоп! Это год рождения Артура. Двадцать восемь лет назад.    "...Рыцарь Хо Тайбай был помолвлен с девой по имени София из рода Родригес. Свадьба не состоялась, так как девица, жребием, была избрана и принесена в искупительную жертву дракону Закарии по требованию последнего. В тот год Государство Перемен подверглось засухе и нашествию саранчи..."    Артур торопливо пропустил подробное описание многочисленных бедствий, погрузивших страну в состояние полуголодного существования.    "... Рыцарь Хо, пребывающий в тоске и печали по поводу утраты своей возлюбленной, к сильному негодованию отца произнёс клятву безбрачия и посветил себя только искусству ратного боя... И на нём славный род Хо обрывается. Генерал Хо Тайвей (отец Тайбая) почил в году одна тысяча восемьсот пятьдесят первом..."    "Офигеть!!" --- Артур невидяще уставился перед собой. "У Тайбая и Закарии были личные счёты! Ящер сожрал невесту полковника, а полковник снёс ему в отместку башку! Хоть и через восемь лет! Офигеть! ... А про Шитао нет ни слова!"    Пока Артур в библиотеке предавался ужасу и восторгу по поводу сплетений некоторых судеб, её Величество направлялась в тайник, где вот уже двадцать лет пылилась шкура Закарии.    С момента, как Шитао покинул её лежащей на кушетке, прошло минут тридцать. Часть времени Элишия потратила на визг и разрушение собственного кабинета, а также на преображение внешности Дзиро Каценаги, который не вовремя заглянул узнать - в чём, собственно говоря, проблема?    Мудрость, осторожность и интуиция королевского секретаря в этот раз изменили ему, за что он и поплатился! Спасаясь от ногтей своей королевы, Дзиро был вынужден залезть под стол, где стоял на четвереньках и мужественно переносил пинки королевской ногой по своему мягкому месту. Так сказать, принял удар на себя во имя облегчение участи прочих поданных! Дзиро был очень умный, и ему не составляло труда вычислить, что юнец Шитао отказал её Величеству в доступе к собственному телу. На взгляд Каценаги это было весьма опрометчиво, ибо последствия уже не поддавались контролю! В гневе Элишия была страшна!    Королева быстро выдохлась. Ей пришлось сесть в кресло и сделать перерыв в проявлении эмоций. Дзиро вылез из под стола, и принялся подносить воду, махать, и уговаривать: мол, лейтенант Хо ещё мал и умом недалёк, счастья своего не разумеет. Через неделю, максимум через месяц он проникнется правильными мыслями, а может и чувствами, и сделает то, что Элишии угодно. В конце концов, у неё есть этот... как его... ну, тот мальчишка из...    --- Заткнись...    --- Да, моя королева.    Элишия лихорадочно соображала, что сделать, что бы упрямый Хо изменил своё решение. Злость мешала ей думать в правильном ключе. В голове крутились: моральное давление, шантаж, насилие, пытки, наконец. Не то, не то, всё не то! Вдруг она вспомнила!    Лицо королевы стало терять напряжение, бурное дыхание становилось менее частым и глубоким. Дзиро понял - королеву осенило!    Элишия встала и направилась к дверям.    --- Желаете сопровождение? --- Поспешно выкрикнул Каценаги.    --- Нет. --- Отрезала её Величество.    С грохотом захлопнулась дверь кабинета. Секретарь изнеможенно "стёк" в королевское кресло и стал обмахиваться веером.    Как уже говорилось выше, Элишия направилась в гости к шкуре Закарии. Она приходила туда всякий раз, когда на её пути возникали проблемы, с которыми она не могла справиться сама, и на сегодняшний день Закария, который в силу своей смерти стал наисильнейшим магическим предметом, помог ей решить их все... ну, или почти все. Благодаря его шкурке, король Гас прожил ещё два года после свадьбы и подарил её сына... и умер, как только выполнил то, что Элишия от него хотела. Благодаря ей же она смогла выносить ненаглядного Хенрика вопреки тогдашнему своему возрасту. И очень большое количество её поданных, которые относились к ней с изначальным предубеждением, вдруг прониклись к своей королеве тотальной преданностью и поклонением. И ещё было очень и очень много всяких приятных мелочей, которые организовал ей Закария после своей гибели. Сейчас она хотела Шитао. Без насилия и давления. Она хотела его добровольную и искреннюю любовь!    Пока Элишия проделывала путь до зала с головой и шкурой дракона, она совсем успокоилась и привела мысли в порядок. "Закария любил" чётко сформулированные желания. Проблема была в том, что драконья шкура выполняла конкретный магический заказ только один раз. И если попросить "неправильно", то второй попытки уже не будет.    Время от времени с Элишией происходило что-то наподобие. Он была не очень хорошим магом.    Цепочку с ключами, королева достала заранее. Поглядела на них и легкомысленно подумала, что сегодня ещё не кормила бедного Дзюна и его мерзкую крысу. В стремлении немедленно завладеть Шитао она забыла про своего учителя!    "Покормлю сразу, как только..." Элишия щёлкнула замком двери и потянула её за ручку на себя.    Глаза мёртвого дракона, превратившиеся после смерти в чёрные прозрачные каменные шары, были обращены к входной двери. Элишия бесконечное количество раз входила в этот зал, и каждый раз от каменного взгляда Закарии ей было сильно не по себе. Обычно, она с порога начинала говорить что-нибудь вроде: как тебе спалось? Или - скучал?    В этот раз, закрывая дверь и щёлкая мощной внутренней щеколдой, она буркнула. --- Сам виноват!    Может Закария и был не согласен с её выводом, озвучить он это не мог!    Элишия осторожно "поплыла" среди "волн" шкуры к его, подвешенной на цепях, голове. Чтобы взобраться на темя дракона ей пришлось подставить лёгкую пронивую лесенку к шее в том месте, где она была отрублена. (Артур бы очень много отдал для того, чтобы взглянуть на этот срез.). Оттуда Элишия, осторожно лавируя между шипами, прошла к нужному ей месту и села между двумя рогами на его голове, изогнуто уходящими ввысь.    --- Ну, здравствуй, --- сказала она, наконец, более-менее приветливым голосом.    Королева легла на живот и начала поглаживать ближайшие крупные чешуи. Если бы она была эльфом, то непременно бы почувствовала магические токи исходящие и от этой головы и от шкуры внизу на полу. Когда то, по совету Дзюна потолок зала был перестроен в пирамиду, в верхней части которой пробили отверстие. Через эту дыру в потолке Закария всё ещё отдавал Птопаю часть своей магии. Отверстие играло роль клапана. Если закрыть его и не позволить избытку магии проникать наружу, то в один прекрасный момент дворец будет взорван изнутри и сметён с поверхности Венечного холма. Закария всё ещё был очень силён.    --- Я хочу его, --- сказала Элишия и представила образ прекрасного лейтенанта Хо. В своих мечтах она принялась покрывать лицо лейтенанта поцелуями, ну и дальше - всё как положено. Видение было столь реалистично, что минут через десять королева испытала некое экстатическое чувство очень похожее на оргазм.    В ристалищном зале лейтенант Хо Шитао резко побледнел и рухнул на доски пола за минуту до того, как его следующий партнёр по боевому спаррингу успел вытащить из ножен меч. Ребята из группы, с которой он занимался, кинулись переворачивать его на спину, приводить в чувство и поднимать своего тренера.    --- Что с ним?    --- Может это ... от счастья?    --- Воды принеси!    --- Да просто пописать на него и порядок.    --- Ха-ха-ха...    --- Потом Тайбай на тебя пописает.    --- А-ха-ха-ха...    Шитао открыл глаза. Сверху неведомый доброжелатель вылил ему на голову ведро ледяной воды.    --- А я тут причём!? --- Завопил молодой парень как раз поднимающий голову и плечи Шитао от пола. Добрая часть содержимого ведра досталась и ему.    Элишия на трясущихся ногах сползла с головы Закарии. Пошатываясь, она вышла из зала, не забыла закрыть его на ключ и расслабленная поплелась к себе в опочивальню. Захотелось немного поваляться на подушках королевского ложа.    Единственные кто находился в этой части дворца, была охрана. В глазах их Элишия выглядела хорошо навеселе... С другой стороны - кто они такие, чтобы указывать королеве, когда напиваться и в каком количестве. Солдаты без эмоций и осуждения провожали взглядами свою королеву. По пустым коридорам, пугающим эхом, разносилось её хихиканье.    ГЛАВА 12    Артур в поисках Нико    Артуру надо было позарез покинуть дворец! Он хотел увидеть Нико, и знал где её найти. Дело за малым: слинять на пару тройку часов - сначала до родимого дома, до коего рукой подать. Там переодеться и забрать Фоку, а затем на Валун и вниз по западному его склону до самой окраины. Там спросить про хрень на колёсах - "Касперо". Всё! Но сначала надо было испросить разрешение на прогулку у её Величества.    Приёмная Элишии была подозрительно пуста. В креслах сидели только фрейлина Катарина Полянски и старина Дзиро. Мудрый Каценаги, прикладывая платочек к расцарапанному и уже подживающему носу, честно предупредил Кэрроу, что Элишия третий день в состоянии неврастении. Сейчас она принимала Хелен Салуцки и судя по визгу из кабинета, старшая фрейлина не улучшила настроение её Величества.    Артур всё же присел на край стула. А вдруг повезёт! Дзиро подсел к нему и стал объяснять щекотливую ситуацию. И он совсем не выдавал тайны королевского двора! Элишия никогда не делала секретов из своих любовных приключений. Всё равно, рано или поздно об этом становилось известно каждой дворцовой собаке! Поэтому уже давно считалось вполне приличным обсуждать, ну например за чашечкой чая, перспективы того или иного молодца. На некоторых даже делались ставки.    --- Шитао? --- Шёпотом переспросил Артур. Каценаги многозначительно и одновременно горько кивнул.    --- И что потом?    --- Ему неожиданно стало плохо, --- также шёпотом рассказывал секретарь. --- Полковник Хо забрал его домой и вот уже третий день докладывает её Величеству, что сын болен. И она прогнала Оливера.    --- Вот как? --- Совсем удивился Артур.    Для Элишии было не свойственно выпихивать их кровати предыдущего любовника до того, как следующий, даст согласие в неё лечь. Королева не любила спать одна.    Дзиро продолжал вполголоса рассказывать.    "...Тайбай не выглядит угнетённым болезнью сына, наоборот, он весел и доволен. Правда, непонятно чем! Ситуация очень опасная! Элишия подозревает, что Шитао болен не настолько, как утверждает его отец. Скорее всего, он просто сидит дома и ждёт, когда Элишия захочет кого-нибудь ещё..."    Тут и Артур и Каценаги были единодушны в своём мнении. - Королева, как хорошая собака никогда не сбивалась со следа своей добычи и не отвлекалась. Просто сидеть дома - была в корне неправильная политика!    Из-за дверей кабинета опять зазвучал голос Элишии на повышенных тонах. Каценаги сморщился и прижал платочек к больному месту. Артур приподнялся со стула. --- Зайду в другой раз, --- малодушно промямлил он. В глазах секретаря мелькнуло одобрение. (Он всегда почитал Артура Крроу весьма умным и осмотрительным молодым человеком.)    В кабинете её Величество отчитывала бедную старую деву Хейлен. Та пришла всего лишь получить разрешение на согласование дежурств фрейлины Лукреции Боски и лейтенанта Отряда Охоты -Хо Шитао.    --- Зачем?! --- Каменным голосом поинтересовалась Элишия Прекрасная.    --- Этих двоих надо поставить так, что бы пути Лукреции и Шитао ни в коем случае не пересекались!    --- Почему?!    --- Бедная девочка рассказала, что этот... этот... самец... набросился на неё... и стал исступлённо пожирать поцелуями!!    --- Что-о!!!    --- О господи! (В этом месте Хейлин пришлось схватиться рукой за край стола, чтобы не упасть.)    Белое лицо королевы начало стремительно наливаться кровью. Последующие двадцать минут Элишия орала и угрожала старой деве отставкой, за то, что та не смотрит за своими сопливыми шлюхами!! Надо ли говорить, что несчастная Салуцки из кабинета выбралась зарёванная по самый подол.    Артур легкомысленно решил не отпрашиваться! А просто слинять на пару часов! В таком состоянии Элишия не заметит его ма-аленького отсутствия! Осталось найти отмазку для Хенрика. Ну, допустим, допустим: сказаться больным? Чем он хуже Шитао! Да пожалуй. И что тогда у нас болит? Тошнота, рвота, расстройство стула? Классический набор!    Вот уже неделю Артур был с Хенриком практически неразлучно, только что не спал в одной кровати. (За него это делал Клаус) Редкие вылазки в библиотеку ни в счёт. Хенрик вёл себя очень смирно. Был ослепительно белый и до тошноты пушистый. Даже в речах не позволял себе грубого слова или жаргонных плебейских словечек. Охотно вступал с Артуром в философическую полемику, и обсуждал такие темы как милосердие и любовь к ближнему. Иногда Кэрроу просто не верил своим ушам! Ежедневно они писали работы по экономическому преобразованию Государства Перемен, где Хенрик рассуждал на удивление здраво и умно. Короче его Высочество старался. Очень! А значит, Артур заработал несколько часов свободы!    "Может не стоит врать? Еду в город и всё! Спросит - зачем? Отвечу - надо! Да мало ли зачем надо! Труселя новые купить! Здесь таких нет!"    Приободрённый Артур, а врать он точно не любил, быстро направился в апартаменты его Высочества.    Хенрик одевал Клауса. Опять в платье. Шнуровал ему крючки на спине. Артур прикрыл за собой дверь, сложил руки на груди и стал наблюдать. Картина была воистину умиротворяюще красива. Клаус, загримированный под белую фарфоровую куклу, с чёрным кудрявым париком и с подложенным бюстом выглядел потрясающе. Красные губы и розовые щёки вписывались в общий кукольный стиль. Хенрик казался поглощённым в детали шнуровки женского платья. Лицо его было совсем, как у ребёнка, которому только что подарили новую игрушку.    В комнату принца из музыкального зала был перетащен эльфийский клавесин, за ним сидел Луис Вальтер - постоянный аккомпаниатор Клауса.    --- Он выучил новый танец! --- Выкрикнул Хенрик Артуру и захлопал в ладоши. Клаус кокетливо и часто заморгал длиннющими накладными ресницами.    --- Давай посмотрим! --- Наследник буквально изливался восторгом и энтузиазмом. Артур кивнул и плюхнулся в своё кресло. Хенрик, вместо того чтобы сесть в своё, присел прямо на ковёр у ног Артура и спиной прижался к его коленям. Артур вспомнил - принц так сидел в детстве, когда был маленьким. Кэрроу читал ему сказки, а Хенрик слушал и складывал на полу конструктор или мозаику. При том у Артура всегда возникало подозрение, что ребёнок использует его бубнёж, как звуковой фон. После прочтение сказки он просил Хенрика пересказать. Хенрик пересказывал. Некоторые отрывки, которые видимо, ему нравились - слово в слово.    Звуки клавесина сделали несколько вступительных тактов. Клаус начал танцевать. Он действительно очень точно подражал механическим движеньям куклы. Если не знать, что под платьем живое тело, то казалось, будто у Хенрика и впрямь появилась механическая кукла.    Артур подумал, что и это платье на ком то уже видел!    В противоположном крыле, но этажом ниже Лукреция Боска возмущённо делилась с подругой подозрениями, что кто-то, каждый день таскает из гардероба по очереди её платья! То, которое бралось перед этим, возвращается, следующее исчезает! После суточных пропаж платья пахнут другими духами и кажутся растянутыми. Наверное, воровка - настоящая корова!    При всей воздушной лёгкости исполнения, пот Клауса протёк сквозь грим. Танец закончился, клавесин замолчал, кукла замерла без движений, взгляд Клауса остановился на Артуре - Тигер не мигал и казалось не дышал.    --- Браво! --- Заорал Хенрик и разразился овациями. --- А теперь все пошли вон! Кроме моей куклы. Артур ты тоже!    Луис Вальтер торопливо ринулся проч. Артур кашлянул. --- Э-э... насчёт того чтобы пойти вон... Мне надо покинуть вас, мой принц, на несколько часов. Покинуть дворец.    --- Матушке не понравится, --- напомнил Хенрик и через минуту подмигнул. --- А мы ей не скажем!    --- Да не стоит, пожалуй, --- облегчённо кивнул Артур.    --- Конечно, мой дорогой учитель, вы можете идти на любое время, которое вас устроит. --- Глаза наследного принца были преисполнены величественного великодушия.    Как только Артур Кэрроу откланялся и закрыл за собой дверь, лицо Хенрика стало жёстче латного прония. Он довёл Клауса до клавесина, уложил его животом на полированную крышку инструмента и задрал ему юбки платья. --- Как ты думаешь? --- Спросил принц своего фаворита. --- Куда слинял наш божий птах?    --- Наверное, взымать долги.    --- Какие долги?    --- Не знаю... он через своих, искал парня по имени Нико. Нико Камэ.    --- Нико Камэ? Красивое имя. Может и нам стоит его поискать?    Клаус ничего не ответил. Чтобы не видеть своё отраженье на полировке, закрыл глаза. На крышку клавесина шлёпнулась мутная, подкрашенная крупинками белого грима, капля пота.    * * *    --- Нико!    --- Чё надо?    --- Там какой-то белобрысый чел, уже час бродит вокруг Касперо. Похож на твоего маньяка, --- Разглядывая "маньяка" через обзорное окно, Алехандро пил горячее пойло, которое матушка варила, чтобы мальчики не болели. В семье Санчесов его называли компотом.    --- А ну я посмотрю! --- Отдёрнув тряпочную перегородку, в кухню, как обеспокоенная бомба, влетела мамаша Санчес. Когда Артур бежал за Нико в толпе, она запомнила только его мотоциклетный шлем красно-чёрного цвета. Вышеозначенный шлем висел на ручке скутера, и Клауди подтвердила --- Он!    Следом лениво забрёл Нико, мельком глянул на Артура через стекло и кивнул головой. --- Так и есть - маньяк!    Сегодня, из всего семейства Санчесов, дома присутствовали только эти трое. Антонио и Пауло на новеньких скутерах укатили в дом к Тайбаю, согласно договорённости, а старина Санчес, и Лео, который выполнял роль двигателя его коляски, отправились осмотреть окрестности... ну и промочить горло в ближайшем питейном заведении.    --- Пойду, поговорю.., --- Алехандро поставил кружку и начал вставать из-за стола. Клауди немедленно повисла у него на плечах. --- Он похож на благородного! Сына, его нельзя бить!    --- Кто сказал бить! --- Вытаращил "сына" карие очи.    --- Я пойду, --- Нико через футболку почесал пузо. --- Это мой маньяк!    Клауди немедленно переключилась на пикиньо. --- Увижу твою ногу в замахе - выпорю!    Нико философски пожал плечами, мол, там будет видно... согласно обстоятельствам. Клауди показала ему кулак. Нико взял кружку, из которой только что пил его брат и потащил ко рту - отхлебнуть.    --- Эй, это моё! --- Вцепился Алехандро в край кружки с другой стороны. Минуту они пыхтели, перетягивая тару, так чтобы не расплескать. Клауди выкинула руку и треснула Алехандро ладонью по затылку. Тот отпустил кружку и с возмущением уставился на мать. Нико громко картинно отхлебнул, завёл глаза - якобы от наслаждения, и как только мамаша отвернулась, показал брату язык.    --- Иди, давай... к своему маньяку! --- процедил Алехандро.    Маньяк, то есть, Артур, действительно около часа бродил около Касперо. Сначала он молчаливо восхищался конструкцией и прикидывал её назначение, потом вспомнил, что видел в засекреченной хронике из их архива рисунок машины очень похожую на эту. Только там были более длинные боковые пластины, и хвост наподобие акульего плавника, и эти штуки... пропеллеры. Машина называлась - самолёт и вроде бы умела... страшно подумать(!) ЛЕТАТЬ!    Было удивительно, что кроме него больше никто не бегал вокруг самолёта и не махал возбуждённо руками. Улица и каменный пятачок вокруг колонки были пусты. Какой-то чувак лет десяти с рабским циклопом на шее набирал из колонки воду в ведро, а в тенёчке от забора, в мягких объятьях друг друга спали два щенка и здоровый взрослый кот.    Артура привлёк звук жужжания. Он повернул голову и увидел, как узкая полоска круглой части бока Касперо медленно откидывается, оставляя в стене отверстие в форме сильно вытянутого овала. Это очень походило на результат некоего магического действия. Артур ощутил, как по его коже прыснули мурашки.    Точно на середине пути трап прекратил своё красивое движение, замер, резко ухнул вниз, и с грохотом ударился о поверхность земли. Туча пыли поднялась в воздух. В клубах её, на верхней ступеньке трапа в широких шортах до колен и безразмерной майке нарисовался Нико собственной персоной. В руках Нико держал старую глиняную кружку всю покрытую мелкой сетью трещин по глянцевой эмали.    --- Привет, --- Хрипло сказал Нико и отхлебнул содержимое посуды.    --- Привет, --- в тон ему ответил Артур и заулыбался от переполнявших его чувств.    --- И чё мы тут забыли?--- Спросил пикиньо. (Опять громкий, длинный глоток)    --- Да я ... мимо шёл!    --- Понял... А чё дальше не идём?    --- Да вот, --- Артур направился к трапу, чуть прихрамывая и подволакивая ногу. --- Ногу поранил. Можно я сяду? --- И не дожидаясь разрешение хозяйки Касперо, уселся на третью снизу ступень. Нико спустился вниз, сел рядом. --- А ну покажь! --- потребовал он, ибо руководствовался жизненным принципом - доверяй, но проверяй.    Сутки назад, Артур, поднимаясь по дворцовой лестнице, зашиб об ступень пальцы на левой ноге. Тогда лестница выслушала о себе несколько неприятных слов. Теперь данное обстоятельство очень пригодилось. Молодой человек расшнуровал короткий, замшевый мокасин, снял его и стащил со ступни носок. Нико наклонился через его колено и стал внимательно рассматривать синяк. (В глазах Нико повреждённая нога был очень и очень убедительный аргумент для того чтобы позволить чужаку несколько минут спокойно посидеть на "пороге его дома")    --- Ладно, отдыхай, --- милостиво разрешил он. --- Пить хочешь?    --- Да, спасибо.    Нико сунул ему в руку свою тару. Кэрроу осторожно заглянул на дно, вяло отметил разбухшие растения и общую мутность напитка. Он поднёс кружку ко рту и храбро пропустил через губы небольшое количество жидкости. Вкус был довольно терпимый - сладко-кислый, немного вязкий, где то на границе послевкусия ощущалась ненавязчивая горечь.    --- Это что за яд? --- Спросил он.    Нико ухмылкой подтвердил, что оценил юмор. --- Компот, --- ответил он.    --- Мой компот! --- Неприязненно прозвучало за спиной. Артур оглянулся и в проёме на верху трапа обнаружил сердитую смуглую личность с чёрными кудрями до плеч.    --- Здравствуйте, --- поздоровался Кэрроу.    --- Поговорить дай , --- не оборачиваясь, буркнул Нико. Личность с угрозой наморщила нос, но ушла.    --- Это кто? --- Спросил историк-информатор.    --- Брат.    --- И много их у тебя?    --- Четыре штуки, --- обречённым голосом прошептал пикиньо.    Трап был узким. Присаживаясь рядом с Артуром, Нико буквально втиснул своё седалище между Кэрроу и ограждением... Вся правая сторона Артура плотно вписывалась в контуры левой стороны Нико. Саму Нико это обстоятельство нисколько не смущало - сказывалось наличие четырёх старших братьев и общие пацанские замашки.    --- Значит, на представлении были твои братья? --- Уточнил молодой Кэрроу.    --- Агась... Раз уж ты сидишь на ступенях моего дома и пьёшь мой компот... Может, имя назовёшь?    --- Артур, --- Кэрроу с кружкой у рта повернулся к Нико и глянул прямо в её синие... синие... синие глаза. Он так и застыл, пялясь на Нико поверх ободка посуды. Тонкая струйка компота убежала через край и закапала с его щеки.    --- А ты блондин, потому что аристократ или аристократ, потому что блондин?    --- Угу, --- всё в том же трансе кивнул Кэрроу.    Нико начал хохотать. Отсмеявшись, уточнил. --- Чего угу? Аристократ?    --- Да.    --- Правда что ли?    --- Да... Не любишь аристократов?    --- Да мне посра... пардон... Не боишься спускаться в Низину?    --- Боюсь, --- улыбнулся Артур. Всё это время он так и сидел с одной босой ногой. Мокасин стоял ступенькой ниже, сверху на голенище висел носок. Синяк у основания пальцев на внешней стороне ноги вопил о милосердии.    Нико откинулся спиной на ступеньки и запрокинул голову ко входу Касперо --- Ма-ам, покормим его? --- Крикнул он. Из проёма тотчас высунулась и закивала голова Клауди Санчес. И она и Алехандро с самого начала беседы Нико с маньяком тусовались преимущественно перед дверью. Так - на всякий случай    Нико опёрся рукой о плечо Артура и встал. --- Пойдём что ли, --- пригласил он. Кэрроу вернул ему кружку и заторопился обуться.    Уже около трёх часов он находился вне стен дворца. Ещё полчаса уже ничего не изменят, --- думал Артур, которому очень хотелось посмотреть на Касперо изнутри. Оставалось надеяться, что Хенрик сдержит обещание и прикроет его отсутствие перед матушкой, если той вдруг срочно приспичит поболтать с учителем её сына.    * * *    Своей привычке проводить в архиве каждый день по несколько часов, Уильям Кэрроу никогда не изменял. Даже когда Гас Одноглазый преставился и главный историк - информатор государства оказался не у дел. Со смертью человека, свидетелем жизни которого он был, старик Кэрроу не перестал работать. Вспоминая дни и ночи проведённые с "Одноглазым", Уильям предавался психологическому анализу действий и поступков бывшего короля. Ещё он начал новую хронику... секретную, которая описывала некоторые моменты жизни дворцового общества и содержала правдоподобные, но пикантные или смешные истории. (На старости лет Уильям вдруг испытал потребность развлечься.) А также любовные похождения, которых при дворе было неисчислимое множество. Поставщиками содержания для его хроники были служанки, дворцовые дамы, фрейлины, дворцовые поэты, музыканты и собственный сын Артур, который имел уникальную память и способность красочно и подробно повествовать. Другими словами, на пенсии Уильям не скучал.    Он мог назвать себя счастливым человеком. Не каждому доведётся прожить интересную жизнь, иметь прекрасную жену и талантливого, умного, порядочного сына... Элишии, например, в этом плане не повезло.    В рабочей комнате архива музыкально прозвенел колокольчик - Констанция звала наверх. Круф, который лежал под столом, и который понял, что сейчас останется в одиночестве, с лёгким ворчанием немедленно вцепился зубами в тапочек Уильяма. Кэрроу досадливо наморщил лоб. Он не любил когда его отвлекали от работы, и не любил, когда собака слюнявила его обувь.    Потеряв возможность спускаться в архив из-за мерзкой псины, Констанция придумала другой способ напоминать мужу о своём существовании - звон магической золотой финтифлюшки. Она купила её десять лет назад и назвала - "Гедрих". Каждый раз, когда надо было обедать, ужинать, или решить важную проблему, Гедрих нежно тренькал один раз. И через двадцать минут, если Уильям в силу увлечённости или загруженности, игнорировал первый сигнал, он тренькал два раза и уже не так нежно, потом начинал противно орать, и заглушить его не было ни какой возможности. Круф начинал лаять и подпрыгивать вверх, клацая зубами, светочи истерично мельтешили! Хочешь-не хочешь, приходилось всё бросать и подниматься наверх.    --- Иду, иду, --- прокряхтел историк-информатор, наученный горьким опытом долгих лет. Он закончил писать предложение, второй ногой отцепил Круфа от тапка первой, поднялся и перенёс раскрытую хронику со стола на отдельную полку - для просушки чернил на страницах.    Констанция ждала его сразу за дверями архива, немного бледная и расстроенная, но как всегда безупречная внешне. Ни один преступный светлый волос не выбился в самоволку из-под золотой сетки на её голове, и не одна замятая складка не обозначилась на идеально разглаженном шёлковом платье.    --- Что? --- Спросил Кэрроу.    --- Артур в поместье, --- шёпотом доложилась жена. Уильям чуть нахмурил брови. Он знал о распоряжении Элишии для его сына, - находится при Хенрике неотлучно в течение трёх недель. Ослушание грозило всяческими карами, начиная, от недовольства королевы и заканчивая, серьёзным наказанием в виде королевской порки.    --- Где он?    --- У себя в комнате... переодевается...    --- Зачем?    Констанция совсем расстроилась и погрустнела. В тонких ухоженных руках она стиснула маленький льняной платочек. Глаза женщины заблестели. Она не красила ресницы и могла позволить себе заплакать в любую минуту, если случаться таковые обстоятельства.    Уильям наоборот начал сводить брови.    --- Ты был в архиве и я не стала тебя беспокоить. Артур уже приезжал в поместье сегодня, несколькими часами ранее. Он переоделся в джинсы, футболку и куртку и взял скутер... теперь вот - вернулся..    --- Та-ак! --- Кэрроу низко наклонил голову, насупился и широко зашагал по коридору в сторону комнаты сына. Констанция, с прямой спиной - никакие обстоятельства не могли заставить её согнуться, засеменила следом. Уильям не поворачиваясь, громко бурчал. Он не сомневался - жена ловит каждое его слово.    --- Ему нельзя покидать дворец и Хенрика! Если Элишия узнает об этом, его накажут! Ты должна была отказать ему в поездке на скутере! Ты должна была отправить его обратно! Ты должна была информировать меня сразу!    ---... О, древние эльфы... Уильям! Он совершеннолетний! Уже восемь лет! -- напомнила супруга очевидное. --- И может позволить себе самостоятельные поступки!    Они дошли до лестницы и стали подниматься наверх. Лестница была узкой, винтовой и Кэрроу пропустил Констанцию вперёд, дабы поддержать женщину, если та оступится на ступеньках.    Поднимаясь, супруги продолжали переругиваться. Звук их шагов и голосов эхом спускался и гулял по коридору, который они прошли. За дверью архива, прислушиваясь к ним, сидел грустный Круф.    --- Допустим. Он волен принимать решения и поступать самостоятельно... Тогда почему ты уведомляешь меня сейчас?    Бедная матушка Артура страдальчески опустила уголки губ. Она и в самом деле изначально не собиралась беспокоить любимого супруга по такому ничтожному поводу, как явление Артура в поместье и его поездка в город. По крайне мере до тех пор, пока сын не вернётся обратно во дворец. Позже - за ужином, а лучше в супружеской спальне можно было невзначай сообщить Уильяму, что вот мол, днём приезжал Артур...    Просто, когда мальчик вернулся, ей показалось, что он несколько изменён в состояние духа. Глаза Артура сверкали ненормальным блеском, он был чрезмерно весел и всю дорогу от холла до дверей своей комнаты обнимал мать за плечи и поминутно чмокал её в висок или щёку. Возбуждённость сына могла быть вызвана неким происшествием вне стен поместья и Констанция сочла, что будет всё-таки лучше, если Уильям узнает прямо сейчас и поговорит с Артуром.    --- Он возбуждён! Наш выдержанный и спокойный мальчик. Поговори с ним, узнай, в чём дело.    Они поднялись наверх, взялись за руки, как часто делали в минуту напряжения или семейных неприятностей и более медленно пошли в сторону спальни Артура. Уильям приводил мысли в порядок, подавлял гнев и заранее выстраивал вопросы. Констанция совершала усилия, чтобы не пустить слезу. Перед лицом любимого чада ей хотелось предстать невозмутимой и спокойной.    Артур у себя в комнате облачался в шелка. От плебейской синтетики, к коей тело было непривычно, на коже пошло раздражение. Артур в зеркале рассматривал досадный нюанс. Где то в глубине души младший Кэрроу подозревал, что матушка непременно вытащит отца из архива и потому не торопился.    В подтверждение догадки молодого человека в дверь комнаты постучали. После нервного вздрагивания Артур проорал. --- Да!    За дверью папаша и мамаша Кэрроу напряжённо переглянулись. Сынок очень редко орёт, когда приглашает войти в свою комнату!    --- Добрый вечер, сын..., --- ласково проговорил старик Уильям, как только они с Констанцией переступили порог спальни Артура.    --- Здравствуй отец, --- Артур голый по пояс повернулся от зеркала к отцу. Уильям отметил красные пятна на его теле и поставил галочку в голове - пригласить портного и перешить плебейскую одежду на такую же, но из хлопка и льна. Он неторопливо довёл Констанцию до кресла и усадил там. Сам отошёл к окну и стал всматриваться на удивительно прекрасную (отсюда) панораму поверхности "Валуна". Артур за его спиной шуршал, натягивая рубашку и стик. Уильям услышал, как Констанция сказала. --- Я помогу...    Уильям бросил на них короткий взгляд. Артур шнуровал стик с правой стороны, Констанция сидя в кресле - с левой.    --- Куда ты ездил?    Старший Кэрроу сам не узнал свой осевший голос.    --- В Низину, --- ответил Артур, не поднимая головы и не отрываясь от шнурка на бедре.    --- Зачем?    --- Проверил кое-что.    --- Элишия не разрешила тебе покидать дворец.    --- Она не знает... Хенрик обещал не говорить.    --- То есть ты легкомысленно подставился и дал Хенрику повод шантажировать тебя при случае!    --- Он не скажет.    --- Это ты так думаешь! ... Ладно... теперь уже поздно читать нравоученья.    Артур всецело был согласен с этой здравой мыслью.    Констанция довязала шнуровку и встала из кресла. Она очень хотела послушать разговор, но пришла к выводу, что, пожалуй, будет лучше оставить её мужчин вдвоём. Пусть учиняют разборку без неё. Так будет правильно.    Матушка наклонила голову сына к себе и поцеловала его в переносицу. Рукой провела по его затылку. Артур поймал её пальцы и прижал к губам.    --- Пойду, --- ласково прошелестела Констанция. --- Жорж (повар) обещал к ужину отбивные из индейки. Артур, ты останешься на ужин?    --- Он не останется, --- сварливо ответил за сына Уильям.    Констанция прошуршала платьем к выходу. Тихонько стукнула дверь. Артур подошёл к окну и встал рядом с отцом. Из окна было хорошо видно "Луну" с её тонкими нелогичными башнями и коробки человеческих домов стоящие друг к другу впритирку. Где то там, у подножия "Валуна" с его западной стороны стоял старина "Касперо", а в нём была его пацанка Нико.    --- Отец...    --- Да?    --- Ты можешь представить себе ситуацию, в которой девочку одевают и воспитывают как мальчика?    --- Гхм... Представь себе, я не удивлён! Ещё двадцать лет назад такое случалось довольно часто! Ты же помнишь - девочек приносили в жертву драконам. При рождении дочери, если она обещала стать красивой, некоторые несознательные родители объявляли её сыном и соответственно растили, как мальчика. Сто лет назад был даже введён закон о возрастном осмотре мальчишек на выяснение э-э... принадлежности к полу!    --- Вот как!    --- Конечно, осмотр можно было обойти. Просто подкупали официальных лиц или нанимали "левых" мальчишек пройти осмотр вместо родимого детища - в случае если он была на самом деле она. Со смертью Закарии закон утерял силу, да и необходимость в нём попросту отпала. Редко теперь встретишь девочку в образе мальчишки!    Артур с дрожью внутри подумал, что знает одну такую.    --- Ты не хочешь мне рассказать о цели своей поездки? --- Спросил Ульям.    Сын отрицательно помотал головой, мол, нет, не хочет и сменил тему.    --- Скоро будет новый фаворит! --- Брякнул младший Кэрроу. Отец лицом проявил искренний интерес. --- Кто же это?    --- Шитао, сын Тайбая.    Кэрроу уже был наслышан о поединке между Шитао и Тецуем, но ещё ни разу не видел сына полковника воочию. Поэтому спросил. --- Каков он?    --- Очень хорош, --- неприязненно ответил Артур. --- Красавчик... дворцовые девчонки все, как одна сошли с ума.    --- И что же он? Согласен?    --- А вот и нет! Интригует недоступным телом! Элишия рвёт на себе волосы! И на Дзиро тоже!    Вспомнив расцарапанный нос королевского секретаря, Артур невольно заулыбался.    --- Думаешь, откажет?    --- Думаю, что нет! Думаю - набивает цену. Поломается недельки две и потом упадёт на её ложе.    --- Он тебе не нравится, --- догадался Уильям Кэрроу.    --- Яблоко от яблони не далеко падает, --- напомнил Артур про то кто отец Шитао. Старший Кэрроу покачал головой. --- Не думаю, что они отец и сын по крови. Вспомни хронику Чжуна.    --- Ты сам говорил - хроника не верна! Шитао похож на Тайбая! И он не хромает!    --- Он не будет хромать, если подвергался эльфийскому лечению! А его азиатское сходство с Тайбаем может носить характер случайного совпадения. Хорошо было бы спросить у полковника Хо!    --- Чтобы спросить, надо сослаться на хронику Чжун Ки, а ты сам сказал Элишии - хроники не существует!    --- Вижу тебе интересно это дело?    --- Да... очень...    --- Оставь его...    --- Почему?    --- Скажем так - я предвижу неприятности для тебя и для себя... для нас. Сейчас, когда во дворце такая напряжённая обстановка в связи с отказом Шитао от... э-э высочайшего внимания... не стоит тревожить прошлое. И вообще что-либо тревожить. Больше не покидай дворец. Не надо злить её Величество до момента благополучного разрешения ситуации! Так и не расскажешь мне, как съездил в город и зачем? --- Вернулся Кэрроу к теме, от которой Артур так усердно его отвлекал.    --- Прости... Сейчас я вынужден промолчать. Я расскажу потом. Обязательно! Когда-нибудь потом... Я напишу в хронике и дам тебе почитать! Вот!    --- Ладно, --- отец с трудом подавил разочарование и раздражение.    --- Мне пора возвращаться, --- напомнил Артур. --- Обещай, что не пойдёшь к Фоке расспрашивать. И вообще. Подари мне его!    Передарить скутер означало, что отныне и навсегда старший Кэрроу утратит над ним свою магическую власть! Теперь уже нельзя будет отдавать скутеру для сына запретные приказы, а также выспрашивать подробности поездок и требовать от драндулета тотальную безопасность для его наездника. Это было очень ответственное решение!    --- Хорошо, --- старый историк-информатор замолчал на целую минуту, затем торжественно и громко проговорил. --- Я Уильям Кэрроу, с любовью, дарю тебе, Артур, магический предмет по имени "Фока"! Он твой! Навсегда или до тех пор, пока ты сам не захочешь его подарить, продать, или обменять.    --- Спасибо, --- пролепетал Артур, потрясённый столь лёгким согласием отца на его просьбу. Он моргнул несколько раз... потому что мужики не плач-ч-чут!!!    Уильям заметил и отвёл глаза. Он тоже ощутил подозрительную нечёткость предметов. Его мальчик стал совсем взрослым! Не глядя, он обнял сына одной рукой.    В западном округе Низины, в Касперо, в спальне мальчишек Нико и Клауди тоже обнимались. Это было крайне редкое явление.    --- Очень милый этот Артур, --- осторожно заметила мамаша, поглаживая дочь по чёрной кудрявой голове.    --- Да... ничего... симпатишный..., --- ответила Нико, ковыряя царапину на тыльной стороне ладони.    --- Не сдирай болячку! --- Прикрикнула Клауди, и уже более вкрадчиво спросила. --- Наденешь платье?    --- Не-е-ет!!! --- Басом возмутилась девица.    ГЛАВА 13    Элишия в поисках любви.    Вчера Элишия опять забыла покормить Дзюна и его мерзкую крысу. Поэтому сегодня она навалила на поднос еды в два раза больше.    Последнюю неделю это случилось уже в третий раз. То есть, другими словами, когда то великий Мин Дзюн Со ныне питался через день. Мозг Элишии, занятый прекрасным образом лейтенанта Хо отказывался помнить такие мелочи, как заключённый маг и его отвратительный грызун.    --- Ты уже встал, Дзюн? --- Защебетала её Величество, едва переступив порог камеры своего учителя. Маг сидел на кровати, которая находилась у противоположной от двери стены, через стол. Он был нечёсан и небрит. В комнате сильно воняло содержимым ведра для фекалий. Элишия ожидала укоров, но Дзюн Со только спросил. --- Ты принесла хронику?!    Давно Элишия не слышала у него в голосе такой стали. Королеве было немного совестно за вчерашний день, поэтому она не стала напоминать учителю - кто есть кто, и о соблюдение соответствующей тональности.    Её Величество до семенила до стола и поставила поднос, как обычно поверх бумаг.    --- Ты принесла хронику? --- Уже спокойнее повторил Дзюн вопрос.    --- Нет.    --- Почему?    --- Её не нашли.    Бумаги рядом с подносом зашевелились, вздыбились горой и из под них вылезла сонная и недовольная Тьян Су.    --- Кыш-кыш, пошла..., --- Её Величество махнула белой ручкой на животное.    Имея мощный крысиный интеллект, Тьян Су притом всегда выглядела немного умственно отсталой. Вот и сейчас она села столбиком и в полной прострации уставилась на главную женщину человечества.    --- Кыш... Пошла вон!    --- Она не уйдёт, --- мрачным голосом предупредил Дзюн.    --- Почему? --- Удивилась Элишия....    --- Ты поставила поднос ей на хвост!    --- А почему молчит?! --- Заметила Элишия.    --- Да как же она скажет?! --- Возмутился маг.    Гневно сверкая глазами, королева приподняла поднос и переставила его левее. С чудным писком Тьян Су вытащила из пол бумаг свой хвост. Королева обошла стол и села к учителю на кровать.    --- Что случилось? --- Проницательно спросил её учитель. --- Опять Хенрик?    --- С ним всё замечательно... Артур за ним присматривает, можно сказать - неусыпно..    --- Который Артур? Сын Уильяма Кэрроу?    --- Да. Он с ним день и ночь. Хенрик ведёт себя очень хорошо...    Дзюн едва заметно усмехнулся. Не очень-то он верил в хорошее поведение принца Хенрика.    --- Что тогда? --- Спросил он.    --- Я пытаюсь заменить любовника, --- Элишия сознательно ответила с легкомысленно игривой интонацией. Она всегда рассказывала Дзюну о своих любовных приключениях - дабы тот не скучал одинокими ночами, хотя бы в своих фантазиях.    --- Предыдущий не хочет уходить?    --- Нет... Следующий немного сопротивляется. Он ненормально красив, мужественен, хорошо воспитан, отличный фехтовальщик и у него прекрасная речь. Видимо всё вместе даёт ему повод думать, что престарелая королева Государства Перемен не та женщина, которая достойна его несравненной особы. И он... мне... ОТКАЗАЛ!! --- Последнее слово Элишия взвизгнула. Бедная Тьян Су, которая мирно сидела посреди тарелки с салатом и скромно грызла ломтик огурца, подпрыгнула вверх с растопыренными по бокам лапами, а приземлившись, разбросала по столу большую часть содержимого тарелки.    --- Мерзкая крыса!! --- Завопила королева.    Унося на своей спине прицепившийся лист салата, Тьян Су умчалась на противоположный край стола, где в ловком прыжке, словно белка летяга спланировала на пол.    Дзюн повалился спиной на кровать и начал истерично хохотать.    Всласть повеселившись, маг спросил .--- Значит, ты теперь осаждаешь крепость?    Он прекрасно знал свою королеву и был уверен, что отказ строптивца её не остановит.    --- Можно сказать что так. Я отправилась к Закарии и заказала ему любовь моего "фавори".    Её Величество осторожно покосилась на учителя. Тот всегда упрекал её в том, что она не правильно и не функционально использует мощь магии драконьей шкуры, которая должна быть направленна, например, на улучшение жизни её народа, или восстановление ресурсов планеты, но никак в личных эгоистичных интересах.    Дзюн действительно погрустнел. Спросил более мрачно.--- Помогло?    Королева шумно выдохнула воздух.    Вчера Шитао вернулся к исполнению своих служебных обязанностей. Согласно доносу её дворцовых шпионов, среди которых был и Каценаги, лейтенант Хо был здоров, весел и с прекрасным цветом лица. То есть, в отличном состоянии и настроении. Признаки влюблённости и сердечной боли отсутствовали. Элишию в разговоре он не упоминал... встреч с ней не искал...    --- Не помогло.    --- Даже так?! --- Искренне удивился Дзюн. --- Хотел бы я посмотреть на этого молодца! Хочешь магический совет?    --- Самый сильный из всех возможных!    Маг встал с кровати, подошёл к столу и стал рыться в книгах. Открыл одну, перелистнул несколько страниц. Вытянул из стопки чистый лист бумаги и стал писать.    Элишия с надеждой, терпеливо ждала. Её драгоценный Дзюн всегда давал ей только наилучшие советы. (За что, наполненный само угрызениями, и сидит теперь в камере пожизненно!)    Закончив писать, он повернулся к ней с листком. Протянул.    --- Это заклинание. Его читают на магический сердечник. Сердечник вкладывают в небольшой предмет. Предмет в знак искренней дружбы, дарится тому, на кого направлен интерес. Он носит его при себе и проникается соответствующими чувствами... Вуаля! Через недельку, другую, он весь твой!    --- Так долго?! --- Вознегодовала Элишия.    Дзюн философически пожал плечами.    --- Хорошо. Этот предмет, который я подарю - он должен быть с ним постоянно?    --- Да. Поэтому лучше украшения ничего не подойдёт. Подари ему цепочку с медальоном или браслет с подвеской, или перстень. Что-то вроде этого. То, что он наденет, и не будет снимать. А лучше попроси его об этом... ну, например: "Примите в знак моей капитуляции, но для утешения моего больного сердца, носите хотя бы недели три".    Элишия захлопала в ладоши. Она уже прониклась пониманием, что так будет правильно!    Обладая самым сильным магическим предметом в государстве и за пределами его, как маг, она была несостоятельна.    Бабка Элишии по материнской линии обладала некими магическими способностями, и это дало повод для родителей будущей королевы нанять своей дочери учителя магии. Тогда совсем молодой, но очень сильный маг Дзюн, сразу понял, что девчонка к этой науке не способна. Но... Род Элишии был очень богат и знатен, а Дзюн нуждался в деньгах и поддержке сильных мира сего. Поэтому он согласился на предложение и приступил к обучению. Совесть Дзюна была чиста - с самого начала он честно предупредил отче и мать Элишии об истинном состояние дел. (То бишь ваша дочь не хрена в магии не разумеет и не будет разуметь никогда!)    --- ПРИЛЕЖАНИЕ ВСЁ ИСПРАВИТ, --- ОТВЕТИЛ ЕМУ ГЛАВА СЕМЕЙСТВА.    И на самом деле Элишия была очень прилежной ученицей. Дзюн, со своей стороны, старался изо всех сил - он был порядочным молодым человеком и счёл нужным честно отработать деньги работодателя. Он на самом деле вкладывал в эту голову множество информации и, думая, что Элишия никогда не воспользуется тем, что услышит, позволял себе рассуждать вслух о вещах, не предназначенных для ушей простецов пусть и высокородных. Тогда он и рассказал о иерархии магических предметов и том, что цельная шкура дракона обладает верховной магической силой, достойной только королей.    В голове девочки сочетание "верховная магическая сила" и "короли" сложилась в некую программу её дальнейших действий. Скажем так. У Элишии появилась мечта, которую она и смогла реализовать в итоге.    Когда Дзюн понял, что мечта его ученицы вот-вот станет реальностью и что это он своей болтовнёй сотворил это... тогда он умер - морально. Перед смертью, как и полагается, была агония, которая вылилась в ползанье перед знатной соплячкой на животе, и визгливых стенающих мольбах не трогать последнего дракона на земле. Тем боле что тот ... БЫЛ ЕГО БЛИЗКИМ ДРУГОМ!    Тремя этажами выше, Артур в общественной дворцовой библиотеке читал учебник магии, который притащил из центрального архива вместе с хрониками по роду Хо. Отец заказал его для себя по магическому экрану связи, а Артур, наверное, случайно прихватил из дома во дворец с другими книгами.    Мысли молодого историка-информатора вращались в основном вокруг Нико, поэтому содержимое учебника в его голову проникало весьма вяло. Он всё равно был не маг, а значит, не способен использовать прочитанное... Интересно, что любит Нико? Из еды, из одежды? Хотя, наверное, обычные методы ухаживания к ней не применимы.    Кэрроу мечтательно перевернул страницу, опустил глаза и вздрогнул. Здесь были маленькие гравюрки сразу нескольких симпатичных дракончиков. Ниже гравюр шёл текст, который оказался способен заинтересовать влюблённого и не мага Артура Кэрроу.    Артур читал. "... дракон Соломея, дракон Неовия, дракон Леония...". Что это?! Явно женские имена. Ни один уважающий себя дракон не будет иметь бабское имя... Значит это бабы! Точно ... драконихи! И морды у них милые! Просто красотки... никаких тебе шипов зубов и когтей! Только шипики, зубки и коготочки... Чёрт!    В подтверждение своей догадки, ниже по тексту, уже шибко заинтересованный Артур, прочитал, что вышеозначенные драконы были последними драконьими "бабами". Из которых только Неовия смогла отложить единственное яйцо. Яйца драконов зреют двести лет и им необходима защита обоих родителей. В силу неких обстоятельств Неовия оказалась мамашей одиночкой, за что и поплатилась. Охотники за драконьими яйцами спёрли её не родившегося детёныша, разбили скорлупу и понаделали из дракончика магические предметы. Скорлупа тоже пошла на магическую разборку. Неовия кончила жизнь самоубийством, потому что драконы очень преданные родители... Бывало, что они защищали яйца ценой собственной жизни или предпочитали умереть, если яйцо оказывалось потерянным.    Дальше шла небольшая инструкция по охоте за драконьим приплодом, бесполезная, по мнению Артура, в силу отсутствия такового. И советы по отвлечению мамаш и папаш от кладки.    Ещё ниже автор учебника с явным сожалением констатировал, что Леония и Соломея оказались слишком старыми, что бы откладывать яйца...    "Идиот!"--- Сквозь зубы пробормотал Артур.    Бегло проглядывая текст, он перелистнул несколько страниц с советами и заклинаниями. В конце данной главы содержался любопытный совет для тех, кто сделал охоту на яйца драконов своей профессией. Звучал он так. "Не распродавать добычу всю, а непременно оставить себе что-нибудь от скорлупы или тела дракончика... дабы избежать мести драконов в виде драконьей чумы или лихорадки..."    "Стоп!!!" --- Озарился Артур. Он вдруг нашёл ответ на один на вопрос - почему Тайбай не умер после такого святотатства, как убийство Закарии! А не умер он, потому что взял себе кое-что, принадлежащее, убитому дракону! Элишия получила не всё!    Догадка стоила того, чтобы вскочить и нервно "побегать" вокруг стола, за которым сидел Кэрроу. Он был уверен, что прав!    Молодой человек вернулся за стол. Уже очень внимательно, не пропуская ни слова, стал читать следующий раздел. Перед разделом была вводная глава, которая называлась "Происхождение магии".    Артур задумался на минутку. И в самом деле - откуда берутся магические потоки? И что вообще такое - магия? Ответы он нашёл на удивление легко.    Магия - эта некая субстанция принимающая духовную или материальную форму твоих желаний. Любых! Ограничения возможны лишь силой магического предмета. Кои бывают естественного и искусственного происхождения. Магический предмет это вещь визуально и тактильно ощутимая, способная отдавать заключённые в ней магические потоки - порциями, согласно запросам того, кто этим предметом владеет. Рано или поздно любой магический предмет - иссякает. Длительность работы предмета и определяет его силу.    Автор с восторгом перечислил несколько магических предметов, отдающих, магические потоки вот уже на протяжении нескольких столетий и грустно отметил, что когда-нибудь иссякнут и они. Нет ни одного предмета или существа способного бесконечно служить желаниям своего хозяина. Ни одного, кроме живых драконов, ибо они и есть те, кто выращивает магические потоки в своём теле и источает их в пространство вокруг себя всю свою жизнь - от зародыша в яйце - до самой смерти...    Что!!!!    Артур опять вскочил. (Сегодня ему не сиделось.)    Убить Закарию, который последний продуцировал магию в этот мир... Как же это по человечески!! Теперь стала понятна ненависть эльфов к Тайбаю и их печаль по поводу утраты дракона. И стало понятно, почему осталось так мало магии в этом умирающем и теперь наверняка обречённом мире...    Элишия в камере мага с энтузиазмом закончила уборку. Она получила дозу хорошего настроения и самое главное способ пленить Шитао, поэтому даже вынос отходов организма Дзюна не вызвал в ней привычного отвращения.    Мин Дзюн Со наблюдал за своей королевой от стола, без аппетита закладывая в себя порцию еды, необходимую для поддержания нужных функций.    --- Ты плохо ешь, --- заметила королева.    Маг остался равнодушен к реплике.    --- Зато твоя крыса - хорошо!    На этот раз Дзюн с заботой оглядел питомицу, сидевшую на краю его тарелки. Пользуясь тем, что её хозяин сел к столу, Тьян Су взобралась по его ноге и заняла своё законное место. Во взгляде Дзюна на своё хвостатое детище была неприкрытая нежность. Шкурка Тьян Су лоснилась перламутровым блеском, и вся она была круглая, как шар.    --- У неё ожирение, --- её Величество с неудовольствием прищурила глаза.    --- Принеси мне хронику, --- напомнил маг.    --- О, древние эльфы!!    --- И ещё... Узнай точную дату рождения сына Тайбая.    Элишия сильно вздрогнула. Дзюн не видел, он гладил Тьян Су по жирной спинке.    --- Зачем тебе? --- Нервно спросила королева. Она стала рыться в памяти - не прозвучало ли имя Шитао в сегодняшнем разговоре. Вроде бы рассказывая о своём очередном увлечении, она не называла его по имени.    --- Мне любопытно... может я смогу вычислить его мать.    --- Какая-нибудь смазливая простолюдинка с железным циклопом на шее.    --- Узнай!    --- Ладно.    * * *    Предмет интересов Мин Дзюна Со и королевы Элишии - лейтенант Хо, в этот момент находился в центральном дворце перед главными дверями ведущими на этаж в апартаменты фрейлин. Хелен Салуцки отсутствовала на своём месте, и потому некому было прогнать наглого офицера из этой части дворца.    Девчонки фрейлины уже заприметили красавчика, и курсировали внутри своего флигеля между дверями во флигель и своими спальнями. Весть о Шитао распространялась от комнаты к комнате со скоростью напалма... возбуждение нарастало.    Анастасия Мороз фон Краффе, проведя предварительную подготовку своей внешности, вышла наконец из дверей и присела перед Шитао в соблазнительном реверансе. Приседания такой глубины, согласно этикету, исполнялись только перед первыми лицами государства, но не могла же Настя допустить, чтобы бравый лейтенант не заметил главного её достоинства.    Шитао заметил... слегка перевёл дух... Анастасия Мороз не спешила подниматься, давая офицеру возможность полностью оценить красоту своих форм.    --- Что вы хотели, лейтенант Хо?    Шитао запоздало и немного растерянно ответил поклоном, шагнул к девушке и помог ей подняться. Тотчас отпустил руку и шагнул назад на приличествующее расстояние. Сама воспитанность!    --- Я хочу увидеть одну из фрейлин... её зовут Лукреция Боска.    За спиной Насти - из-за двери многоголосо захихикали. Шитао сдержано кашлянул. Створки дверей были чуть приоткрыты внутрь, и в щель сверкало множество разноцветных глаз. Оттуда шуршало шёлком и тянуло ароматом духов.    --- Я позову, --- Настя кивнула.    Ничего не подозревающая Лукреция, которой единственной не доложили о явлении змея-искусателя поцелуями, отдыхала после изнуряющего утреннего дежурства. Она была раздета, то есть - не одета подобающе случаю, и не накрашена ..., и без причёски, и вообще спала!    --- Луки! Вставай!    Анастасия фон Крафф с интригующей мордочкой трясла её за плечо.    --- Зачем...,--- сонно пробормотала Лукреция.    --- Лейтенант Хо желает продолжить, а может и закончить начатое раньше, --- хихикнула подруга.    --- Что!? --- Боска резко села на кровати. Анастасия с удовольствием отметила, что девушка со сна немного опухла. Шитао возможно будет разочарован!    --- Повтори!    --- Он стоит перед нашими дверями и хочет тебя.    --- Ах!    Не раздумывая ни секунды, Лукреция выскочила из-под одеяла и заметалась по комнате. Настя попятилась, открыла дверь и впустила в комнату несколько приближённых подруг, готовых быстро одеть и привести Лукрецию в порядок.    Шитао, не ведая о суматохи, которую он поднял, терпеливо и несколько смущённо ходил по коридору туда-сюда. Из-за двери на него продолжали пялится и время от времени до его ушей вместе со вздохами и смешками доносились отдельные тихие слова вроде: "Ах красавчик..., великолепный... какие глаза... какие плечи... целоваться... я сейчас упаду.." и всё такое. Честно признаться, Шитао уже жалел о своём порыве увидеть Лукрецию. Но в силу воспитанности не мог просто спустить на тормозах недавние происшествие.    Через сорок минут (рекордный сбор!) двери торжественно открылись, промелькнули улыбающиеся девичьи лица и в коридор торжественно вышла великолепная Лукреция Боска. Небольшую опухлость с лица не удалось убрать (Настя Мороз фон Краффе не очень то и старалась), но странным образом она придавала Лукреции детское очарованье.    Произошла очередная серия поклонов и приседаний. В отличие от Насти, Лукреция строго соблюдала этикет и приседала в соответствии с рангом её посетителя.    Шитао сделал ей несколько знаков, мол, отойдём, дорогая...    Лукреция поняла. Ей и самой не хотелось разговаривать при многочисленных свидетелях. К негодованию последних, парочка неспешным шагом и на расстоянии друг от друга начала тихо удаляться по коридору. В спину им понеслись бурные стоны разочарования.    Они прошли по коридору метров двадцать и свернули в небольшое тупиковое помещение с панорамным окном. Здесь же стоял диванчик и столик. Особенного предназначения у комнатки не было. Так небольшой коридорный аппендикс с аркой вместо дверей. Окно время от времени открывали для проветривания, на диванчике иногда отдыхали умаявшиеся горничные... вот и всё.    В точно таком же крыле дворца, напротив этого, был точно такой же коридор, с таким же коридорным аппендиксом и таким же панорамным окном. Сейчас за ним стоял принц Хенрик с биноклем в руках. Один одинёшенек. Два стражника, по его личной просьбе, охраняли подступы к помещению, в котором он находился.    Хенрик оказался здесь не случайно. Он вообще любил развлекать себя сценами из жизни двора. Но последнее время этаж фрейлин интересовал его больше всего. Ему нравилось иногда видеть Боску в окнах флигеля... и нравилось ощущение лёгкого сожаления от мимолётности этих видений, и нравилось думать, что бы он сделал, будь эти встречи чуть длинней и чуть ближе - в досягаемости рук.    А вот Шитао рядом с предметом своих раздумий, Хенрик увидеть не ожидал!    Они, словно дразня его Высочество, встали прямо напротив окна. Хенрик наоборот спрятался за статую греческой нимфы. Увеличивая резкость, он подкрутил колёсико. С острым сожалением подумал, что не слышит разговор.    --- Примите мои искренние извинения. --- Сказал Шитао. --- Я виноват. Поставил вас в ситуацию неловкую. Не понимаю, как вышло. Вы очень красивая девушка.    Лукреция обрадовалась комплименту. С минуты на минуту могло прозвучать признание в любви и предложение о дальнейших встречах. Это было немного опасно, так как старуха Элишия имела на лейтенанта Хо свои собственные виды. Поэтому первое время придётся держать их любовь в глубочайшей тайне.    --- Я сожалею о случившемся...    "Что!?"    --- Обещаю, более не компрометировать вас...    "Что!!?" Лукреция была готова заплакать.    Хенрик за окном напротив кусал губы. Что там говорит этот бастард его Боске!? Не замечая, он вдавил окуляры бинокля себе в кожу вокруг глаз. Тайбаевский выродок стоял за спиной Лукреции и чуть наклонялся к ней с высоты своего роста. Если бы Хенрик так стоял, девчонка бы уже пищала с поднятой юбкой и упираясь руками в раму.    Лукреция не обладала храбростью своей подруги Насти и потому не стала уточнять - действительно ли Шитао сожалеет, и не попробовать ли им ещё одну серию поцелуев в качестве окончательной проверки и подтверждения его сожаления.    Чувствуя, неприятную дрожь в ногах, она обошла молодого человека и присела на краешек дивана. Руки сцепила в замок на коленях. Лейтенант Хо в белом офицерском кардигане неуверенно топтался у окна. Извиненья были принесены, и настало время - БЕЖАТЬ!    --- Вы можете идти, --- отпустила молодого человека понимающая Луки.    С явным облегчением Шитао изобразил торопливый поклон и удалился... быстрым шагом. Чувство морального облегчения приятно грело его лейтенантскую душу. Притом он смутно ощущал, что кажется, Лукреция от процесса особой радости не испытала. Этих баб, фиг поймёшь! Целуешь - маньяк, извиняешься - подлец!    Хенрик в окне напротив, потея от возбуждения, рассматривал девушку в бинокль и думал, что Шитао окончательный кретин, коли не поимел эту красотку прямо здесь на диване!    .    ГЛАВА 14    Малый королевский приём.    Утро. Артур не выспался. Он не роптал. Выспаться при дворе - невозможно. Общая проблема всех обитателей дворца - хронический недосып.    Тридцать минут назад его разбудила служанка, которая принесла горячую воду для умывания. Вчера вечером он сам просил её об этом, а сегодня, как и положено, жалел. Ещё тридцать минут утреннего сна показались ему совсем не лишними.    Артур умылся и оделся, вышел из апартаментов принца через кабинет и приёмную, а не через парадный ход, кивнул стражнику, взявшему на караул и, поёживаясь от утренней прохлады, попрыгал по лестнице. Путь его лежал к центральным конюшням дворца.    Дворец просыпался. По коридорам сновали служанки с горячей водой, менялись караулы, бегали фрейлины. Эти, казалось, вообще никогда не спали. Издалека Артур увидел Дзиро Каценаги со стопкой бумаг, который широко зевая, неспешно брёл к покоям её Величества.    Молодой Кэрроу шёл к конюшням встречать отца.    Вчера вечером королева начертала приказ о сегодняшнем утреннем приёме с обязательным присутствием некоторых лиц. Уильям Кэрроу был приглашён. А помимо него ещё целая "куча" историков-информаторов от различных цехов. Одних Артур знал очень хорошо, других весьма отдалённо. Часть приглашённых уже были тут как тут.    После ряда приветствий и поклонов - формальных или очень тёплых, Артур Кэрроу занял позицию межу конюшнями и воротами. Времени было ещё предостаточно, так что молодой человек не волновался. Тем более, что родимая усадьба была в двух шагах от дворцового комплекса.    Батюшку верхом на Клосе он заметил минут через десять. Главный историк-информатор Государства Перемен ещё издалека показался ему недовольным и обеспокоенным.    --- Всё хорошо? --- С тревогой спросил Уильям, как только Клос доцокал до Артура, и тот забрал у отца поводья.    --- А ты чего ждёшь? --- С широкой и явно фальшивой улыбкой переспросил сын. Чувствуя на своей макушке пристальный взгляд отца, он повёл лошадь в конюшню. Уже прибывшие и спешившиеся участники приёма перегибались в приветственных поклонах. Уильям из седла отвечал вежливым и глубоким кивком.    В конюшне сын помог отцу выбраться из седла. Уильям обшарил взглядом лицо чада и быстро шёпотом спросил. --- Ты не повреждён?    --- Нет, --- тоже шёпотом, сварливо ответило дитятко.    --- Элишия не знает, что ты уходил?    --- Нет, не знает.    --- То есть Хенрик ей не сказал?    --- О, древние эльфы!! Ну, раз она не знает, значит, он не сказал!!    --- Больше не делай так! --- С мольбой попросил отец, имея в виду несанкционированную вылазку сыночка.    --- Угу, --- кивнул Артур, стараясь не смотреть на батюшку. Он уже три дня не видел свою Нико, безумно скучал, и планировал одно малюсенькое при малюсенькое бегство, на часик не больше! Элишия даже не успеет спросить: "Где Артур?". Отец тоже не узнает. Молодой историк-информатор, дабы больше не беспокоить родителей своими налётами, забрал Фоку во дворец вместе с комплектом плебейской одежды. Сделал он это сразу после того, как отче задарил ему магический скутер.    Они вышли из конюшни и пошли в сторону дворца. На расстоянии от них, небольшими группами, переговариваясь, двинулись и остальные.    --- Оказывается, драконы были двуполы, --- брякнул Артур не в тему.    --- Разумеется, --- Уильям задрал брови.    --- Не знал...    --- Ну, знаешь ли, --- Уильям, в жесте насмешливого удивления, развёл руки.    --- Ты не говорил!    --- Мог бы догадаться! --- В голосе батюшки прозвучала немалая доля ехидства.    --- А у Закарии была... эта... дракониха... или как её..--- драконша?    --- Наверняка была, когда то очень давно, ещё до моего рождения. Драконы составляют пару - одну на всю жизнь. После смерти партнёра предпочитают жить в одиночестве.    --- У нас нет хроники о Закарии по тем временам, когда он жил в паре?    Старший Кэрроу задумался, потом проговорил. --- Хроники посвящённой конкретно Закарии нет, но возможно имеется отрывочная информация в других книгах. Надо искать.    Артур немедленно взмолился. --- Найди, пожалуйста!!    --- Продолжаешь копать? --- Нахмурил отец брови. --- Я же просил тебя оставить это дело.    --- Ладно, ладно, как скажешь, --- пробурчал его драгоценный сын.    Ещё сорок пять минут спустя в малом приёмном зале собрались все официально приглашённые на приём лица. В основном это были представители государственных архивов, библиотек и владельцы частных хранилищ книг и хроник. Все находились в должностях историков-информаторов. Помимо них присутствовало около десятка именитых ювелиров (неожиданно). В руках они держали прониевые чемоданчики, прикованные наручниками к запястьям. И уж совсем неожиданно среди сего научного и творческого сборища затесался полковник Хо Тайбай собственной персоной. Этот товарищ в среде ему несвойственной чувствовал себя крайне неуютно. Он, в полной парадной форме, стоял у стены зала один одинёшенек и старался всеми возможными способами быть незаметным. У него не очень хорошо получалось. Не та это персона, которая может остаться невидимой.    Артур, например, все глаза об него сломал. Про себя он решил, что после приёма непременно задаст полковнику несколько вопросов. Да он не может ссылаться на хронику Ли Чжун Ки, но может сослаться на обычный учебник по магии... Хе-хе!    В зале прозвучал негромкий, но хорошо поставленный голос распорядителя. --- Внимание, королева идёт!    Все разговоры стихли, люди развернулись лицами к королевским дверям зала. Словно по волшебству с физиономий присутствующих стёрлись все эмоции, осталось только выражение почтительного, почти благоговейного ожидания.    --- Поклон, --- подсказал невидимый суфлёр.    Люди склонились в глубоком поклоне. Одновременно с лёгким шорохом открылись обе створки дверей и, как обычно в сопровождении фрейлин, в зал вступила её Величество.    Сегодня на Элишии было красное бархатное платье. Как предупреждение - не раздражайте, будьте предельно исполнительны, и я вас помилую... может быть! Нюанс с цветом одеяния был мгновенно понят и оценён. Выражение высочайшего лица подтвердило настроение королевы. "Я холодна, немного зла, и желаю напиться чьей-нибудь крови" --- Вот что говорило её очень спокойное лицо.    Инцидент с непокорным Шитао, уже многим был известен, как и то, что Элишия загодя дала отставку предыдущему любовнику.    Королева села в кресло, оглядела присутствующих и с нажимом произнесла. --- Мне нужна одна хроника! Название мне не известно. Автор - Ли Чжун Ки. Содержание - свидетельство того, как была усечена голова дракона Закарии, присутствующим здесь, рыцарем Хо.    Все дружно обернулись и посмотрели на рыцаря Хо.    Артуру показалось, или на самом деле смуглый азиат-полковник стал белее собственных седых волос?!    --- Найдите её! --- Продолжила Элишия. Напрягитесь сами, и напрягите своих служащих. Сегодня же будут разосланы официальные запросы. Срок выполнения - семь дней!! Через неделю хроника должна быть у меня на столе!    Тональность голоса Элишии подразумевала, что невыполнение поручение может обернуться последствиями самыми непредсказуемыми для всего историко-информативного сообщества.    --- У меня всё! Для вас приём окончен!    Для поисков одной единственной хроники можно было ограничиться и просто официальным запросом. Оповещая об этом лично, да ещё с утра пораньше, Элишия подчёркивала серьёзность своих намерений и неизбежности наказания.    Люди начали переглядываться и неуверенно откланиваться.    --- Полковник Хо, --- громко позвала королева. --- Назовите мне точную дату рождения вашего сына. Этой информации нет ни в одном отчёте...    Артур, который сам того не замечая, пристально следил за Тайбаем, с удивлением заметил, что лицо полковника на мгновенье перекосила болезненная гримаса. Рыцарь Хо отлепился о стены, скованно прошагал к её Величеству и, наклонившись к её уху, прошептал несколько слов. Наверное, полковник сказал, что то очень занимательное, потому что Элишия удивлённо подняла брови и округлила глаза. Молодой Кэрроу, наблюдая за этой сценой, буквально захлёбывался от любопытства.    Вообще приглашение Тайбая на приём и сухой, почти официальный вопрос по поводу даты рождения его сына, были весьма показательными. Отношение Элишии и Тайбая были таковы, что в принципе, то же самое можно было спросить в более уединённой и спокойной обстановке, например, за завтраком или обедом, и на дружеской ноте. Вышеозначенная ситуация красноречиво указывала - между королевой и её верным оруженосцем пробежала (да что там, пронеслась!) здоровенная чёрная кошка!    Отпущенные историки-информаторы стали потихоньку пятиться к выходу. Тайбай резко поклонившись, вышел первым. Артур, провожаемый удивлённым взглядом отца, кинулся за ним.    --- Рыцарь Хо! --- Позвал он сразу за дверью. Тот вздрогнул и оглянулся с каменным лицом. Артур нагнал его быстрыми шагами и на ходу стал торопливо говорить. --- Рыцарь Хо, позвольте представ...    --- Я знаю, кто вы, --- оборвал его полковник, даже и не думая замедлить свои шаги. Артуру приходилось бежать за ним вприпрыжку.    --- Вас зовут Артур Кэрроу, вы наставник его Высочества, недавно приезжали в мой дом и разговаривали с моим сыном. Что вам надо?    --- У меня вопрос! Рассматривайте его как официальную беседу с историком-инфор...    --- Вы приняли присягу? --- Опять оборвал его полковник.    Артур немного скис.    --- Нет, --- едва слышно пропыхтел он, надеясь, что полковник не услышит ответ и воспримет его как - да.    Тайбай всё прекрасно услышал.    --- Значит, я могу не воспринимать ваш вопрос, как официальную беседу с историком-информатором.    (Это означало, что он имел право не отвечать.)    Артур всё равно упрямо продолжил разговор. Он сказал. --- То, что вы являетесь причиной гибели Закарии - общеизвестный факт. Так?    Хо кивнул.    --- Так вот, согласно обычному учебнику по магии, при убийстве дракона в целях добычи магических предметов из его шкуры и прочих частей тела, надо непременно взять от него что то и для себя, чтобы, цитирую, "избежать посмертной мести дракона в виде драконьей чумы или лихорадки". Вы не умерли, полковник. И насколько мне известно, её Величество получила всю шкуру Закарии, а также зубы, когти, гребни и шипы целиком. Вопрос. Что именно вы взяли у Закарии для себя?!    Боясь, что Хо Тайбай опять его перебьёт, Артур выпалил всю тираду без остановки на одном дыхании.    Тайбай резко остановился и повернулся лицом к молодому Кэрроу, узкие и чёрные его глаза огненно уставились на наглеца. Руку он положил на грудь, на область сердца. Не сразу Артур понял, что губы полковника синеют, а пронзительные очи теряют остроту и блеск. Тайбай стал заваливаться вперёд и на бок. Артур едва успел подставить плечо и немного притормозить его падение.    --- Врача!! --- Заполошным дискантом крикнул он. --- Полковнику плохо!!    Как только "книжные черви" покинули приёмную Элишии, двери были закрыты изнутри, а из соседнего помещения принесли и поставили перед королевским креслом стол. Господа ювелиры сняли с наручников и открыли свои чемоданчики, кои были выставлены на столешницу перед королевой.    Элишия собиралась выбрать что-нибудь для Шитао, согласно исполнению плана по его искушению. Что-нибудь очень особенное. Всё таки лейтенант Хо - молодой человек исключительный, один единственный. Соответственно, королеве хотелось преподнести ему подарок такой же необыкновенный, как и тот, кому он будет принадлежать.    Настроение Элишии испортилось почти сразу. Она собиралась провести приятных тридцать минут, перебирая блестящие безделушки и мечтая о том, как сердце предмета её желаний, вспыхнет неудержимой страстью. Но... ювелирные изделия перед ней совсем не отвечали представлениям королевы об исключительности и редкости.    --- Я просила уникальные предметы!! --- Злобно рявкнула её Величество.    Ювелиры, которые ревниво сравнивали свои драгоценные финтифлюшки с финтифлюшками конкурентов, пришли в смятение - очам королевы было представлено всё самое лучшее, что имелось в столице!    --- Вот мужской перстень с чёрным брильянтом "Малькольн", --- торопливо зашелестел мастер Жуан де Боше, один из величайших ювелиров государства.    На синюю бархатную подушечку был выложен озвученный перстенёк с брильянтом в пятнадцать каратов и в форме квадрата со срезанными углами. Синий цвет бархата выгодно подчёркивал золотую оправу и мрачную красоту камня.    --- Очень редкий цвет, --- вкрадчиво шептал Боше в розовое ушко королевы.    Сразу несколько рук оттянули его назад в толпу, и на передний план выступил Кристиан Жий. Перстень с "Малькольном" словно невзначай и сам собой заменился на роскошную платиновую цепь в виде змеи с хорошо выраженной чешуйчатой поверхностью.    --- Белая Анаконда, --- доложился Кристиан. --- Внутри имеются секретные пустоты...    В течении сорока минут перед Элишией мелькали цапалки торгашей и менялись драгоценные произведения искусства. Постепенно королева сменила гнев на милость. Вид золота, брильянтов и других камней всегда действовал на неё умиротворяюще.    "Что бы понравилось Шитао?" --- Думала женщина. "Перстень, цепь, или браслет?"    * * *    Полковник был перенесён на кушетку в приёмную королевского секретариата. Это помещение оказалось ближайшим к месту его падения. Послали найти Шитао. Не озвучивая имени пострадавшего, срочно вызвали эльфа врачевателя находящегося в данный момент во дворце. Им оказался сам Исия Сату Криста.    Увидев кто его больной, эльф несговорчиво поджал губы.    Артур отвёл врача в сторону и вдруг на глазах у людей, набившихся в комнату, склонился перед эльфом в глубочайшем поклоне. --- Я виноват, --- покаянно прошептал он. --- Один раз... помоги...    --- Убийца дракона, --- горько напомнил ему Исия. --- Мучитель эльфов!    --- Я знаю. Но если он умрёт, на мне будет груз вины... Пожалуйста, прошу тебя! Один раз!    Исия Сату в раздумьях смотрел на полковника. "Убийца дракона" и "мучитель эльфов" лежал бездыханный и синюшный. Артур продолжал стоять согнувшись.    В дверь помещения влетел перекошенный от беспокойства лейтенанта Хо. Увидел отца, растолкал людей и с разбегу упал перед кушеткой на колени. Исия Сату удивлённо воззрился на черноволосого молодого человека, увидел его безмолвно умоляющий взгляд и кивнул.    --- Ладно, но ты мне будешь должен, --- быстро сказал эльфийский врачеватель, не глядя на Артура. Тот с благодарным вздохом распрямился.    --- Все вон, --- громко приказал Исия Сату.    Артур сорвался с места и стал подталкивать людей к выходу, совсем как сторожевой пёс отару овец.    С Тайбая сняли перевязь с ножнами и мечом, расстегнули мундир и рубашку. Через всю безволосую грудь полковника страшными глубокими росчерками шли четыре рубца параллельно друг другу. Исия Сату через голову Шитао протянул руку и положил узкую ладонь поверх шрамов на область сердце полковника. Между ладонью эльфа и телом человека возникло зеленоватое свечение.    Артур закрыл за людьми дверь и прижался к ней спиной. Мысленно взмолился о благополучном исходе дела. Не хотелось быть причиной смерти человека, ещё совсем не старого и полного сил.    Тайбай на кушетке захрипел. Грудь его сделала несколько судорожных вздохов и выдохов. Лицо стремительно посветлело. Ещё через минуту он открыл глаза и встретился взглядом со своим сыном. Шитао, который тоже, казалось не дышал, глубоко выдохнул и прижался лбом у отцовскому плечу.    Тайбай ладонью нашёл его затылок и провёл по жёстким волосам.    --- Я сожалею, --- прокряхтел он. --- Не надо было приводить тебя в отряд, сын. Прости...    --- Всё хорошо, отец... я справлюсь..., --- глухим и низким голосом ответил Шитао.    В это же время, Элишия, не ведая, что у Тайбая чуть не остановилось сердце, шла к хранилищу со шкуркой дракона. Ювелирный предмет был куплен, ювелиры отпущены. Для довершения задуманного, осталось поместить в него магический сердечник, ничтожно малый, но при этом достаточно сильный. Ничего лучше, чем отпилить, что-нибудь, или отрезать от драконьей шкурки королева не придумала! Для этих целей она собственноручно тащила, нож для резки бумаги, обычные портновские ножницы и пилу с мелкими зубчиками. Ножовку принесли из мастерских ещё вчера вечером. Её Величество собиралась проделать операцию собственными силами. Тем более что она всё равно не могла запустить в хранилище посторонних.    Вступив в зал, где отныне навсегда застрял дракон, королева, первым делом упрекнула свой царственный магический предмет.    --- Плохо работаешь!    Закария в свою очередь мог бы возразить, что это Элишии надо точнее передавать свои желания, но он, как обычно, промолчал.    Шкура Закарии представляла из себя толстую кожу с вросшими в неё чешуями разного размера и шипами различной длины. Элишия нашла у стены край и попыталась отрезать маленький кусочек - сначала ножом, потом ножницами. Нож сломался сразу, ножницы оказались либо тупы, либо просто неспособны справится с подобным материалом. Осталась ножовка, которая цепляла кожу зубьями и вязла в ней как в смоле.    От непривычных упражнений королева вспотела и пошла красными пятнами. Ясно было, что кожу ножовкой не разрежешь! Ножовкой вообще не режут, ею пилят, что-нибудь твёрдое. Кости, например. А что есть у Закарии из костей? Только зубы, гребни и когти на лапах.    Элишия обошла все вышеперечисленные объекты. Долго постояла перед отрубленной головой Закарии и его разверстой пасти, с интересом рассматривая бесчисленное количество кошмарных зубов. Потом некоторое время примеривалась к гребню, который возвышался на хребте, как жуткий заборчик и наконец, рассмотрела все лапы Закарии по очереди.    Одна из передних лап не помещалась на полу и высохшим лоскутом взбиралась по стене зала. Когти на этой лапе нависали над полом на высоте двух с половиной метров наподобие великанских веерных граблей.    Передние лапы дракона очень сильно похожи на человеческие руки и там тоже по пять пальцев...    Элишия, с пилой в руке, задрав голову, с сожалением стояла под нависшими над ней когтями. На самом конце указательного когтя Закарии словно ограничитель глубины плотно сидело кольцо.    На протяжении двадцати лет Элишия безуспешно пыталась снять это заманчивое колечко. Сейчас она думала, что оно впитало в себя так много магических потоков, что не нуждается в волшебной начинке. И оно на удивление гармонично подходило её ненаглядному Шитао. И если бы Элишия смогла его таки добыть, то и не подумала бы оставить его себе! И даже наоборот, она невыносимо страстно хотела подарить это кольцо предмету своей сердечной боли. Оно было то самое, одно единственное, уникальное...    На её глазах колечко легко соскользнула с когтя, и упало прямо к её ногам... Закария одобрил выбор следующего хозяина драгоценной безделушки.    ГЛАВА 15    Преступление и наказание    Весть о том, что Элишия затребовала определённую хронику, очень быстро разнеслась в литературных кругах. Государственные архивы и библиотеки гудели, как растревоженные муравейники. В них прекратили принимать и обслуживать частных и юридических лиц и бросили персонал на поиски нужной книги. Вторые сутки работали день и ночь.    В частных архивах работы велись силами только самих хозяев архивов и только днём. Каждый уважающий себя историк-информатор знал, какие книги находятся в его хранилищах. Так чего париться и искать не существующую хронику! Но видимость поисков всё-таки создавалась - для возможных шпионов Элишии, если она вдруг надумает проконтролировать, как выполняют поданные её распоряжение!    В архиве Кэрроу даже такие - дневные поиски не велись. А зачем?! Уильям точно знал в какой галерее, на каком стеллаже и на какой полке стоит хроника написанная со слов Чжуна... Отдавать хронику Элишии он не собирался. Почему? Из чувства профессионализма. Хроника состряпанная из бреда умирающего человека, не обладала фактором достоверности. Профессионал Уильям Кэрроу не мог заведомо ввести в заблуждение королеву, как и любого другого человека, и поставить в неприятное положение людей, имена которых упоминались в книге. По хорошему - место хроники Чжун Ки было в чаше для сжигания бумаги. От этого поступка магистра Кэрроу удерживало только то обстоятельство, что "Король и дракон" была последняя память о его драгоценном друге.    Ночью в центральное здание усадьбы Кэрроу проник вор.    Усадьба особо не охранялась. Был сторож, который иногда, когда ему хотелось немножко поработать, делал обход территории и парка, и Кэрроу прекрасно знал о его редких приступах рабочего рвения, но не сильно переживал по этому поводу. Всё самое ценное, по мнению Уильяма, находилось в подвале, а там сидел Круф!!    Вор, был хорошо осведомлён об отсутствии профессиональной охраны и чуть хуже, но всё-таки имел представление о расположение жилых комнат и прочих помещений внутри дома. Чего он не знал, так это о существование специфической охраны архива.    Вора звали Роберто Пиано, и был он тот самый проклятый романист, который когда то подвизался сочинить историйку на основе бредовых слов умирающего Ли Чжун Ки. То есть Роберто точно знал, что хроника, которую он сам же и накатал - существует и соответственно знал, в чьём архиве она находится. И ещё он был очень обижен на королевского историка-информатора, который посмел отобрать у него им же написанную книгу!!    До сей поры Роберто Пиано помалкивал в тряпочку. Не хотел связываться с великим Кэрроу. Тот мог нажать на всякие там рычаги и бедного безродного романиста с медным циклопом на шее закатают в бетон. Так ему думалось. Но нынче, когда сама Элишия захотела прочитать его творение. Пиано решил вернуть себе то, что по праву ему принадлежало! И преподнести королеве за небольшое королевское вознаграждение. А вместе с этой хроникой можно будет предложить её Величеству ещё пару симпатичных романов. А там, глядишь, звезда Пиано ярко засверкает на литературном небосводе.    Усадьба Кэрроу спала. Спали повара и поварята, горничные, конюшие лакеи, домоправитель, садовники, Констанция и Ульям в господской спальне на третьем этаже.    Круфф не спал!    Запах чужака он учуял, когда ещё тот находился за дверью... и страшно обрадовался! Артура не было дома почти две недели, поэтому Круфф скучал и был совсем не прочь немножко развлечь себя игрой под названием "Угадай, кто за твоей спиной!"    Некоторое время в замке двери архива скрежетала отмычка, потом толстая дверь приоткрылась, и в щель впорхнул крохотный светоч, дающий весьма скудное освещение. За ним пролез и Роберто.    Тут Роберто немного растерялся - никак не ожидал увидеть бесконечный тонущий во мраке коридор с невиданным количеством стеллажей. (А коридор ещё и заворачивал четыре раза под прямым углом.) Любой другой на его месте, оглядевшись, немедленно бы понял, насколько нереально найти нужную книгу в этом океане хроник и тихонько удалился..., но Роберто был очень самоуверен. Впереди была целая ночь. К тому же он был осведомлён о существовании рабочей комнаты и секретного архива и самонадеянно думал, что его хроника находится именно там.    Писатель прикрыл за собой дверь и уже уверенно, громко пошёл по коридору между стеллажами.    Круф случайно клацнул зубами.    Роберто уловил этот странный и непонятный звук и остановился. Он переждал немного, надеясь, что звук повторится и можно будет определить его причину. Круфи сидел в темноте и смотрел на свою добычу одним чёрным круглым глазом. Глаза собаки были по сторонам морды, как у рыбы и он мог видеть цель, только поворачивая к ней голову боком.    После покупки щенка, Уильям отдал стеллажи на переделку, которая заключалась в приподнимании стеллажей повыше над полом. Делалось это для того, чтобы во первых: Круфф не таскал книги с нижних полок, а во вторых: смог пролезать под стеллажами.    Не услышав ничего подозрительного, Роберто отправился дальше. Круф, ныряя под стеллажи, - за ним. Естественно он не мог делать это бесшумно. Когти на лапах постукивали и царапали, и от усилий, а может радостного предвкушения, пёс чрезмерно бурно дышал. Роберто почему то весьма легкомысленно отнёсся к этим звукам.    "Крысы", --- почти без тревоги подумал он.    Светоч, который летел над Роберто чуть впереди, был куплен очень дёшево, поскольку Пиано был бедным человеком. Уже в архиве романист стал подозревать, что светляк доживает последние часы. Поскольку тот весьма скудно рассеивал темноту до состояния полумрака, время от времени разрождаясь короткими яркими вспышками.    Романисту вдруг показалось, что из-под стеллажа впереди (Круф обогнал), на него без всякого выражения и эмоций смотрит блестящая круглая пуговица. Если это и был крысиный глаз, то крыса получалась несоразмерно большая...    --- Вспыхни, --- осевшим голосом, --- приказал Пиано. Светоч коротко вспыхнул. Круглый глаз не моргнул (Круф не умел моргать) и в нем отразились и вспышка света, и сам Роберто с волосами вставшими дыбом.    Вспыхнув, светляк понял, что перенапрягся и почти полностью угас. Архив погрузился в темноту.    --- Бесполезная хрень, --- нервно подумал романист. Он ощутил, как поток воздуха, созданный достаточно крупным существом, пронёсся мимо его ног. (Круф примеривался откуда откусить в первую очередь.)    --- Вспыхни,--- опять приказал Роберто. Он уже ругал себя, за то, что пожалел деньжат на светоч чуть более дорогой. Сейчас бы спокойно рыться в книгах.    Во время второй короткой вспышки писатель увидел между стеллажами стремянку и когда светоч опять погас, руками нащупал её в темноте и полез наверх.    Круф подпрыгнул и вцепился чужаку зубами в мягкий башмак на правой ноге.    --- Вспыхни!! --- Заорал Пиано. И увидел здоровенную дыру с рваными краями на носке обуви, через которую выглядывали голые пальцы ноги. Сам башмачный покуситель успел слинять опять под стеллаж.    --- О, древние эльфы!! --- Заныл и застонал Роберто. Кстати обращался он точно по адресу. Потому что именно древние эльфы и создали технологии по сотворению существ наподобие Круфа.    Опять наступила темнота. Роберто уселся на верху стремянки, высоко поджал ноги и руками до боли ухватился за подлокотники. Наступила тишина. Только вентиляция гудела монотонно и едва слышно. Писатель решил больше не приказывать светочу вспыхивать, а дождаться, когда глаза привыкнут к его тусклому освещению и попытаться разглядеть существо, которое его преследовало.    Ещё до того, как он начал, что-либо видеть в полумраке, стремянка стала тихонько вибрировать и дрожать - Круф грыз деревянную ножку. Процесс сопровождался характерным хрустом и треском.    --- О, древние эльфы!!! --- Взвыл Роберто. Он увидел свою "крысу"! И от вида её пришёл в дикий ужас.    Даже отцу и сыну Кэрроу привыкшим к внешности Круфу, пёс иногда казался чрезмерно устрашающим, Что же говорить про человека, который увидел его впервые!    --- Помогите!! --- Заорал Роберто, что есть мочи. Попытка была совершенно напрасной, архив был звуконепроницаем. Однако Пиано не терял надежды. --- Помогите!! Пом...    Круф дерганул ножку, та подломилась, стремянка начала кренится и с грохотом упала в проход.    --- Вспыхни! Вспыхни! Вспыхни! --- В панике завопил бедный романист.    Светоч заполошно замигал. Круфу череда ярких всполохов с последующим коротким погружением в темноту, уже порядком надоела.    Обычно, волшебные огоньки привязаны к росту человека и висят всегда на одном и том же расстоянии от головы. Неважно, взбирается человек на лошадь, или опускается на корточки, светоч будет находиться, допустим, в полуметре над головой. Когда Роберто Пиано упал, то и светоч опустился к полу на расстояние, изначально заказанное своим хозяином... и в пределах досягаемости Круфа... Пёс подпрыгнул, звонко клацнул зубами и заглотнул магический шарик. Наступила абсолютная, совершенная, непроглядная темнота...    Пиано вдруг проникся надеждой, что жуткое существо от магической закуски прямо сейчас и загнётся..., но Круф и сам был животным, созданным на основе магии, и слабый тусклый огонёк ему никак не мог повредить. Без последствий, впрочем, тоже не обошлось.    Круфи начал светится... Изнутри... Хорошо просматривались внутренние органы, особенно желудок и кишечник, его маленькое, часто бьющееся сердце и части скелета - в основном рёбра и позвоночник... Ещё свет пробивался из пасти, хорошо выделяя дугообразную акулью линию челюстей и акульи же зубы. Свет ясно очерчивал жабры и орбиту плоских глазных яблок.    Увидев, как подкрадывается к нему подобная жуть, с головой свёрнутой набок и одним светящимся оком, пристально и холодно смотрящим на него, Роберто длинно взвизгнул.    Круф, который в темноте видел не хуже чем при свете, кинулся писателю на руку и в два укуса отхватил ему полкисти - до большого пальца. Сделал несколько мощных глотательных движений головой и горлом.    Вопящий без остановки романист, выпученными глазами смотрел, как четыре его пальца и часть ладони, продвигаются по светящемуся пищеводу собаки в её желудок.    На верху Констанция Кэрроу проснулась в супружеской опочивальни со смутным ощущением того, что прямо сейчас что то происходит. Сдержанно зевая и потирая веки, она пошарила руками по половине мужа и обнаружила супруга там, где он и должен быть, то бишь, под одеялом. Констанция повернулась на другой бок - спиной к Уильяму и увидела на столике со своей стороны кровати мерцающую красную искру. Это была вторая половина той самой магической хрени, коей она вызывала супруга из архива. Помимо звукового сигнала, у Гедриха ещё была функция определения присутствия человека в архиве. Так Констация по крайне мере знала, засел её муженёк там или где то в другом месте.    При пустом архиве финтифлюшка светила голубым.    Констанция села. Ещё раз пошарила по спящему телу благоверного. Это был точно он, ошибиться она не могла! Тогда кто в архиве? Неужели Артур!? Пришёл ночью тайком от семьи?!    --- Уильям!    --- М-м-м-м..,    Мычать Уильям мог достаточно долго, и Констанция начала трясти супруга за плечо.    --- Уильям!!    --- А.. что..    --- Артур в архиве!    --- Что?    --- Смотри, Гедрих светит красным... в архиве кто-то есть!    --- Упрямый мальчишка, --- заворчал Уильям, вспомнив, как рвался Артур провести изыскания в семейной библиотеке. Он сполз с кровати, нащупал халат и стал одевать на пижаму.    --- Я с тобой! --- Вскинулась Констанция в страхе за своего мальчика, перед лицом разгневанного супруга. (Зря она разбудила мужа, надо было одной смотаться в архив по быстрому!)    --- Без тебя разберёмся, --- недовольно пробурчал историк-информатор.    --- Нет, нет... я тоже пойду! --- Констанция, как говорится, закусила удила. Уильям не стал больше сопротивляться. Иногда его жёнушку было невозможно переспорить.    С большим светочем над их головами они спустились вниз к двери архива... В отверстие замка торчала отмычка.    --- Это... не... Артур..., --- догадался встревоженный Кэрроу. Зачем Артуру пользоваться отмычкой если он обладал ключом и дубликатом к ключу, на случай потери ключа!    Уильям осторожно толкнул дверь внутрь... В проёме, отбрасывая зловещую тень, сидел довольный Круфи с человеческой рукой в зубах, которую он откусил почти по локоть.    --- А-ах! --- Пролепетала побледневшая Констанция, и грациозно повалилась на руки оглушённого супруга.    --- Фу! Круф! Брось немедленно! --- Неуверенно приказал Уильям Кэрроу.    Круф завибрировал нижней частью тела, что сопоставлялось с вилянием собачьего хвоста, которого у него не было, положил добычу на пол и застучал когтями в темноту архива. Уже оттуда потявкал - мол, иди сюда, хозяин, я тебе ещё что-то покажу!    Уильям тоже положил на пол... Констанцию... и пошёл за Круфом. Светоч поплыл за ним. Дверь за своей спиной он предусмотрительно закрыл, чтобы пёс окольными путями не вернулся без него к жене и не придумал "изменить" тело женщины на свой вкус.    В архиве совсем не было крови. Создавая собаку, эльфы помнили, что ей придётся охранять бесценные книги и придали Круфу способность магически закрывать сосуды во время укуса. Благодаря этому, Роберто Пиано ещё был жив. Он лежал в тридцати метрах от выхода из галереи (на столько он успел проникнуть в архив, пока Круф не начал работу), без обеих рук и одной ноги. Нога, откушенная по щиколотку, лежала неподалёку. Круф к ней игриво подбежал, схватил зубами и начал трепать из стороны в сторону.    Уильям благоразумно предпочёл не отвлекать животное от сего увлекательного занятия.    --- Помогите..., --- прошептал романист, протягивая к Кэрроу правую покалеченную руку с одним большим пальцем на лохмотьях ладони. Уцелевшая его нога была одета в половину ботинка. Странно было видеть верхнюю шнуровку, часть подошвы с каблуком... и дальше голую половинку стопы с пальцами.    Уильям Кэрроу его узнал..., а узнавши, первым делом захотел оставить проклятого романиста в архиве ещё на сутки и позволить Круфу доделать начатую работу... Но не такой он был человек. Он обошёл Роберто, за плечи развернул его головой к выходу, просунул руки снизу ему под подмышки и с кряхтеньем поволок его в сторону дверей.    Круфи некоторое время задумчиво смотрел. В зубах он держал откушанную ногу, одним глазом приглядывался к ускользающей добыче. Уильям ясно видел, что в голове собаки зреет недовольство. Наконец пёс сообразил, что прямо сейчас его лишат развлечения. Он догнал ещё целую ногу Роберто и попытался схватить её зубами, не выпуская из пасти ту конечность, которая уже в ней была.    Роберто взвизгнул и стал отпихивать собаку пяткой.    --- Круф, пошёл вон, --- приказал ему красный от усилий Уильям.    Пёс не слушая, бросил уже не интересную игрушку и с налёту насадил свою пасть на пальцевую часть стопы. Раздался ясно слышимый хруст.    Два человека заорали одновременно. Роберто просто заорал, Уильям заорал. --- Круф, нельзя!!!    ... Ругать собаку не было никакого смысла. Собственно говоря, именно для этого её и делали...    * * *    Лейтенанта Хо разбудил стук в дверь. Он резко сел на кровати. В полголоса приказал. --- Свети...    Над его головой приглушённо засиял маленький светоч. Шитао посмотрел на часы, на стене напротив. Шесть тридцать. Через полчаса будет общий подъём рядовой части состава из тех, что не стоят на караулах и не дежурят в патрулях. К этому времени свободные офицеры уже должны быть на ногах.    Из чуть приоткрытой створки окна, тянуло влажной свежестью, а летний рассвет был сер от непогоды. Видимо недавно шёл дождь.    Двери в офицерских комнатах не имели ни внешних замков, ни внутренних щеколд. Стучащийся мог бы свободно открыть дверь и заглянуть внутрь, но он вежливо ждал, когда хозяин комнаты, голосом позволит ему это.    Шитао положил руку на ножны с мечом, лежащие в изголовье его кровати и только после этого пригласил. --- Войдите.    Дверь приоткрылась и в комнату вошёл младший лейтенант Майлу Асузуну Шини. Предки Майлу происходили с карибских островов. От них ему достались красивый миндалевидный разрез глаз и высокие скулы.    --- Доброе утро, лейтенант Хо, --- вежливо и не по форме поздоровался Майлу.    Шитао, незаметно для гостя убрал руку с ножен и поблагодарил. --- Спасибо, что разбудили, младший лейтенант Шини.    --- Как здоровье вашего отца?    --- Спасибо, он в порядке.    --- Мы все переживаем...    --- Что вы хотели?    --- Вам пакет, то есть два... пакета. Ночью прислали из королевской канцелярии.    В голосе Майлу наблюдались шибко почтительные и даже подобострастные нотки. Сразу два пакета из королевской канцелярии! Это заслуживало уважения! По дороге сюда он не удержался и посмотрел от кого прислали. На пакетах стояли печати её Величества и его Высочества!    --- Давайте, --- не поднимаясь на ноги, Шитао протянул руку. Майлу сделал два шага, до сидящего лейтенанта Хо и чуть ли не с поклоном вложил ему в руку два пакета из коричневой бумаги. Один был плоским, другой производил впечатление чем то наполненного.    Вручив бумаги, Майлу остался стоять на месте. Видимо ждал, что лейтенант Хо вскроет послания в его присутствии и даже возможно поделится новостями.    Шитао снизу послал ему взгляд с намёком - удалиться наконец!    Младший лейтенант понял, кашлянул, кивнул головой и вышел вон. На физиономии его было выражение досады за неловкость момента. Да и вообще! Не слишком ли высокомерен этот сын Тайбая! Он даже не законный! Бастард...Ублюдок... Красивый ублюдок. Тьфу!    Шитао крутил пакеты в руках, и пытался представить какая именно информация в них содержится. Ну Элишия - это понятно, выражает в письменной форме своё желание видеть его в своей королевской кровати. А вот чего хочет Хенрик? Какой пакет вскрыть первым?    Первым он вскрыл пакет Элишии. В руку ему выпала небольшая квадратная коробочка с бархатной обтяжкой. Шитао уже догадался, что там подарочек. И даже догадался какой. В такую коробочку ничего кроме кольца не поместится. Он криво усмехнулся. Элишия продолжала наступление. Похоже её и вправду ничего не могло остановить - даже отказ открытым текстом!    Кроме коробочки в конверте было письмо. Молодой человек его достал и начал читать.    Элишия писала, что как ей не горько, она уважает желание лейтенанта и готова смириться с собственным поражением, но надеется, что их отношения (дружеские) не испортятся и в лице лейтенанта Хо она получит уж если не любовника, то отличного и преданного солдата. И в знак признания своей капитуляции и их дальнейших (только дружеских) отношений, а также в качестве небольшой компенсации за причинённые неприятности, она преподносит ему небольшой, скромный подарок и просит носить его без обиды на неё.    По настоящему удивлённый и обрадованный лейтенант Хо, некоторое время пытался осознать, что всё наконец закончено! Элишия сдалась и больше не претендует на него! Надо будет сразу рассказать отцу!    Он знал, что не будет носить кольцо, а то, что там кольцо, Шитао не сомневался, но всё равно открыл коробку - полюбопытствовать...    Ему не нравились украшения, и он никогда ничего такого не одевал, но это кольцо его удивило... У королевы оказался оригинальный и изысканный вкус. Самым потрясающим образом она смогла выбрать то, что привлекло его внимание. Широкое золотое кольцо с крупным, плоским камнем цвета индиго, грубо-вдавленным в золото. Камень неправильной прямоугольной формы и не гранёный, а просто отшлифованный. Он был, как валун, упавший в лаву и создавший волны от своего падения. Уложен камень был вдоль ободка кольца, а не поперёк. В его прозрачной глубине, непонятным образом, было заточено извилистое тело золотого дракона. Визуально казалось, что дракон плывёт под толщей чистейшей ярко-синей воды.    Шитао был очарован. Странным образом он ощутил гармонию этого кольца и своей души, будто кольцо было предназначено только ему... Он покрутил кольцо, внимательно его рассматривая, и чисто рефлекторно одел его на указательный палец правой руки. И опять удивился, кольцо село так, как будто было там всегда!    "Ладно, поношу немного..." --- с приятным легкомыслием подумал он.    Во втором пакете - от принца Хенрика, был краткий официальный приказ, немедленно по прочтении оного, приступить к обязанностям телохранителя его Высочества, вместо Тецуя Рюйодзаки, обязанности которого исполняет лейтенант Хо!    ГЛАВА 16    Две прогулки    Утро. Обитатели "Касперо" спят.    Жизнь уличных акробатов может и полна лишений, но обладает одним, безумно драгоценным преимуществом - свободой. Презрение вышестоящих каст, как не удивительно, лишь увеличивает радиус этой свободы. Почти всегда семейка Санчесов выходили сухими из всяких разных ночных приключений, лишь только потому, что власть имущим не хотелось связываться (брезговали они) с "грязными" обладателями оловянных циклопов.    Одним из признаков свободной жизни Санчесов - приятным, но не главным, был утренний подъём - нерегламентированный. Все спали, сколько хотели! Э-э-э... все кроме Клауди, на плечах которой лежала обязанность по приготовлению завтрака. (А также обеда, ужина и перекусов) Так что мамаша Санчес вставала немного раньше остальных, но опять же ориентируясь на то, когда семья легла спать вечером накануне.    Например, вчера Санчесы в полном составе (как участники и как зрители) присутствовали на ночных поединках на Ступенях холма "Семь ветров". Заработали один золотой треугольник и несколько монет попроще. Вернулись в третьем часу ночи. Треугольник был торжественно присоединён к уже имеющимся трём. В момент торжества вся семья сидела вокруг стола и любовалась на четыре жёлтых кусочка металла на дне круглой жестяной банки.    А сегодня, соответственно, и в десять часов утра, обитатели самолёта пребывали в состоянии глубокого "анабиоза".    В десять тридцать мамаша Санчес, тихо, чтобы не разбудить Петро, первой встала с супружеского ложа. С едва уловимым шуршанием переоделась из пижамы в старые шальвары и растянутую трикотажную жилетку. Когда живёшь в столь тесном сообществе - умеешь соблюдать тишину. Так же тихо и незаметно для супруга, Клауди поправила ему подушки. Старик Петро спал в полу-сидячем положении на горе из трёх огромных подушек.    Словно бестелесный призрак, что было нелегко с её комплекцией, она прошла по салону через спальню мальчиков. Там она задержалась на минутку и стала придирчиво осматривать физиономии спящих сыновей. Вчера, на волне общего возбуждения, она как то упустила этот момент.    Её ненаглядные Антонио, Пауло и Лео казались неповреждёнными, по крайне мере в верхней части организма, Нико вообще никогда и никуда не пропускал ударов, можно было и не разглядывать. У него была феноменальная реакция и сверхъестественная скорость. А вот Алехандро умудрился подставиться и схлопотал рассечённую бровь. Клауди поджала губы и покачала головой. От утешающих объятий её удержал только сон младшего сына.    По предававшись горьким, но безмолвным стенаниям, матушка Санчес прошла на кухню.    В это же время Артур Кэрроу на скутере спускался с Венечного холма. Целью его поездки был Касперо.    Ночью, уже под утро был дождь. Со склонов по желобам ещё стекала вода. Дороги намокли, а куртку продувал свежий для этого времени года ветерок. Но, разумеется, ничто не могло остановить Артура на пути к его Нико!    Артур хотел уехать ещё вчера, и даже намекнул Хернику, что было бы неплохо отдохнуть друг от друга часов эдак пять-шесть. Наследник оказался солидарен со своим учителем: "мол, и то правда. Но вот сегодня лучше не рисковать, потому что матушка вроде собирается проинспектировать родное чадо на предмет его хороших отношений с наставником!"    Лицо у принца было полно сожалений по поводу того, что Артуру нельзя покинуть дворец прямо сейчас. Кэрроу удивился такой заботе своего ученика - Хенрик мог и не предупредить его о посещении Элишии и тогда молодой историк-информатор оказался бы в полной жо...    Видимо у Элишии возникли новые планы, потому что она не пришла.    Сегодня, после завтрака, Хенрик уверенно сообщил, что мамаша целый день занята, а потому Артур может смело слинять хоть до вечера, тем более, что как раз сегодня его Высочество собирается пообщаться со своим новым (временным) телохранителем.    --- А кто у нас телохранитель? --- С подозреньем уточнил Артур.    --- Сын полковника Хо,--- с благожелательной мордой сообщил Хенрик.    Ну что ж - сын полковника Хо, это вам не проклятый Рюй! А вполне порядочный и достойный молодой человек. Так что Артур забрал из гаража Фоку, переоделся и отправился погулять в сторону холма "Валун". Совесть его была кристально чиста... за одним ма-алюсеньким таким исключением.    Он обещал отцу не делать этого больше!    Да он обещал! Но во первых: отец не узнает, а во вторых... во вторых... отец точно не узнает! (Артур постарается, чтоб так и было!) В целях предосторожности он поехал через большой дворцовый мост, который уводил в сторону от родимой усадьбы, а то вдруг батюшка захочет совершить утренний моцион по дороге от поместья к дворцу!    Времени было - десять сорок. Пиковый поток людей, в направлении ко дворцовому комплексу уже прошёл. По мосту навстречу Артуру ехало несколько всадников и всё. За спиной Кэрроу на расстоянии двадцати метров держался ещё один скутерист. Машинка была жёлтая с эмблемой службы королевских курьеров. Водитель ехал без формы..., но курьеры частенько нарушали дресс код, мотивируя тем, что они де простолюдины, что у них нет денег на форму, что им не удобно... и так далее...    Съехав с моста на холм "Валун", Артур погнал Фоку через весь город к западному его спуску. Курьер на своём жёлтом скутере свернул на одну из боковых улиц.    Теперь вместо него за спиной Артура ехал Тецуй Рюйодзаки! Временно отстранённый телохранитель был одет в форму быстрой доставки горячей еды от известного на Валуне ресторанчика "Пицца дядюшки Леонардо". На голове проклятого Рюя был шлем с зеркальным забралом.    Вчера Хенрик (через одного из курьеров) попросил незаметно сопроводить любимого наставника его Высочества (А вдруг что случиться!) и заодно узнать о цели его поездки. Делать Тецую в отпуске было совершенно нечего, поэтому он с преогромным удовольствием согласился.    Положа руку на сердце, Тецуй не ждал от этой вылазки слишком много, но когда Артур стал спускаться по западному склону Валуна в Низину, признаться, был удивлён! Вопрос: что забыл платиновый аристократ в одном из самых бедных и криминальных районов Птопая!    Обитатели Касперо проснулись, в основном по причине того, что по салону самолёта стал распространяться чудный запах и шкварчание свежих блинов. Антонио, Нико, и за ними и остальные продрали сонные очи и стали с удовольствием принюхиваться к аромату из кухни. Свобода свободой, но иногда матушка применяла такой коварный, а самое главное подлый приём, дабы пробудить домочадцев от сна!    Между тридцатым пекущемся блином и тридцать первым, Клауди хитро заглянула в спальню и увидела, что дети проснулись.    --- Всем мыться! --- Распорядилась она и кивнула в сторону тамбура.    Чада разразились стонами. Матушка намекала на купание у колонки! А в колонке вода даже не прохладная, а бодряще ледяная! А потому что глубоко под землёй нет ничего такого, что бы её нагреть!    --- Блинов не дам! --- Пригрозила Клауди из кухни. Подтверждая свои самые серьёзные намерения, она притащила шланг и бросила его поперёк Алехандро, Нико, и Лео. Далее последовал смачный шлепок по ягодице Алехандро. (А потому что с краю лежал!)    --- Ма-ам! --- Заорал тот и схватился рукой, нет, не за ягодицу, а за рассечённую бровь. Так сказать, в качестве упрёка, мол, бьёшь пострадавшего ребёнка!    Клауди всплеснула руками, присела на корточки в проходе и стала накладывать на лицо сыночка громкие исцеляющие поцелуи.    Нико пантомимой изображал рвотные позывы. Братья посмеивались.    --- Завидуйте молча, --- пробурчал улыбающийся Алехандро.    Через пять минут, почёсываясь, потягиваясь и позёвывая, четверо братьев Санчес спустились с трапа к колонке. Из одежды на них были только шортики и резиновые шлёпки. Алехандро тащил шланг. У колонки уже тусовалось некоторое количество местных обывателей - набирали воду, согласно очерёдности, и общались. Санчесов пропустили без очереди - из чувства уважения. Как ни как, благодаря им, теперь за воду не требовали мзду!    Антонио накрутил на раструб колонки переходной штуцер, Алехандро нацепил на штуцер конец шланга, поднял с земли свободный конец и с невинным выражением на лукавой морде крутанул вентиль.    За Алехандро стоял ещё не совсем проснувшийся Лео - глазел на двух милых девиц из местной тусовки. Девы хихикали и тоже посматривали с интересом.    Алехандро, оценивая направление и расстояние, бросил один короткий взгляд на среднего брата, затем (совершенно случайно ей богу!) повернул в ту сторону шланг с ледяной струёй.    Лео завизжал.    --- Ты на кого батоны крошишь?! --- Грозным голосом окликнул Антонио младшего брата.    --- Что? --- Спросил Алехандро и повернулся к старшему брату... со шлангом.    Завизжал Антонио.    Пауло оценил тональность братских истошных завываний и решил срочно вернуться в самолет. Струя из шланга догнала его на полпути, и ближайшие окрестности огласились серией артистичных взвизгов Паулито.    Левая публика, коя с удовольствием наблюдала как Алехандро "мочит" дорогих сродственников, веселилась от души. Веселье выражалось хохотом, хлопаньем в ладоши и всякими унизительными жестами вроде тыканья пальцем в направлении мокрых Санчесов.    Последние, загорелись желаньем отомстить немедля и напали на преступника единым и сплочённым фронтом.    Целых три минуты Алехандро держал оборону, обильно поливая братьев ледяным душем, но, увы, сия тактика умирала на глазах - Антонио, Пауло и Лео уже привыкли к температуре воды, как следствие приобрели дополнительный тонус и с каждой секундой их целеустремлённые свирепые лица оказывались всё ближе и ближе.    Короче, когда Нико с пустым ведром вышел на трап, он обнаружил вопящего Алехандро, распятым на весу. Пауло и Лео держали его за руки и ноги, и Антонио сверху методично поливал младшего брата ледяной водой.    Алехандро орал --- Изверги!! Аспиды! Да что ж вы делаете, нелюди!!!    Нико подошёл к Антонио и поставил ведро у его ног. Тот прервал процесс по поливу младшего и направил струю в ведро. С рокотом и бульканьем ведро наполнилось. Пикиньо подхватил его и вприпрыжку потащил к Касперо. Вопли за спиной возобновились.    --- Упыри!! Еноты одичалые!! Да чтоб вам в драных труселях ходить!!!    Антонио качнул головой, словно Алехандро подал ему идею, оттянул резинку его шорт и засунул внутрь конец шланга. Младший Санчес истерично заржал и завихлялся телом.    --- Развлекаются..., --- грустно и с завистью сказал пикиньо, передавая матери ведро с водой. Сам он не мог предаваться игрищам такого плана, поскольку будучи намоченным, мог рассекретить своё женское естество.    --- Скушай блинчик, --- с готовностью предложила матушка.    На площадь с колонкой въехал Артур.    Проклятый Рюй на его "хвосте" заглушил скутер ещё в проулке. Он уже понял, что Артур приехал куда хотел - к конечной точке своего путешествия. Не снимая шлема, он откатил скутер к стене крайней халупы и прогулочным шагом вышел "в народ".    Касперо его поразил! Пару минут Тецуй стоял и таращил очи, затем переключился на вопли и смех окружающих. В центре веселья четверо ладных парней красиво отбирали друг у друга шланг. В процессе борьбы за обладанием шланга, звонкая струя воды хаотично поливала визжащую толпу, причём почему то в основном женскую её часть. Словно у шланга были глаза!    Очередная мокрая девица в прилипшем платье с хохотом промчалась мимо Рюя. Струя воды хлёстко ударила ей вслед. От неожиданности Тецуй присел. Кто-то издал высокий вопль. Рюй оглянулся и обнаружил Артура верхом на скутере. И с Артура и со скутера стекала вода.    --- Ага! --- Обрадовался Алехандро (это опять был он), который увидел, что замочил "маньяка". На добровольной основе, он передал шланг Лео и пошёл к Артуру. Лео посмотрел на шланг, почесал мокрую голову и ... закрутил вентиль колонки.    --- Прощенья просим, --- улыбающийся Алехандро встал напротив младшего Кэрроу. --- Как водичка?    --- Бодрит, --- с придыханьем ответил историк-информатор и утёр лицо ладонью.    К беседующим неторопливо подтянулись остальные братья Санчесы. Встали за спиной Алехандро и с подозрительным интересом ставились на благородное по всем признакам лицо Артура.    --- Это маньяк, --- представил Алехандро братьям своего мокрого собеседника. Брови всех троих одновременно сдвинулись. Про маньяка и его первое посещение Касперо они уже были наслышаны.    --- Не хочешь вещички обсушить? --- Алехандро многозначительно кивнул в сторону самолёта. Артур с готовностью перекинул ногу через седло скутера и слез с машины. Из багажной сумки он вынул внушительный свёрток и уложил его на руки младшему Санчесу. Через тонкую, прозрачную плёнку свёртка просвечивало красным и розовым и белым.    --- Ух ты! --- Удивился Антонио, когда признал в гостинце семикилограммовый шмат натурального мяса. Лица братьев Санчесов значительно подобрели.    * * *    Сегодня, впервые после инцидента в "Крысятнике", Хенрик в сопровождении фаворита и нового телохранителя отправился на прогулку за пределы дворца..., но не за пределы дворцовой территории. Матушка ещё не сняла с сына наказание в виде запрета покидать дворцовый комплекс.    В этой прогулке не было никакой необходимости. Принц прекрасно знал округу, свежим воздухом мог подышать и в саду..., но он не нашёл другого повода призвать Шитао в качестве телохранителя. А так было всё вполне прилично и правдоподобно. Его Высочество желает развеять скуку на просторах Венечного Холма в сопровождении свиты и под охраной.    Гулять поехали в трёх небольших повозках. В первой ехал Хенрик с Клаусом и Шитао. Во второй и в третьей народу было побольше. Ехали Луис Вальтер, обременённый очень старой и очень дорогой скрипкой - если вдруг Хенрику захочется музыки. Ехал обслуживающий персонал, представленный поваром с поварёнком, двумя лакеями и двумя служанками. Ехали три человека пешей охраны и наконец, два комедийных актёра из дворцового театра, роль которых заключалась в увеселении его Высочества остротами и ужимками. Свободное пространство (весьма скудное) в повозках занимали коробки и корзинки с продуктами, посудой и всякими необходимыми для пикника мелочами. Прогулочный караван сопровождали четыре конных охранника по два впереди и позади.    На южном склоне Венечного Холма произрастал небольшой лесок и было озеро с пляжем. Туда Хенрик и направлялся. Все прилегающие земли, за исключением территории выделенной под поместье рода Кэрроу, были королевскими. На них стояли фермы, принадлежащие её Величеству, сады, принадлежащие её Величеству, теплицы, огороды, лесные угодья и так далее - всё принадлежащее её Величеству.    Крохотный лоскуток оседающей земли, отданный роду Кэрроу, очень раздражал Хенрика тем, что единственный не принадлежал его матушке.    Шитао, стараясь сохранять достоинство, был вынужден сидеть лицом к наследнику и его фавориту. Оба товарища откровенно на него пялились. Хенрик холодно и изучающе, Клаус - с покровительственной и ласковой усмешкой. Лейтенант Хо тоже был вынужден смотреть.    Хенрик был одет в короткий - до талии, лёгкий, белый мундир с нашивками наследника престола и узкие шёлковые шальвары со сложным узором, поверх которых свободно ниспадал роскошный стик синего цвета с серебряной вышивкой. На ногах принц имел белые короткие сапожки летнего варианта. Его светлые волосы, как обычно были гладко зачёсаны и забраны в пучок. Холёные руки его Высочества были облачены в перчатки из очень тонкой белой замши с пробитым сквозным узором. Королевский перстень сидел на большом пальце поверх перчатки.    Клаус был одет в совершенно прозрачную чёрную блузу из шифона, через который светили его розовые соски и цепь с брильянтами, и такой же прозрачный стик... слава древним эльфам он хотя бы был в штанах! Рука фаворита лежала на ляжке Хенрика в опасной близости от царственного паха.    Шитао боролся с тошнотой. Вид прекрасного Клауса заставлял его желудок спазмировать.    Хенрик, отслеживая реакцию телохранителя на своего фаворита, думал: "Да не урод, у матушки намётанный глаз... интересно можно ли его поиметь? Вряд ли... если только... уговорить выпить вина или лимонад, а в напиток подсыпать чего-нибудь эдакого - усыпляющего или вызывающего временный паралич..."    Идея была неплоха... теоретически. Можно будет сделать факт грехопадения лейтенанта, общим достоянием. Тогда матушка преисполнится негодованием и откажется от своих притязаний, а общественность будет тихо презирать тайбайского выродка. Карьера лейтенанта закончится, так и не начавшись. Не то чтобы вояки презирали гомосексуальные отношения... факты имелись, просто раскрытие каждого случая сопровождалось показным скандалом и тотальным призрением сослуживцев!    Погода для прогулки была далека от идеала. Земля ещё не просохла после дождя, а ветер был более порывист, чем нужно. Он портил укладку Клауса. Тот недовольно встряхивал головой и с завистью смотрел на жёсткие волосы лейтенанта Хо.    Хенрик тоже смотрел на чёрные волосы Шитао, думал: "Нравится мне это сочетание - чёрные волосы, белая кожа..."    Кожа Шитао была не по азиатски светлой. Вообще, если внимательно приглядеться к малышу Хо, то от азиата в нём оставался только цвет волос.    Решение призвать Шитао в качестве телохранителя пришло из соображений: присмотреться к нему поближе, и держать Элишию от молодца Хо подальше. Да-а! На основании выполнения им важных обязанностей! А там глядишь, на ум придёт отличный план по уничижению бастарда.    Мысли Хенрика приняли весьма игривое настроение.    --- Большой меч, --- с лёгким восхищением сказал Клаус лейтенанту.    Шитао не знал, что ответить, и как вообще разговаривают с личностями наподобие Клауса - по мужски, или как с бабами, поэтому просто кивнул головой.    * * *    Совсем неожиданно Артур оказался в одних трусах! Мокрую одежду вывесили на просушку над крылом Касперо, а взамен предложили гостю покамест завернуться в одеяло. Кусок мяса, привезённый им в подарок, вызвал у Клауди бурю восхищения и в благодарность (и для сугреву) она немедленно заварила гостю тот самый компот, который он уже пил в первое своё посещение.    Вся семейка Санесов вместе с Нико сидела за столом. Артур, упакованный в одеяло, с аппетитом ел блины и едва успевал отвечать на вопросы.    --- Что такое свидетель событий?    --- Это человек, лично фиксирующий происходящие события и обременённый клятвой делать это не вмешиваясь в процесс, независимо от его эмоций.    --- У тебя серебряный циклоп?    --- Нет... это платина.    (Вау-у-у!!!)    --- Значит ты почти принц?    --- Нет не принц.    (Всё равно - Вау-у-у!!)    --- Если ты свидетель событий, то почему вмешался, когда полицейские бежали за Нико?    --- Я ещё не принёс присягу..., и она хотела угнать мой скутер!    Сначала засмеялись, потом выпучили на Артура глаза: "ОНА?"    --- Ну да, я знаю, что Нико - девушка, --- С лёгким чувством тревоги выпалил Кэрроу. Играть в незнание и дальше он не собирался. Он не хотел выглядеть в их глазах гомосексуальным развратником. Намерения его были предельно чисты и серьёзны!    --- Ладно! Знаешь и хрен с тобой! --- Антонио сложил руку в кулак и подсунул к самому носу гостя. --- Расскажешь кому - получишь!    --- Пяткой в нос! --- Подсказал рассерженный, расстроенный и обескураженный Нико.    --- Могила! --- Клятвенно пообещал Кэрроу, который по долгу службы был очень осторожен в словах.    Нико свирепо уставилась на него синими глазами.    --- Как узнал? --- Спросила она, едва размыкая стиснутые губы.    --- Фока рассказал, --- сглотнул Артур кадыком.    --- И где этот придурок, я ему рыло на бок сверну!    --- Это мой скутер... он магический.    "Касперо" тоже был магический, поэтому Санчесы не удивились. Через минуту замешательства опять посыпались вопросы.    --- Ты живёшь во дворце?    --- Иногда.    --- Королеву видел?    --- Да.    --- Красивая?    --- Да.    --- А принца видел?    --- Да.    --- Сколько раз? Один? Два?    --- Каждый день... я его наставник...    Долгая тишина и выпученные глаза.    Клауди сдержанно вздохнула и покосилась на Антонио, который пять минут назад совал свой кулак под нос наставнику самого принца! Старший сын после осознания данного факта, тоже выглядел несколько смущённым.    Артур смотрел на Нико - оценила дева или нет его статус и положение.    Какая же она была красивая! Совершенная!    На самом деле фигура Нико была далека от женского идеала, что и позволяло успешно маскировать её под пацана. Она не обладала пышными округлостями на грудной клетке и плавными общими изгибами тела, которые и делают женщин столь привлекательными в глазах мужчин. Натренированное тело Нико соответствовало угловатости и худобе пятнадцатилетнего мальчишки. Но странным образом Артуру она казалась идеальной!    За бортом Касперо на почти безлюдной площадке у колонки бродили Тецуй и его дружбан Стиви Красс, который исполнял роль курьера в самом начале слежки, и который присоединился к Рюю десять минут назад. Тецуй всё ещё был в шлеме, Стиви своей рожи не скрывал - Артур всё равно не имел чести быть с ним знакомым.    Поглядывая на шмотки его сиятельства, сохнущие на ветру, Тецуй читал Крассу наставления: "От Касперо не ногой! Установить за его обитателями круглосуточное наблюдение! Меняться время от времени, и не подходить близко, чтоб не примелькаться. Узнать: кто такие, и чем занимаются!"    Тут Рюй запнулся. На крыло самолёта вылез Нико, пощупал одежонку и начал её снимать с верёвки. Глаза Рюйодзаки неожиданно и вопреки законам генетики стали круглые, как два пятака. Мальчишка был очень красивый. Даже ещё и получше, чем Клаус! Ростом только мелковат, но Хенрику бы понравился! Наследник тоже был небольшого роста.    Разглядывая малыша Нико, Тецуй не узнал в нём своего оппонента у складов Амадеуса Хольке. Тогда было слишком темно.    С охапкой одежды в руках Нико залез обратно в самолёт. Ещё через полчаса на трап вышел Артур и этот парниша. Тецуй не мог ошибиться! Молодой Кэрроу смотрел на мальца совершенно идиотскими влюблёнными глазами. Оп-паньки!! Вот это сюрприз! Ай, да наш приличный мальчик Артур. Единственный сын своего отца, наследник рода! Кажется, кому-то здорово не понравится его секрет..., а кому-то очень-очень понравиться!    Тецуй под шлемом ядовито заухмылялся.    * * *    Шёлковый шатёр поставили под деревьями на берегу озера. В лесу ветер почти не ощущался, но купаться всё равно было холодно. В воду загнали только бедных комедиантов, чтобы его Высочество мог посмеяться над их ужимками. Хенрик поржал минут пять, потом ушёл с Клаусм в шатёр, откуда через некоторое время понеслись стоны.    Лейтенант Хо был вынужден бродить вокруг любовного гнёздышка. Лицо его было твёрже камня, глаза холоднее воды в озере. Шитао предпочитал не думать, кто кого сейчас любит. Принц Клауса или Клаус принца... да... лучше не включать воображение, а то и вправду вывернет наизнанку.    За периметром охраны с подветренной стороны от палатки, повар и поварёнок готовили мясо, комедианты грелись у мангала, служанки на берегу у самой кромки воды сервировали стол.    Стоны и крики из шатра стали сильней. Шитао с очень прямой спиной и негнущимися ногами зашагал к озеру. Согласно его наблюдениям наследнику пока ничего не угрожало, зато сам лейтенант ощущал себя без пяти минут импотентом.    --- Дразните его? --- С улыбкой спросил Клаус у своего повелителя.    Хенрик оборвал очередной очень громкий эротический стон и прошипел. --- Заткнись... разговорился!    Он наклонился к фавориту и с силой прикусил ему рот. Клаус задёргался и замычал.    На берегу лейтенант Хо встал над водой и со вздохом облегчения стал рассматривать пейзаж. А тот был воистину прекрасен. Идеально круглое небольшое и неглубокое озеро было искусственного происхождения и подпитывалось насильственным подъёмам воды из-под земли. Дно и берега озера были выстланы белым песком, за чистотой которого бдительно следили, а цвет воды был ярко голубой, что достигалось магической подсветкой в толще воды. Ещё воду регулярно прогоняли через систему фильтров, очищая её от внешнего мусора и всякой живности, коя регулярно заселяла озерко. В своей хрустальной глубине оно было идеально безжизненно. Ни Элишия, ни Хенрик не стали бы в нём купаться, будь оно средой для кого-то ещё. Для кого-то, кто ест в воде и испражняется в воду.    --- Поешь с нами.    Сын полковника Тайбая вздрогнул и обернулся. Прекрасный, женственный Клаус стоял рядом и чуть сзади. Нижняя губа была вспухшая и блестела свежей ранкой. Поняв, куда смотрит лейтенант, Клаус отвернулся.    --- Нет, спасибо, --- отклонил предложение телохранитель.    --- Да ладно, пойдём... Неизвестно когда вернёмся во дворец.    --- Нет, я не вправе.    --- Тецуй всегда ел, --- пробурчал фаворит. Он пожал плечами и направился к столу, где уже сидел Хенрик, и один из лакеев наливал ему в бокал драгоценное красное вино.    --- Не надо было звать,--- принц сделал глоток.    --- Тецую было можно, --- Клаус присел за стол.    --- Тецуй вырос в приюте и всю жизнь жрал только синтетическое дерьмо! Понятно, что он не мог отказать себе в употреблении королевской пищи. Он сел бы есть и без приглашения. (Так оно и было) Я скучаю по нему. --- Признался вдруг принц.    Клаус отвёл глаза. Вот уж по кому он точно не скучал, так это по проклятому Рюю!    --- А наш бравый лейтенант, --- продолжал разглагольствовать Хенрик. --- Имел честь заиметь папашу из аристократической семьи. Тут ему случайно повезло! Вопрос. Что нового и необычного он может увидеть на нашем столе?    Взгляд его Высочества скользил по поверхности озера и противоположному берегу с деревьями заросшими цветущими лианами "Асиопа" Лес тоже был искусственно выращен целой армией дизайнеров по ландшафтам. Он сочетал в себе вещи в природе не сочетаемые - ухоженность и дикость. То есть это была искусственная дикость, сознательно ухоженная... или... дикий вид леса был запроектирован и заботливо поддерживался ... Вот как-то так.    В этом диком, диком лесу не было ни животных, ни птиц. Любой четвероногий, ползучий или крылатый нарушитель вылавливался и перемещался в места более отдалённые. Дабы ничто не могло обеспокоить их Величеств, приезжающих сюда время от времени. В лесу стояла тишина. Только ветер иногда позволял себе прошуршать ветками в древесных кронах.    Вот уже некоторое время Хенрик слышал некий посторонний и не позволительный   звук. Хихиканье! Тихое женское хихиканье! Он покрутил головой в поисках преступницы, посмевшей нарушить ход его речей и мыслей, и нашёл взглядом двух служанок из обслуги. Хихикали обе. Шептались и смотрели на лейтенанта Хо. Обе девы в силу увлечённости даже не заметили, что переступили положенный звуковой уровень.    Хенрик с досадой скривил рот. Что такого они находят в этом ублюдке?!    --- Лейтенант Хо! --- Позвал он.    Шитао немедленно очнулся от созерцания озёрных красот и подошёл к столу. Встал напротив - на расстоянии двух метров.    --- Возьми кого-нибудь из охраны... и продемонстрируй нам своё несравненное искусство боя, --- величаво приказал его Высочество.    Несколько мгновений сын Тайбая смотрел Хенрику прямо в глаза затем, спокойно даже мягко проговорил. --- Не вижу в этом никакого смысла... Представьте: пока мы и вы отвлечены боем, может произойти покушение.    Лицо принца осталось непроницаемым, но уж Клаус то точно знал, какая буря поднялась у того внутри.    Хенрик думал. Что стоит этому бастарду проявить хоть чуточку подобострастия! Разве он - Хенрик много просит? Одну фальшивую капельку лести, лицемерную почтительность ... и всё! Кто он такой этот Хо Шитао?! Кем он себя возомнил!? Королём?!    Не найдя что ответить Хенрик махнул рукой и одновременно низко склонился над тарелкой.    --- Иди уже, --- пробормотал он.    Шитао отвесил неглубокий поклон.    "Опасно...", --- подумал Клаус возводя очи к небесам.    ГЛАВА 17    Лимонад    Вечером того же дня в оранжерее, примыкающей к покоям принца, его Высочество принимал гостя. Гостем являлся Тецуй.    Разговор принца и телохранителя вёлся у небольшого бассейна с проточной водой и рыбами. На берегу его имелись стойки под гамак и непосредственно сам гамак. Под гамаком был раскинут лохматый гобелен, а поверх гобелена красиво раскинулся же... Клаус в ярком шёлковом кимоно, с цветами красного мака на синем фоне.    Хенрик, расслабленный после горячей купальни, полулежал в гамаке. Белое тело принца, как в тогу, было завёрнуто в необъятную купальную простынь. Босые ноги его Высочества были раздвинуты и свисали по сторонам гамака - одной ногой он поглаживал Клауса по ляжке. Мокрые волосы на его голове слиплись длинными жидкими прядями.    Явившись во дворец, проклятый Рюй не совершил ни чего незаконного. Он вполне имел на это право. Он не был преступником и не находился в розыске, и он всё ещё был телохранителем Хенрика, просто в процессе временного отдыха! И вполне мог навестить своего господина в силу каких-либо причин. Например, например - соскучился! Тем более, что подчёркивая своё свободное от службы времяпровождение, Рюй был одет в свободном стиле. Законная форма лейтенанта "Отряда Охоты" ждала его в казарме дворца, а меч он сознательно оставил дома.    Информация, которую раздобыл Рюй, была настолько интересной, что он решил донести её до принца лично, дабы при передачи в "третьи руки" не потерялась ни одна деталь увиденного им.    Рассказ он начал с собственного путешествия за Артуром. Вкратце описал спуск к подножию Валуна, более подробно необычную машину, в которой жили Санчесы и очень подробно - синеглазого и черноволосого мальчишку.    --- Как его зовут? --- Переспросил Хенрик.    --- Артур называл его - Нико...    --- И что? Артур казался влюблённым?    --- Втюхался по самые уши, --- с готовностью подтвердил довольный Рюйодзаки.    --- Правда что-ли...,--- Хенрик был полон сомнений. Артур никогда не обнаруживал признаков интереса к лицам своего пола. Иначе бы уже давно пользовал Клауса! Лицо последнего выражало целую гамму ревнивых и горьких чувств.    --- Хорош собой? --- Спросил Хенрик.    Тецуй кивнул.    --- Насколько? Можно его сравнить с моим любимым Клаусом?    Фаворит на ковре услышал вопрос и пытливо распахнул очи на лейтенанта.    Чтобы не задеть гордость фаворита, Рюй не стал восторженно орать: "Да!". Он шагнул к гамаку, наклонился губами к уху Хенрика и прошептал несколько слов. У того полезли вверх брови.    Тецуй ему сказал: "...Более красивый..."    Хенрик, бросил несколько недовольных взглядов на своего, оказывается менее красивого Клауса    --- Оставь там своих ребят... пусть понаблюдают, --- В раздумьях приказал его Высочество.    Рюй кивнул. --- Уже сделано!    Проклятый Рюй прибывал в отличном настроении! И было от чего! Он с честью выполнил поставленную перед ним задачу. Затем, оставляя у Касперо соглядатая, оказался дальновиден в глазах своего господина. И наконец, у Клауса возможно появился конкурент! А это означало, что в недалёком будущем прекрасный Тигер может получить отставку! И тогда у Рюя будут развязаны руки, чтобы переместить Клауса в Низину, в свою халупку!    На фоне явной радости Тецуя, Клаус казался сражённым горем. И причиной того была не возможная его отставка в будущем. Как раз отставки королевский любовник не боялся и даже (в тайне) горячо её желал. О последствиях, в виде домогательств Рюя, он ещё не додумался, а просто очень хотел свободы. Горе же было вызвано изменой лицемерного Артура. Уж если учитель Хенрика оказался способным любить мальчиков, то почему не его!    Слеза была готова пролиться и чтобы скрыть её наличие, Клаус перевернулся на живот, подтянулся к самому краю прудика и стал смотреть на красных королевских карпов, безмятежно курсирующих в водоёме.    Тем временем Хенрик пытливо переспрашивал. --- Волосы чёрные, а глаза светлые?    --- Синие, мой принц... я таких никогда не видел, --- с ухмылкой подтвердил стоящий над ним Рюй.    --- А кожа, смуглая или светлая?    --- Светлая.    Хенрик в очередной раз подумал: "Люблю я это сочетание - чёрные волосы, белая кожа. Синие глаза? Хотелось бы лично увидеть такое чудо! Жаль матушка ещё сердится... не пускает из дворца!"    Артур Кэрроу в это время находился у себя в комнате. Просто сидел и ждал когда проклятый Рюй уйдёт. Коротая минуты ожидания, вспоминал Нико и всю семейку Санчес.    Шитао стоял у стеклянных дверей оранжереи с другой их стороны. Через них хорошо просматривались растения, пруд, Хенрик с Клаусом, и Тецуй у пруда. Ещё дальше - за прозрачной стеной оранжереи, оранжевое солнце садилось за холм "Колено".    Он видел собеседников, но не слышал.    --- Оловянные циклопы..., --- продолжал рассуждать Хенрик. --- Значит бродяги - жрут с помойки. Как они выглядят? Грязные? Больные?    Тецуй задумался. Припомнил игрища с водой и мускулистых, ладных парней в борьбе за шланг. Таких тел и лиц даже у аристократов порой не встретишь.    --- Нет,--- качнул он головой. --- Не грязные и не больные. Производят очень достойное впечатление. Я бы сказал - обедневшие аристократы, вынужденные одеть оловянные циклопы.    Тецуй повидал много аристократов и ещё больше плебеев... он сам был плебеем, так что он знал, о чём говорил.    --- Вот как, --- опять удивился Хенрик. --- Очень интересно. Чем занимаются? Может фапперы?    --- Я это выясню, --- пообещал ему Рюйодзаки.    За Санчесами велось наблюдение не только со стороны проклятого Рюя! К ним приглядывался ещё кое-кто! И намного раньше! И был это сам Амадеус Хольке, которому волчонок Гай в красках рассказал о чужаке и его ударе ногой! Розыски героя начались буквально на следующее утро и увенчались успехом, через день после того, как был найден полуживой и безобразно изувеченный Ванька Индус.    У Хольке была очень обширная сеть информаторов, которые обычно докладывали ему о таких обыденных происшествиях, как драки супругов, разводы и расставание любовников. В любом семейном конфликте есть слабое звено - дети, которых могли бросить или продать, дабы родителям было легче рулить в новое светлое будущее!    Вот уже на протяжение многих лет информационная система Хольке по изысканию нового товара, работала безупречно! Поэтому, когда ему понадобилось найти мальчишку, который дерётся ногами, он просто бросил среди своих соглядатаев клич и пообещал двойную премию. И через несколько дней получил нужные сведения! Они оказались столь интересными, что он лично соблаговолил присутствовать на представление братьев Санчесов и оказался под сильным впечатлением... В своих мечтах Хольке уже видел конкурентов по бизнесу, забитых ногами!    На следующий день он, опять-таки лично, посетил Касперо и предложил Санчесам работу. Ему отказали. Конечно душа Хольке переполнилась негодованием! Но он не стал настаивать и откланялся с благожелательной улыбкой. Мол: нет, так нет.    Позиция господина Амадеуса Хольке была такова, что если нельзя взять желаемое сразу, то надо немного подождать. Ситуация непременно изменится... особенно если ненавязчиво её корректировать!   Правильная метода приручения строптивых, но порядочных заключалась не в угнетении, а... в одалживание, причём не денег, а неких добрых услуг. Таким образом, он навязывал семейке акробатов обязательства: непременно отплатить добром!    Первая услуга Санчесам заключалась в наводке на место, где можно было неплохо заработать - это Хольке рассказал им о ночных боях со ставками и солидным вознаграждением за победу. Между прочим, он там присутствовал и сделал ставку на своих протеже и выиграл даже побольше, чем сами участники. Таким образом, он уже получил прибыль от этой семьи и собирался получить ещё больше... В идеале - всё! Даже Касперо с его магией.    Вторая услуга оказывалась, как раз в тот момент, когда Тецуй обещал принцу непременно выяснить, чем занимаются обитатели Касперо.    Санчесы собирались на выступление. У них были две небольшие тележки, на кои и помещались листы прония и стойки для помоста. Раньше их возили вручную. С появлением скутеров перемещение помоста до места выступления стало происходить намного быстрее.    За сборами с интересом наблюдал Хокки Ют. Два часа назад он сменил Отиса Лайнена и с тех пор изображал местную пьянь, который обрёл временное пристанище в тенёчке от кирпичной халупы. Ют был плохим актёром и в отличие от настоящей пьяни предусмотрительно менял место вслед за тенью. В качестве камуфляжа Хокки таскал в руках прозрачную пронивую флягу с якобы алкогольным пойлом.    По трапу Касперо, гремя пронием, сновали старшие братья Санчесы - Антонио и Пауло. Алехандро и Лео укладывали и приматывали детали помоста на тележки. Нико внутри Касперо, недоступный ничьим взорам, одевал лёгкий эластичный корсет, призванный сплющить и прижать к худым рёбрам грудь, коя хоть и небольшая, имела место быть. Нельзя было остановить рост и развитие женского естества, о чём пикиньо, естественно, безумно сожалел.    К Алехандро вплотную подошёл молодой человек и с наигранным интересом стал смотреть, как тот накручивает узлы. Молодого человека звали Гай и был он тот самый волчонок, которому последнему удалось избегнуть Рюевского креста на рожу и который позже донёс Хольке на неизвестного героя.    --- Чё надо? --- Без особого дружелюбия пропыхтел Алехандро. Гай ему подмигнул. Спросил. --- А Нико где?    --- Чё?!! --- Алехандро разогнулся и упёр руки в бока. Чёрные кудряшки прилипли к вспотевшему лбу. Под ними сверкали пронзительные тёмные глаза. Тон его восклицания и поза предупреждали быть чуточку осторожнее в расспросах!    Гай понял - погасил искренний интерес и лицом изобразил равнодушие. --- Да нет... я так... просто. Вам привет от Хольке! --- Торжественно сообщил он.    --- И чё? --- С неудовольствием откликнулся Алехандро.    --- Видишь парня...? Вон там в тенёчке. Здоровый такой.    --- Ну.    --- Полицай,--- шёпотом доложился волчонок. На самом деле Гай прекрасно знал Юта и в чью банду тот входит, но объяснять подобные нюансы было слишком долго и хлопотно. Проще было напугать одним коротким и веским словом.    --- И?    --- Это уже второй... ведут наблюдение часов с двенадцати.    --- Ладно, понял... спасибо, --- сменил Алехандро гнев на милость. Счастливый Гай, загребая ногами пыль и восторженно оглядываясь на Касперо, лениво побрёл прочь. От позиции Юта, косящего одним глазом, его короткая беседа с одним из Санчесов смотрелась как любопытство и короткие расспросы мим-проходящего зеваки.    Хокки Ют в тенёчке широко зевнул. Сидел он прямо на земле, широко раскинув гачи и свесив голову на плечо. Фляга с пивом стояла между ног, глаза Юта были закрыты. Якобы закрыты! На самом деле он смотрел в щёлки между веками.    Бурная деятельность у Касперо вдруг приостановилась. Санчесы все как один ушли вглубь самолёта. Недозагруженные тележки остались стоять в одиночестве. Через полчаса трое из пяти Санчесов к ним вернулись и разобрали их в обратном порядке. Удивлённый Хокки Ют перестал претворятся невменяемым и наблюдал за разгрузкой широко раскрытыми глазами. Он так и не понял ни предназначение настила из прония, ни того, куда и зачем собирались его подопечные.    --- Нравится вам новый телохранитель? --- С ревнивой усмешкой спросил Тецуй у своего повелителя. Хенрик выразительным насмешливым взглядом ответил: "шутишь что ли?"    На сегодняшний вечер и часть ночи им была запланирована небольшая веселуха с участием Шитао и "понаптолом" - препаратом, который используют ветеринары для обездвиживания лошадей в процессе каких-либо серьёзных хирургических манипуляций. Ничего другого на скорую руку Хенрик достать не успел. Понаптол можно было применить и для других животных - помельче, например, для собак. Именно эта версия была у посыльного Хенрика к королевскому ветеринару. Мол, его Высочество хочет подстричь любимую собаку, потому как больше никому не доверяет, но боится быть укушенным.... Ветеринар вместе с понаптолом передал записку где расписал дозировки по отношению к весу, и в письменной форме просил быть аккуратней с лекарством! Иначе у пса будут угнетены система дыхания и сердечная деятельность вплоть до остановки сердца!    --- Он красавчик, --- сказал Хенрик, лениво разглядывая Шитао через дверь оранжереи. --- Чем больше смотрю на него, тем больше думаю, что лейтенантские труды не для него. Напрасная растрата собственной исключительной внешности. Как думаешь, Тецуй?    Рюй паскудно и с пониманием ухмыльнулся. Потом напомнил. --- А Тайбай?    --- А что Тайбай? При чём тут полковник? Он не виноват в порочных наклонностях своего сына! Да этот Шитао мне проходу не даёт! Намекает! Мол: "Хочу вас, мой повелитель! Возьмите меня!" Да Клаус?!    Клаус на ковре сжался и судорожно кивнул головой.    Хенрик пихнул его ступнёй.--- Пойди, отпусти нашего лейтенанта отдохнуть, а перед тем предложи ему выпить лимонад с моего стола. Предложи так, чтобы не отказался! Понял?    Клаус опять кивнул. В глазах его застыл ужас.    --- Лицо попроще! --- С едва уловимой угрозой выдавил Хенрик.    Через минуту внутренних усилий, выражение на лице Тигера стало безмятежным.    --- Молодец, --- похвалил его принц. --- Рюй, проводи, --- приказал он гостю.    --- Хай.    Фаворит поднялся с ковра и направился на выход из оранжереи, Рюйодзаки с откровенной и счастливой ухмылкой пошёл следом. Кажется прекрасному лейтенанту Хо очень не повезло занять его место!    Они открыли дверь оранжереи и прошли мимо Шитао. Клаус наклонил голову, чтобы не смотреть лейтенанту Хо в глаза, Рюйодзаки, наоборот смотрел пристально и чуть насмешливо.    Шитао вежливо качнул головой.    Маленькая коробочка с порошком понаптола и дозирующая ложечка лежали в ящике письменного стола, в спальне принца. Лимонад вместе с лёгкими закусками находился в следующем помещение. Клаус забрал из ящика препарат, прошёл в другую комнату и стал собирать поднос. Поставил три бокала, и тарелку с нарезанными фруктами. Налил в бокалы лимонад. Открыл коробку. Руки у него тряслись.    --- Дай сюда, --- отобрал Рюй у Тигера понаптол.    --- Две ложки без верха, --- торопливо прошептал фаворит.    Тецуй насыпал две ложки в крайний левый бокал, потом подумал и сыпанул прямо из коробки на глаз.    --- Ты что! --- взвизгнул Клаус и схватил его обеими руками за запястье.    --- Ничего! Попрёт. Чтоб наверняка.    --- Он же умрёт!    --- Ничего с ним не будет! ---Тецуй стряхнул руки фаворита и стал помешивать отравленный лимонад. Его скуластую, худую рожу от уха до уха пересёк мстительный оскал.    --- Нельзя!! --- Прошипел Клаус. С минуту они отпихивали друг друга от подноса.    Рюй напомнил. --- Клиент ждёт ... и Хенрик!    От упоминания имени своего повелителя, Клаус потерял всякое желание ограждать сына Тайбая от последствий передозировки понаптолом. Тем более что, если хорошо подумать, в этой ситуации умереть может и лучше, чем жить после!    Тецуй поставил поднос на руки мальчишки с таким расчётом, чтобы отравленный бокал оказался крайним к Шитао и прошипел. --- Звездуй давай!    Он забежал вперёд и открыл перед ним дверь. Затем вернулся к столу и засунул коробочку с препаратом на прежнее место - авось пригодится ещё! Тецую очень хотелось остаться и посмотреть на то как будут "опускать" лейтенанта Хо, но в данном случае разумнее было уйти. Дабы избежать обвинений в подстрекательстве, соучастии и так далее! Посмеиваясь, Рюйодзаки заторопился на выход. У него ведь отпуск! Тру-ля-ля! Иду куда хочу! Делаю, что хочу!    Шитао, видя, что руки фаворита заняты подносом, предусмотрительно приоткрыл перед ним стеклянную створку. Клаус задержался и кокетливо скосил глаза на лейтенанта Хо. Сказал доверительным голосом. --- Один бокал твой. Пей.    --- Нет, спасибо, --- Шитао мотнул головой.    --- Ты ведь не ел сегодня, и не пил... Тайбай нас убьёт! Пей, --- и тихонько толкнул его подносом. Лейтенант Хо протянул руку и взял фужер с понаптолом. Благодарно проговорил. --- Спасибо...    Хенрик, покачиваясь в гамаке внутри оранжереи, задумчиво смотрел, как прекрасный лейтенант пьёт лимонад с королевского стола. --- До дна, --- шёпотом провозгласил он насмешливый тост и усмехнулся. Минут через сорок этому красавчику предстояло испытать незабываемое приключение!    Шитао допил и поставил пустой фужер обратно на поднос. С удивлением он отметил остекленевший взгляд фаворита и его сильно побледневшее лицо.    --- Ты можешь отдыхать, принц тебя отпускает,--- едва шевеля губами, промямлил Тигер.    Лейтенант Хо повернулся к Хенрику и поклонился ему через дверь. Хенрик с гамака губами послал ему лёгкий поцелуй. Движение было почти незаметно. Шитао подумал, что ему показалось! Он удивлённо моргнул, отвёл глаза и направился в отведённую ему комнату. Ранее обговаривалось, что он останется ночевать здесь же в комнате Тецуя. Лимонад Шитао не понравился - он был слишком сладким. Когда Клаус и Хенрик уже не могли его видеть, он помотал головой и высунул язык в акте отрицательной оценки напитка. Подумал: "Гадость... полная хрень!"    * * *    Солнце садилось за холмы. Низина уже давно утонула в темноте. На террасы Ступеней с западной стороны ещё падали солнечные розовые блики, а над дворцами Поднебесной растёкся великолепный красный закат.    Единственное окно комнаты Тецуя выходило на запад.    Комната была маленькая и узкая, как пенал. В ней стояли кровать и стол - всё. Выбеленные стены не имели ни фресок, ни ковров, ни постеров. Для украшения жилища Рюй обходился окном. Оно было огромным - от одной стены, до другой и от пола до потолка. И воистину вид за ним в любое время дня и ночи являлся совершенным и непревзойдённым произведением искусства!    Шитао оценил красоту немного поверхностно. Будь он менее уставшим, он бы оценил её полностью.    Кровать стояла вдоль стены, изголовьем к окну. Подушка на ней лежала неправильно - в ногах. Человек в такой позиции смотрит в окно, а должен смотреть на дверь!    Лейтенант Хо сел на кровать и удивился тому, что кажется силы вдруг разом покинули его. Надо было снять нагрудник и стик, но сил хватило только на то чтобы уложить меч поверх одеяла вдоль стены...    "Потом сниму", --- вяло решил молодой человек. Он не стал перекладывать подушку и равнодушный к тому, что пренебрёг одним из самых важных правил безопасности, лёг на спину, как был в одежде. Смог закинуть только одну ногу. Другая, согнутая в колене, осталась стоять ступнёй на полу. Рука, с этой же стороны, ладонью свешивалась через край. С этой позиции, за окном, он видел только красное небо.    Закат, нестерпимо огненный, вдруг стал выжигать ему глаза. Шитао уже пожалел, что лёг "неправильно". Он хотел закрыть веки и повернуть голову к стене, но ... не смог ни того ни другого... Его глаза продолжали неподвижно смотреть в одну точку небесной панорамы. Виски и лоб лейтенанта Хо мгновенно вспотели от неведомого ужаса.    Он не видел, как открылась дверь, и в комнату вошёл наследник. Волосы его Высочества успели высохнуть и белую купальную простынь он заменил на чёрный шёлковый халат.    Принцу хватило одного взгляда, чтобы понять - понаптол действует. Ибо, согласно этикету, телохранитель должен был немедленно встать и поклоном приветствовать своего господина. Даже если он не мог его видеть, то наверняка слышал звук открываемой и закрываемой двери... и вкрадчивые шаги...    Шитао слышал. Кто-то вошёл, тихонечко прикрыл дверь и неторопливо шёл по комнате, надо было оглянуться - посмотреть, надо было встать, но он не мог пошевельнуть даже пальцем.    --- Приятно видеть вас таким расслабленным.    Хенрик подошёл с боку, наклонил голову и стал с любопытством рассматривать неподвижно застывшее лицо Хо Шитао.    --- Мне всегда казалось, что вы немного напряжены, не выпускаете меч из рук и всё такое, --- он наклонился, загородил собой свет из окна и стал вглядываться в его расширенные зрачки. Ласково проговорил. --- Вы не разделись, лейтенант, не сняли даже нагрудник. Я помогу.    Хенрик отодвинул его руку и сел на край кровати. Потянул за плечи и посадил своего телохранителя, обхватил его руками и стал на ощупь тянуть завязки лат на его спине. Голова Шитао податливо легла на его плечо.    --- Вы торопитесь, лейтенант, --- усмехнулся его Высочество. --- Я так смущён.    Обездвиженный Хо подавил внутренний гнев и брезгливость. Он уже понял, что это был лимонад. Крысёныш принца его отравил! Намерения Хенрика - как открытая книга! Он собирался осквернить его тело.    Стянувши нагрудник с жертвы, Хенрик бросил его на пол рядом с кроватью. Саму жертву он уложил обратно головой на подушку. Откинул ему волосы, двумя пальцами, имитируя улыбку, приподнял ему уголки губ. Кокетливо спросил. --- С чего начать? Снизу или сверху? Тебе понравится, я обещаю.    Он взял руку Шитао и закинул себе за шею. Жеманно проговорил. --- Как вы настойчивы, мой лейтенант! --- И громко хихикнул. Всё с тем же противным хихиканьем он наклонился, лёг ему на грудь и губами впился ему в рот.    А вот это было уже нестерпимо. Грустно признавая поражение и само-угрызаясь за малодушный и торопливый побег, Щитао ушёл побродить по лабиринтам своего сознания.    В этом удивительном "доме" оказалось много комнат. Шитао открывал дверь за дверью, закрывал их за собой на замки, уходил всё дальше по коридорам, но всё равно чувствовал слюнявый язык Хенрика в своём рту и руки принца, шарящие по его телу. Уже сильно встревоженный, лейтенант Хо открыл следующую дверь. За дверью была светлая комната без потолка и с огромным проломом в стене. Над головой плыли облака, через пролом просматривался буйно-цветущая степь и за ней на горизонте сиял изумительный горный пейзаж. Шитао плотно прикрыл дверь и с облегчением убедился, что ничего не чувствует... никакого языка, никакого Хенрика! Фух! Наконец-то!    В комнате, напротив пролома, спинкой к дверям, находилось кресло качалка, а из него поднялся и удивлённо оглянулся на гостя.... он сам... только чуть изменённый: с очень длинными волосами и с тёмной зеленью в глазах. В остальном они были словно братья близнецы.    --- Чего припёрся? --- Спросил братан.    --- Да так... меня сейчас, кажется, будут иметь... всего лишь. Вот. Зашёл переждать шибко неприятные моменты!    --- Вот как? --- Близнец встал в проломе, лицом к сияющим просторам, уложил руки на поясе и глубоко с удовольствием втянул в грудь свежий воздух.    Шитао встал у него за спиной и тоже осмотрел горизонт. Спросил. --- Что это?    --- Твой мир! А ты не знал?    --- Здорово... А ты кто?    --- Зови меня "Я"    --- Понял... Привет "Я"!    --- Привет, привет... Припекло тебя, коли ты сюда добрался!    --- Ага, --- грустно согласился лейтенант Хо.    --- Легко отдаёшься, --- справедливо заметил "Я". Он обернулся и скосил на печального Шитао насмешливый изумрудный глаз.    --- Тебе бы так! --- Вскинулся тот. --- Да если хочешь знать - я умираю!    "Я" кивнул и удовлетворённо проговорил. --- Слава Мирозданью!    --- Что?!    --- Умираешь, говорю, наконец-то!    --- Эй! Если ты не в курсе, то мне... то есть нам, ещё и двадцати нет! Через полторы недели только будет!    --- Не хочешь?    --- Догадайся!    "Я" покусал нижнюю губу, потом щёлкнул пальцами и кивнул .--- Ладно. Я помогу, а то как то стрёмно ... меня ещё никогда не имели!    Шитао ехидно заметил. --- Буду очень благодарен, если твоя помощь начнётся прямо сейчас - без излишних рассуждений.    --- Понял, понял, --- близнец хохотнул. --- Пойдём...--- Он схватил его за куртку на локте и потащил к ещё одной двери - в соседней стене.    Они оказались в крохотной комнатке с низким потолком. С него свисали бесчисленные длинные и тонкие, белёсые нити.    --- Вот, --- "Я" с гордостью кивнул на бахрому. --- Секрет управления твоим телом. Попробуй!    --- Как?    --- Смотри это ноги, это руки, это сердце. Просто встань по центру. --- Брат кивнул на небольшое возвышение. --- Обычно я здесь стою, помогаю тебе, мечом в драках махать, но сегодня решил взять выходной, почему-то... Так что сам, уж коли ты в гости заглянул!    --- Ладно, --- Шитао встал на возвышение, посмотрел на "Я". Тот чуть расставил ноги и развёл руки в стороны. Сочувственно покивал головой и захлопнул дверь. В полной темноте Шитао повторил позу советчика. Нити стали светиться, удлиняться и оплетать его как мумию.    Хенрику не надо было раздевать своего телохранителя полностью. Достаточно расшнуровать и откинуть одну половинку стика и стащить с него штаны. Стик на Шитао - тяжёлый - не из шёлка, а из тонкой кожи. Вояки всегда носят такие. Шнуровка тоже из простроченных кожаных полосок... завязана в чёртовы узлы... фиг развяжешь! Принц дёргал шнурки так и эдак, потом махнул рукой и потянулся взять меч лейтенанта Хо - срезать узлы.    Сын Тайбая, до этого неподвижный, дёрнул правой рукой, потянулся ею и плотно обхватил рукоять своего меча.    Хенрик он неожиданности вздрогнул и тонко взвизгнул.    Глаза Шитао смотрели прямо на него! Лейтенант Хо несколько раз поднял и опустил веки с густыми ресницами, глубоко вздохнул-выдохнул и чуть улыбнулся углами красиво очерченных рельефных губ. Он подтянулся на руках и сел на кровати. Меч аккуратно и весомо уложил поперёк своих ног, поверх стика. Сказал. --- Простите, мой принц. Кажется, я слишком глубоко заснул. Устал, наверное!    Хенрик вскочил, визгливо пробормотал.--- Вы кричали во сне, я заглянул посмотреть! --- И кинулся из комнаты вон. Как испуганный заяц!    Громко хлопнула дверь и от силы удара открылась нараспашку.    "Фу-ух!! Обошлось!" --- Шитао обеспокоенно оглядел стик. Отметил, что тот, слава древним эльфам, не развязан, не откинут и штаны на месте. Ощущения тоже в норме, если не считать лёгкого жжения на губах.    Шитао перевесился с кровати и несколько раз плюнул на пол, потом ладонью брезгливо вытер рот.    Со страшным грохотом Хенрик вломился в комнату к фавориту. Готовясь ко сну, Клаус перед зеркалом снимал салфеткой грим.    --- Ты, что ему дал! --- Завизжал его Высочество,    Бедный Тигер, который совсем-совсем не ждал своего повелителя, поскольку тот приятно проводил время в другом месте, выронил салфетку.    --- Я всё сделал, как вы велели..., --- пролепетал фаворит и броском полез прятаться под кровать.    Хенрик гигантскими прыжками пересёк комнату и успел схватить Клауса за исчезающие лодыжки. С натугой вытянул его обратно.    Шитао с понурой головой сидел на кровати. Мечом как клюшкой он упирался в пол и поддерживал тело. Сидел и слушал, как вопит бедный артист. С громким вздохом он поднялся и пошёл к выходу. За дверями лейтенант определился в направлении по воплям и побрёл в ту сторону. По дороге со всей дури бабахнул кулаком в дверь, за которой предположительно находился Артур Кэрроу.    Артур, дожидаясь, когда Тецуй Рюйодзаки уйдёт, незаметно для себя заснул. Уложил голову на хронику, помечтал о Нико, и не заметил, как погрузился в сновиденья. Тяжёлая дубовая дверь почти не пропускала звуки, но когда Шитао бухнул в неё кулаком, Артур подскочил и пошёл поглядеть, кто посмел! А открывши, сразу услышал визг Тигера.    В спальне Клауса пыль стояла столбом! Конечно, фаворит не мог отвечать на удары Хенрика, но мог ... убегать. Что он и делал с переменным успехом. Время от времени принц всё-таки настигал и с перекошенным лицом отвешивал своему любовнику хлёсткие оплеухи. Оба были растерзаны и взлохмачены. Догонялки сопровождались визгом пассивной стороны и торжествующими или злобными воплями активной.    Когда Шитао заглянул в спальню Клауса, артист был, в очередной раз, настигнут! Глазам Шитао предстала возмутительная картина. Тигер лежал поперёк своей кровати, а Хенрик сидел у него на животе и обеими руками хлестал артиста по лицу. Голова Клауса моталась из стороны в сторону.    Не зная, что делать, Хо стукнул мечом по стене. Его Высочество вздрогнул и был вынужден прервать экзекуцию.    --- Что!? Смеешь поднимать на меня оружие?! --- Зашипел принц.    --- Случайно об стенку задел! --- Возмутился лейтенант. --- Пришёл узнать - я вам нужен или нет!    Следом за Шитао в комнату вбежал Артур, мгновенно оценил обстановку и тоже завопил. --- Случайно, случайно! Я видел! Что здесь происходит?! Хенрик, что ты делаешь?!    Он оглядел избитого, рыдающего Клауса, и Хенрика в халате растерзанном на груди от физических упражнений.    --- Это просто... ролевая игра... Да, Клаус? --- Задыхаясь, проговорил наследник. Он упёрся руками в матрас по обе стороны от головы своего любимца, наклонился и смачно поцеловал его в губы. Клаус задрыгал ногами.    --- Иди к себе! --- Приказал Артур.    Хенрик пожал плечами, заправил халат, пригладил растрёпанные волосы.    --- К себе!! --- Заорал Кэрроу и стиснул кулаки.    Негодующе сверкая глазами, Хенрик слез с фаворита и прошагал мимо наставника и Шитао. Бросил на последнего предупреждающий взгляд. Шитао правильно расценил этот посыл, который обозначал: "Молчи"    --- Так я вам нужен? --- вякнул Хо.    --- Не нуж-ж-жен! --- Взбешённо прошипел наследник.    --- Тогда я пошёл! --- Шитао поклонился и поплёлся назад в свою комнату. За спиной он слышал торопливые, почти убегающие шаги Хенрика, всхлипы Клауса и вопрос Артура.    --- Клаус, что случилось?    --- Уйди, --- прохныкал фаворит.    Чувствуя, что последние силы покидают его, Шитао ввалился в комнату телохранителя, доплёлся до кровати, и упал поверх одеяла. Минут через десять дверь опять открылась, и в комнату проскользнул Тигер.    Он быстро пересёк комнату, перелез через Шитао к стене и улёгся там. Пять минут неподвижный Хо слушал его безудержные рыданья. Наконец, фаворит успокоился и прошептал. --- Спасибо ... прости меня ... я не хотел ... прости ... слышишь?    Клаус привстал и ухом прижался к груди Шитао - убедился, что у того ещё бьётся сердце, лёг обратно. Он шмыгнул носом и признался. --- А я был изнасилован в первый раз, и меня держали.    Из внешних углов глаз Шитао к вискам, оставляя блестящие дорожки, скользнули слёзы.    --- Спи, --- предложил Клаус. --- Не бойся, я посторожу... К утру всё пройдёт.    ГЛАВА 18    Одна раскрытая тайна.    Завтрак на четыре персоны был накрыт, как обычно, в гостиной апартаментов Хенрика. За столом в некотором напряжении сидели все участники вчерашнего инцидента. Ел только Хенрик. Ел и мрачно косил глазами по очереди на остальных. На Артура, который отвечал осуждающим взглядом. На Шитао, который, казался как будто бы всё ещё под понаптом, потому что был равнодушен и отрешён. И на Клауса с опухшей рожей и красными от бесконечных слёз глазами.    Хенрик положил серебряную вилку, распрямился и громко произнёс. --- Лейтенант Хо... и вы сенсей... после завтрака прошу вас по очереди зайти ко мне в кабинет... Шитао первый. И начните есть, наконец! ... Лейтенант Хо, ешь!    Телохранитель и наставник переглянулись, взялись за приборы.    Клаус есть не стал - у него болел опухший рот. Выпил воду и всё.    После завтрака Хенрик ушёл в кабинет, через несколько минут туда постучал Шитао. Услышал: "Входи", и открыл дверь.    Хенрик с фальшиво печальной рожей сидел в кресле. Хо встал напротив.    --- Я приношу тебе свои извинения, лейтенант, --- скорбным голосом сказал Хенрик.    --- Вы отравили меня. И пытались поиметь.    Низкий голос Шитао звучал глухо, спокойно, равнодушно.    "Точно под понаптолом!" --- подумал его Высочество. Вслух он сказал. --- Да, да! Каюсь! Ты сам виноват! Отрастил волосы, красишь глаза.    --- Я не крашу! --- Возмутился Хо.    --- Правда? --- Усомнился наследник.    --- Правда!    Хенрик вскочил, подошёл ближе, привстал на цыпочки и стал пристально рассматривать.    --- Красишь! --- Вынес он вердикт.    --- Нет, --- упорствовал Шитао.    --- Ладно! Пусть будет: нет. В любом случае сам виноват! Обещаю тебе в дальнейшем быть более сдержанным. Приношу свою клятву сюзерена не подвергать тебя подобным действиям - с моей стороны... Хорошо?    --- Я принимаю ваши извинения, --- Шитао склонил голову и потому не видел, как рот его Высочества на одно мгновенье быстро прочертила злобная улыбка.   --- Как самочувствие? --- В голосе Хенрика прозвучала забота.   --- Спасибо, я здоров.   --- Слава Мирозданью! Во искупленье вчерашнего своего поступка, а я действительно очень раскаиваюсь (ни хрена не раскаивался!), предоставляю тебе три дня отдыха. Приказ уже лежит в канцелярии. Делай, что хочешь и возвращайся на это место без обиды. Хорошо?    --- Да, мой принц.    Шитао отвесил более глубокий поклон, и в поклоне его догнала ладонь Хенрика, которая чуть надавила на его затылок, не давая разогнуться. Его Высочество вкрадчиво сказал. --- Надеюсь вчерашняя неприятная история останется в секрете. Не унижай меня позором перед общественностью. Буду очень обязан, если поможешь сохранить моё королевское лицо.    Как ни странно, но в этой просьбе и жесте крылся подтекст угрозы. Хенрик напомнил своему телохранителю, кто есть кто! Шитао - подданный, а он будущий король, который вынужден извиняться перед человеком, принёсшим присягу на верность его семье!    --- Да, мой принц, --- вынужденно ответил Хо. Наследник убрал руку с головы лейтенанта. Шитао смог разогнуться. Аудиенция была закончена.    --- Позови Артура, --- уже скучным и равнодушным голосом приказал принц.    Хо вышел из кабинета и кивнул Кэрроу: мол Хренник ждёт, ступай сенсей! Далее, не заходя в комнату Рюйодзаки, где ему пришлось пережить несколько мерзких минут, Шитао отправился в канцелярию принца получать приказ о целых трёх днях свободы!    Его место в кабинете наследника занял Артур Кэрроу. Который, между прочим, был единственным, кто оказался не в курсе произошедших накануне событий. Заговор, отравление, и главное действо он проспал.    Когда Артур вошёл в кабинет, Хенрик полулежал в кресле и сотрясался в рыданиях. Если наставник и хотел прочитать нотации или что то вроде того, то всё его возмущение сошло на нет. Беда Артура являлась в том, что он был слишком добрым. И уж кто-кто, а Хенрик умел этим пользоваться.    --- О, древние эльфы! --- Завопил, Артур едва увидев своего ученика в столь унизительном и горьком состоянии.    Самому Хенрику стоило огромных усилий вызвать слёзы за тот короткий период, пока менялись его собеседники.    --- Я ненавижу себя! --- Прорыдал Хенрик и бросился Артуру на грудь. Кэрроу с готовностью заключил его в свои заботливые и утешающие объятья.    --- Мне так тяжело... я не спал ночь... не знаю что со мной! Артур помоги! Я схожу с ума? У меня с головой не в порядке?!    Политика раскаяния и самобичевания на данном этапе была самой правильной.    --- С твоей головой всё в полном порядке! --- Тут же стал настаивать Артур, утирая его Высочеству обильные слёзы. --- За что ты ударил Клауса? --- Осторожно спросил он.    Правильнее было бы сказать: избил, но Кэрроу дабы не нагнетать и без того скорбную обстановку сильно смягчил вопрос.    Хенрик всхлипывая, простонал. --- Я не помню! Он сказал, что я не способен любить женщин... Я счёл это оскорбительным... Я почувствовал себя ущербным... ,--- горько всхлипывал наследник.    --- Ерунда! С тобой всё в полном порядке! Ты просто не пробовал! --- Немедленно забеспокоился Артур о действительно серьёзной проблеме. И очень хорошо, что сам Хенрик, кажется, начал это понимать! Про себя Кэрроу решил немедленно поговорить об этом с Элишией.    --- Попробовать? --- Хенрик стал затихать.    --- Конечно!    Клаус, на которого столь не милосердно клеветал его повелитель, сидел у себя в спальне. В отличие от аскетичного Тецуевского обиталища, его комната была роскошно и со вкусом обставлена, имела отдельную гардеробную, огромное количество зеркал и портретов самого Тигера в костюмах его различных ролей. На данный момент хозяин комнаты шибко отличался от своих портретов лицом, что и демонстрировали многочисленные отраженья в зеркалах.    Фаворит не сомневался, что Хенрик непременно выкрутится из создавшейся ситуации. Они были вместе всего год, но самым парадоксальным образом Клаус знал Хенрика намного лучше, чем его наставник. Он был уверен - и Шитао, и Кэрроу пойдут у принца на поводу, и сделают так, как захочет его Высочество. Шитао он в том не винил - тот хоть был и аристократом, но в силу присяги таким же подневольным, как и он - раб Клаус..., а вот Артур. Артуру стыдно быть слепым...    Дверь его комнаты открылась и пропустила внутрь Хенрика. В руках принц держал бархатную коробку. Клаус, который предавался скорби на кровати, сделал попытку встать. Хенрик с сострадательной гримасой махнул рукой: мол, лежи, лежи...    Принц лег рядом, лицом к нему. Между ними поставил коробку и открыл её. В коробке на тёмно-вишнёвом бархате лежал великолепный браслет из оплетённых золотом крупных сапфиров. Это были извинения не оригинальные, но дорогие! Его Высочество вытащил браслет и собственно ручно застегнул его на запястье фаворита. Бедный Клаус оказался самой пострадавшей (причём невинно) стороной, поэтому подарок был вполне оправдан.    Хенрик ещё не произнёс ни слова. Он подлез ближе, привстал на локтях и осторожно, дабы не причинить избитому лицу фаворита дополнительной боли стал его целовать. Клаус сначала капризно кривил губы, потом расслабился и закрыл глаза. Извиненья были приняты.    Парадоксальным образом лицо избитого Клауса возбуждало его высочество намного сильней, чем будь оно в своём обычном прекрасном состоянии. Принц отметил это ещё за завтраком. Поэтому, принося извинения посредством драгоценного подарка, он решил совместить полезное с приятным. Само собой, чувства и физические страдания Клауса волновали его меньше всего.    * * *    С тех пор как Круфи изменил внешность писателя романиста Роберто Пиано прошли сутки. Усадьба Кэрроу была взбудоражена и переполнена слухами. Во избежание утечки информации, Уильям запретил слугам покидать поместье, а так же собираться в группы и вести разговоры. За ослушание, хозяин клятвенно пообещал: "Нарушителя немедленно рассчитают!    Для пострадавшего, в усадьбу был приглашён эльф врачеватель, который пришил Роберто одну ногу и одну руку.    Это были те самые конечности, с которыми Круф поигрался, но не успел сожрать. Уильяму стоило больших трудов забрать их у пса. Полкисти другой руки и полстопы другой ноги, увы, сгинули навсегда!    УЖЕ ЦЕЛЫЕ СУТКИ МАГИСТР И ГЛАВА ЦЕХА ИСТОРИКОВ-ИНФОРМАТОРОВ ПРЕДАВАЛСЯ РАЗДУМЬЯМ. ЕГО МУЧИЛ ВОПРОС: ЧТО ДЕЛАТЬ ДАЛЬШЕ?    Правда о наличие в его архиве хроники Ли Чжун Ки, благодаря стараниями Роберто, могла вылезти наружу. Не факт, что проклятый романист будет молчать! Так или иначе, он мог донести до королевы нужную информацию и тогда голова Уильяма покатится с его сгорбленных плеч.    Может сделать вид, что нашёл хронику и отдать её... пока не поздно?    --- Господин...    Уильям вздрогнул. Он находился на малой садовой террасе, где любил размышлять по поводу насущных проблем. Вид сада вселял в него состояние покоя, что обычно помогало принять решение.    --- Господин..., --- с постной рожей управляющий Бабир Шетти прервал его размышления.    --- Что тебе?    --- К вам гость, господин.    --- Назвал имя?    --- Полковник Хо Тайбай.    Уильям разразился вздохами.    Бабир бдительно отследил хозяйскую реакцию.    --- Сказать, что вас нет дома? --- Предупредительно спросил он.    Обстоятельства в доме были таковы, что любой гость - добрый или не очень, оказывался нежелательным. Не до гостей нынче... Но! Полковник Хо это вам не кто-нибудь! Его нельзя выпинать фразой: "хозяин отсутствует, пойдите вон...".    --- Я приму, --- Кэрроу опять долго вздохнул. --- Проводи полковника сюда и принеси чай на две персоны.    Управляющий умчался с террасы, а Уильям принялся ходить туда-сюда, поглядывая в сторону дверей.    "Интересно", --- думал магистр. "Каким ветром занесло ко мне в дом великого полковника и рыцаря Хо?".    Через несколько минут вернулся Бабир. Управляющий мелко семенил ногами, бесконечно кланялся, и взмахами рук указывал дорогу. За его согбенной спиной маячила хорошо узнаваемая фигура Тайбая. За Бабиром и гостем вприпрыжку бежала служанка Фина с подносом в руках, на котором стояли приборы для чая.    Уильям натянул на лицо вежливую улыбку и пошёл встречать гостя. На середине террасы они встретились.    --- Рыцарь Хо.    --- Магистр.    --- Чем обязан?    --- Удивлены? --- В свою очередь спросил невозмутимый Тайбай.    --- Есть немного, --- признался смущённый Кэрроу.--- Присядем, --- Предложил Уильям и направился к столу, где Фина расставляла чашки и наливала чай.    Сели. Служанка словно птенец перед большой и злющей гадюкой боялась дышать. Тайбай улыбнулся ей ободряюще. Кэрроу кашлянул и отослал девицу взмахом руки.    --- Как ваше здоровье? --- Осведомился Уильям. --- Наслышан...    Тайбай поморщился и перебил. --- Прошу приватной беседы!    Это означало, что сказанное должно быть сохранено в тайне. Кэрроу мог бы и не соглашаться, они бы выпили чаю, полюбовались бы на деревья и всё! Но он кивнул головой и сказал. --- Принимаю.    Тайбай заметно перевёл дух и сделал один глоток из своей чашки. Уильям терпеливо ждал.    --- Её Величество... ищет хронику... которая напрямую касается моего сына... Я знаю, что хроника находится у вас...    --- Откуда такая уверенность?    --- Я знаю. Она в вашем архиве. Соответственно у меня просьба... Отдайте её мне, или уничтожьте.    Уильям тоже сделал несколько глотков и догадливо спросил. --- Уж не ваши ли шпионы гуляли по моему архиву восемнадцать лет назад?    Тайбай кивнул и коротко ответил. --- Так и есть. Потом вы завели щеночка и он откусил одному из них палец...    Оба стали сердито сводить брови. Факт того, что Круф на заре своей карьеры уже кусал чужие пальцы, явился для Уильяма настоящей новостью. Сам палец как таковой в то время был не найден, но это означало лишь то, что Круфи тогда славно перекусил.    --- Зачем вам моя хроника? --- Спросил магистр Кэрроу.    --- Всё что там написано... чистая правда...    --- То есть... Шитао Хо не является вашим незаконнорожденным сыном, а усыновлён, после того, как вы вынесли его из пещеры Закарии? --- Изумился и покрылся мурашками Уильям Кэрроу.    Рыцарь Хо медленно кивнул.    --- Тогда ваше генетическое сходство...?    --- Счастливое совпадение... Оно и натолкнуло меня на ложь о родственных узах...    --- Допустим... , --- Кэрроу сглотнул. --- В этом нет никакого преступления! Вы вольны усыновлять кого угодно!    --- Да так. Но сам Шитао считает меня своим родным отцом. Я сделал его наследником всего, чего имею: состояния и титула. И это может быть оспорено, если узнают, что между нами нет кровной связи. И тогда мой сын станет... рабом, --- как то очень спокойно, но страшно закончил Тайбай    --- Есть кто-то, кто может оспорить завещание?    --- У меня есть дядя - младший брат моего отца. По крайне мере был. Он пропал много лет назад. Притом факт его смерти не подтверждён. В свою очередь у него могут быть дети и законные наследники рода Хо. Я должен это учитывать. Я должен защищать интересы моего сына. Отдайте хронику!    --- А если я пообещаю, что ни Элишия, ни кто-либо другой никогда не прочитают эту злополучную хронику.    --- Замечательно!    --- Тогда взамен могу я кое-что спросить?    Взгляд Тайбая стал чуть более обеспокоенным. Поразмышляв с минуту, он быстро сказал. --- Я отвечу на три ваших вопроса.    Кэрроу потёр руки, спросил. --- Вы помните историка-информатора Ли Чжун Ки?    Тайбай кивнул и ответил. --- Это был молодой человек лет чуть за двадцать, с удивительной способностью нарушать присягу.    Кэрроу вздёрнул бровями.    --- Он постоянно и громко выражал недовольство по поводу убийства Закарии. Я даже отдал приказ выпороть его - для его же блага. Всюду говорить, что король неправ, согласитесь, весьма неразумно для свидетеля событий.    --- Он делал записи?    --- Он постоянно делал записи и очень смущал меня этим...    --- Вы уверены?! --- Пришёл Кэрроу в дикое изумление.    --- Ну, да, ---удивляясь в свою очередь, развёл руками Тайбай.    Осмысливая ответ полковника, Уильям откинулся на спинку кресла и некоторое время обшаривал глазами горизонт. Затем спросил. --- Как вы убили Закарию?    --- Три! --- Выкрикнул, резко побледневший, Хо. Лоб полковника мгновенно покрылся мелкими каплями пота.    --- Что?! --- Вскинулся Кэрроу.    --- Я обещал ответить на три вопроса! Вы задали мне три вопроса - я ответил!    --- Это не считается! --- Возмутился Уильям.    --- Это почему же? --- Холодно спросил гость.    --- Я чувствую себя обманутым..., --- пожаловался Кэрроу. Тайбай пожал плечами и допил чай. А допивши, встал и уже стоя напомнил. --- Вы обещали - ни Элишия, ни кто другой не должны прочитать эту хронику. Откланиваюсь!    Печатая шаг, каменный полковник без сопровождения покинул террасу. Уильям Кэрроу остался сидеть в кресле, неудовлетворённый и разочарованный.    Получалось, что Чжун Ки несомненно делал записи, но и хроника, коя хранилась у него в архиве была также несомненно написана рукой проклятого романиста Роберта Пиано! Значит ли это, что прохвост вырвал страницы написанные Чжуном и внёс вместо них свои каракули!    "Убью!" --- Подумал Кэрроу. "Собственноручно приволоку Круфа из архива и посажу мерзавцу на живот!!"    Через десять минут Уильям Кэррой спустился в архив. Нашел хронику Ли Чжун Ки и осмотрел её. Очень тщательно. Осмотрел и убедился - в хроники нет следов того, что какие-то страницы были вырваны или стёрты, или уничтожены каким-либо другим способом. От первой страницы до двадцать первой она была написана рукой Пиано. И ни единой строчки рукой Чжуна! От молодого историка информатора в хронике была только его роспись на форзаце. Красивым каллиграфическим почерком там были начертаны три изящных письменных иероглифа.    Магистр поставил хронику на полку, и некоторое время стоял, раздумывая о дальнейших действиях. Её надо было уничтожить. Это было разумней всего. И отказаться от самой мысли того, что хроника вообще существовала!    "Не было! Ничего не знаю! Никогда не видел!"    --- Эй, Круф! --- Позвал Кэрроу в гулкую темноту архива. --- Ты где? Фьють... фьють... Вылезай, скотина, ты мне нужен...    Из темноты пришло грустное неторопливое цоканье когтей по плитке. Ослушаться хозяйского зова пёс не мог, но помня о вероломном похищении его законных трофеев, выражал свой протест и негодование неспешным приближеньем. Мол, ничего! Подождёшь, ежели очень надо!    "Цок, цок..."    --- Вот обормот, --- пробормотал Кэрроу.    Наконец, после нескольких длинных минут ожиданья, печальная акулья морда нарисовалась на границе освещения. Уильям осуждающе покачал головой. --- Помнишь нашего старого знакомого? --- Спросил он собаку. --- Ну, того самого, с которым ты так славно поигрался позапрошлой ночью?    Круфи мордой изобразил неподдельный интерес.    --- Хочешь сходить к нему в гости? --- Вкрадчиво предложил Уильям. --- Проведать больного?    Круф живо приободрился, резво подбежал поближе к ногам хозяина и затявкал. Мол, неплохая мысль, завсегда рады!    --- Вот и славно!    Уильям присел на корточки и взял собаку на руки.    Вторые сутки Констанция Кэрроу в роли доброй самаритянки обихаживала бедного Роберто Пиано. Причём совершенно искренне, и на добровольных началах. Из чувства вины она даже собиралась купить для Роберто магические протезы, способные компенсировать движение.    --- Мэтр, --- обратилась она к эльфу врачевателю Аристоферу Сай Касси. --- Есть такие?    Высокий, красивый эльф с длинными пщеничными волосами, собранными золотым обручем по лбу и ещё раз лентой - в хвост на уровне лопаток, изумлённо выкатил на госпожу Кэрроу яркие зелёные очи.    --- Разумеется есть, но очень дорого... Вы не забыли, госпожа Кэрроу? Этот человек - вор! Он пострадал заслуженно.    --- Совсем незаслуженно, --- Констанция сложила губы в скорбную складку.    Пиано Роберто со своей кровати с надеждой кивнул головой. Получалось, что он просто случайно шёл мимо усадьбы и сам не понял, как оказался в архиве, куда его, наверное, занесло самым чудесным образом и без его ведома, и где он был подвергнут нападению монстра!    --- Компенсация! --- выкрикнул Пиано. Выглядел он неважно, но намного лучше, чем в момент, когда Кэроу нашёл его в архиве. К тому же Роберто додумался о возможной пожизненной пенсии со стороны рода Кэрроу за причинённые увечья и неспособность зарабатывать на жизнь писательским трудом. Это немного поспособствовало его выздоровлению.    Тут открылась дверь, и в комнату зашёл Уильям Кэрроу. Руками он крепко прижимал к себе Круфа.    Констанция ахнула, встала со своего места и торопливо отошла на некоторую дистанцию.    --- Какая компенсация? --- Зловеще переспросил магистр. Он повернулся к жене. --- Выйди, моя дорогая...    --- Зачем ты принёс это маленькое чудовище?    --- Просто выйди...    Круф звонко тявкнул.    Констанция вздрогнула, заморгала и торопливо покинула комнату. На морде Круфа отразилось глубочайшее разочарование. Оглядываясь вслед хозяйке, он несколько раз скульнул.    Эльф направился было следом за госпожой дома, но Уильям остановил его кивком.    --- Вы мне нужны, мэтр. Э-э-э... посмотрите Круфа!    --- У него проблемы? --- удивился Аристофер . Он подошёл к Кэрроу, и стал руками ощупывать Круфу морду, лапы, пузо. Открыл ему пасть и заглянул внутрь. Не сказать, чтобы пёс терпеливо сносил манипуляции. Он изгибался, выворачивался и всячески усложнял осмотр. Иногда звонко клацал челюстями. Аристофер каждый раз умудрялся в последний момент убрать пальцы.    --- Что с ним не так? --- Задумчиво спросил эльф. --- Он выглядит здоровым.    --- Понимаете, --- громко начал Кэрроу. --- Присутствующий здесь господин романист, в силу неудачных обстоятельств оказался первым, по отношению к которому, Круф э-э... выполнил свой непосредственный долг, так сказать. (Про палец, в щенячьем возрасте Круфа, Уильям промолчал)    --- Понимаю, --- мудро кивнул врачеватель.    --- А конечности, которые вы пришили потерпевшему, были мною у собаки вероломно отобраны!    --- Очень понимаю...    Оба оглянулись и с укором посмотрели на трясущегося Роберто.    --- Собака грустит! --- Очень громко сказал Уильям. --- Её трофей - законный, был украден!    --- Весьма прискорбно! --- Врачеватель полный соболезнований стал качать головой.    --- Вопрос. Что делать?!    --- Ну, уверенно могу сказать, что свою первую добычу собака не забудет никогда, --- тоже громко и чрезвычайно торжественно сообщил эльф. --- А поскольку вы лишили его желанного трофея, он будет стремиться его, я бы сказал, обрести.    --- Что вы говорите?! --- Изумился Уильям Кэрроу.    --- Да! Вы знаете, у охранных собак чрезвычайно острый нюх, изумительная память на запахи и воистину неисчерпаемое упорство в достижение цели! В данных обстоятельствах это весьма печально.    Оба опять оглянулись и пристально уставились на писателя. Круф смотрел туда же - из пасти его обильно текли слюни.    --- Надо было оставить псу хотя бы ногу..., --- громким зловещим шёпотом сказал Аристофер.    --- Перестаньте! --- взвизгнул Пиано.    Магистр Кэрроу и эльф подошли к кровати и встали над распростёртым на ней писателем. Круфи в руках магистра стал вырываться и свирепо щёлкать зубами.    --- Если я правильно вас понял, --- сказал историк-информатор. --- Всю свою оставшуюся жизнь пёс будет желать частей тела нашего пострадавшего вора?    --- Да, воистину так! --- Аристофер Сай скорбно кивнул.    --- О Мирозданье!! --- Взвыл Пиано.    --- Вам придётся следить за собакой, иначе она сбежит и пойдёт искать моего пациента. Держите Круфа на цепи! Да! И в наморднике!    --- Невозможно! --- Возмутился Уильям. --- Знаете, сколько денег стоит Круф?    Аристофер понимающе закивал головой.    --- Господин Пиано! --- Строго обратился хозяин дома к романисту.--- Вам придётся уехать из Птопая!    --- Это не поможет! --- С экспрессией возразил эльф. --- Нюх Круфа таков, что приведёт его за жертвой куда угодно далеко! Да хоть в заброшенные города!    --- О, древние эльфы!! --- Возопил бедный писатель. --- Господин Кэрроу! Я обещаю! Нет! Я клянусь всем, что мне дорого! Я не знаю где эта хроника! Я никогда её не видел! Я никогда её не писал!!! Уберите его... уберите! Мне не нужна компенсация! Мне ничего не нужно!!    Роберто бурно зарыдал.    Аристлфер Сай Касси и Уильям Кэрроу коварно переглянулись. Теперь без сомнений, романист до самой смерти будет просыпаться от кошмарных снов. А не надо по чужим архивам гулять!    ГЛАВА 19    Уроки капоэйра    Через полторы недели должен был состояться один из самых красочных и больших по размаху праздников Государства Перемен. День, когда её Величество собственноручно открывала королевские погреба и кладовые и щедрой рукой раздавала то, что не успели до сего дня съесть, выпить и использовать обитатели дворца. Прочим богатым и состоятельным подданным также рекомендовалось быть более щедрыми по отношению к бедным и низкокастовым обитателям страны. В этот день полицаи уходили в отгул, народ начинал повально пить и веселиться, а торговцы снижали цены в половину. Праздновали все кроме эльфов... но и ими этот день отмечался... как день всеобщей эльфийской скорби...    Праздник был приурочен ко дню усекновения главы последнего дракона Закарии.    По странному стечению обстоятельств это был день рождения Шитао...    Шитао никогда не знал матери. Матушка умерла сразу, как только младенец появился на свет и ещё до того как он закричал в первый раз. Его отец в этот момент отсекал голову монстру. Это всё, что знал лейтенант Хо об обстоятельствах своего рождения.    День рождения Шитао никогда не праздновали. Однажды в десятилетнем возрасте он спросил отца: "Почему?" И тот ответил, что поскольку рождение ребёнка и смерть той, кто дала ему жизнь, совпали - устраивать праздник непорядочно и глупо.    Больше этот вопрос не поднимался.    Кроме этого Тайбай никогда не пускал его в город посмотреть на шествия, карнавалы, фейерверки и уличные театральные представления, где главным героем выступал он сам - великий полковник Хо! А Шитао хотел! Хотел хотя-бы раз увидеть, как актёры изображают его великолепного отца!    --- Почему нельзя? --- Каждый год спрашивал он.    --- Нет никакого повода для радости, --- неизменно отвечал Тайбай. --- Дракон издох! Танцевать на костях поверженного противника - тоже непорядочно и глупо.    За двадцать лет Шитао Хо не разу не видел праздничного карнавала.    Три дня, подаренные ему его Высочеством, во искупление собственного проступка, Шитао решил провести дома. Дабы осмыслить произошедшее, немножко попереживать по поводу того, что чуть не стал объектом сексуального домогательства, то есть стал, но не до конца... фух... слава древним эльфам! Также Шитао собирался проанализировать ситуацию, которая помогла ему избежать этого самого конца... И правда! Как так получилось?!    Приехав в именье, он два часа потратил на сауну и бассейн, где постарался вернуть себе состояние чистоты, обновления и лёгкого мышечного напряжения. Приятно было ощущать себя полновластным хозяином своего тела. После он поел, попросил домоправителя не беспокоить его и залёг в спальне. Собирался подремать. Но как только закрыл глаза, сразу ощутил на себе похотливые руки Хенрика и его язык у себя во рту.    Как мгновенная реакция - скрутило живот. Съеденный обед просился наружу. Боясь испачкать простыни, Шитао перегнулся через край кровати, упёрся руками в пол и некоторое время оставался так.    Потихоньку отпустило.    Одной рукой он дотянулся до прикроватного столика и забрал с него стакан с водой. Выпил большими глотками, стакан поставил рядом с кроватью - на пол. Лег на спину. Несколько раз, тыльной стороной ладони сильно вытер рот. Разглядывая узоры дерева на плитках потолка, Шитао вспоминал, как Клаус слушал биение его сердца, просил прощенье и признавался в том, что его самого держали, пока Хенрик удовлетворял свою страсть.    С мукой лейтенант Хо закрыл глаза.    "Глупый, маленький Клаус..."    В дверь тихонько заскребли.    --- Что? --- Крикнул молодой человек.    --- Приехали молодые господа Санчесы, --- прокаркал за дверью нянь Лефиан.    --- Сейчас! --- Шитао хоть и просил не беспокоить, но гостям обрадовался. Всё что угодно, даже потоп, лишь бы не вспоминать события прошедшей ночи. А Санчесы это не потоп! Это намного лучше! Он встал, и начал одеваться. Подремать не удалось... да и хрен с ним - со сном!    Приезд Антонио и Пауло в дом полковника Хо был уже третий по счёту. Тренировки по капоэйро проходили нерегулярно в силу занятости Шитао на службе. Прискорбно! Но с другой стороны, по причине возраста, Хо всё равно не мог стать мастером капоэйро. А вот освоить несколько приёмов самозащиты без меча было ему по силам. Чем они и занимались в законные выходные лейтенанта.    Шитао натянул майку и штаны более узкие чем хакама, но всё равно объёмные, и помчался на третий этаж в тренировочный зал.    Тренировочный зал дома Хо был воистину впечатляющ! Он занимал весь этаж и мог вместить три "Касперо"! Зал имел зеркальную стену и выгнутый прозрачный потолок из прония. В одном его углу стопкой лежали маты, в другом находился профессиональный спортивный батут, на котором и проводили весело время Антонио с Пауло в ожидании ученика.    Старик Лефиан здесь же подпирал стенку спортзала и с осуждением поглядывал из-под бровей на голосящих Санчесов. Гости казались ему неприлично развязными, несдержанными, плохо одетыми, и возможно даже... вшивыми! Что если они наградят их драгоценного мальчика парочкой половозрелых вшей?!    --- Привет сенсеям! --- Завопил Шитао, врываясь в спортивный зал.    Антонио в прыжке помахал рукой и крикнул: "Десять кругов!". Шитао послушно завернул на первый круг пробежки.    Пауло, оглушая себя счастливым воплем в очередной раз "упал" на пружинистую поверхность батута.    --- Старик иди отсюда, а то затопчем! --- Выкрикнул Антонио домоправителю. Лефиан с недовольной миной отлепился от стены. Сгорбленный и несчастный он прошаркал на выход, кинул последний предупреждающий взгляд на гостей, мол: "Вот я вас!", и закрыл за собой дверь.    На сегодняшний день тренировки Шитао по капоэйро включали в себя пробежку, растяжку и...    --- Джинга!! --- В один голос заорали Антонио и Пауло, стоило лейтенанту закончить упражнения по растяжке.    Сенсеи слезли с батута и встали напротив Хо.    Джинга являлась базовым упражнением по капоэйро, без отработки которой, капойра вообще не возможна! Визуально "джинга" выглядит как неспешное перетаптывание на полусогнутых ногах с поочерёдным выводом вперёд одной из согнутых рук - перед корпусом или над головой.    С целеустремлёнными и свирепыми рожами, пристально глядя в глаза ученика, сенсеи слажено и гармонично закачались в "джинге".    Шитао старательно повторял.    --- Это тебе не мечом махать! --- Хохотнул Пауло, наблюдая, как неуклюже дёргаются руки и ноги ученика.    Через час лейтенант Хо взмок до трусов.    --- Лады, отдыхаем минут двадцать, --- разрешил Антонио перерыв.    Чувствуя, как земля раскачивается туда-сюда, Шитао добрёл до стопки матов и упал на верхний.    Сенсеи с удовольствием прилегли рядом.    --- Хороший у вас зал, --- без зависти оценил старший Санчес, разглядывая зеленоватое небо за прозрачной поверхностью купола.    Шитао подумал и ответил. --- Меняю этот зал и этот дом на четырёх братьев и свободу.    Паулито хмыкнул, Антонио покрутил головой и с улыбкой возразил. --- В наличии четырёх братьев есть один досадный нюанс. А знаешь какой? Смотри сюда: я ношу одежду папаши, а Паулито носит мою одежду.    Второй Санчес подтвердил энергичным кивком.    --- А Лео носит одежду Пауло, --- продолжал перечислять рассказчик. --- А Алехандро носит одежду Лео, который в свою очередь отдаёт эту одежду Нико!    Шитао очень хорошо представил цепочку передачи одежонки и Нико в конце этой цепочки, одетого в полусгнившее рваньё. Вспомнил свой собственный гардероб с изобилием неношеных вещей. Через минуту сомнений он осторожно спросил. --- А можно я дам для ...Нико несколько футболок - они новые! Я не одевал! В подарок!    --- В подарок? --- Переспросил Антонио. Он и Пауло переглянулись.    Шитао кивнул.    --- Лучше кролика ему подари! --- Выпалил Пауло. --- А то этот маленький скунс уже все мозги выпил своими стонами! Вынь и выложи ему крола!    * * *    В Касперо были гости количеством два человека. А именно Амадеус Хольке собственной персоной и волчонок Гай, который находился у хозяина в сопровождении.    Хольке пришёл проверить обстановку и она ему понравилась. Одного взгляда на семью Санчес хватило, чтобы понять - здесь царит уныние и зреет недовольство. Причина уныния и недовольства, как и в прошлый раз, сидел у забора и шифровался под местного гопника.    Это был опять Хокки Ют!    Сам Хокки тоже прибывал в состоянии угнетённом. Ребята из банды скинули на него наблюдение за Касперо, мотивирую тем, что, мол, он идеально вписывается в забор, то есть в местную обстановку, и потрясно играет роль одичавшего нарка, который от безысходности нашёл себе пристанище рядом с Касперо. Самое обидное, что Тецуй поддержал идею и вот Ют сидит в пыли почти безвылазно, даже нужду справляет метром дальше!    Амадеус Хольке и Хокки Ют были старыми знакомыми. Чтобы Хольке смог пройти мимо подручного "проклятого Рюя", ему и самому пришлось зашифроваться. Правда, в отличие от Юта сделал он это мастерски.    Полчаса назад мимо Хокки прошла ничем не интересная парочка: сгорбленный старик и внучок. Старик кряхтел, пыхтел и пердел когда кашлял, взрослый внук с брезгливой мордой поддерживал деда на руке - зарабатывал наследство. Оба зашли по трапу в Касперо. Хокки даже не интересно было - зачем?    Почти сразу, с недовольной рожей из Касперо вышел Нико.    А вот эта фигура Хокки интересовала чрезвычайно! Нико был настоящий красавчик и без охраны! другими словами, малыш вольно ходил туда-сюда и за ним совсем не приглядывали. "Это они зря! За ребёнком с такой внешностью нужен глаз да глаз. В наши-то дикие времена, когда уродов вроде самого Юта пруд пруди, а красавцев по пальцам можно перечесть..." --- так думал Ют, разглядывая тоненькую фигурку Нико масляными глазками.    "Иди ближе...", --- мысленно позвал громила мальчишку.    Пикиньо будто услышал его призыв, спустился с трапа и стал прохаживаться, вроде бы бесцельно, но при этом неуклонно сокращая расстояние между собой и Хокки.    В Касперо, откуда Нико был сознательно выперт родимыми матушкой и батюшкой, речь шла о нём. Амадеус, скинув личину старика, просил у Петро и Клауди отдать ему Нико сроком на одну неделю в качестве учителя капоэйро.    --- Почему Нико? --- спросил Петро.    --- Я видел всех ваших сыновей... он лучший... драгоценный мальчик! --- Откровенно ответил Амадеус.    Клауди стала беспокойно подмигивать супругу. Петро равнодушно смотрел на три золотых треугольника, кои были выложены Хольке на стол в качестве подкрепительного аргумента и оплаты недельного рабства самого младшего из Санчесов.    Разговор происходил в рубке. Амадеус сидел, Гай стоял за его за спиной и смотрел в обзорное окно Касперо.    Волчонок наблюдал, как за окном тощий Нико медленно, но целеустремлённо продвигался к забору, под которым сидел якобы бродяга, а на самом деле Тецуевский прихвостень - Ют. Один из самых непредсказуемых и опасных парней в банде Рюйодзаки! В груди Гая нарастало беспокойство. Со стороны казалось: беспечный муравей, не ведая того, ползёт в ловушку муравьиного льва!    Амадеус весомо убеждал. --- Я гарантирую безопасность и неприкосновенность вашего сына. Никто из моих ребят даже и пальцем не тр...    --- Х-ха! --- Громко возмутилась Клауди. --- Это мы можем пообещать, что наш пикиньо и пальцем не тронет ваших ребят... обещать, но не гарантировать!    --- То есть вы согласны на сделку? --- Быстро спросил Амадеус.    --- Нет... пока ещё нет ..., --- растерялась мамаша Санчес.    --- Может, спросим самого Нико? --- Предложил Хольке.    --- Он несовершеннолетний, --- спокойно заметил Петро. --- И не может нести ответственность за себя и свою жизнь.    Амадеус Хольке, который являлся отцом местной работорговли, лукаво прищурил глаза. Несовершеннолетие было самым удобным возрастом для продаж! А значит ценность пикиньо сильно возросла! С каждой минутой Хольке хотел заполучить мальчишку всё больше и больше.    Гай почти не слушал разговор. Смотрел через обзорные окна на Нико. "Муравей" уже стоял напротив "муравьиного льва" и ковырял пальцем ноги пыль.    После недолгого осмотра небес над забором, верхушки забора и запылённого бурьяна у забора, пикиньо, наконец-таки, соблаговолил перевести свой взор на здоровяка в бурьяне.    --- Привет, --- вполне мирно начал он.    --- Здоров, --- хрипло откликнулся Ют.    --- Яйца не спеклись?    --- Чё!?    --- Не запарился, говорю! Жара нынче..., --- Нико поднял руку и демонстративно помахал на себя ладошкой, как веером. Заулыбался.    На самом деле улыбка Нико была грязным обманом, призванным ввести Юта в заблуждение. Второй день общего безделья сказывался на пикиньо очень, очень отрицательно!    Хокки, которому совсем не понравилось предположение по состоянию его яиц, тем более, что "там" действительно потело нещадно, всё же решил проглотить обиду. Во первых Нико был само сияющее обаяние, а во вторых, Ют задумал выудить из мальчишки некоторое количество нужной информации. Первоначальная задача, которую поставил Тецуй, была: узнать, чем занимаются "касперовцы". После её выполнения, Хокки наконец-то освободится от обязанности соглядатая, после чего можно будет наведаться к Санчесам неофициально, так сказать!    --- Да, жарковато, --- миролюбиво согласился он и тож криво заулыбался.    --- Бездомный? --- Понимающе кивнул Нико.    --- Типо того... жена из дому попросила, --- пригорюнился шпион.    --- Импотент?    --- Кто? Я-а?!! --- Рыкнул Ют.    --- Ну! Нормального мужика из доме не попрут!    --- Слышь! То есть... да нет...любовника завела... то есть, нет ... , --- Ют с трудом пытался подавить раздражение и вернуться в прежний миролюбивый настрой. Нико с ухмылкой наблюдал за его потугами.    --- А вы чем занимаетесь? --- Прямо спросил Хокки.    --- Да, бродяги мы, --- великодушно приоткрыл завесу тайны Нико. --- выступаем на улицах. Танцуем...    --- Чего?!    --- Танцуем! Называется: акробатические танцы.    Ют таращил на Нико глаза. Первый раз он слышал о чём-то подобном. В Государстве Перемен было много бродячих актёров, выступающих в различных жанрах. Законом это не запрещалось. Бедные и нищие обыватели не могли позволить себе посмотреть профессиональное театральное представление в государственных или частных театрах, но их тоже надо было развлекать. За свою вне приютскую жизнь, Ют видел достаточно много уличных актёров и их выступлений, но про акробатические танцы ничего не слыхом не слыхал.    --- А ну покажь! --- Попросил Ют.    Нико изобразил смущение.    --- Давай, давай - не стесняйся, --- приободрил его Хокки.    Пикиньо чуть отошёл и сделал обычное и неуклюжее сальто. --- Вот! --- Гордо сообщил он. Ют не сдержался и заржал.    --- Чего?!! --- Возмутился теперь уже Нико. --- Ещё смотри! С минуту он прыгал, катался, и бестолково взбрыкивал ногами. Вокруг него тучей поднималась пыль. Разглядеть уже почти ничего было нельзя.    Хокки хохотал...    Из клуба пыли, навстречу ржущему лицу Юта, вскинулась нога и смачно приложилась ступнёй в гоблинскую переносицу. Ржач резко оборвался. Ют мотнул башкой и затылком сотряс забор за своей спиной.    Из оседающей пыли на Хокки злорадно сверкали синие глаза. Нико рассчитывал, что Ют немедля вырубится, но тот к удивлению остался в сознании. Отделался только двумя кровавыми дорожками из носа.    --- Не понял!! --- Зарычал Хокки, которому для полного вырубания организма, требовался более сильный удар.    Нико бесстрашно прыгнул к нему, уселся рядом и умоляюще завопил. --- Ой, прости, прости... случайно получилось! Блин-н... ну ты кру-ут... давай, запрокинь голову. Положи на плечо... надо было подальше от тебя отойти...    Рукой он заставил Хокки уложить голову себе на плечо и тот вдруг оказался усмирённым и расслабленным. Не каждый день кладёшь тыкву на плечи таких красивых мальчишек. От Нико на удивление приятно пахло, хотя должно было наоборот. От Юта, например, даже после небольших физических нагрузок - убойно разило!    Нико бормотал слова утешения и прощения. Ют таял.    --- Не понравилось? --- Грустно спросил пикиньо, имея в виду свой "акробатический танец".    --- Улё-от, --- мягко ответил Ют, имея в виду свою голову на его плече.    --- Тогда ещё покажу! --- Мигом воодушевился малыш Санчес и без предупреждения, и всякой заботы о голове Юта сиганул на прежнее демонстрационное место.    Хокки чуть не завалился на бок мордой в бурьян.    --- Смотри!    Нико опять начал неуклюже прыгать. Ют заулыбался. Он был в странном состоянии непонятной эйфории.    Нико, стоя боком к зрителю, наклонился вперёд, упёрся руками в землю... одна согнутая нога пошла вбок мимо Юта... отклонилась ... распрямилась и стала возвращаться обратно - резко со свистом. На её траектории была Ютова скула!    --- Ну, вот, --- Нико разогнулся и встал над поверженным врагом. На губах его играла довольная улыбочка. --- Прости, случайно получилось! Какого хрена здесь сидишь. Домой ползи - жену любить, или кто там у тебя! Ют лежал с открытым ртом в состоянии беспамятства.    В Касперо, все, кроме старика Петро, стояли и смотрели в обзорные окна.    --- Выпорю! --- Вслух высказалась Клауди.    --- Драгоценный ребёнок, --- прошептал Амадеус.    ГЛАВА 20    Одно насилие, которое изменило судьбы четырёх человек.    Будуар её Величества разделён на две части. В одной половине королева может принимать неофициальных гостей, в другой - меньшего размера она иногда заниматься вышивкой или рисованием картин. В периоды подобных творческих порывов одна из фрейлин обязательно находится рядом со своей госпожой, дабы оказывать ей поддержку восторженными охами и прочими возгласами восхищения. В обязанность также вменяется развлекать Элишию свежими сплетнями.    Сегодня компаньонкой королевы на её творческой стезе выступает фрейлина Лукреция Боска. Она тоже вышивает на маленьких пяльцах и если внимательно присмотреться, её вышивка получается гораздо лучше! И это ещё Боска не старалась!    Бедная дева витала в облаках. Голова влюблённой Луки была забита, нетрудно догадаться, образами лейтенанта Хо.    Время от времени Лукреция вслух привычно и однообразно произносила. --- У вас чудесно получается.... Вы очень талантливы, моя королева...    В промежутках вынужденного восторга, она шёпотом искренне, но тоже однообразно выдыхает: Ши-та-о... Ши-та-о... Ши-та-о...    --- Что ты там стонешь? --- С неудовольствием замечает Элишия посторонний и неясный звук.    --- Мне трудно дышать, --- откликается Лукреция. И эта чистая правда. Ей на самом деле трудно дышать. Её хрустальное сердце неосторожно разбито прекрасным лейтенантом Хо.    Элишия косится на девушку - пытается представить, как "её" Шитао пожирает эту соплячку поцелуями. Её бурное воображение плавно переводит королеву из состояния сильнейшего возбуждение в состояние дикой ревности!    В дверь будуара несколько раз стукнули. Лукреция вздрогнула, бросила работу и, шурша юбками, пошла, открыть дверь.    За дверью стоял Дзиро Каценаги. Царапины на его носу уже зажили, болячки отвалились и остались только красные полоски.    --- Артур Кэрроу! --- Торжественно объявил королевский секретарь. --- Просит неформальной беседы!    Её Величество с облегчением оставила мольберт с вышивкой и перешла в другую часть будуара.    --- Зови, --- кивнула она Дзиро.    Артур пришёл отпроситься в отгул. Он надеялся, что страсти Элишии по Шитао немного утихли, поскольку ничего такого не происходило и дворец находился в полном неведение. Королева вела себя относительно смирно, и предполагалось, что со дня на день она вернёт в свою кровать бывшего любовника Оливера. Это был беспрецедентный случай, когда намеченный фаворит давал такой стойкий отпор и, надо признаться, Артур был преисполнен удивлением и уважением к лейтенанту Хо. Странным образом он ощутил и свою собственную твёрдость и храбрость, короче младший Хо вдруг послужил для Артура неким стимулом для того, что бы лично потребовать у королевы один день свободы.    Первый вопрос Элишии прозвучал о Хенрике.    --- Что мой сын?    Очень удобная тема, соответствующая намерениям самого Артура.    --- Он здоров, и с ним происходят значительные перемены, --- с готовностью доложился Кэрроу.    --- Какие именно? --- Элишия села в кресло и расправила складки платья цвета оливы с ещё более бледной серебряной вышивкой.    --- Он становится более мужественным. Это проявляется в его сомнениях по поводу... по поводу правильности обладания Клаусом. Принц пришёл к выводу, что это не совсем правильно.    --- Вот как? Он хочет женщину? Наконец-то!    Элишия всплеснула руками. Лицо её выразило состояние искренней радости. На фоне последних мрачных дней, когда придворные видели только её нахмуренные брови и сжатые губы, это было, как если бы солнце продралось сквозь бастион чёрных туч! --- Мой мальчик взрослеет. Хорошо, я поняла! Найдём Хенрику подходящую деву... нет лучше умелую женщину...    (Артур немножко покривился.)    Королева продолжала увлечённо рассуждать. --- ... Молодую, красивую, низко-рождённую, опытную, но не проститутку! Я отдам распоряжение! С меня премия, мой милый Артур!    Артур обрадовался. Это был хороший момент попросить выходной.    --- Отпустите меня на один день, ваше Величество! --- Взмолился он. --- В качестве премии!    --- Нет, нет, нет! Сейчас нельзя оставлять Хенрика! Ты должен поддерживать его стремленье вести правильную жизнь! Я заплачу деньгами! --- Непреклонным голосом отказала её Величество.    Артур резко потерял всё своё отличное настроение. Фокус, как говориться: не удался! А ему мечталось опять съездить к Санчесам - пообщаться с Нико.    --- Что Шитао? --- словно невзначай спросила Элишия. --- Хорошо ли охраняет Хенрика?    Конечно Элишия была в курсе того, что лейтенант Хо выполняет обязанности телохранителя.    А вот Лукреция Боска - нет. Для неё это была неожиданная новость. Теперь фрейлине стало понятно, почему она перестала встречать лейтенанта в коридорах дворца. С момента начала разговора Артура и королевы, Боска ушла во вторую часть будуара и сидела там, ожидая, когда будет надо проводить наставника Хенрика по окончанию беседы. Разговор доносился тихо, но вполне различимо.    --- У Шитао было три дня отдыха, --- уныло и с явным укором ответил Артур. --- Сегодня он вернулся и приступил к обязанностям в апартаментах его Высочества.    Конечно Элишия была в курсе того, что у Шитао было три дня отдыха!    Атур медленно, но верно погружался в состояние уныния. Беседа с королевой потеряла всякий смысл    --- Тогда... пожалуй... пойду? --- Он отвесил поклон полный трагического разочарования.   Боска уловила момент окончания аудиенции и торопливо "пошуршала" к дверям. Там она взялась за ручку и присела в лёгкий реверанс.    --- Вы собираетесь навестить Хенрика... сегодня? --- Спросил Кэрроу у выхода. Элишия задумчиво скосила глаза к носу. Искушение увидеть лейтенанта Хо было очень велико! Но неправильно. Нельзя было мешать магическим токам от кольца воздействовать на сознание Шитао, расслабленное и усыплённое её бездействием.    --- Нет, Артур, сегодня у меня дела. Возможно в другой раз. Он носит кольцо?    --- Что?    --- Лейтенант Хо носит кольцо?    Боска чуть переменилась в лице. Приподняла голову и быстро глянула на её Величество.    Артур стал припоминать, есть ли на пальцах Шитао кольца. Вспомнил, что есть одно и кивнул. --- Он носит золотой перстень с голубым камнем, очень оригинальный.    --- Хорошо..., --- королева тихо вздохнула.    Артур вышел. Боска закрыла за ним дверь и осталась стоять со склонённой головой. Она точно помнила, что при самой последней их встречи на пальцах молодого человека ни было кольца. Но теперь оно появилось! Лукреция ощутила смутное беспокойство! Элишия не будет просто так спрашивать: носит Шитао кольцо или нет! Она о нём знает, она в нём заинтересована. Может ли это означать, что Шитао совсем недавно получил от королевы магический подарок.    (В тусовке фрейлин постоянно курсировали слухи о том, что Элишия регулярно прибегает к магии.)    --- Лукреция!    Боска вздрогнула.    --- Изображаешь статую? --- Элишия недовольно раздувала ноздри.    --- Да, моя королева! --- Ответила фрейлина невпопад.    --- Что, да! Иди сюда, --- Элишия пальцем указала в пол перед собой. Боска послушно (попробуй не послушай) прошла через комнату и встала перед своей госпожой. Указующий перст её Величества по прежнему смотрел в ковёр, и Луки со вздохом опустилась на колени.    Артур от будуара королевы очень быстро вернулся в апартаменты своего ученика.    --- Отпустила? --- Спросил его Хенрик.    --- Нет..., --- буркнул наставник.    --- А я что говорил! Просто иди! Я отпускаю... матушка не узнает..., --- лицо его Высочества было само невинность.    --- Точно? --- Артур испытующе прищурился на своего ученика.    --- Ну, да. Если спросят - скажу, что я тебя послал ...куда-нибудь!    Оба засмеялись.    В будуаре королевы, коленопреклонённая, Лукреция стояла в этой позе уже пять минут. Голова опущена, руки сложены ладонями перед собой. Под платьем колючий ворс настоящего шерстяного ковра давит на колени не хуже, чем горох!    Элишия, поглядывая на деву, нудно читала нотацию о том, как должна себя вести каждая порядочная фрейлина. А именно: наиглавнейшее достоинство дворцовой девы - её непорочность и скромность. Которые ставятся во главу поведения и обязывают не смотреть(!) на молодые военные чины мужского пола. А также всячески скрывать от их взоров такие части тела, как руки, ноги, грудь. Не следует носить декольте ниже, чем положено, не следует поднимать подол выше, чем положено, не следует обнажать верхнюю часть руки, и так далее!    --- Носишь корсет? --- Оборвала королева проповедь.    --- Да, моя королева.    --- Помолвлена?    --- Нет.    --- А Владислав Копьяр?    --- Я не люблю его.    Элишия громко возмущённо фыркнула. --- Он старший наследник богатого отца! Хорошо сложён! Высок! Не урод! Голова на месте! Что тебе ещё надо?!    --- Я не люблю его.    --- Дура! Не смей смотреть на лейтенанта Хо! Не смей его любить!    Боска ахнула и подняла голову на её Величество, губы её задрожали.    --- Опусти глаза! --- Тонко выкрикнула королева.    Лукреция продолжала дерзко смотреть, за что и получила оплеуху! Да, да! Элишия изволила звонко приложить царственную ладонь к щеке дерзкой молодой шлюхи!    Девушка откинулась вбок, легла на ковёр и перекатилась по нему на некоторое расстояние (безопасное) от разгневанной госпожи. Мелькнули тонкие щиколотки и маленькие ступни в розовых туфлях на изящном каблучке. Складки платья заколыхались наподобие гигантских волн во время шторма. Белые кружева нижних юбок дополнили пенный образ прибоя.    Характер Элишии был хорошо известен. Лучшей тактикой во время её приступов гнева было немедленно принять позиция лёжа. Потому как королева не любила наклоняться.    --- Иди с глаз моих! --- Затопала ногами её Величество.    Боска поднялась с ковра и унеслась из будуара как лёгкий бриз - без поклонов и реверансов.    За дверью Дзиро Каценаги уставился на встрёпанную девушку понимающим и любопытным взором. Подслушивал злодей!    Боска, пригладила волосы, выровняла дыханье и даже нашла в себе силы кокетливо улыбнуться. Мягко сказала. --- Её Величество желает другую фрейлину на замену. Господин секретарь, будьте добры, отдайте соответствующее распоряжение.    Каценаги кивнул.    Девушка согнула руки в локтях, и сложила их на уровни талии: внутреннюю сторону ладони одной руки поверх тыльной другой. Чуть поняла подбородок. Взгляд принял пространное выражение. Так передвигаются фрейлины по дворцу - прекрасные и недоступные. Локти остро растопырены, дабы можно было войти в толпу придворных, большинство из которых мужчины, и пройти её, соблюдая дистанцию - на расстояние локтя!    Маленькими шажками, с едва уловимым колыханием пышной юбки, Луки двинулась в сторону апартаментов его Высочества принца Хенрика. Ей нестерпимо захотелось увидеть Шитао дабы дать совет: немедленно снять с пальца перстень, подаренный Элишией! И вообще выкинуть кольцо на хрен!    Резиденция Хенрика занимает целое дворцовое крыло. Это почти независимый дворец, в котором помимо основных комнат есть ещё целая куча комнатёнок и комнатушек для обслуги. Всё это безобразие перемежается коридорами и закоулками, в которых легко заблудиться. Другими словами, в апартаментах принца проживает хренова туча народу.    При том наследник не любил суету вокруг своей персоны и дрессировал слуг на незаметное присутствие, чем те и пользовались, самовольно исчезая якобы по поручениям и важным делам. Поэтому время от времени Хенрик оставался совсем, или почти совсем - один. Например, как сегодня:   Артур уехал, слуги разбежались, или "заховались" очень надёжно по своим секретным углам, Клаус в своей комнате зализывает раны. В огромных при огромных апартаментах остались только Хенрик и его телохранитель.    Шитао стоял (по приказу принца) у входной двери кабинета, за которым начиналась приёмная, Хенрик тусовался тут же - выполнял задание Артура. Оно звучало так: в письменной форме изложить мысли о быстрых государственных мерах при первых признаках неурожая.    "Да знаю я, знаю...", --- Хенрик едва сдержал зевоту.    Он уже набросал план экстренных действий по спасению его народа от голода и теперь сидел в раздумьях, но вовсе не о возможном голоде. Время от времени принц поглядывал на Шитао. Тот стоял неподвижно как истукан. Голова Хенрика была занята недавним происшествием. По словам Клауса "Понаптол" подмешал не он, а Рюй и без всякой меры - намного больше чем было рекомендовано. Так как же ублюдок смог очнуться? Вчера ради проверки Хенрик уговорил одного из лакеев принять пол-ложки лекарства и тот вырубился на почти четыре часа!    Будь у Хенрика столько времени тогда...    Как Шитао смог пошевелиться и тем более встать?! В голове не укладывалось!    В дверь постучали. Очень тихо. Хенрик едва уловил звук. Он потянулся и кивнул телохранителю, мол, открывай. Шитао перекинул меч в другую руку и свободной открыл дверь. В комнату вступила одна из самых очаровательных девушек дворца.    Лукреция Боска! В изумительном шёлковом платье цвета морской волны. Черноволосая и белокожая, с губами цвета зреющей вишни!    Его Высочество с открытым ртом подскочил из кресла. Лист, на котором он писал, красиво спланировал со стола на пол. Одновременно Лукреция присела в низкий (самый низкий) реверанс. Хенрик метнулся поднять деву из реверанса, но на полпути он крутанулся, поднять лист с пола. Сделал шаг и махнул рукой - чёрт с ним - с листом! Да что б тебя! После секунды замешательства, он вернулся к фрейлине.    --- Мой, принц, --- прошептала Луки.    --- Что? --- Дискантом выкрикнул Хенрик.    --- Её Величество просит отпустить вашего телохранителя не более чем на полчаса.    (Шитао за её спиной с досадой наморщил нос.)    Лукреция не придумала ничего лучше для вызова лейтенанта Хо, чем сослаться на приглашение королевы. Это было очень рискованно! Позже Хенрик мог спросить мать: зачем ей понадобился лейтенант, а Элишия могла выразить непонимание и начать расследование инцидента.    --- Вот как..., --- Хенрик уже успокоился (почти). Фактор неожиданности прошёл. Он помог Боске встать и повёл её вглубь комнаты к столу, где только что сидел. Несколько раз она оглянулась на Шитао. Проговорила. --- Мне надо сопровождать.    Хенрик загадочно прошептал. --- Подожди, моя прекрасная леди.    Он поднял лист с пола, потряс им в воздухе и протянул девушке. Не понимая, Лукреция взяла.    Наследник пояснил. --- Просмотрите... это план экстренных действий на случай голода населения. Мне вдруг подумалось: будь вы моя королева, что бы вы могли предложить кроме этого? Женское мнение очень важно для меня! Прошу вас.    Луки склонила голову над листом. Хенрик оглянулся на телохранителя и приказал. --- Лейтенант Хо, пошёл вон! Выйди в приёмную и встань по ту сторону дверей!    По ту сторону дверей уже стоял караул из двух "охотников". Ещё один стоял чуть дальше на подступах к апартаментам. Хенрик подумал одну секунду и распорядился. Отошли караул от дверей... пусть погуляют по коридору.    Шитао стиснул челюсти и вышел за дверь. В приёмной он отослал караул на несколько метров дальше.    Лукреция, оставшись наедине с его Высочеством, нервно оглянулась в надежде увидеть кого-нибудь из слуг.    Наследник прошептал ей. --- Я сейчас..., --- и быстрым шагом удалился из кабинета. Боска невольно вздохнула с облегчением.    Хенрик чуть не бегом направился в комнату Клауса.    Несколько мгновений назад, а именно тогда, когда он увидел Лукрецию Боску в реверансе, в его голове стихийно зародился дьявольски потрясающий план по уничтожению сразу двух нежелательных элементов в его окружении - при самых унизительных обстоятельствах. Что дя Хенрика было очень важно - не просто уничтожить, а уничтожить унизительно! Ситуация для выполнения задумки сложилась на удивление удачно. Вовремя чёрт поднёс эту Боску. Хорошая девочка!    Фаворит, сидя перед зеркалом, накладывал грим. Опухлость лица уже спала. Дворцовый лекарь выправил ему нос. Через три дня после избиения, Клаус выглядел на удивление прилично.    Принц прикрыл дверь. На лице его было знакомое выражение возбуждения. Фаворит уставился на своего повелителя круглыми глазами.    --- Сейчас выйдешь в приёмную, --- лихорадочно заговорил Хенрик, --- Там Шитао у дверей, охрана должна быть дальше. Дверь прикроешь неплотно. Будешь с обеспокоенным выражением лица говорить ему, что я прямо сейчас собираюсь изнасиловать девушку.    --- Что-о?! --- Клаус начал вставать.    --- Молчи, слушай дальше! --- Прошипел его Высочество. --- Она начнёт кричать! Добейся, что бы ублюдок ринулся на защиту невинности с обнажённым мечом! Понял? Потом позовёшь охрану, скажешь, что телохранитель напал на своего господина! Понял?!    --- Д-да..., --- пролепетал бедный актёр.    --- Всё, иди, --- Лицо Хенрика перекосила леденящая улыбка.    Клаус пошёл мимо него на трясущихся ногах. Хенрик схватил его за локоть, стиснул, сказал сквозь зубы. --- Соберись!    Лукреция всё также стояла у стола, читала писанину Хенрика. Клаус с любопытством и испугом признал в девушке дочь одного из самых богатых и влиятельных людей государства. Сразу же почувствовал облегчение. Подумал, что ничего ей Хенрик не сделает - жила тонка насиловать высокородную деву!    Он поклонился Лукреции и вышел через кабинет к Шитао. Плотно прикрыл дверную створку, даже прижал. По лицу лейтенанта Хо понял, что тот и без его жалобных стонов готов кинутся спасать девичью невинность с мечом в руке.    --- Почему? --- С испугом спросил Шитао, имея в виду: почему Клаус был тоже выперт за дверь.    --- Не дёргайся, --- лениво ответил актёр. --- Стой, где стоишь. Его Высочество развлекает высокородную... ---- сделал он ударение на "высокородную". --- ... Леди своим сочинением по обустройству чего-то там в государстве. Просит её совета. Не вмешивайся!    Они были одного роста. Клаус смотрел насмешливо, добавив во взгляд немного поволоки. Он встал между Шитао и дверью и обеими руками упёрся в дверные откосы. "Хрен я тебя пущу!" --- Подумал Клаус.    Боска, стараясь не глядеть на Хенрика, тихим голосом говорила, что всё им изложенное - совершенно правильно, и она со своей стороны ничего добавить не может. И она никогда не увлекалась делами государства, и тонкости правления ей не ведомы.    --- Я ничем не могу вам помочь, мой принц. --- Лукреция смотрела в сторону.    --- Нет, можешь... --- ласково прошептал Хенрик. Дева ответила непонимающим взглядом. Хенрик стал пояснять. --- Есть один товарищ, от которого я хочу избавиться, и ещё один, который мне не нравиться. Помоги убрать обоих.    --- Каким образом? --- Пролепетала Боска.    Хенрик подошёл ближе и втянул носом аромат её духов. Неуверенно попросил. --- Покричи...    --- Покричать???    --- Да... вот так: "помогите... помогите, насилуют!"    --- А есть повод? --- Голос Луки дрогнул. Она сделала шаг назад и упёрлась в край стола. Перед собой, как защиту она выставила руку с листом. Хенрик тоже шагнул и встал совсем рядом, аккуратно вынул своё сочинение из пальцев девушки, бросил его на пол. Спросил. --- Нужен повод? Как тебе вот это...    Его Высочество вытянул обе руки и очень осторожно положил их на девичью грудь. Несколько секунд оба очумело и с испугом смотрели на руки принца, кои совершали столь неприличное и возмутительное деяние.    --- Помогите...,--- прошептала Боска.    --- Громче, --- попросил наследник.    Лукреция Боска была умная девушка. Умная и влюблённая. Перед её глазами пронеслись картины последствий, которые могли произойти, если Шитао вломиться на её крик о помощи.    (Нетрудно было догадаться, кто так сильно не нравился Хенрику.)    Приблизительно тоже самое Клаус снисходительно объяснял встревоженному лейтенанту Хо.    --- Не дёргайся, стой, где стоишь. Ничего ей не будет! Знаешь кто у неё папаша? Лутиан Боска! Советник по торговле. Спит на мешках с золотом! Это не её... он тебя хочет поиметь по полной программе! Тебя казнят!    Шитао резко поднял голову и посмотрел на Клауса пронзительным взглядом.    Тигер, полный сарказма, усмехнулся. --- Дошло? За нарушение присяги и причинение вреда своему господину - полагается смертная казнь. Так что будь хорошим мальчиком и подумай о своём отце! Вспомни лимонад!    В кабинете наследника Луки предприняла попытку удрать. Сначала - влево между столом и Хенриком, затем вправо. С левой стороны Хенрик выставил ногу, справа выдвинул руку. С улыбкой спросил --- Куда?    Боска тоже улыбнулась, ну, вроде она готова всё воспринять как экстравагантную шутку.    --- Кричи! --- Потребовал его Высочество и отвесил упрямице одну несильную оплеуху. Боска ахнула. Рукой схватилась за лицо.    Хенрик неожиданно для себя пришёл в состояние возбуждения. Затравленный вид девицы и сама ситуация ему очень-очень нравились. Он надвинулся плотнее и упёрся руками об край стола с двух сторон от девушки. Лукреция стала откланяться как можно дальше. Хенрик нависая тоже клонился. Он обхватил её одной рукой за талию, другой за шею и практически лёг на Боску сверху.    --- Мой принц прошу вас. Это может иметь последствия,--- полу-придушено пропищала Луки.    --- Какие? --- Прохрипел его Высочество.    --- Мой отец...    Наследник отстранился на минутку и только лишь для того, чтобы отвесить ещё одну оплеуху - на этот раз посильнее. Боска замолчала.    --- Будь добра - выдай пару визгливых стонов! Пока не стало хуже! --- потребовал принц, понимая, что возбуждён уже очень сильно. Настолько, что вряд ли способен успокоиться, просто приняв холодный душ!    --- Нет.    --- Не-ет??    Луки помотала головой. (План проваливался на глазах!) Хенрик без раздумий опять влепил ей несколько оплеух. С силой уложил спиной на стол, задвинул дальше на столешницу и задрал ворох юбок. Благо, что натренировался на платьях, которые носил Клаус.    Один единственный короткий вскрик преступно вырвался из горла девы. Подавляя все прочие несанкционированные вопли, Луки зажала рот обеими руками.    Щёлкнула пряжка от ремня - его Высочество стянул собственные штаны и поднял ноги девушки себе на согнутые руки по обе стороны от себя.    ГЛАВА 21    МАЛЕНЬКАЯ ГЛАВА О ПОСЛЕДСТВИЯХ.    Из дворца Артур уехал около полудня, и вернулся к трём часам дня. Настроение у него было превосходное. Он видел Нико! Она была здорова и бодра. Остальные члены семьи Санчесов также пребывали в здравии. Артур хорошо провёл время - купался в лучах красоты Нико и всеобщем расположении. Впрочем, кое-что он ощутил: некую натянутость их улыбок. Словно происходило нечто неприятное, о чём ему просто не сочли нужным рассказывать. А ведь он был почти член семьи! (Артуру хотелось так думать.) И не последним человеком в Государстве перемен! Он мог бы посодействовать, будь у них трудные времена!    В приёмной Хенрика у дверей не стояла охрана. Артур немного удивился и удивился ещё больше, когда обнаружил солдат внутри покоев его Высочества.    Ему заломили руки и поставили на колени. Капитан Курт Фишер зачитал историку-информатору королевский приказ из коего следовало, что за нарушение распоряжения её Величества - не оставлять Хенрика ни на минуту и самовольный выезд из дворца, Артур Кэрроу подвергается аресту и заключению под стражу до выяснения обстоятельств и назначения справедливого наказания!    Руки Артура были скованны наручниками и шесть человек охотников проволокли его в дворцовые подвалы, куда время от времени попадали строптивые королевские подданные.    Один из высоко-роднейших аристократов Государства Перемен был брошен на грязную подстилку из гнилой соломы, в коей в изобилии бегали полчища мышей и насекомых.    --- Что случилось? --- Крикнул Артур через решётку вслед уходящим солдатам. Эхо разразилось радостными воплями: "случилось... случилось... случилось..."    Случилось страшное! Одна из неприкосновенных королевских фрейлин, коя должна была строжайшим образом соблюдать девичью чистоту, была изнасилована наследником престола!!    Нет не так!    Одна из этих глупых безголовых девчонок, что-то там себе возомнила и посмела заявиться в комнаты его Высочества, где начала самым бессовестным образом искушать принца соблазнительным прелестным видом. После чего и предложила себя ему прямо на письменном столе!    После длинного допроса, Лукреция Боска подтвердила эту версию событий. По результатам "беседы" с неё были сняты полномочия фрейлины, а принц оправдан от обвинений в насильственном деянии. Лукрецию отправили домой к родителям с письменным укором, о неправильных методах воспитания дочери! Мол, не привили должную скромность и стыдливость!    Элишия, которая лично допрашивала Боску, так и не добилась от неё объяснений, почему она самовольно заявилась к наследнику. С другой стороны отказ девчонки объясняться, был очень даже на руку и королеве и королевскому отпрыску. Можно было придумать свою версию! Тем более, что свидетелей насилию не было! И телохранитель и фаворит находились в приёмной. Артур отсутствовал! Мерзавец! Нарушил её приказ!    Стенающий Хенрик рассказал матушке, что это Артур посоветовал ему попробовать заняться любовью с женщиной и даже оставил дворец, чтобы освободить подопечному поле деятельности. Возможно, он же перехватил Боску и направил её в апартаменты его Высочества!    Элишия "склонялась" к тому, что, скорее всего так и было на самом деле. Мерзавец решил проявить инициативу! А Хенрик любит агрессивную форму утех, оттого и оставил на её лице следы от рукоприкладства, что дало девчонке повод первоначально утверждать будто он де применял силу! Но теперь-то всё встало на свои места!    Артур будет непременно наказан! Сто ударов кнутом! Нет! Сто пятьдесят!    Дворец в очередной раз гудел, как взбудораженный улей. Слухи метались самые противоречивые. После инцидента, Боска шокируя встречных своим видом и состоянием, прошла от апартаментов Херика до крыла, где жили другие фрейлины. Её видели достаточно много народу - обслуга и придворные! Старшая дама Хелен Салуцки подняла визг, который слышали даже садовники!    Время от времени во дворце насиловали женщин в основном безропотную прислугу, но фрейлин ни-ко-гда! Тем более таких высокородных!    Мнение дворцовой общественности склонялось в сторону первого варианта развития событий, а именно насилия со стороны наследника, поскольку последний уже не раз являл своё лицо отъявленного садиста и негодяя. А вот умница и красавица Боска ранее никак не проявляла свою доступную сущность!    К сожалению два косвенных свидетеля преступления были недосягаемы для расспросов. Клауса заперли в одной из гостиничных комнат. А Шитао в силу присяги не мог разглашать секретов тех, кому он служил.    * * *    Кабинет Тайбая при дворцовой комендатуре "Отряда Охоты" выглядит скучно и мрачно. Так же как и в его собственном доме, здесь почти нет вещей. Аскетичную обстановку составляют: стол, стул, строгий шкаф с документацией, и небольшой сейф тоже с документацией, но очень секретной. В кабинет Тайбай заглядывал редко, и только для приведения некоторых бумаг в порядок. Последние в основном, были приказы и распоряжения, отданные им лично и согласно его полномочиям. А в его полномочиях - перевести военного служащего с одного места в отряде на другое.    --- Пиши, --- говорит Тайбай сыну. --- Прошу отстранить меня от обязанностей телохранителя при его Высочестве принце Хенрике...    Шитао сидел, то есть, лежал лицом на столе поверх бумаг. Перед его глазами бесконечно прокручивалась картина, как открывается дверь и Боска уже не прекрасная, а с разбитым лицом и отсутствующим взглядом, придерживая порванный шёлк на груди, проходит мимо них с Клаусом. Она хромает - одна нога босая - туфелька осталась валяться на полу у стола Хенрика. Глаза Клауса округляются, губы произносят: "О Ми-ро-зда-ань-е..."    --- Испортил бумагу! --- Рассердился Тайбай и вытащил из-под щеки сына мокрый лист.    "Я его убью", --- подумал Шитао.    --- Даже не мечтай! --- Жёстким голосом пресёк полковник бесплотные мысли в голове лейтенанта Хо. --- Сядь нормально, пиши!    Шитао распрямился, локтями упёрся в стол, чтобы сохранить вертикальное положение. Он взял следующий лист и стал карябать на нём слова заявления: "Прошу отстранить меня..."    Тайбай с другой стороны стола, стоя, тоже писал приказ: "Отстранить лейтенанта Хо Шитао от должности временного телохранителя его высочества принца Хенрикуса Эрлинга, в силу неспособности Хо Шитао исполнять возложенные на него обязательства должным образом, и перевести его на должность постоянного городского патрульного при комендатуре "Отряда Охоты" Западного округа Низменной части Птопая."    Широким росчерком полковник и отец Хо подписал приказ, и поставил две печати - свою личную, и печать дворцовой комендатуры.    --- Ты наказан! --- Строго сказал он сыну. Будешь теперь до пенсии патрулировать Птопай и вылавливать всякий подозрительный сброд! Раз уж тебе не нравилась относительно спокойная жизнь во дворце! Я тебя научу, как Родину любить!    Про себя он с досадой подумал, что надо было сделать так с самого начала!    --- Когда идти? --- Уныло спросил Шитао.    --- Убирайся прямо сейчас! --- Прорычал полковник. --- По дороге помалкивай!    Шитао едва уловимо вяло кивнул, стул под ним противно заскрипел. Молодой человек   спросил. --- А вдруг тебя накажут. Ты не согласовал моё назначение,    --- Я беру ответственность! Не твоё дело! Изволь немедленно переместиться к месту своей новой должности!    Тайбай и сам был готов рыдать в голос. Мысль, что опасность была так близка, наполняла его ужасом. Если бы Клаус не удержал его сына, если бы Боска вопила о помощи! Нарушение присяги царственным особам приравнивается к государственной измене и карается смертной казнью через отсечение головы ножом гильотины! Что ж, за ним должок! Теперь он обязан и Клаусу и Лукреции.    Ещё одна беседа между отпрыском и родителем, вернее родительницей происходила в обстановки повышенной секретности и лёгкой панике. Элишия и Хенрик обсуждали создавшееся положение в том самом будуаре, откуда Боска ушла от королевы за своей судьбой.    --- Ну, зачем?! --- В который раз спрашивала Элишия. Интонация всегда была разная. Уже звучали выкрики: мольбы, безумного гнева, страха и просто любопытства.    Хенрик сидел на полу в углу будуара. Как только матушка в очередной раз задавала вопрос, он начинал корчиться и вскидывать руки в жесте защиты. Трясущимися губами принц выхныкивал ответ слово в слово предыдущему. "Он пребывал в сомненьях... у него был стресс... он чувствовал свою ущербность... он оказался один на один со своими муками... Артур его покинул... Артур ему советовал... Артур намекал, что надо де попробовать... а тут вошла Боска прекрасная, как ангел... Хенрик подумал, что если получится, то только с ней!"    Про себя Элишия ни сколько не сомневалась, что дева увлечённая лейтенантом Хо, вряд ли была способна добровольно предложить себя принцу. Скорее всего, и в комнаты Хенрика она пошла только лишь для того, чтобы увидеть Шитао. Дура!    --- Что она сказала?    --- Что?    --- Она объяснила свой приход?    --- Сказала, что ты просишь Шитао на полчаса, --- немного двусмысленно ответил Хенрик.    Элишия прикусила губу. Так и есть! Пришла вызвать телохранителя для себя и нарвалась на потерю девственности...    --- Мог бы привести её в порядок!    Хенрик виновато потупил голову. С этой позиции он чуть раздвинул губы в ухмылке. На самом деле он стремился к тому, чтобы внешность Лукреции после её грехопадения не оставляла сомнений в том, что произошло! Иначе бы матушка осталась бы в неведении по поводу произошедшего, и не узнала бы, что Артур отсутствовал, и к чему привело его отсутствие! А так - недоглядел за ребёнком, злодей!    При том наследник не сомневался, что Элишия непременно замнёт дело, и он в очередной раз и с приятными трофеями выйдет сухим из воды. Жаль, что Шитао не попал в его ловушку. Наверное, Клаус не смог уговорить его заступиться за девушку! Либо лейтенант Хо оказался много умнее, чем Хенрик рассчитывал, либо более бесчувственным! А может, утерял доверие к Клаусу? После лимонада?!    Ладно, хотя бы Артуру воздалось! Тоже неплохо! При том сам Хенрик весьма приятно и с пользой для себя провёл время.    --- Что будешь делать с Артуром? --- Спросил он мамашу.    --- Выпорю... публично! Доволен?    Хенрик был недоволен. Публичная порка как наказание - это неплохо. Это больно, унизительно и всё такое. Но что потом?    --- Что не так?    Хенрик с нытьём пояснил. --- После экзекуции Артур получит долгожданную свободу от навязанной ему профессии. Разве это наказание? Заставь его принять присягу.    Элишия молчала, смотрела на сына, поражаясь тому, насколько невероятен мозг её детища! Впору начать бояться самой! С небольшим опозданием она догадалась об истинном мотиве насилия Хенрика над Боской. На пару минут ей стало очень страшно - мальчик был способен загубить жизнь другого неповинного человека ради достижения своей цели.    Сынок всё таким же противным голосом продолжал рассуждать.--- Артур боится присяги. Уж я то знаю. После порки он станет переписчиком или сочинителем, или учителем в школе для быдла. А я хочу, чтобы он был свидетелем событий - моим! Я люблю его, мама..., --- На всякий случай лицемерно добавил Хенрик.    Артур, ожидающий в каземате новостей, пришёл точно к таким же выводам. Он дальновидно сообразил, что будет наказан, скорее всего, публичным сечением розгами и испугался, нет - не боли, а унижения. Стал раздумывать, что потом? Как жить дальше? И вдруг удивительно ясно понял, что после будет свобода! Ему откажут в должности личного историка-информатора Хенрика! А значит, он будет волен сам выбирать себе занятие и дорогу! Иди куда хочу, делай что хочу! Какое счастье!    Широко и облегчённо улыбаясь, он растянулся на подстилке, чуть ли не с нежностью оглядел стены и сводчатый потолок. Подумал, что часто и с удовольствием будет вспоминать это узилище, как болезненный, но бодрящий пинок в его другую жизнь!    ГЛАВА 22    Ещё один разгаданный секрет.    Артура арестовали в три часа по полудни. Через тридцать минут Уильям Кэрроу, уведомлённый об этом страшном происшествии, скатился по лестнице в подвал и, трясущимися руками, открыл дверь архива. Не обращая внимания на Круфа, который требовал немедленной ласки, магистр побежал наикратчайшей дорогой к стеллажу с хрониками по Гасу. По дороге прихватил стремянку - ту самую, которую испортил Круф, добираясь до Пиано. Стремянку уже починили и даже заменили ей колёса.    Ещё через двадцать минут, прижимая к груди хронику Ли Чжун Ки, старик Уильям покинул архив, а затем и родимое поместье.    Да он обещал Тайбаю, что Элишия никогда не прочитает эту книгу, но, увы, обстоятельства изменились!    Ещё через час Уильям Кэрроу уже стоял в приёмной Элишии и ожидал аудиенции. От секретарского стола на него с любопытством смотрел Дзиро Каценаги. Элишия не могла принять магистра по причине приватной беседы с нашкодившим отпрыском. Да, да! Как раз в эти минуты решалась судьба Артура, и её Величество рассматривала варианты его наказания.    --- Присаживайтесь, магистр Кэрроу, --- предложил секретарь и махнул в сторону кресел. Уильям отрицательно качнул головой. Не замечая, он качался на носках и стискивал зубы.    Тут дверь приёмной открылась и внутрь зашёл полковник Хо, который благополучно, собственным приказом отправил сыночка подальше от злого презлого дворца, и счёл долгом доложиться об этом королеве.    Тайбай увидел Уильяма, автоматически поклонился и тут обнаружил у него в руках... хронику! Он медленно поднял голову и пристально уставился свирепым взглядом в глаза магистра, который кажется, кое-что ему обещал! Вот и верь после этого историкам-информаторам!    Лицо Уильяма немедленно стало чуточку виноватым.    Бряцая мечом, полковник Хо шагнул к магистру и протянул руку. --- Отдайте!    Кэрроу спрятал хронику за спину и помотал головой.    Брови полковника "взлетели" вверх. Он стал стремительно надвигаться, а Ульям, мелко семеня, стал также стремительно отступать. Увы, приёмная была ограничена стенами, отступать особо было некуда, и в конечном итоге магистр оказался прижатым у стены. Хо завёл руку за спину Уильяма, нашарил хронику и потянул к себе. Кэрроу естественно сопротивлялся. Два почтенных джентльмена с красными рожами и пыхтеньем, каждый тащил злополучную хронику на себя    --- Вы обещали, --- сипел Тайбай. --- Отдайте! Вы клялись!    --- Я обещал, что известное вам имя не будет открыто!    --- Отдайте...    --- Просто поверьте мне... Вы спасаете своего сына... позвольте и мне спасти своего!    Некоторое время они сверлили друг друга взглядами, по вискам Тайбая тёк пот.    --- Поверьте..., --- с мольбой прошептал Кэрроу.    Королевский секретарь за своим столом сидел с открытым ртом. Не каждый день увидишь, как дерутся (благородно) два, одни из самых влиятельных в государстве, человека!    Дверь кабинета открылась и в приёмную, сгорбленный, шаркая ногами, вышел печальный принц Хенрик. И Уильям и Тайбай стремительно расцепились. (Хроника осталась у Кэрроу.) Сразу за дверью наследник выпрямился и поднял голову. Печаль на его хитрой роже, сменилась на маску самодовольства. При виде склонённых "стариков" губы Хенрика тронула откровенная насмешка.    --- Матушка немного зла, --- ласково предупредил он посетителей и прошагал к выходу.    Тайбай проводил принца ничего не выражающим взглядом. На лице Уильяма была опрометчивая брезгливость. У выхода Хенрик оглянулся и... помахал ему ручкой.    На самом деле Хенрик проиграл! Он хотел убрать двоих, а в итоге убрал только одного. С Шитао дельце не выгорело... сработал человеческий фактор. Кто же знал, что Луки принесёт своё тело на алтарь ради безопасности ублюдка!    --- Уильям Кэрроу! --- Заорал королевский секретарь, приглашая магистра войти внутрь кабинета.    * * *    Бушующие страсти дворца никоим образом не задевают однообразного течения времени в камере Дзюна. Свои дни он проводит в тишине и покое. Не об этом ли мечталось ему в бытность, когда он был молод. Всё чего он хотел, это заниматься магией в самоуглублённом уединении.    Вот. За что боролись, на то и напоролись! Есть письменной стол, магическая литература, бесплатная еда, ненавязчивое обслуживание и сколько хочешь самоуглубления и уединения. Магии только нет.    --- Иди сюда, --- Дзюн осторожно взял толстенькую Тьян Су и переправил её себе на плечо. Оттуда крыса самостоятельно перебралась ему на голову и стала перекладывать сальные пряди волос, в соответствии, с её понятием красоты.    Деревянная дверь в камеру пропускает некоторые звуки извне. Слышно как время от времени в канализационном желобе журчат сточные воды и как гудит воздух в вентиляционных воздуховодах. А вот где то наверху хлопнула дверь и по лестнице, заточённой в толще стен, зацокали каблуки.    Тьян Су услышала первой, перестала делать своему хозяину причёску и задёргала розовым ухом. Дзюн тоже поднял голову от бумаг. Заканчивался час собаки (промежуток 20-22). Эишия сегодня уже была - утром. Она очень редко навещала его дважды и никогда в это время!    Удивлённый маг уставился на дверь. По стуку каблучков он определил, что её Величество двигается очень быстро, почти бежит! А она никогда так не делает! Да и не возможен скоростной спуск с подносом в одной руке и ведром в другой!    --- Что-то случилось, --- тихо сообщил маг своей питомице.    (Тьян Су вообще-то пофиг!)    Заскрежетал ключ в замке. Элишия, слишком возбуждённая для времени, когда надо неспешно готовиться опочивать, зашла в камеру. В руке она держала хронику в обложке зелёного цвета.    --- Вот тебе! --- Торжественно сообщила королева и чуть не от порога кинула книгу на стол своему учителю. Тьян Су на голове Дзюна вздрогнула.    Маг осторожно взял хронику в руки. Открыл, перелистнул две страницы и с удивлением обнаружил посередине третьей большую прожжённую дыру, коя похоронила в себе большую часть текста.    Элишия тем временем, обошла стол и привычно плюхнулась на кровать мага поверх одеял.    --- Кто? --- Спросил Дзюн, не поворачиваясь к ней, лицом. --- Кто принёс хронику?    Разглядывая его сгорбленную спину, Элишия с натянутой усмешкой ответила. --- Кэрроу Уильям. Артур кое-что натворил, за что и сидит сейчас в подвале, а папаша тут же примчался с хроникой в зубах, хвостом виляет, боится, что сыночку нанесут повреждение.    --- Собираешься нанести повреждение Артуру? --- Глухо спросил Дзюн.    --- Уже нет...    --- Что он сделал?    --- Покинул дворец, вопреки моему запрету! Оставил Хенрика одного!    --- Ясно. А Хенрик воспользовался и сделал что-то неподобающее. Так?    --- Он изнасиловал девочку! --- Взвизгнула Элишия.    --- Вот как?! --- Шибко удивился учитель. От удивления Дзюн перестал бегло просматривать желанную хронику. --- Кажется, ему нравилось кое-что совсем противоположное?! --- Вспомнил он пристрастия принца.    --- Это был несчастный случай! Когда Хенрик первый раз увидел Клауса, тот играл женскую роль, был в женском гриме и одежде. Хенрик не знал о его половой принадлежности!    --- Ясно. А теперь ты обвиняешь Артура в том, что твой сын совершил насилие?    --- Ну, я думала, что может произойти что-то вроде этого и просила Артура находиться при Хенрике неотлучно - день и ночь. Я даже отправила Тецуя Рюйодзаки в отпуск!    --- Почему здесь следы огня? --- Спросил Дзюн про прожжённый лист в хронике.    --- Я не знаю, --- С раздражением ответила Элишия. --- Может это дракон? Плевался огнём и часть огня попала на лист?    Дзюн уже определил, что хроника была написана не на момент событий, а позже... и что она написана не Ли Чжун Ки! Он был лично знаком с Закарией, знал, как тот выглядит и с удивлением отметил сильное расхождение в гравюрах. Художник, который рисовал гравюры, не видел последнего дракона лично! Чжун, как уважающий себя историк-информатор, никогда бы не позволил себе такой непрофессиональный подход.    Он был разочарован. Кэрроу даже в минуту опасности для его сына осмелился предложить Элишии грубую и испорченную фальшивку!    Зачем так портить страницу? Какой в этом смысл?! Нелепая случайность?    Маг попытался разобрать текст. С трудом прочитал строчки до и после бумажного ожога: "В пещере Закарии были найдены неисчислимые сокровища, полу-съеденная дева...    .... сокровища... похоронили как простолюдинку...."    Дзюн захлопнул хронику, осмотрел её со всех сторон. От книги шёл слабый магический ток. Хорошо что Дзюн очень чувствителен к магии! Он опять открыл хронику... на титульном форзаце у самого сгиба обнаружил три иероглифа: Ли, Чжун, Ки.    Так!    Элишия за его спиной скорбным голосом рассказывала, как плохо было её бедному Хенрику и какие меры она приняла для исправления ситуации.    Маг неспешно оглянулся. Королева смотрела в потолок и казалось погружённой в проблемы и несчастья, постигшие её сына. Стараясь не привлекать её внимание резкими движениями, он взял нож для резки бумаги и лезвием аккуратно вырезал форзац с трёх внешних сторон. Тот, словно внутри была пружинка, легко отошёл от внутренней стороны обложки и явил взору восхищённого Дзюна больше чем три десятка тонких листков меньшего размера.    Ай да, Чжун! Оказывается, мальчишка был знаком с магическими основами и смог создать между форзацем и титульной обложкой небольшое пространство, куда и спрятал свои записи!    Выхватив глазами там и сям по несколько строчек текста, учитель Элишии положил листы обратно и тихонько закрыл хронику, сверху неё бросил несколько бумаг со стола и уже поверх них посадил Тьян Су.    --- Стеречь! --- Приказал ей маг тихим шёпотом.    Крыса села грустным столбиком и стала лапами разгребать шкурку у себя на пузе.    Дзюн повернулся к Элишии и изобразил на лице глубочайшее внимание и интерес. Спросил. --- Что будешь делать с Артуром?    --- Он будет освобождён при условии принятии присяги историка-информатора и личного свидетеля событий второго принца Эрлинга! Хенрик так хочет.    Маг усмехнулся. Он нисколько в этом не сомневался!    --- Как подготовка к празднику? --- Совсем не в тему спросил Дзюн.    --- Почему тебя это интересует?    --- Просто так...    --- Всё как обычно, --- пожала Элишия плечами.    --- Приведи ко мне Шитао! --- Выпалил маг.    --- Что?!! --- Элишия буквально подпрыгнула на кровати. Одно только это имя привело её в состояние жёсткого тонуса.    --- Ты же говорила, что сына Тайбая зовут Шитао...    --- Я это говорила?    --- Точно говорила! Ещё в первый раз когда рассказывала про Хенрика и того порезанного мальчика...,--- уверенно кивнул Дзюн. На самом деле он не помнил: звучало имя Шитао или нет... он прочитал о нём в спрятанных листах Чжуна.    --- Зачем тебе?    --- Признайся: сын рыцаря Хо и тот мальчишка которого ты желаешь - одно и то же лицо? Так? Кстати как продвигается это история?    --- О Мирозданье! Да зачем тебе это?    --- Я вдруг сейчас подумал... нельзя писать заклинанье, не зная о том, что представляет из себя человек, на которого пишется это заклинанье. Вдруг он скрытый маг! А значит воздействовать на него очень тяжело!    --- Скрытый маг?    --- Ну да! Человек, который и сам не знает о своих способностях! Теперь я понимаю, почему твоя просьба к Закарии осталась без ответа.    (Дзюн готов был сказать всё что угодно, лишь бы только Шитао оказался в этой комнате!)    --- Приведи его ко мне... я посмотрю на него.    --- Это невозможно! Никто и ничего о тебе не знает!    --- Ты хочешь его, или нет?! --- Возмутился наставник.--- Сделай исключение... возьми с него клятву о не разглашение... или выведи меня отсюда и позволь мне встретится с ним в другой обстановке. Я обещаю, что не сбегу!    --- Я подумаю!! --- Выкрикнула Элишия, которая очень хотела лейтенанта Хо, и который, в свою очередь, безвозвратно удалялся патрулировать улицы Птопая!    Меняя тему, королева спросила. --- Что мне делать с Хенриком?!    --- Жени его!! --- В сердцах воскликнул Дзюн.    --- Что?! Как?!    --- Это очевидно! Свяжи его узами брака с достойной и рассудительной девушкой.    Элишия несколько раз мигнула. Если хорошо подумать - идея имела право на жизнь! Можно было приструнить оборзевшего сына, и изменить мнение общественности.    --- Что ж... пожалуй, --- пробормотал королева поднимаясь с кровати, --- Пойду, ложись спать... не сиди всю ночь за книгой на тебя свечей не напасёшься.    --- Принеси мне магический светоч, --- парировал Дзюн.    --- Фигушки тебе, а не светоч!    Королева направилась к выходу. Проходя мимо стола, поискала глазами хронику и спросила. --- Ты узнал что хотел? Где она?    Дзюн стал подниматься.    Элишия высмотрела уголочек книги под бумагами, и протянула руку. Тьян Су, которая всё еще сидела на прежнем месте, опустилась на все четыре лапы, вывернула голову вбок и стала горбиться и дыбить шкуру на спине. Вид у неё был крайне угрожающий. Она подняла одну лапу в замахе, а на оставшихся трёх стала раскачиваться вперёд-назад...    Королева осторожно вернула руку назад и отошла от стола. --- Дзюн, у неё бешенство, --- предупредила она мага.    --- Я разберусь, --- хрипло пробормотал учитель.    Больше не делая попыток взять хронику, Элишия сердито покинула комнату. Хлопнула дверь, провернулся ключ в замке.    С облегчённым вздохом Дзюн упал на стул. Прошептал. --- Спасибо...    Кому предназначалось это "спасибо", было не совсем ясно. Тьян Су, например, отнесла его на свой счёт. Но подумала: "Спасибо в карман не положишь... дай кусочек курятины!"    На самом деле маг благодарил не крысу, а небеса, Мирозданье, древних эльфов ... и Ли Чжун Ки.    ГЛАВА 23    Белый кролик.    Улицы Ступеней Птопая многолюдны как никогда. В лавки и бары подвозят спиртное и продукты. На площадях собирают помосты для выступлений артистов. Продавцы фейверков проверяют товар на эффективность или пригодность - там и сям бабахает и искрится... Меньше чем через полторы недели Птопай разродится карнавальным шествием, в котором будут таскать по улицам бумажного дракона. Во всех театрах для аристократов и состоятельных людей пройдут спектакли на злободневную тему, но главное театральное представление праздника будет проходить не в театрах, и не на помостах, а в городских кварталах. И любой сможет стать его действующим лицом. Прекрасные девы с визгом будут бегать от возбуждённых горожан, одетых в костюмы Закарии, а защитники прекрасных дев, в костюмах Тайбая будут гоняться за возбуждёнными горожанами. Ещё народ выберет самую прекрасную деву, коя предстанет перед бумажным драконом и будет им съедена (понарошку), после чего большой и тоже бумажный Тайбай отсечёт ящеру голову гигантским картонным мечом.    (Настоящий Тайбай будет пить у себя в доме, а настоящий Закария, то есть его шкура, будет печально таращить каменные очи на входную дверь своей дворцовой тюрьмы...)    Нико первый раз в своей жизни готовился увидеть столичный размах празднества! Сегодня в час по полудни от нечего делать он бродил по улицам Ступеней на холме "Валун". На абсолютно добровольной основе его сопровождал волчонок Гай Ол. Нико тому не препятствовал. Впервые в жизни у него появился кто-то, кто набивался в друзья. (Артур не в счёт, потому что этот набивался не в друзья, а в женихи!) А Гай помимо дружеской поддержки обещался стать усердным гидом. По характеру волчонок казался милым и мягким, что конечно же было совсем не так.    На самом деле Гай был достаточно твёрд и жесток, других Амадеус не держал..., но в присутствие Нико он почему-то проявлял качества ему не свойственные. Перед лицом младшего Санчеса Гаю хотелось быть добрым, великодушным, остроумным и так далее. Он жаждал если не доверия и привязанности пикиньо, то хотя бы его лёгкого расположения... А посему волчонок излучал волны обаяния, а в подтверждение своей готовности дружить, ежеминутно издавал возгласы восхищения.    --- Ты наикрутейший... я лучше тебя никого не знаю... Я тебе жизнью обязан...    --- Да ладно, ври больше...    --- Нет, серьёзно! Помнишь того парня с мечом во дворе склада?    --- Ну!    --- Проклятый Рюй! Он офицер в Отряде Охоты. Людей режет, как дышит. И ты его одним ударом - Бац!    Гай и лицом, и всем телом изобразил непередаваемый восторг. Нико снисходительно поулыбался.    Весь вибрируя от прошлых переживаний, Гай Ол заглянул мальчишке в лицо. Сказал. --- Он лучший мечник Птопая! На мечах ему нет равных..., я не вру!    --- Так, то на мечах! --- Нико полный пренебрежением завёл очи к небесам. --- Спорим, если меч у него отобрать, то он никто!    --- Ну, может и так..., --- с сомненьем согласился его гид, потом тихо добавил. --- Он мстительный...    --- И что?    --- Ищет тебя... если поймает...    --- Аг-га... Если поймает! А поймать здоровья не хватит!    --- Ну, ты кру-у-ут..., --- выдал Гай очередную порцию преклонения.    Они шли через торговый квартал с многочисленными лавками и лотками. Сегодня народу было в три раза больше чем обычно. Воздух гудел голосами людей и звуками, которые издавали животные.    Из живности в основном торговали всевозможной птицей, кроликами и водяными крысами. Живые особи были дороже, чем забитые, как потенциальные производители потомства.    Нико хотел купить кролика, а лучше двух, но не мог себе это позволить. Они остановились перед клетками со зверятами.    --- А этот сколько? --- Спросил пикиньо продавца. Пальцем он указывал на молодую белую особь, который всего неделю назад перешёл с молочного родительского кормления на самостоятельное травоядное.    --- Два треугла, --- мрачно буркнул небритый хозяин кролов. Он совершенно точно определил, что Нико не состоятелен как покупатель.    --- А подержать можно? --- Спросил Нико.    --- Аг-га... ты крола подержишь, а я деньгу...    --- Ну, дя-аденька, --- заныл пикиньо. Красивая его мордочка приняла выражение умильного страдания. Продавец крякнул, отвёл взгляд.    --- А если ты с кролом сбежишь? --- Спросил он уже менее сурово.    --- В такой толпе? --- Честно изумился Нико, который и собирался сбежать с крольчонком. Притом он выглядел, маленьким, тонким, неспособным на бегство и ещё он выглядел ... прекрасным.    Продавец опять крякнул.    --- Ладно, --- он вышел из-за прилавка, подошел к намеченному кролику и стал передвигать ящики, которые стояли сверху. Нико весь само лучезарное обаяние и красота, с невероятной улыбкой принялся помогать. Хозяин больше смотрел на мальчишку, чем на свой товар.    В трёхстах метрах от прилавка торговца кролами, из переулка, верхом на Люцеферусе выехал Шитао. Лейтенант Хо учил маршруты патрулирования.    Почему отец отправил его в западную комендатуру? А потому что это точка была от дворца дальше всех прочих!    Вот уже третий день лейтенант Хо целыми днями колесил по западному округу, запоминая основные маршруты патрулей.    Так вышло, что почти до двадцати лет молодой человек довольно редко ходил по улицам Птопая. С младенчества его будни посвящались тренировкам и частному обучению в стенах дома, который он если и покидал, то всегда в сопровождении отца, или няня, или деньщика отца, или ещё кого-нибудь. Так что ныне Шитао Хо был переполнен новизной событий и ощущений! Абсолютно всё волновало его и будоражило. Толпы людей, их разговор, запахи, краски... свобода в передвижение... просто свобода...    Гай углядел "охотника", который с положения всадника возвышался над толпой и медленно плыл в их сторону, как дрейфующая лодка над волнами человеческих голов.    --- Нико, --- тихо позвал он.    Нико поднял голову. На лице пикиньо ясно читалось выражение совершенно детского счастья от прикосновенья к пушистой шкурке крольчонка. Продавец стоял рядом и бдительно следил за тем, как стискивают и гладят его товар.    Гай подумал: "Как девчонка...", но вслух сказал. --- Смотри, кто к нам едет..., --- и кивнул в сторону Шитао.    Нико посмотрел, но не на всадника, а на лошадь. Он её узнал. Чудесный чёрный Люци был один единственный такой. Думая увидеть над Люци его хозяина, то бишь, Тайбая, Нико перевёл взгляд и углядел совершенно незнакомое лицо в законном седле полковника!    --- Отдай животное! --- Пропыхтел хозяин крола.    --- Да нате, заберите..., --- Нико не отрывая взгляда от Шитао сунул зверёныша в руки его владельца. (Он может и подумывал спереть малыша, но теперь уж, это стало неприоритетным!)    --- Это что за хрень поверх лошади сидит? --- Спросил он у Гая. Тот ответил. --- Полицай...    --- Угу, угу...    Нико шагнул через толпу так чтобы оказаться на пути Шитао, когда тот будет проезжать мимо. Улыбающийся Гай встал рядом. Оба задрали головы, и стали смотреть, как приближаются великолепный чёрный скакун и молодой человек в форме отряда охоты.    Люцеферус старался идти осторожно. Дабы не задеть людей корпусом и не отдавить им ноги своими копытами.    Под своим любимым младшим хозяином он оказался не случайно. Так вышло, что в силу воспитания, о коем говорилось выше, Шитао не очень хорошо знал город..., а вот Люйиферус, наоборот, очень хорошо! Он был невероятно умная, понимающая и преданная лошадь. Настолько, что Тайбай принял решение: на время предоставить скакуна сыну, и таким образом восполнить его пробел в ориентирование по Птопаю.    Рыночный квартал Валуна был встроен в искусственную террасу, коя на сотню метров ниже, кольцом лежала вокруг плоской вершины холма. В нём жили люди относительно преуспевающие, хоть и не настолько, как жители Вершины. Ниже "торговцев" начинались кварталы людей весьма умеренного достатка и чем ближе к подножию спускались дома, тем беднее были их обитатели.    Обычно бедняки поднимались на рынок в конце дня - к вечеру продавцы значительно уценяли товар. Всё самое качественное, свежее, вкусное, оказывалось уже проданным и торгаши избавлялись от не кондиции.    Однако в предпраздничную неделю, улицы Ступеней оказывались заполнены людьми именно за счёт "рабов" Низины, которые непременно хотели получить свою долю веселья и радости. И кто же их за это осудит!    За три дня, Шитао уже научился отличать своих подопечных от солидных и состоятельных бюргеров. Особого труда в том не было. Во первых жители Низины носили серую и чёрную одежду - чтоб сливаться с сумерками родных трущоб и не тратить драгоценную воду на частые стирки. Плюс - отсутствие загара на их нездоровых рожах как раз и выдавало рабочих.    Под неторопливое цоканье копыт эльфийского скакуна, лейтенант Хо ехал по рыночному кварталу и внимательным оком вылавливал бледных, товарищей в тёмных одеждах. Найдя таковых, он строго смотрел им в лица и ... всё... Просто напоминал: Ведите себя прилично...    Когда он поравнялся с Нико и Гаем, пикиньо вытянул руку и погладил Люциферуса по длинной чёрной морде. Конь конечно же узнал его и несколько раз приветственно фыркнул.    --- Иди домой, малыш, --- посоветовал ему Шитао, который сильно не любил когда всякие посторонние личности трогали руками (немытыми) драгоценного Люциферуса.    Назвать Нико малышом (!) было очень, очень, очень неправильно! Вот если бы Шитао назвал его: плевком, какашкой, отрыжкой... Нико обиделся бы намного меньше! Единственным человеком, которому дозволялось произносить эпитет "малыш", была родимая матушка!    Перекошенный от бешенства, пикиньо рывком поднял к всаднику лицо, лейтенант Хо в свою очередь опустил к нему голову с сердито нахмуренными бровями....    (Тут надо воскликнуть: восстановилась зловещая тишина!)    --- Ты где малыша увидал? --- Злобно просипел младший Санчес.    Шитао не стал уточнять конкретно где. Просто вздёрнул насмешливо углами губ... Люцеферус процокал мимо, а его всадник продемонстрировал взбешённому пикиньо свою расслабленную спину.    --- Ах, ты... селёдка с хреном посерёдке! --- Заскрежетал Нико зубами и приказал Гаю. --- А ну, идём за ним!    --- Слышь, может не надо?    --- Посмотрим, какой он храбрый, когда с лошади слезет... , --- Не слушая своего гида, Нико вразвалочку тронулся за Люциферусом.    --- Эй, полицай! --- Крикнул он всаднику. --- Твоя кобыла обоссалась!    Возглас привлёк всеобщее внимание, несколько человек засмеялись. Из толпы пришёл одинокий, сомневающийся, голос. --- Да не-е не кобыла... кобыла столько не ссыт!   Засмеялись уже дружнее.    Нико пришёл в восхищенье. --- Пардон!! --- Заорал он дурашливо. --- Обознался маленько! Попутал! Точно не кобыла! А тот, кто сверху неё!    Шитао возмущённо оглянулся.    --- Да ладно чё ты! С кем не бывает! Мы ж понимаем. Приспичило... А тут пока слезешь, пока ширинку расстегнёшь...    Народ хохотал.    --- Да он вообще расстегнуть ширинку не могёт! --- Опять пришёл на помощь тот же самый голос. --- У него трусы из прония!    --- Вау! --- Обалдел Нико. --- Правда что ли?    --- Ага! --- Подтвердил его невидимый собеседник. --- Чтоб важные части тела никто не повредил.    --- А что и такое бывает? --- Опять пришёл пикиньо в дикое изумления.    Шитао стал разворачивать Люци, что было весьма проблематично. Для разворота требовалось пространство, которого у него точно не было - народ полный радостного ожидания развития событий плотно стоял со всех сторон. Умный и воспитанный Люци не мог позволить себе распихивать и валять толпу.    Лошадь фырчала, топталась копытами и косила на людей блестящим карим глазом.    Собственно говоря, Нико уже отомстил за "малыша" и мог бы гордо удалиться, но тут полицай, так и не сумев развернуть скакуна, просто слез с него и пошёл в его сторону.    --- Бежим! --- Прошипел Гай в затылок Санчесу.    --- Ещё чего! --- Возмутился Николас Камэ Лусия Эстеньо Петро Клауди Санчес дель Кастро.    Шитао был намного выше своего уличного оппонента. Когда он, бряцая мечом о пронивый надколенник встал перед ним, окружающим открылся весь вопиющий факт физического превосходства патрульного молодца над уличным мальчишкой. По сравнению с "охотником" Нико выглядел весьма уныло. К тому же он был безоружен, и беззащитен.    --- Что? Что?! --- Завопил пикиньо.    Шитао казался растерянным. И что теперь делать с этим сопляком? Даже вдарить нельзя... а вдруг у того что-нибудь сломается.    --- Перестань..., --- тихо попросил он.    --- Правда трусы из прония? --- Лукаво и совсем без страха спросил Нико.    На Шитао были: прониевый жилет, закрывающий спину и грудную клетку, прониевые наколенники и прониевые запястники... Трусы были не прониевые..., но... с небольшой твёрдой прониевой вставкой, коя действительно прикрывала самую уязвимую зону его тела. Это был большой секрет охотников.    Лейтенант Хо начал заметно краснеть.    Нико заметил изменение в окраске его рожи и торжествующе захохотал. Для полного счастья не хватало только каких-либо действий со стороны противника. Например, если бы охотник замахнулся или схватился за меч, то Нико с чистой совестью предпринял бы оборонные мероприятия.    Шитао просто стоял, возмущённо смотрел, рука на ребёнка хоть и злого - не поднималась.    --- А ну покажь! --- Веселился Нико. --- Я такое чудо... никогда не видал!    --- Накажу..., --- голосом полным сомнения, пробубнил охотник.    Люциферус за его спиной толкнул мордой одного, другого, щёлкнул зубами на третьего и развернулся, наконец, головой к хозяину.    --- А чё я сделал? --- Возмутился пикиньо. --- Любопытство - это преступление?!    Любопытство конечно не могло быть преступлением и оба это прекрасно понимали.   Лицо Шитао оставалось нахмуренным и полным досады, сияющий Нико испускал волны веселья и откровенной издёвки.    Лейтенант Хо, вдруг мягко наклонился к своему радостному собеседнику и прижался губами к его уху. Прошептал. --- Это правда...    Шитао хотел прекратить неловкий момент и нашёл способ сделать это честным признаньем, но так чтобы никто больше не слышал.    Сердце Нико мощно бухнуло об грудину и остановилось... на мгновенье...    Лейтенант Хо распрямился, а Нико стал уже не таким весёлым.    --- Извращенец!! --- Выкрикнула Нико.    --- Я?!! --- Страшно удивился лейтенант, который ни как не мог связать защитные труселя и признание, что он носит их, с каким либо видом извращений.    Со стороны ситуация выглядела так, как будто офицер отряда охоты прошептал красивому мальчику непристойное предложение, и тот на законных основаниях возмущается.    В толпе возник недовольный ропот. Шитао вытаращил глаза и оглядел людей. Повсюду он натыкался на возмущённые или осуждающие, или насмешливые взгляды.    --- Думаешь, тебе всё можно? --- Спросил кто-то.    --- Да нет... это форма такая, --- совсем смутился молодой человек.    Нико, уши которой стали красными от нового доселе неведомого ощущения, кое на краткое мгновенье сладко прикоснулось к ней, вскинула вверх руку согнутую в локте. Чтобы достать до головы полицая, ей пришлось чуть подпрыгнуть. И в итоге мерзкий извращенец получил удар предплечьем сбоку по челюсти. А получив, откинулся назад на морду его лошади ...    Нико нырнул в толпу, улыбающийся Гай за ним. --- Ты крут!! --- Восторженно выкрикнул Гай. --- Ты мой бог! А я твой раб! Владей мной! Слышишь, Нико!    Шитао не упал. Помимо Люциферуса его поддержали около десятка рук людей стоящих вокруг, а поддержавши, бережно перенесли ближе к торговым прилавкам. По странному стечению обстоятельств, лейтенант Хо оказался, как раз у ящиков с кроликами, где десять минут назад стояли Нико и Гай. Там был быстро организован пятачок свободного пространства, а продавец торопливо выделил несколько сплющенных коробок, на которые и уложили бессознательного лейтенанта. Принесли не очень чистой воды, побрызгали на лицо охотника... хозяин животных стал обмахивать пострадавшего огрызком плотной бумаги.    Под этот шорох и тихий говор Шитао открыл глаза. Люди, стоящие плотным кольцом вокруг него, замолчали в настороженном ожидании.    Не каждый день охотникам дают в челюсть и те падают, закативши очи! Толпа ждала реакции оскорблённого. Предполагалось, что тот немедля разовьёт бурную деятельность по поимки наглеца...    Шитао сел, потёр скулу. Оглядел лица людей, обросшего мужика с картонкой, ящики в которых копошились зверёныши, морду беспокойно фыркающего Люциферуса.    --- Твои звери? --- Спросил он мужика с картонкой.    --- Ну..., --- осторожно ответил тот.    --- Сколько стоит? --- И ткнул пальцем в белого крольчонка.    --- Ну-у... два треугла...    Не вставая, Шитао полез в карман под стик и достал оттуда связку золотых треугольничков. Отстегнул две штуки и положил на ладонь продавца.    --- Давай его сюда, --- сказал он.    Сегодня по окончании дежурства они с отцом собирались в гости к Санчесам, а кролик должен был выступать в качестве подарка для самого младшего.    * * *    После случая с Хокки Ютом, наблюдение за Касперо было снято, а точнее перенесено на ночной период времени, поскольку Ют доложился, что по ночам Санчесы куда-то ходят, но слежки одного Юта за ними и в темноте - недостаточно! И вообще они уже поняли, что за ними следят!    Тецуй внял словам Юта ... и его синякам на обоих глазах наподобие очков. Ещё у Хокки был распухший нос и большой кровоподтёк на левой скуле. Всё вместе смотрелось как последствие группового избиения. Кстати Ют так и сказал: мол, Санчесы дружно напали, накидали и велели убираться... Не мог же он признаться, что маленький Нико, "случайно" влепил ему два нокаутирующих удара.    По идее Рюйодзаки должен был немедленно встать на защиту своего человека и начать небольшую войну..., исход которой мог быть таковым, что Санчесы кинутся в бега, и ищи потом ветра в поле! (Они ж бродяги им не привыкать бегать с места на место...) А это не входило в планы проклятого Рюя! В его планы входило показать Нико Хенрику... и забрать себе Клауса, если Хенрик заменит его на Нико.    А посему мудрый Рюй не предпринял никаких боевых действий, убрал шпионов и вообще создал видимость того, что Касперо и их обитателей оставили в покое.    Отец и сын Хо приехали в гости к Санчесам в шесть тридцать вечера и Тецуй в силу вышеописанных обстоятельств остался о том в неведении.    Оба гостя приехали на скутерах - дабы не привлекать к себе слишком большого внимания местных. Форма охотников тоже осталась дома. И папаша и сын были в обычных джинсах, футболках и жилетках... но при коротких мечах.    Шитао некоторое время сидел на скутере и с открытым ртом рассматривал "Касперо". Жилище Санчесов было описано ему многократно - и отцом и Антонио с Пауло Санчесами, но слушать и представлять - это одно, а увидеть лично - совсем другое! И конечно Шитао был впечатлён!    На нижней ступеньки трапа сидел Антонио, который при виде ученика разулыбался от уха до уха. Он поднялся с места и подошёл к гостям. Тайбаю был отвешен почтительный поклон, с его сыном молодой человек обменялся крепким рукопожатьем.    --- Нико дома? --- С заминкой спросил лейтенант Хо.    --- Все дома, --- хохотнул Антонио.    Шитао кивнул, слез со скутера, и неловко снял с багажника коробку, в которой на толстенном слое пружинистого "слокса" сидел его "подарок". Благодаря амортизирующим свойствам подстилки, зверёныш благополучно пережил путешествие.    Антонио открыл крышку, заглянул внутрь и свистнул. Спросил.--- Дорогой?    Лейтенант Хо легкомысленно махнул рукой. Мол, не стоит брать в голову...    Санчес понёс коробку впереди себя. Улыбающийся Тайбай, пошёл следом. Шитао снял ещё одну коробку с багажника отцовского скутера и двинулся последним. В коробке, которую он нёс, лежали продукты.    В недрах Касперо бытовая рутина шла своим чередом. Санчесы пока не поняли, что их оставили в покое и на всякий случай остались дома. Отсутствие Юта у забора ещё не было признаком отсутствия слежки. Шпион мог просто переместиться в другое место или зашифроваться более профессионально.    Папаша Санчес с Лео и Паулито играли в карты. Клауди готовила ужин. Алехандро якобы помогал матери, а на самом деле просто валялся головой на столе и рассказывал про девчонку из соседнего квартала. Нико в спальне делал вид, что спит. Лежал с закрытыми глазами и вспоминал свой удар по лицу извращенца и... самого извращенца. "Так ему и надо.." --- Неуверенно думал Нико.    "Красавчик, мля, сдержанный он! Детей не бьёт, зато губы к их ушам прижимает... извращенец    Надо ли говорить, что малыш Нико испытал незабываемое ощущение, от которого не мог оправиться и по сей момент.    Короче, гостей не ждали...    Нико услышал топот ног по трапу и дальше в рубку, смех Антонио и явно чужие голоса, радостный вскрик Клауди.    Откинув занавеску, через спальню прошёл старший брат и крикнул дальше. --- Батя, у нас гости...,--- и уже тише.--- Нико, вставай, --- Антонио остановился над пикиньо и легко коснулся его плеча. (Будить младшенького резко - не рекомендовалось!) --- Тебе подарок принесли, --- ласково прошептал старший брат.    Нико широко открыл совсем не сонные глаза. --- Кто пришёл? --- Спросил он.    --- Тайбай и Шитао.    Про Шитао пикиньо был также наслышан, как и Шитао про младшенького Санчеса.    --- А что за подарок?    --- Иди, посмотри, --- загадочно ответил Антонио.    Через спальню братьев из родительской части Касперо проехал папаша Петро толкаемый Паулино, за ними шагал Лео, который тоже не имел чести быть лично знакомым с младшим Хо. Антонио вышел следом. В рубке разом загомонили в процессе знакомств и приветствий.    Нико сел, потёр глаза.    Кролика вытащили из коробки и взгромоздили посреди стола на предмет всеобщего любования. Зверёныш может и трусил, но решил что перед смертью не возбраняется чего-нибудь перекусить. Он подобрался к большой чашке с нарезанной капустой и вытянул из неё длинную капустную соломину.    --- Спёр капусту! --- Ахнула Клауди.    --- Когда съедим? --- Спросил Алехандро и тоже вытянул из чашки пучок нарезанной капустки. Засунул себе в рот. Мамаша стукнула его по затылку.    --- Эй! Ему можно, а мне нет?! --- Возмутился сынок.   Вся толпа дружно стояла вокруг стола и со скрытым умилением следила, как животное без всякого зазрения совести продолжает подворовывать их ужин.    --- Дорогой, наверное..., --- со сдержанным вздохом заметила мамаша Санчес.    --- Два золотых треугольника,--- ответил Нико, который был в курсе стоимости крольчонка, и который раздвинув Шитао и Антонио, занял своё место у стола. Внимание Нико и всех прочих было сосредоточено на подарке, поэтому в первые минуты ни он, ни лейтенант Хо друг к другу не пригляделись...    Потом Нико поднял голову на Шитао, а Шитао опустил взгляд на Нико...    --- Разбойник! --- Вскинул брови Шитао.    --- Трусы из прония! --- Открыл рот Нико.    На несколько минут в рубке установилась удивлённая тишина. Все взгляды, полные непонимания пересеклись на этих двух возмущённых товарищах. Из звуков было слышно только мирное хрумканье капусты на резцах кролика. Животное, пользуясь безнаказанностью, таскало из чашки нарезку за нарезкой.    Под взглядом синих глаз Нико, Шитао опять начал краснеть.    --- Гхм..., --- кашлянул Таубай. --- Трусы из прония? --- Переспросил он. Нико насмешливо фыркнул.    --- Это Шитао, --- подсказал ему Антонио.    --- Да, понял я!    Когда Нико увидел Люциферуса под Шитао ещё на рыночной площади, у него была левая мысль о том, что всадник может иметь к Тайбаю некое отношение, но тогда он просто решил, что это ещё один эльфийский скакун, похожий на того, который был у Тайбая. Он же не знал, что нет на свете двух одинаковых или даже похожих эльфийских лошадей!    Лейтенант Хо с красными скулами продолжал возмущённо глядеть на пикиньо.    --- Вы где-то пересеклись? --- Догадался наконец Пауло Санчес.    --- Да... просто кто-то назвал меня малышом...    --- А кто-то тянул грязные грабли к моей лошади...    --- А докаж, что они грязные...    --- Это и так понятно...    --- Типо я месяцами не моюсь...    --- Тебе лучше знать...    --- А причём тут трусы из прония, --- вмешался в полемику улыбающийся Алехандро, который очень хорошо зафиксировал в голове интересное сочетание понятий.    --- Да это воще не я сказал! А какой-то мужик! А я просто переспросил! --- Истово забожился Нико.    --- Ага и захотел лично взглянуть на такое чудо! --- обиделся Шитао.    --- А ты бы не захотел?! Да я чуть не умер от любопытства!    --- Показал или нет? --- В один голос спросили Антонио и Пауло.    --- Нет! --- Тоже в один голос ответили Шитао и Нико. Один оскорблённо, другой с лёгкой издёвкой.    Клауди сердито хмурила брови, Петро в глубоком мыслительном процессе шевелил бровями из своего кресла, братья Санчесы откровенно хохотали, Тайбай с трудом прятал улыбку.    --- Да зачем тебе смотреть! --- Хохочущий Алехандро упал на лавку и стукнул ладонями по столу.    Кролик испуганно вздрогнул и метнулся от чашки проч. (Запалили!)    --- А может я такие же хочу! --- Нико подхватил зверёныша со столешницы.    --- Это не проблема, --- с готовностью ответил Тайбай. --- Скажи свой точный размер, и я возьму со склада.    Шитао демонстративно стал шарить глазами по той области пикиньо, где у всех мужиков находится причинное место. Взгляд его был нарочито пренебрежителен. Мол, да какой там размер...    --- Э-эй! --- Под дружный хохот домочадцев Нико торопливо прикрылся кроликом и сердито нахмурил брови. Теперь уже его щёки стали менять цвет.    Клауди вскинула руку и точно впечатала её в затылок младшего чада.    --- За что-о! --- Взвыл малыш.    --- За отсутствие такта... и требование демонстрации нижнего белья у незнакомого человека! --- Ответила мамаша.    Косперо гулко содрогался от хохота.    Через полчаса семество Санчесов и их гости сидели за тем же столом. Обстановка была вполне миролюбива. Шитао был незлопамятен, а Нико вообще легкомысленно относился к каким либо ссорам... тем более, что молодой Хо не стал упоминать об ударе локтем. Глубоко внутри Нико был чрезвычайно в том ему благодарен...    --- Будете выступать на празднике? --- Спросил Тайбай Санчесов.    --- Ага, мы застолбили местечко на площади "Валуна" у южных ворот эльфийского   гетто, --- ответил Антонио.    Тайбай немного нахмурился, как всегда делал, когда разговор касался эльфов или их маленького города.    Антонио продолжал. --- Поработаем, часиков до шести, потом пойдём, посмотрим на карнавал... А вы идёте на праздник?    Отец и сын Хо посмотрели друг на друга. Один строго, другой с невольной мольбой в глазах.    --- Нет.., --- после небольшой паузы ответил полковник. Шитао разочарованно вздохнул.    --- А то приходите, посмотрите на наше выступленье! Потом вместе повеселимся! --- Искренне продолжал настаивать Антонио.    --- Нет, --- опять вздохнул Тайбай и опустил голову.    Старик Петро Санчес и его жена смотрели на полковника глазами полными печали.    ГЛАВА 24    Печаль    Артур готовился у присяге. Подготовка занимала одну неделю и делилась на три этапа. Первые три дня дозволялось пьянствовать в компании друзей (если таковые имеются), трахать любое посильное количество шлюх, и безудержно развлекаться любыми другими способами.    Следующие три дня надо было заключить себя в полном одиночестве и предаться размышлениям, отпуская свою прежнюю жизнь и принимая ценности новой. А в новой жизни Артур будет день и ночь наблюдать за его Высочеством, а позже его Величеством и делать исторические записи, создавая хронику за хроникой о великих деяниях Хенрика Насильника... нет Хенрика Коварного... Подлого... С-сука!    И прощай свобода навсегда, о которой он только, только начал мечтать.    Собственно говоря, Артур и раньше так жил... Уже много-много лет его готовили на роль историка-информатора. Казалось бы в его жизни ничего не изменится. Но... был один нюанс...    Согласно присяге, Артур мог только наблюдать - вмешиваться и влиять на события запрещалось. Нарушение каралось смертной казнью. Артур уже не сможет применить указку, если принц сделает грамматическую или любую другую ошибку!    Законными тремя днями веселья Артур Кэрроу пренебрегать не стал. Собрал небольшую компашку из знакомых молодцов и засел в одном из клубов, который славился супер продажными девками. Супер не в том плане, что они чудесно опустошали кошельки клиентов, а в том, что клиент выползал от них опустошённый во всех отношениях.    Артуру не свойственно было пьянствовать и развратничать, но он осуществил и то и другое... По окончании первого этапа его из борделя унесли...    Свой второй этап Артур спал. Вторые сутки пошли, как он лёг в кровать. Он вставал несколько раз: по нужде и выпить воды, и снова ложился. Не ел, не предавался раздумьям. У него ещё будет возможность и подумать, и поесть, а вот поспать столько, сколько хочется - это вряд ли.    На третьем этапе в день перед присягой Артура привезут в великую долину камней, где он сможет в последний раз изменить происходящие... Другими словами, ему предоставят законное право умереть, если он не в силах принять своё будущее...    Артур не умрёт. Он погуляет по долине и не воспользуется ни ядом, ни кинжалом, ни скалой над каменным колодцем. Отец и мать со слезами просили его об этом. Он не может оставить их одних на этой страшной земле и в нескольких шагах от страшной королевы Элишии и её ещё более страшного сыночка.    * * *    --- Думаешь, Артур способен на самоубийство? --- Элишия нервно постукивала коготками по подлокотнику кресла. Второй рукой она поглаживала (тоже несколько нервно) белобрысую макушку Хенрика. Сынок сидел в ногах у матушки на большой бархатной подушке.    --- Боишься? --- Спросил Хенрик.    --- Он очень ценный! Его голова стоит того, чтобы немножечко боятся потери! При желании Артур может легко заменить половину министерского кабинета!    --- Согласно присяге, он станет наблюдателем... не более, --- усмехнулся Хенрик.    --- Ненадолго! --- Отрезала Элишия. --- Когда я сочту, что он достаточно дрессирован, я найду ему более полезное применение!    Наследник насупился под рукой у матушки, благо, что она не могла видеть выражение его лица.    --- Только ему не говори, пусть думает, что это навсегда, --- пробурчал он. Про себя его Высочество порадовался тому, что мать рассекретила свои планы касательные его наставника, и пообещал себе сделать всё необходимое, чтобы Артур нарушил присягу и был казнён до того как матушка сочтёт его достаточно дрессированным.    --- Ты вернёшь мне Клауса? --- Переменил он тему разговора.    --- Нет! --- Отрезала Элишия. --- Я отправлю твоего мальчишку назад в королевскую оперу. Лоренца мне уже весь мозг выгрыз жалобами.    --- Я хочу его..., --- плаксиво заныл Хенрик. --- Я скучаю...    --- Мой сын! --- Элишия ухватила пучок волос на голове сына и жёстко потянула назад. Хенрик был вынужден поднять к ней лицо искажённое гримасой боли.    --- Мой сын..., --- голос королевы зазвучал вкрадчиво. --- Ты доказал, что вполне способен любить женщину, а потому я приказом собираю лучших девушек из всех высокородных родов на бал невест, на котором ты выберешь себе любую красотку по вкусу и женишься на ней! Ты понял, сын?!    --- Что?!!! --- Ахнул Хенрик. Он никак не ожидал, что перемены им затеянные, коснутся и его самого.    --- Думал, всё будет по прежнему? --- Усмехнулась теперь уже мамаша. --- Ты будешь, резать, насиловать и издеваться, а я замывать за тобой кровавые лужи?! Кто я, по твоему такая?! Твоя особенная поломойка?!    --- Матушка!! --- Взвыл Хенрикус. Всё это время её Величество продолжала цепко удерживать и тянуть волосы драгоценного сына.    --- Приказ уже отдан, приглашения разосланы, --- шипела королева. --- Бал состоится сразу после присяги Артура и это событие будет запечатлено твоим личным историком-информатором от начала до конца в хронике! Ты будешь послушен, выберешь, деву, обручишься с ней сроком до совершеннолетия. И твоя свадьба состоится за месяц до коронации! Всё это время твоя невеста будет жить во дворце. Понял, сын?    --- Да, мама..., --- прокряхтел Хенрик.    --- Вот и хорошо, --- Элишия отпустила белокурые локоны отпрыска.    --- А Клаус? --- Вякнул его Высочество.    --- И не мечтай!    --- ... Рюйодзаки?..    --- Как только смирно выберешь себе королеву, так и быть верну тебе твоего Рюя!    --- Матушка...    --- Что?    --- Девушку нельзя трогать до того как законные узы не свяжут нас...?    --- Хорошо, что ты это знаешь!    --- И что... Я больше года должен терпеть муки одиночества в холодной постели?    --- Я найду тебе образцовую шлюху. Которая заодно обучит тебя всяким маленьким фокусам.    --- Я не хочу шлюху, я хочу Клауса... верни его... я обещаю отпустить его сразу после свадьбы, --- голос Хенрика был жалок и уныл. Вот уже несколько дней после инцидента с Боской он был совершенно один. И ценность фаворита многократно возросла. Хенрик вдруг был вынужден признать, что действительно скучает по своей безупречной кукле...    Элишия же задумалась над тем, как может сказаться длительное половое воздержание на негативных качествах сыночка.    --- Ладно, я подумаю, --- выдавила она из себя полу-согласие на возврат любовника сына.    Хенрик было повеселел, но матушка жёстко добавила. --- До бала твой Клаус останется там, где сейчас, что б ты не расслаблялся, дорогой!    Клаус находился в дворцовой гостинице, в одной из комнат для гостей и мог свободно передвигаться куда хотел.    Бедный Артур Кэрроу после оглашения наказания, кое заключалось в незамедлительном принятии присяги, и после прохождения первого этапа подготовки к ней, был помещён в ту же самую гостиницу, на тот же самый этаж. Разница между ним и Клаусом заключалась в том, что Артуру выход из номера был строжайше запрещён.    Сутки назад фаворит видел, как бывшего наставника Хенрика пронесли по коридору в бессознательном состоянии. От Артура разило спиртным.    Клаус благоразумно решил подождать сутки и ещё полдня до того как он постучит в дверь соседа и крикнет ему: Угадай кто пришёл!    Не каждый день происходят счастливые случайности, в результате которых могут исполниться потаённые мечты.    Клаусу Тигеру давно нравился Артур Кэрроу, нет не так ! Он уже давно был влюблён в него. При том прекрасно понимал, что никогда Артур не заключит его в объятья, да хотя бы потому, что сенсею не нравились мальчишки. По крайне мере он так думал до тех пор, пока проклятый Рюй не принёс Хенрику новость о том, что Артур оказывается влюблён в некоего Нико! Рюйодзаки был так убедителен. В красках расписал эмоции Артура!    Сначала Тигер был оскорблён. Он много раз намекал Артуру о снах и вздохах, и мечтах, и фантазиях, кои преследовали его - бедного артиста при виде молодого историка-информатора. Потом артист возблагодарил Мирозданье, и древних эльфов за предоставленную возможность, и возблагодарил ещё раз, когда пьяного в лоскуты Кэрроу протащили мимо его двери! Воистину судьба была на его стороне!    "Я лучше!"--- Думал Клаус. --- "Я намного лучше! Не может быть, чтобы был кто-то красивее и изысканнее, и талантливее меня! Тем более, что этот неизвестный Нико далеко, а я вот он!"    В то время когда Элишия раскрывала сыночку перспективы его будущего, а тот выторговывал себе Рюйодзаки и Клауса, сам Клаус после тщательного омовения и облачения сидел пред зеркалом и рисовал дополнительную красоту.    Фаворит готовился нанести визит своему соседу.    Атур спал.    Дверь, слава Мирозданью, была не заперта изнутри и Клаус, весь само совершенство, легко проник в полумрак спальни. В качестве наряда Тигер выбрал лёгкий длинный хитон, а в качестве макияжа агрессивный образ юного фараона: сильно насурьмлённые глаза, карминные губы и исключительно белая кожа. Длинные волосы он по эльфийски забрал под тонкий золотой обруч.    В комнате воняло перегаром, блевотиной и немытым телом. Само "тело" было обнаружено поперёк кровати. В предыдущие сутки Артур пережил последствие трёхдневной вакханалии и об блевал всё изголовье и подушки, вследствие чего он и поменял своё местоположение. Он также умудрился снять с себя рубашку и теперь лежал голый до пояса, но в штанах, стике и обутый. Помимо всего Артур был лохмат, небрит и нёс на лице выражение внутренней муки.    Клаус всплеснул руками. Горько подумал, что надо было прийти раньше и помочь сенсею с гигиеной.    "Бедный...", --- подумал Тигер. Он подошёл к кровати, расшнуровал и снял с Кэрроу мокасины, стянул вонючие носки. Отнёс всё подальше к порогу комнаты. Вернулся. Перевернул подушки с засохшей блевотиной на другую сторону и бросил на всё это безобразие одеяло. Нашёл губку, полотенце и воду. Вернулся с ними к Артуру. Обтёр ему лицо, шею, и торс влажной губкой и полотенцем.    --- Холодно...,--- пожаловался Атрур, не размыкая век.    --- Ты свин, --- сказал ему Клаус. --- Тебя противно целовать.    Кэрроу посмотрел на него через щёлки опухших век, едва заметно усмехнулся. Хрипло сказал. --- Я вроде не напрашиваюсь. Зачем пришёл?    --- Что если я продумал коварный план и пришёл изменить Хенрику с тобой? Ты лежишь в очень удобной позиции. Если хочешь, можешь даже не двигаться... я буду сверху.    Артур молчал, видимо оценивал предложение. Клаус традиционно расшифровал молчание за знак согласия. Он расправил складки хитона и перекинул одну ногу по другую сторону тела молодца Кэрроу, наклонился и губами коснулся его соска.    Артур вяло проговорил. --- Рад бы тебе помочь..., но, увы, эти шлюхи выпотрошили меня до спинного мозга. Прости, кажется, я бессилен.    --- Ты был у шлюх? --- Скривился Клаус от брезгливости.    --- Был, --- равнодушно кивнул Артур. --- Поэтому можешь просто поваляться на мне в своё удовольствие...    --- То есть, ты не прогонишь меня прочь. Ничего не сделаешь...    Артур широко распахнул глаза, прошептал. --- Отныне и навеки это мой удел... ничего не делать, пока что-то делают другие... Это моё наказание.    --- Он всё спланировал!    --- Что?    --- Хенрик всё спланировал. Сказал матери, что ты ушёл без его согласия и подстрекал его попробовать любить женщину. На самом деле он хотел, чтобы Шитао вошёл в комнату с мечом, защитить Боску...    --- Вот как, --- Кэрроу смотрел пристально, чуть свёл брови. --- Шитао не вошёл?    --- Нет, я не пустил его! Артур ты должен пойти к Элишии.    Кэрроу пожал плечами. Вздохнул. --- Теперь он может насиловать сотни женщин... и мужчин за раз на моих глазах ... расчленять, подвешивать на дыбу... я напишу об этом хронику... Клаус, через день я принимаю присягу. Понимаешь? Я больше ничего не могу.    --- Нет, ты можешь!    --- Что?! Во имя Мирозданья...    --- Ты можешь любить меня, --- сказал Тиггер, торопливо стягивая хитон с плеч вниз к талии и обнажая гладкое великолепное тело. Несколько минут он гладил и целовал Кэрроу от ушей до талии и время от времени проверяя рукой поверх стика эффект от производимых им действий. Артур лежал спокойно. На вид он был бесчувственен и вообще почти труп.    Сам историк-информатор уныло констатировал, что ведёт себя так, как будто уже принял присягу цеха. То есть не вмешивается в происходящее и наблюдает. Отметил собственное равнодушие, которое в будущем должно стать для него привычной нормой.    Клаус одной рукой дёргал шнуровку стика.    Артур тяжко вздохнул и проговорил. --- На пацанов не стоит, ты же знаешь.    --- Ты лгун! А Нико? --- Чуть не плача проговорил несчастный Клаус. Артур хотел сказать, что Нико девочка и осёкся. Это была секретная информация, за выдачу которой Санчесы обещались ему страшной физической расправой.    --- Откуда знаешь про Нико? --- Спросил он спокойно, припоминая, что кажется, сам называл это имя в библиотеке.    --- Тецуй всё рассказал... ты влюблён в него...    --- Тецуй!!! --- Завопил Артур, мгновенно приходя в тонус.    --- Хенрик приказал следить за тобой...    Артур одной рукой скинул с себя мальчишку вбок и подскочил на кровати.    ГЛАВА 25    Один уплаченный должок.    Двумя часами позже в ангар, где стояли скутера и машины Хенрика, коими принц и его банда пользовались во время вылазок из дворца, вошёл Клаус Тигер собственной персоной.    Артист собирался навестить Санчесов по просьбе Артура. Упрашивал Артур чуть ли не со слезами и практически на коленях. Что вроде: Клаусик, миленький, передай им крайне важное сообщение, вовек не забуду твоей доброты!    Клаус упирался не долго. Он хотел помочь Артуру, и очень посмотреть на Нико, укравшего сердце его возлюбленного! Желание было столь сильное, что Тигера не могло остановить ни страх перед городом за стенами дворца, ни незнание дороги, ни время - уже позднее для поездок.    А времени было - почти половина седьмого! Довольно поздновато для путешествий! Тем более что под мосты уже пришли плотные сумерки, и на улицы Низины выползали всякие подозрительные личности.    Посылая Клауса к Санчесам, Атрур Кэрроу подробно рассказал ему кратчайший маршрут от дворца до "Касперо". Вместе они подсчитали время, которое займёт поездка и время возвращения во дворец. По подсчётам Тигер должен будет вернуться около одиннадцати ночи...    На выезде Тигера беспрепятственно пропустили и через дворцовые ворота, и через пост дворцового моста.    Солнце светило низко над холмом "Колено" и прямо Тигеру в лицо. Он ехал на запад. Щурясь на закат, Клаус опустил затемнённое забрало шлема.    Приблизительно в это же время закончилось учебное дежурство Шитао, но домой он не торопился. Его ждало посвящение в патрульные, которое обещало быть весьма бурным. Основа предстоящего веселья заключалась в пяти ящиках настоящего светлого пива с ледника и молодой свинье, целиком запечоной в угольной яме. Полковник Хо прислал все эти дары за час до церемонии. Свинка ещё не успела остыть, а пиво не успело нагреться.    Атмосфера, царящая в патрульных комендатурах, сильно отличалась от дворцовой. Отношения между охотниками были много проще и доверительней. В том числе и между офицерским и рядовым составом.    Шитао приняли в наитеплейшие объятья.    Патрульные служивые - от солдат до старших офицеров боготворили Хо Тайбая. А его сын по характеру оказался сильно омоложенной копией полковника. Они мгновенно определили в сыне качества его отца: порядочность, честность, сдержанность, неподкупность и волю. Ну, просто тот же Тайбай, но много моложе и не полковник!    Так что с первого дня службы лейтенант Хо приобрёл океан друзей и почитателей.    Шитао ещё ни разу не был в ночном патрулирование и сегодня после пива, свиньи и некоторых секретных манипуляций он должен был совершить первую, самостоятельную пробную вылазку, согласно традиции посвящения! А перед тем ему подарят поисковик, ночной светоч, и... новенький кнут! Кнуту полагалось дать имя, после чего лейтенанта Хо выпинают за ворота комендатуры с тем, что бы он отыскал нарушителя и выпорол его на законных основаниях, и желательно до того, как из головы выветрятся последние пивные пары. Потому что первый раз кого-то пороть всегда трудно... особенно такому, как Шитао... Наказываемый орёт, молит о пощаде и утверждает, что он де не виновен!    Клаус Тигер спустился с холма Валун в низину. Артур вложил ему в голову чёткие указания и ориентиры, которым Клаус должен следовать, чтобы быстро и без происшествий добраться до Касперо.    Здесь уже была непроглядная темнота, и Тигер выпустил из нагрудного кармана маленький, но яркий светоч. Шёпотом попросил. --- Свети...    Людей на улицах почти не наблюдалось. К этому часу все порядочные жители Низины спускались под землю в кабаки, или сидели дома в относительной безопасности.    Тусклые электро-фонари Нижнего светили только на перекрёстках и поворотах. Согласно инструкциям Артура, именно их столбы являлись основным путеводным ориентиром.    Клаус мысленно повторял: "Спустится с Валуна по центральному скату, далее, по прямой, отсчитывая десять поворотов, то есть фонарей на поворотах, на одиннадцатом свернуть вправо..., отсчитать ещё шесть, свернуть влево..."    У Тигера была отличная память, и к двадцати одному ноль, ноль, он благополучно вывернул из проулка и выехал к стоянке "Касперо". В обзорных окнах Касперо горел мягкий свет, мелькали тени людей. Трап был откинут.    В это же время лейтенант Хо Шитао был препровождён в конюшню где ему седлали его Люциферуса с наказом найти преступника, словить его и отпороть во имя закона! На случай если преступник не словится достаточно быстро и Шитао успеет протрезветь, в седельную сумку Люци были бережно уложены две бутылочки пива. Первый раз пороть лучше нетрезвым, чтоб несильно само-угрызаться! Остаётся добавить, что общим голосованием, кнуту лейтенанта Хо было присвоено гордое имя "Кусака".    Санчесы не спали. Это была одна из тех ночей, в которую можно было заработать немножечко бобла на боях. Так что семейка в полном составе собиралась пойти погулять в сторону холма "Колено" и весело повести там время. По этой же причине в разных точках вокруг Касперо, в темноте притаились все пацаны из банды Тецуя Рюйодзаки.    Этих ребят Клаус не заметил, зато они заметили его! Актёр был отлично освещён собственным светочем. А когда он снял с головы шлем, то и узнан!    Даже не подозревая, что стал объектом пристального внимания, фаворит Хенрика заглушил мотор, повесил шлем на ручку машины и слез со скутера. Медленно он дошёл до самолёта и встал перед трапом, вглядываясь в ступеньки и страшный тёмный вход незнакомой овальной формы. Постояв, Клаус стал тихонько подниматься.    В десяти метрах от него Хокки Ют подкрался к Стиви Крассу и прошептал. --- Видал?! Королевская шлюха к нам пожаловала... без охраны!    Стиви молча кивнул, сглотнул слюну, сказал. --- Тецуй нас убьёт...    --- Если узнает, --- просительно заулыбался Ют. --- Другого шанса не будет... А-а? Я всегда его хотел.    Стиви наклонил голову, раздумывал.    --- Этот... Высочество..., напрягать напрягает, а заплатить - хрен! --- Моляще хрипел Ют. --- Считай, что вот она - оплата! А?    --- Ладно... свистни пацанам, --- согласился Стив.    Наличие такого количества народу в этот час вокруг Касперо объяснялось тем, что как показали прошлые ночи, дежурство одного соглядатая оказалось неэффективным. Санчесы разными уловками благополучно избавлялись от хвоста и исчезали в неизвестном направлении. Рюй, по сию пору не получивший результата, изволил гневаться! А по сему было решено сплотится и выступить против Санчесов единым фронтом! Сам Тецуй Рюйодзаки по некоторым причинам отсутствовал.    Клаус с верхней площадки трапа шагнул внутрь Касперо и там негромко произнёс. --- Доброй ночи. Я к вам от Артура Кэрроу...    Слева отдёрнулась занавеска, и перед очами Тигера возник высоченный и мускулистый Антонио Санчес. Некоторое время они разглядывали друг друга.    --- Чего надо? --- Спросил старший Санчес.    --- Я от Артура Кэрроу, --- робко повторил гость.    --- Заходи, --- Антонио кивнул себе за спину. Клаус позвал светоч себе в карман и шагнул за хозяином в рубку самолёта.    Здесь было светло, тепло и безопасно. Семья ужинала. Имелся и Нико, которого Клаус узнал безошибочно. Все Санчесы были ладные и симпатичные, но этот ребёнок сиял как луна в толпе тусклых звёзд. При взгляде на него Клаусу немедленно захотелось плакать от досады.    --- Ты эльф? --- Спросил его Нико.    --- Нет..., --- растерялся актёр.    --- А похож...    --- Чего надо-то? --- Переспросил Антонио. Старший брат остался стоять, сложив могучие руки на груди.    --- Артур Кэрроу не смог приехать лично... некоторое время он не сможет... Он просил передать, что за вами ведётся слежка...    --- Мы знаем! --- Хором и с улыбками откликнулись Санчесы.    --- Артур хочет, чтобы вы перегнали Касперо в другое место, в идеале если вы вообще уедите из Птопая на некоторое время... это очень важно!    После нескольких минут тишины и переглядываний единственная женщина в семье - полная, но симпатичная мягко проговорила. --- Мы подумаем...    --- Всё? --- Уже чуть дружелюбней спросил Антонио.    --- Да, --- кивнул Клаус. И через минуту, понимая, что ему действительно нечего сказать, и он не знает, как убедить семью уехать, добавил. --- Я пошёл...    --- Ну, давай, --- Антонио насмешливо наклонил голову.    Выходя за занавеску, Клаус услышал, как Нико громко шепчет. --- Нет, вы видели! Он точно эльф... я вам говорю!    --- Да не эльф он..., --- ответил кто-то из братьев. --- ... Просто глаза накрасил.    --- Ага, и губы тоже, --- откликнулся другой Санчес.    --- Да ну на! --- Дико изумился Нико.    Клаус поморщился.    За бортом Касперо Тигера обступила темнота. На ощупь он спустился вниз и сделал несколько шагов в сторону скутера. Он собирался позвать светочь, как из-за спины выкинулась чужая рука и зажала его горло в локтевой захват. Второй рукой ему закрыли нижнюю половину лица, не давая возможности даже сделать вздох. Кто-то ещё оторвал ему ноги от земли и бегом его понесли от Касперо проч.    Его несли около двадцати минут, сделали несколько поворотов в проулки. Клаус совсем потерял направление - боролся за воздух. Он слышал многочисленный топот ног справа и слева. Несколько раз носильщики менялись.    Наконец его опустили на землю, схватили в несколько рук, и заставили принять сидячее положение. Запрокинули ему голову и сунули в рот горлышко бутылки со спиртным. Пальцами зажали ноздри. Насмешливый и знакомый голос проговорил. --- Пей, расслабься. Без этого никак - любить будем долго и много.    Бутылка опустела на две трети. Тот же голос приказал. --- Ладно, хватит, а то сдохнет раньше времени.    Алкоголь перестал литься в рот, Клаус закашлял, бурно задышал. Ему завернули руки за спину и крепко обмотали верёвкой запястья.    --- Не надо..., --- шепотом попросил Тигер полумёртвый от ужаса.    Его повернули, поставили на колени, а грудью положили на вступающий из земли валун.    --- Не надо..., прошу вас... пожалуйста...    Кто-то присел перед ним на корточки и посветил в лицо обычным электрическим фонарём. Ещё один знакомый голос проговорил. --- Не хрюкай, будь мужиком!    Сдержанно засмеялись сразу в несколько голосов.    --- Погодь, подпидрю тебя чуток..., --- говорящий, заботливо обтёр щёку Клауса от грязи, сдёрнул с хвостика на затылке резинку и поправил ему рассыпавшиеся волосы. С восхищением оценил. --- Крас-сава...    Сзади за пояс штанов ему просунули нож и разрезали ткань на ягодицах.    --- Помогите!! --- Крикнул Клаус.    Фонарик погас, в рот ему запихали матерчатый кляп. Голос обиженно проговорил.    --- Слышь, с тебя не убудет! Ты чё как в первый раз!    Ещё один голос, который Клаус точно узнал - это был голос Хокки Юта, возбуждённо прохрипел. --- Ну, всё! Погнали!    --- Не напирай сильно, --- посоветовал ему Стив. --- Не сломай любимую игрушку Хренника.    Ют хохотнул, пообещал. --- Я буду нежным!    Огромная лапища Хокки схватила актёра за связанные руки, потянула назад. Клаус был вынужден прогнуться. В промежность ему упёрся Ютовский член. Тигер задышал, как загнанная лошадь, его сердце стало набирать бешенные обороты.    Раздался странный едва уловимый свист и Ют истошно и длинно взвизгнул. Многочисленные руки, которые держали Клауса и шарили по его телу, расстегивая крючки и пуговицы, вдруг разом исчезли, голоса орали: "Свети, свети..." Вспыхнуло несколько светочей. Клаус повернул голову вбок и попытался рассмотреть в чём дело. В захламленном, уличном тупичке, в клубах пыли с проклятьями метались тени.    Это Шитао, бродящий в поисках своего первого ночного преступника и по сию пору его не нашедший, несколько минут назад услышал одинокий вопль Клауса: "Помогите!", который и привёл его в тупик, где был парень со связанными руками и разрезанными штанами, несколько ребят, держащих его и один, готовый попользоваться кое-чем без согласия хозяина! Преступленье, как говориться, на лицо! Никаких сомнений - работа для его Кусаки! А после дворца и деяний его Высочества, лейтенант Хо стал с большим предубеждениям относиться к насильникам! Ну, просто на дух их не выносил!    Шитао поправил ночной светоч на своём лбу, дающий возможность видеть в темноте, но при этом не быть освещённым самому, мягко вынул меч и неторопливо подошёл к насильнику. Остриём меча он чиркнул ему по пяточным сухожилиям. Рана не смертельная, но не дающая возможность убежать. Насильник длинно взвизгнул, вскинулся и завалился вбок, и там заелозил, не понимая в чём дело.    Остальные повскакали, завопили: Свети, свети!    Вспыхнули светочи. При свете тусклых огоньков они увидели, как с обнажённым мечом в руках на них налетает перекошенный молодец в форме патруля отряда охоты.    --- Атас!! --- Завопил Стив.    Первый раз Шитао дрался сразу со многими вооружёнными противниками. Они все как один оказались мечниками с неплохими навыками. Реально неплохими! К тому же обозлёнными тем, что веселуха оборвалась ещё даже не начавшись и, жаждущих, непременно продолжить.    Свистели мечи. Один за другим противники подали на землю. Лейтенант Хо ничтоже сумняше подрубал им связки на ногах. Чтоб не убежали далеко... иначе Кусаки останется разочарованным! Последним был белобрысый всклоченный парниша, который с удивлённой мордой и перерубленным коленом повалился рядом с жертвой. На всё про всё ушло пять минут... Шитао даже не успел вспотеть! Со всех сторон неслись стоны и проклятья. Восемь тел корчились на земле, несколько пытались ползти, крови почти не было. С десяток светочей уныло висели над полем битвы.    Шитао подошёл к несостоявшейся жертве насилия, мечом перерезал верёвки, приказал: "Вставай..."    Клаус трясущейся рукой, не поворачиваясь, вынул кляп из своего рта. Почувствовал, как его рывком поставили на ноги. Спиртное уже начало действовать, поэтому он не сразу разглядел лицо своего спасителя.    --- Клаус?!! --- Несказанно удивился лейтенант Хо. И попросил. --- А ну сам держи штаны!    Одной рукой Тигер вяло подхватил край сползающих кожаных штанов.    Удерживая одной рукой кренящегося фаворита, Шитао повернулся и свистнул в темноту. Оттуда, цокая копытами, выдвинулся Люци. Подошёл близко и стал обнюхивать лицо бедного Тигера.    --- Подержись за него, --- охотник подтолкнул фаворита к лошади. Тигер был вынужден обхватить шею скакуна руками.    Пока он "висел" на Люциферусе, Шитао снял с себя стик и обмотал его вокруг талии мальчишки. Стянул с себя ремень и туго застегнул поверх стика. Заглянул ему в лицо, обеспокоенно спросил. --- Ты как?    --- Спасибо..., --- прошептал Клаус.    --- Давай на лошадь... --- Лейтенант Хо поднял Клауса на руки и перекинул его на лошадиный круп. Помог правильно сесть. Попросил. --- Подожди, надо кое-что сделать. Хорошо?    Клаус равнодушно кивнул.    -- Я быстро! --- Пообещал ему Шитао. Он достал и размотал кнут.    Клаус сначала сидел, потом лёг на тёплую лошадиную шею. Вывернув голову, он без всякого удовольствия наблюдал за тем, как под жалобные вопли его обидчиков и свист кнута, вершится правосудие.    На то чтобы перепороть всех ушло двадцать минут. Закончив, лейтенант Хо вернулся к Люци и Клаусу. Лоб его значительно вспотел от непривычных упражнений.    Он легко вскинулся в седло позади Тиггера, наклонился, достал из седельной сумки фляжку с водой. Подсунул Клаусу под живот руку и потянул на себя. Посадил его. Поднёс ко рту горлышко фляжки.    С благодарным вздохом фаворит начал пить.    --- Ты не повреждён? --- Осторожным шёпотом спросил его Шитао. --- Может в "Луну"?    Клаус мотнул головой. Напившись, горько ответил. --- Я просто пьян... в стельку...    Лейтенант Хо сунул флягу на место. Подумал: А не глотнуть ли самому пивка? Вроде не помешает?    Левой рукой он забрал поводья, тронул Люци. Умная лошадь пошла неторопливым шагом.    Клаус стал горбиться и качаться в седле из стороны в стороны. Голова его клонилась лицом вниз и моталась. Шитао с неудовольствием вздохнул, правой рукой притянул мальчишку и плотно прижал к себе. Затылок фаворита лёг ему на плечо.    --- Из-за острова на стрежень на простор речной волны, выплыва-а-ают расписные Стеньки Разина челны!! --- Взвыл Клаус пьяным голосом.    Лейтенант Хо вздрогнул.    ГЛАВА 26    Живой подарок.    Спустя час от вышеописанных событий к стоянке "Касперо" подъехал на скутере Тецуй Рюйодзаки. Оценить: как продвигается его хорошо продуманный план.    Санчесы у этому времени уже ушли, трап самолёта был поднят. Площадь с колонкой оказалась безлюдна и пуста.    Тецуй походил вокруг и неожиданно наткнулся на очень знакомый скутер. Несколько минут он чесал в голове и прислушивался, как внутри него зреет некое беспокойство.    И машина и шлем на её ручке принадлежали Клаусу. Без сомнений!    Вопрос... даже два. Каким образом скутер смог переместится из дворцового ангара в самый загаженный район Птопая? И куда делся его хозяин?!    Увлекаемый всё тем же чувством тревоги Тецуй отправился погулять по близлежащим улицам и минут через тридцать услышал хоровые стоны из проулка, кои и привели его в тот самый тупик, где всё так хорошо начиналось и закончилось столь плачевно.    Вся его банда оказалась покалеченная до невозможности ходить и ... знакомо перепоротая! Уж кто, кто, а Рюйодзаки легко узнал, что здесь повеселился охотничий кнут. А охотники не распускают кнуты просто так - ради собственного удовольствия, значит, заработали ребятки! Заслужили!    Тецуй сбегал до ближайшей халупы и очень быстро "уговорил" её хозяев перенести пострадавших внутрь. А сам сгонял на "Валун", где забрал из гетто Аристофера Сай Касси - одного из лучших эльфийских хирургов. Ему пришлось написать платёжную расписку на десять золотых треугольников за труды и ещё одну бумажку, в которой он объяснял причину того почему эльф должен покинуть гетто в столь неурочный час... Обе расписки остались в семье Аристофера.    По приезде на место, эльф осмотрел раненых. По мере осмотра на красивое его лицо наползало выражение задумчивого удивления.    --- Что? --- Спросил его Тецуй.    --- Мастер, --- шёпотом ответил хирург. --- Изумительные раны... безупречное владение мечом! --- В голосе его звучал искренний восторг.    --- Вот как, --- хмуро процедил Рюйодзаки.    --- Не задет ни один крупный сосуд. Характер ранений таков, чтобы только обездвижить - не более. Удивительно! Прекрасно!    --- Хватит восторги изливать! --- Оборвал Рюйодзаки поток восхищения. --- Лечи, давай! Чтобы отсюда ушли на своих ногах! И времени у тебя - до утра!    Аристофер пожал плечами и направился к Юту Хокки, который лежал крайний с правой стороны шеренги тел.    Тецуй стал прохаживаться по комнате. Время от времени он поглядывал на пацанов, который торопливо отводили глаза когда натыкались на его пытливый и мрачный взгляд.    Рюйодзаки поднял голову к низкому закопчённому потолку и вкрадчиво сообщил. --- Я был у "Касперо"... И кое-что там нашёл... Очень, очень, очень знакомый скутер... Интересно, куда делся его хозяин?    Краем глаза Рюй увидел, как быстро переглядываются его ребятки.    --- Лечь на животы! --- Резко приказал Тецуй.    Со стонами и негодующим кряхтеньем, пятеро из восьми перевернулись в указанную позицию. (Трое уже и так лежали в нужном положении.)    --- Снять штаны! --- прозвучал следующий приказ. Тецуй вынул из-за пояса свой собственный охотничий кнут. Он подошёл к Лёшке Козловскому и вкрадчиво спросил. --- Ничего не хочешь мне рассказать?    Лёшка затравленно сверкнул глазами.    Рюйодзаки несильно размахнулся, прозвучал изысканный свист и на ягодицы Козловского добавился свежий кровяной рубец, к уже имеющимся.    --- А я тут причём!! --- Завизжал Лёшка. --- Это Ют твоего Клауса трахал! А я только держал немножко!!    --- Я не успел, не успел!! --- В диком ужасе завыл Хокки.    --- Что?! --- Застыл Тецуй. Перед его глазами встала картина изнемогающего, стонущего, прекрасного Клауса, и уродливого громилы Юта в оргастических спазмах со слюнями на подбородке.    Он неторопливо свернул кнут, засунул его за пояс и с нежным звоном вынул из ножен меч.    --- Рюй, Рюй, не надо!! --- Забился на полу Ют.    Аристофер Сай Эмиль Касси, с досадой, прижал его голову к полу.    --- Я тебе яйца вырежу... вместе с предстательной железой, --- относительно спокойно пообещал Рюйодзаки и мягко как кошка направился к осквернителю его Клауса.    Эльф торопливо закрыл пациента телом, вскинул руки и растопырил длинные тонкие пальцы. С мольбой попросил. --- Я только что зашил...    Рюйодзаки встал над ними обоими, спросил, обращаясь к Юту. --- Кто ещё?    Хокки с готовностью мстительно наябедничал. --- Стив второй в очереди стоял... а Лёха ждал когда водка действовать начнёт, хотел в рот ему сун...    Он не договорил. Мощным ударом ноги в лицо Рюй отправил Юта в длительный наркоз.    В это же час Клаус Тигер был благополучно доставлен во дворец. Шитао, не желая, чтобы столь позднее возвращение Клауса было зафиксировано караулами, сходил в комендатуру и с радостью убедился, что Тайбай ещё не уехал.    Полковник Хо выслушал сына, припомнил как фаворит спас его Шитао от ловушки Хенрика ... и на пять минут снял несколько караулов по пути к дворцовой гостиницы и непосредственно перед ней. Этого времени хватило, что бы незаметно доставить Клауса в его комнату.    По коридору прохаживался Артур Кэрроу, встревоженный долгим отсутствием артиста. Увидев Шитао и висевшего на нём Тигера он торопливо открыл перед ними дверь и зашёл следом. Спросил. --- Что случилось?    --- Он неповреждён, --- пропыхтел лейтенант Хо.    --- Я пьян! --- Весело сообщил Клаус.    Шитао доволок мальчишку до кровати и сбросил его поверх одеял. Расстегнул на фаворите свой собственный ремень и стянул с него же свой собственный кожаный стик. Вместо них загнул и набросил на фаворита край одеяла.    --- Что?! Что?! --- Воскликнул испуганный Артур углядевший варварские изменения в одежде Клауса.    --- Нападение... э-э без последствий... помогите ему переодеться... Нельзя ночью посылать по поручениям человека, не умеющего защищаться, --- пристально глядя в глаза Кэрроу, веско сказал сын Тайбая.    Артур виновато смутился.    Шитао отвесил ему небрежный поклон и вышел вон - он договорился с отцом: встретится в комендатуре, чтобы вместе вернуться домой.    Однако перед самой комендатурой его перехватил капитан Курт Фишер и передал устный приказ её Величества зайти к ней в кабинет! Шитао возвёл очи к небесам. Времени было первый час ночи! Весь дворец спит, кроме караулов конечно. И скажите, во имя древних эльфов на кой х... хрен (а вы что подумали?) её Величество изволит бдить, вместо того чтобы сладко опочивать на перинах?    --- Точно надо? --- Переспросил он Курта. Тот убедительно кивнул, добавил. --- Ваш отец знает. Он будет ждать вас.    С тяжким вздохом Шитао развернулся и попрыгал к покоям Элишии. Про себя отметил, что шпионы у королевы работают самым замечательным образом!    Так оно и было! С тех пор как Хо Шитао отправился патрулировать улицы Птопая, Элишия отдала приказ сторожить его появление во дворце и как только это произойдёт немедля доложиться о том независимо от времени суток!    У кабинета Шитао был встречен зевающим и едва одетым Каценаги, который предложил ему подождать в приёмной приглашения войти. Лейтенант сел в кресло. Дзиро уселся напротив. Некоторое время он наблюдал за молодым человеком, потом откровенно сказал. --- Вам лучше согласиться на предложение Её Величества.    --- Не хочу, --- Шитао тоже зевнул.    --- Во дворце стало беспокойно и небезопасно, --- отметил мудрый Каценаги.    Лейтенант пожал плечами, стал осматривать фреску на потолке. Секретарь разглядывал молодца, потом сделал вид что заснул. Кто он такой, чтобы уговаривать строптивца! Пусть Элишия этим занимается!    Через час дверь кабинета открылась и оттуда вышла фрейлина Анастасия Мороз фон Краффе. За плечо она тихонько якобы разбудила якобы спящего Каценаги и прошептала ему на ухо несколько слов.    Дзиро встал, торжественно сообщил. --- Вы можете идти... королева передумала...    Удивлённый и обрадованный лейтенант Хо резво подскочил из кресла - бежать без оглядки прочь.    --- Подождите! --- Окликнул его королевский секретарь.    --- Да?    --- Большая часть коридоров перекрыта. Ночь. Чтобы попасть в комендатуру вам придётся идти через вспомогательное крыло по восточной лестнице.    --- Хорошо...    --- Я не могу вас проводить, --- пролепетала Анастасия.    --- Ничего, --- Шитао невольно улыбнулся девушке.    Фрейлина распахнула веки и прижала руку к сердцу. Прошептала. --- О Мирозданье...    Каценаги незаметно ущипнул её за запястье другой руки. Когда бравый лейтенант исчез за дверью приёмной, Настя начала оправдываться. --- Дзиро, он такой красавчик. Его улыбка...    Королевский секретарь несколько раз щёлкнул пальцами перед её лицом. Предупредил. --- В другой раз просто не смотри.    Обескураженный Шитао торопился покинуть дворец. Он так и не понял, зачем Элишия позвала его на аудиенцию, продержала час в приёмной и в итоге отказала в разговоре.    Как и говорил Дзиро Каценаги, большинство дверей дворца были закрыты на ночь, и молодому человеку пришлось немного поблуждать в поисках вспомогательного крыла и нужной лестницы. В итоге он нашёл и то, и другое. Методом тыка... На искомой полутёмной лестнице прямо посреди неё на ступеньках сидела тёмная фигура в плаще с капюшоном... Наверное, такой же заплутавший бедолага.    Шитао допрыгал до сидящего человека, остановился над ним и спросил. --- Вам нужна помощь?    Из-под капюшона на него пытливо сверкнули узкие чёрные глаза.    --- Я заблудился, --- с улыбкой сообщила фигура.    --- Скажите, куда надо дойти,--- тут лейтенант вспомнил, что покамест и сам не очень хорошо знает дворец.    --- Мне надо в магический корпус.    --- Э-э... Вы маг? --- Удивился и пришёл в восторг лейтенант.    --- А вы Хо Шитао, сын полковника Хо, --- не спросил, а утвердил его собеседник.    --- Д-да...    --- Мой мальчик, --- прошептал маг.    --- Ч-что?    --- Так, стариковский лепет, не обращай внимания.    Человек в капюшоне пристально смотрел на руку Шитао с кольцом. Спросил.--- Колечко не жмёт?    --- Нет..., --- ответил лейтенант Хо в растерянности.    Тут Шитао заметил некую странность. Вот уже некоторое время под плащом у незнакомца образовалась небольшая опухоль, которая с нежным писком плавно передвигалась с места на место. С колен по грудной клетке своего хозяина опухоль взобралась на его плечо и оттуда спустилась по рукаву плаща к запястью. Край рукава зашевелился и явил толстую крыску с блестящей, словно намасленной шкуркой.    Лейтенант Хо мигнул, вытаращил глаза.    --- Знакомьтесь, --- пригласил маг. --- Её зовут Тьян Су.    --- Привет, Тьян Су..., --- проблеял молодец.    Тьян Сун с совершенно недоразвитым видом уставилась на лейтенанта.    --- Она очень умная, --- пояснил маг.    --- Да? Здорово.    --- Я предсказываю будущее. Хочешь, предскажу твоё?    --- Да нет. Я это... знаю свою будущее. Приблизительно.    --- Нет, не знаешь!! --- Маг выкинул руку и вцепился в запястье Шитао. С усилием он встал. Крыса повисла у него на плаще. Шитао боясь, что животное упадёт и ударится об мраморные ступени лестницы, осторожно подхватил Тьян Су свободной рукой.    Теперь лицо мага, худое и очень бледное было прямо перед ним. Удерживая Хо за запястье, он поднял вторую руку и положил её на затылок лейтенанту, наклонил его голову к себе. Взгляд его лихорадочно блуждал по лицу молодого человека, словно он надеялся увидеть знакомые ему черты.    --- Мой мальчик, я дам тебе совет. Непременно последуй ему и тогда очень скоро в твоей жизни произойдёт чудо.    --- Да не-е...    --- Молчи! Сходи на праздник в этом году!    --- Я не-е...    --- В этом году обязательно! Твоё совершеннолетие! Ты должен его отметить!    --- На да... точно... откуда вы знаете?    --- Сходи на "Ступени", выпей вина, посмотри на карнавал. Не бери с собой меч!    Шитао вздрогнул под его рукой. Сказал. --- Отец требует всегда носить меч.    --- Ты ведь наверняка мастер меча. Величайший! По другому просто не может быть! С мечом в руках ты непобедим. Ты так привык к нему. Словно вы родились вместе из одной утробы. Не хочешь испытать новые ощущения? Безоружный, без прония на теле, в нарядной одежде, в толпе празднующих людей. Королевским указам в этот день запрещено выносить оружие на улицы. Если хочешь увидеть карнавал, тебе придётся оставить своего остро режущего друга дома. Хочешь взамен я тебе дам этого.    Предсказатель кивнул на Тьян Су.    --- Не надо! Спасибо!    --- Возьми! --- Улыбка Дзюна (Это был он) выглядела жутко. --- Сходи на праздник! --- Почти с угрозой повторил он.    Шитао вдруг ощутил себя немного испуганным.    --- Хорошо... ладно... пустите... мне надо идти, --- маг казался ему спятившим.    Дзюн его отпустил, сел назад на ступеньку и спрятал лицо под капюшоном. Сказал. --- Заплати за совет.    --- У меня сейчас нет денег.    --- Деньги не нужны. Отдашь после. Любым небольшим предметом, который будет у тебя на теле во время праздника...    --- Как я вас найду?    --- Пришлёшь с крысой. Я отдаю её не навсегда, --- Дзюн говорил очень тихо, почти шептал. Чтобы расслышать, Шитао был вынужден наклониться у нему.    --- Хорошо, я понял.    Маг шевельнулся и лейтенант Хо явственно услышал звон цепи из под его плаща.    --- Я имею то, что заслужил, --- быстро сказал Дзюн. --- Но возможно... смогу исправить!    --- Что исправить?    --- Боль в моём сердце!    Шитао уже вообще ничего не понимал из слов явно сумасшедшего человека, или бредящего. Лейтенант неуверенно пошёл вниз. Сказал. --- Я не знаю где магический корпус.    --- Ничего, иди. Я найду сам!    Шитао зашагал по ступеням и вдруг сверху его догнал неожиданный вопрос. --- ... Ты влюблён?    --- Что?! Нет! --- С негодованием отверг молодец предположение и вдруг перед его очами (совсем некстати) возник образ Нико Санчеса. Он опустил голову и выкрикнул. --- Ещё чего!    Щёки стали отчаянно гореть.    Сверху на него блестели глаза безумного мага.    Шитао показалось или тот в самом деле плакал? Он повернулся и побежал по ступенькам вниз. Тьян Су возмущённо пискнула у него в руке.    --- Теперь ты моя, --- шёпотом пояснил ей молодой человек. --- Временно!    Если честно, он так и не понял, каким образом ему так ловко всучили совершенно ненужное животное.    Как только заглохли его шаги, сверху спустилась Элишия собственной персоной. Она села на корточки перед Дзюном, подняла подол его плаща и ключом стала открывать замок на цепи, коя опутывала ноги мага.    --- Что за глупости ты ему говорил? --- Кряхтела королева, гремя цепью. --- И что? Что ты узнал? Он маг?    --- Да, он скрытый маг, --- Дзюн торопливо, пока Эишия не могла увидеть, оттёр глаза от слёз.    --- И что же теперь делать?    --- Просто применим другую тактику, надо подождать. Дай сюда ключ - я сам!    Тридцать минут спустя лейтенант Хо добрался таки до дворцовой комендатуры. Отец действительно ждал сына.    --- Что Элишия? --- Немного обеспокоенно спросил полковник. Шитао легкомысленно ответил.--- Не знаю, я её не видел.    Вдвоём они направились в конюшни.    --- Я прождал приглашения в приёмной. Потом вышла фрейлина и сказала, что её Величество передумала.    Лейтенат Хо явственно услышал как папаша с облегчением громко выдохнул.    --- Отец, давай сходим на карнавал в этом году?    --- Нет.    --- Почему?!    --- Ты знаешь. Это день смерти твоей матери, нет никакого повода веселиться.    Шитао прикусил губу: можно было и не спрашивать!    В конюшне, как только они туда вошли, Люци принялся всхрапывать и мотать головой. Сначала лейтенант Хо подумал, что конь соскучился или учуял отца, но по мере того как они подходили к животному ближе, Люциферус топтался и всхрапывал всё беспокойней.    --- Что с ним? --- Удивился Тайбай. Он подошёл первым и принялся оглаживать и успокаивать скакуна.    Люциферус косил на Шитао чёрным блестящим глазом и громко фыркал.    Тут из-за ворота прониевого жилета молодого человека высунулась острая мордочка Тьян-Су. Полковник Хо вздрогнул и совсем как Люци немного резковато подался назад.    --- Напугал! --- Воскликнул он. --- Что за хрень ползает по тебе!    --- Это она, её зовут Тьян Су, --- Шитао осторожно вытянул крыску целиком и посадил её себе на ладонь - для демонстрации отцу и коню. Тьян Су немедленно уставилась на полковника своим коронным идиотским взглядом.    --- Она слабоумная, --- с сомнением проговорил Тайбай. Люциферус похоже пребывал в том же мнении.    * * *    Три часа ночи. В комнату Клауса Тигера тихо открылась дверь и пропустила внутрь Тецуя Рюйодзаки. Тому предшествовало посещение родимой комендатуры и прослушивание целого вороха сногсшибательных сплетен. Оказывается Хенрик изнасиловал фрейлину королевы...    (Тецуй даже догадывался какую).    --- Больше никого не поимел? --- Спросил Рюй, помятуя о лимонаде и понаптоле...    --- Ничего такого не слышно... А что? Есть кто-то ещё? --- С любопытством спросил его собеседник.    --- Не знаю, я же в отпуске...,--- ушёл Рюйодзаки в отказ.    Рассказчик продолжил.    ... У него (Хенрика) отобрали Клауса. А Артура сначала хотели пороть публично, но потом просто заставили принять присягу...    (Эта новость была приятной)    ... А Шитао теперь уже не телохранитель Хенрика! Папаша перевёл его в патрульные! Куда? В западную комендатуру!    (Так!)    Перегруженный новостями, Тецуй поднялся в гостиницу. Он всего лишь хотел убедиться, что Клаус вернулся и не сильно пострадал. Завереньям Хокки, что Тигер остался нетронутым, Рюй не верил.    Клаус не спал. Едва Рюйодзаки подошёл к краю его кровати, как он сел и уставился на него блестящими глазами.    --- Привет, --- Хрипло сказал Рюй.    Тигер вздрогнул и скривился как маленький ребёнок. --- Только не т-ты, --- прохныкал он.    --- Перестань... я хотел узнать: как ты себя чувс...    --- Нет... нет ... я не хочу! Только попробуй тронуть меня!    Тецуй прыгнул коленями к нему на кровать, сгрёб мальчишку за плечи, прижал к своей груди его голову и зажал ему рукой рот. Прошипел. --- Не кричи-и! Я просто пришёл узнать: ты повреждён или нет?! Если да, то кивни.    Тигер отрицательно замотал головой.    --- Хорошо-о..., --- Рюй испытал облегчение. Медленно убрал руку.    --- Шитао меня спас, --- прошептал фаворит Хенрика.    Тецуй стиснул челюсти. Передышал ненависть. Сказал. --- Я пригнал твой скутер, он в ангаре. Больше не делай так. Ты не можешь ездить один. Тебе нужна защита!    --- Хенрик меня защитит, --- пролепетал Клаус.    Тёцуй откинул Тигера на руке и сам наклонился над ним так близко, словно собирался влепить ему страстный поцелуй.    --- Через три дня будет бал невест,--- прошипел он. --- Твоего Хренника женят, а тебя отправят назад в театр, где любой состоятельный зритель даст охране денег и загнёт тебя в гримёрке. Будешь принимать по десять почитателей и обожателей за день! Пока задница не отвалится! А охрана сделает на тебе состояние! И тоже будет навещать в качестве благодарности! Скажи спасибо рабскому циклопу! Понял? Если не хочешь так жить, будь со мной. Я буду тебя защищать!    --- Только не ты, --- Клаус, содрогаясь от отвращения, вывернулся из под руки Рюйодзаки, перекатился по кровати и вместе с одеялом упал на пол с другой стороны.    Тецуй поморщился.    Над краем ложа высунулась взлохмаченная голова Тигера с сердито сверкающими глазами. Голова сказала. --- Я тебя ненавижу! Ты маньяк! Только попробуй ко мне подойти!    Тецуй философически пожал плечами, слез с матраса и пошёл к дверям. Прежде чем уйти он сказал с явной угрозой. --- Кроме меня, тебе никто не поможет.    --- Я всё расскажу Хенрику! --- Выкрикнул Клаус.    ГЛАВА 27    Бал    Королевский бал невест - событие выдающееся, но не особо радостное. При короле Гасе Одноглазом бал проводился четырежды. Папаша Хенрика очень любил это мероприятие. При нём на бал приглашались девы в возрасте... э-э-э... нераскрывшихся бутонов. То бишь от двенадцати до четырнадцати лет. Понятно, что родители потенциальных невест были не особо-то счастливы. Тем более, что помимо похотливых глазок короля, на девиц пялились ещё и драконьи даньщики, которые отбирали девушек для отправки их на гору к Закарии. Так что у птопайцев от предсвадебных балов остались самые мрачные воспоминания.    Элишия собралась в корне изменить представление о бале невест. Видоизменённый Закария жил теперь во дворце на строгой диете, а Хенрик был юн, недурён (по крайне мере не урод) и перспективен. Его будущая жена, благодаря приобретённому статусу, могла быть уверена в собственной моральной и физической неприкосновенности. То есть в неофициальных приглашениях Элишия намекала родителям девушек, что несмотря на сложный характер принца, его невеста, а потом и жена будет ограждена от высочайших выходок. Мол, не бойтесь родители дорогие присылать своих дочерей на смотрины!    Инцидент с Лукрецией Боской объяснялся, как несчастный случай спровоцированный самой Боской, а интерес Хенрика к Клаусу преподносился, как некий юношеский закидон, произошедший в силу гормонального всплеска на фоне длительной половой неудовлетворённости. Мол, Хенрик ещё молод, отсюда и все его глупости..., но при уравновешенной, зрелой и рассудительной деве он непременно повзрослеет и остепенится!    Как приятное отличие предыдущим балам, приглашения были отосланы только для девиц в возрасте от двадцати до двадцати пяти лет. Элишия решила женить Хенрика на более возрастной деве. Разумеется, королева тщательно проверила роды избранниц, их внешность и умственный потенциал.    Приемлемых дев набралось около сотни... Не очень много... А на конкретно бал ожидалось ещё меньше, ибо не смотря на милый тон в письмах, Хенрик в глазах мамаш и папаш невест оставался не самым замечательным женихом.    Малый бальный зал дворца был рассчитан на две тысячи безудержно танцующих пар. Понятно что около сотни девушек и один Хенрик будут смотреться в нём довольно жалко.    Элишия предусмотрела и это. Она разослала приглашения недостающему количеству народа - с одной единственной просьбой: не использовать в одежде белый цвет. Белые платья будут только на невестах.    А за день до бала Артур без всякой помпы и шумихи принял присягу историков-информаторов. На церемонии присутствовали родители, главы библиотек и архивов, и семь магистров цеха. Ни Элишия, ни Хенрик прийти не изволили.    Уложились в полчаса. Артура торжественно раздели до нижнего белья, он произнёс несколько слов клятвы, обязуясь отныне и навеки не вмешиваться в происходящие события, а только наблюдать их и фиксировать, после чего его торжественно одели в новенькую форму историков-информаторов. Собственно говоря, и всё.    Для присутствующих были накрыты столы, но сам виновник торжества, вместе с родителями покинули банкетный зал почти сразу.    В день бала Артур, упакованный, как историк-информатор, и с нашивками историка-информатора, и с письменными атрибутами историка-информатора, явился перед очи своего мучителя.    При виде бледного Кэрроу Хенрик захлопал в ладоши, потом смеялся минут пять. Потребовал, чтобы Артур зафиксировал его восторг.    Артур зафиксировал.    Его высочество позвал из соседней комнаты служанку, коя готовила для него ванну перед балом, поставил бедную женщину на колени и дал ей несколько пощёчин. Глазами торжествующе уставился на Артура, мол, что ты теперь сделаешь?    Кэрроу с каменным лицом записал: "Его Высочество четыре раза ударил по лицу женщину из обслуги..."    Хенрик прочитал запись через его руку, спросил с подозреньем. --- Разве не шесть раз? Мне кажется было шесть пощёчин!    --- Я считал, мой принц, --- спокойно ответил Артур.    --- Иди, купай меня, дура! --- Пихнул принц плачущую тётку.    Втроём они перешли в купальню, где Хенрик залез в ванну, служанка стала его намыливать (совсем недавно это делал Клаус), а Артур сел наблюдать.    Внизу уже съезжались гости, невесты в белом, и их родители.    * * *    Клаус тоже решил заглянуть на бальную вечеринку. Хоть у него и не было приглашения! Ночной приход Тецуя в его комнату, который имел место трое суток назад, помог (наконец-то!) понять фавориту планы Рюйодзаки касательные его! Судя по всему, проклятый Рюй действительно собирался приобрести его - Клауса в собственное безраздельное пользование!    От этой мысли волосы на голове Тигера вставали дыбом. Картины, одна страшнее другой являлись ему в кошмарах - во сне и на яву!    Не было в Государстве Перемен человека, которого бы Тигер ненавидел больше чем кровавого телохранителя Хенрика! Даже сам Хенрик на фоне Рюя казался Клаусу очень добрым и милым. И ещё Хенрик был единственным, кто был способен оградить его от будущего, кое так красочно описал Рюйодзаки! И от самого Рюйодзаки!    А посему Клаус решил предпринять некое действие, дабы напомнить его Высочеству: кто на свете всех милее, всех румяней и белее!    Насчёт белого...    Белое женское платье с позавчерашнего дня висело в гардеробной гостевой комнаты. К платью прилагался чёрный парик и вуаль - немного прикрыть прекрасные, но хорошо узнаваемые фас и профиль.    Наряд достал Артур ещё до присяги. Белое платье ему привезли из дома, по просьбе Клауса. Выпрашивая себе платье Клаус даже и не старался сильно - Артур всё сделал во искупление вины, кою он испытывал с той ночи, когда Тигер едва избежал длинной предлинной очереди любви с ребятками из банды проклятого Рюя.    Сегодня Клаус принял ванну, заполненную лепестками роз и с розовым же маслом, постоял перед зеркалом, рассматривая своё тело и злорадно думая, что бедненькому Тецую не видать эдакой красоты, как своих ушей! Ещё он думал, что Хенрик никогда не сможет отказаться от него, и что Нико по сравнению с ним слишком маленький и худой.    В бальном зале звучала живая музыка ещё не танцевальная, а так для фона... Нарядных гостей приехала целая толпа, однако невест не было пока ни одной. Девушек собирали в отдельном помещении, где им вёлся строгий учёт (кто приехал, а кто нет!), и где они могли привести себя в порядок после дороги - напудрить нос и всё такое.    Элишия и Хенрик уже присутствовали, выполняя роль добрых хозяина и хозяйки. Королева в сопровождении фрейлин неформально прогуливалась среди гостей, а его Высочество хмурый и несчастный сидел на малом троне.    По залу туда-сюда курсировали распорядители и официанты с подносами и бегали нарядные фрейлины. Люди постарше возрастом прохаживались чинно или вели беседы. Молодёжь, в том числе младшие чины "Отряда Охоты" двигались более активно.    Элишия невольно искала среди них высокую фигуру лейтенанта Хо..., но увы из соображений личной ревности её Величества, бравый лейтенант приглашение не получил. Сегодня на балу присутствовали самые красивые девушки и женщины Птопая... так зачем испытывать судьбу?    Королева вернулась к тронному возвышению и села на своё законное место. Хенрик покосился на раскрасневшуюся мамашу.    --- Не пригласила? --- С интересом спросил он.    --- Кого? --- Прикинулась мамаша глупенькой и помахала на себя веером.    --- Этого красавчика лейтенанта.    --- Понятия не имею, ты о ком?    --- Да ладно, матушка, весь дворец уже говорит.    --- О чём? --- Голос Элишии был сама невинность. Хенрик начал раздражаться.    --- Не прикидывайтесь, мама! Вы послали ему кольцо, очень интересное. Например, мне - вашему сыну, вы таких колец никогда не дарили! А впрочем... мне всё равно, кто там лежит у вас в постели... Главное не влюбитесь!    Элишия неожиданно хихикнула.    Хенрик с приоткрытым ртом уставился на мать пристальным взглядом. Матушка сидела с прострацией в глазах и глупо улыбалась. Все признаки любви уже присутствовали!    --- Перестань болтать, начинаем, --- всё также легкомысленно улыбаясь, сказала ему Элишия. Наслудник злобно дёрнул губой.    Начиналась официальная часть торжества. Старший распорядитель бала Сальватор Дюре несколько раз ударил в гонг. Гости торопливо покинули центральную часть зала и уплотнились по его периметру. Ненавязчивая фоновая музыка оборвалась. Несколько минут было слышно шуршание дамских платьев и остаточное звучание голосов.    --- Выход невест! --- Торжественно и зычно провозгласил господин Дюре.    Опять зазвучала музыка. Открылись двери зала, и в него вступила шеренга дев одетых в белые платья.    (Как и предполагала Элишия, из сотни приглашённых девушек на бал приехали чуть больше семидесяти... остальные сказались больными...)    Девы, шурша юбками, проплыли к трону, выстроились там в два ряда лицом к её Величеству и его Высочеству и присели в глубокий реверанс.    Хенрик зашипел матушке. --- Они все урод...    Он не договорил... Во втором ряду ближе к левому краю находилась Лукреция Боска.    --- Сюрприз! --- Лукаво усмехнулась мамаша.    После минуты оторопелого молчания, Хенрикус растерянно произнёс. --- Ей не идёт белое платье... она уже не девственница... И что теперь?    --- Спустись вниз и выбери любую из девушек для первого танца. Ты должен потанцевать хотя бы с половиной из них и пообщаться с каждой... В конце бала ты официально назовёшь имя своей избранницы.    --- Ты принесла приказ о возвращении мне в телохранители Тецуя Рюйодзаки?    --- Да. Ты получишь его сразу, как только объявишь свою королеву... между прочим, он в зале, выполняет функцию охраны. Я отозвала его из отпуска.    Хенрик невольно вскинул голову и стал шарить глазами в поисках своего драгоценного Рюя.    --- Не заставляй девушек ждать, --- поторопила Элишия сына.    --- Ладно... Только обещай, что ты разрешишь мне покидать дворец.    --- Обещаю..., --- с тяжким вздохом подтвердила мамаша.    Хенрик поднялся и уверенно направился в сторону левого края второй шеренги девиц. Он встал перед Лукрецией, отвесил формальный поклон и предложил ей руку.    Артур находился неподалёку. Присутствию Лукреции среди невест он не удивился. Со стороны Элишии это был правильный ход. Во первых она изобразила якобы великодушие по отношению к развратной фрейлине, а во вторых: немного успокоила папашу Лукреции с его друзьями и родственниками... и наконец, сам Хенрик явно выделял эту девушку уж коли уложил её на стол и смог произвести изменения в её организме!    Начались танцы: прочих невест быстро разобрали молодцы из приглашённых гостей. Сам Артур танцевать не собирался. Это не входило в его обязанности. И ещё... он увидел Тецуя Рюйодзаки в парадной форме офицеров отряда охоты... Это означало, что отпуск Рюя закончился. и он официально приступил к своим обязанностям или приступит в ближайшие часы. Глаза Артура и телохранителя встретились. Рюй приветственно вскинул руку и насмешливой улыбкой продемонстрировал, что вполне оценил новую форму и нашивки Артура.    Кэроу отвернулся, нашёл взглядом пару Хенрик-Боска и стал наблюдать.    Они неплохо смотрелись. Светловолосый Хенрик в синем и серебряном, и черноволосая Боска в платье цвета слоновой кости. Её яркие красные губы на слишком белом лице невольно притягивали взгляд.    Они разговаривали. Это было понятно по артикуляции.    "Просит прощенье?" --- Думал Артур.    Хенрик спросил с едва уловимой насмешкой. --- Понравилось?    --- Что вы имеете в виду, мой принц? --- Откликнулась Лукреция, старательно избегая взглядом его Высочества.    Чтобы она могла расслышать, он наклонялся губами к её уху и при этом стискивал ей пальцы рук.    --- То чудесное приключение на столе...    Боска прикусила губу.    --- Скажи, ведь я был неплох?    --- Вы были отвратительны. Пускали слюни, пёрли, как бык рогами на тореро: куда попало - лишь бы убить. И закончили слишком быстро,--- ответила "воспитанная" фрейлина, которая перестав быть фрейлиной, позволила себе немного позлить своего партнёра по танцу, и которая хоть и не имела сексуального опыта до "приключения на столе" неплохо разбиралась в теории.    --- Вот как! --- Хенрик натянуто улыбнулся.    Музыка закончилась. После обоюдных поклонов, красный Хенрик отвёл Боску к столику с напитками и вернулся к мамочке.    Артур сделал короткую письменную пометку: "Хенрикус Эрлинг, танцуя, казался смущённым... видимо сказывалось отсутствие опыта близкого общения с женщинами..."    --- Как прошло? --- С улыбкой спросила Элишия.    --- Стерва..., --- пропыхтел его Высочество.    --- Пригласи на следующий танец вон ту блондиночку...    --- Мама! А можно я решу сам! --- Чуть не завопил сынок.    Клаус довольно легко прошёл через охрану гостиницы и все прочие караулы. (Могла же одна из потенциальных невест приехать издалека заранее и переночевать в комнате для гостей, в ожидание бала?)    Клаус отлично знал планировку дворца и процедуру данного мероприятия. Ему не составило труда пройти в комнату, отведённую для невест (она была пуста) и оттуда перейти в малый бальный зал. Выглядело так, будто одна из избранниц на минутку отлучилась по какой-либо надобности и тут же вернусь назад.    Почти сразу фаворита пригласили на танец.    По счёту это был уже третий и Хенрик танцевал его опять с Боской. За время второго танца он придумал несколько уничижающих реплик для Лукреции и теперь собирался их высказать.    Как только зазвучала музыка, он с ехидством спросил. --- И чего ты тогда припёрлась? Хочешь стать королевой?    Боска ответила. --- С вашей стороны это может быть самое малое во искупление вашей вины передо мной... С моей: я вас не хочу, ни как супруга, ни как любовника... Поэтому, пожалуйста, ни в коем случае не выбирайте меня своей королевой!    Хенрик позеленел. Если бы он мог, он бы убил её прямо сейчас!    --- Оставалась бы дома - оплакивать свою непорочность!    --- Я - послушная дочь. --- Кратко ответила Луки.    (В толпе не танцующих гостей стоял злющий презлющий Лутиан Боска.)    А в двух метрах от него стоял Рюйодзаки, дабы, если что - вовремя пресечь мстительные поползновения папаши в отношении насильника его дочери.    Мимо проносились танцующие пары. Рюй выхватил взглядом один очень знакомый силуэт, облачённый в белое платье невесты, и стал вглядываться в его грациозные и профессиональные "па"    "Клаус! Чтоб тебя!" --- Подумал Рюй.    Хенрик тоже узнал фаворита. Он перехватил направленный на себя взгляд сияющих зелёных глаз над вуалью, мигнул и через минуту сообразил, что под белым платьем одной из танцующих леди скрывается кое-кто очень, очень знакомый! Он невольно засмеялся. Боска с лёгким удивлением округлила глаза: ей казалось, что она была серьёзна в разговоре и не дала повод для смеха!    Танец закончился.    Воодушевлённый Хенрик почти сразу бросил Боску чуть ли не посреди зала и помчался к трону.    --- У тебя поднялось настроение? --- Заметила Элишия.    --- Да, мама... Я вдруг нашёл смысл в этом действии!    --- Кто будет следующей? Не уделяй внимание только одной девушке. Присмотрись к остальным.    --- Хорошо,--- с приятной улыбкой легко согласился Хенрик.    Как только объявили очередной танец, он спустился с тронного возвышения и на всех парусах целеустремлённо помчался к Клаусу.    Тецуй, который вдруг сообразил, что именно его ночное посещение Клауса заставило последнего пойти на столь рискованный поступок, с досадой скривил рот.    Артур тоже опознал мальчишку, тем более, что это он привёз Тигеру платье. Когда Клаус просил привезти ему наряд, Артур, перегруженный собственным предстоящим "торжеством", не додумался о причине этой просьбы. Зато теперь понял! Первая реакция была пойти к глупцу и объяснить тому на пальцах: чем может закончиться его далеко не невинная шалость... потом он вспомнил, что не может вмешиваться... и остался стоять на месте.    Теперь все взгляды были устремлены на первую танцующую парочку. Хенрик улыбался от уха до ужа, его партнёрша - крупная, но изящная и гибкая, загадочно пряталась под полупрозрачным шифоном.    "Любит брюнеток", --- С неудовольствием думала Элишия, которая и сама была естественной блондинкой и сыночку передала столь невероятно редкий генетический компонент.    "Слишком высокая для него", --- мысленно искала королева недостатки в новой партнёрши Хенрика.    Артур начал неторопливое передвижение вдоль стены зала. Да он не может вмешиваться..., но поменять место наблюдение на лучшее он же может! Имеет полное право! Со старого не видно не хрена! Мысленно он пытался представить: куда Хенрик поведёт Клауса после танца.    --- Стой...    Кэрроу вздрогнул. Тецуй лениво преградил ему дорогу, напомнил. --- Как там в присяге: "смотрю но не вмешиваюсь..."    --- Его выпорют и выдворят за дворцовые стены, --- прошипел несчастный Артур.    --- Красивое платье у Клауса... интересно, откуда оно взялось? --- Вроде сам себя спросил Рюйодзаки.    Артур смешался.    Самого Тецуя перспектива выдворения Клауса за стены дворца вполне устраивала! А порка... что-ж, ею занимаются тоже "охотники", а он Рюй в "охотниках" не последний человек и может устроить так, чтобы тело Тигера сильно не пострадало!    Танец закончился.    Зал, сильно впечатлённый грацией Клауса, разразился аплодисментами.    Хенрик не вернулся к матушке. Отвёл свою партнёршу в уголок, где со всеми этикетными ужимками посадил её на мягкий стульчик, и остался стоять рядом.    Клаус через вуаль показал ему язык, тихонько потянул подол платья наверх и продемонстрировал белые женские туфли... далеко не дамского размера.    Хенрик было хохотнул, потом опомнился и задавил смех на корню. На всех парусах подбежал лакей с подносом. Принц взял с подноса бокал с соком и учтиво передал своей партнёрше по танцу. Клаус жестом и выразительными круглыми глазами изобразил, что не может снять вуаль. Его Высочество понимающе кивнул, и... наклонился, загораживая торсом таинственную незнакомку от любопытных взглядов окружающих. Прошипел. --- Быстро пей!    Клаус поднял вуаль и в три приёма заглотал сок.    --- Мой, Клаус, как ты додумался до такой шалости? --- С воодушевлённой улыбкой спросил наследник.    --- Я соскучился, --- кокетливо ответил фаворит.    --- Тогда потанцуем только вдвоём? --- Спросил Хенрик и подмигнул.    Наследник распрямился, щелчком подозвал одного из помощников распорядителя и прошептал ему на ухо несколько слов. Тот вдохновенно мотнул головой и умчался сначала к главному распорядителю, затем к оркестру передать заявку на музыку.    Через пару минут прозвучал мощный и торжественный голос Сальватора. --- Танец его Высочества-а!    --- Пойдём, --- Хенрик подал руку своей партнёрше. --- Повеселим народ.    Хенрик и замаскированный Кдаус вышли к центру зала и встали в позу.    --- Только не урони меня, --- посмеивался его Высочество.    Зазвучали первые такты менуэта Шлиса. Чинно держась за руки, Хенрик и Клаус заскребли ножками по паркету, и начали серию приседаний и подпрыгиваний. Всё было очень пристойно и скучно.    Элишия едва сдержала зевок - предстояло целых десять минут смотреть, как сынок и его партнёрша раскланиваются и кружатся.    Вдруг... музыка остановилась. Хенрик и дева тоже замерли, и через пару секунд тишины... грянул КАНКАН!    Её Величество подпрыгнула, выкатила очи и вцепилась руками в подлокотники кресла.    Шокированная публика разом оглохла, а затем и ослепла, поскольку под платьем у Клауса не было панталон!    Высоко задирая пышные юбки бального платья, кое должно было символизировать чистоту и невинность и, взбрыкивая мышечными ногами, Клаус демонстрировал гостям мужские ... стринги и голый зад! При том сам танец исполнялся весьма профессионально!    Кое кто из присутствующих стал чуть подпрыгивать и притоптывать. По лицам дев, в том числе и невест, было видно, что они и сами готовы сорваться в безудержный пляс.    После взбрыкиваний ногами и наклонов с показом "филейной части" пошла череда акробатических поддержек. Причём дама поддерживала Хенрика. Что было логично, поскольку партнёрша визуально казалась крупнее его Высочества и, как оказалось сильнее! Прекрасная дева в вуали легко переворачивала, вращала и подкидывала принца, демонстрируя совсем не женскую силу мышц!    Зал отвечал свистом и хохотом.    На заключительном этапе канкана, незнакомка легко исполнила коронное вращение и села на шпагат!    Зрители взорвались овациями.    Королева догадливо стукнула кулачком по подлокотнику.    --- Ваше Величество..., --- Распорядитель Сальватор Дюрре склонялся перед ней в вежливом поклоне. --- Эта девушка..., --- Сальваторе близко наклонился к Элишии и прошептал ей несколько слов на ухо.    --- Да знаю, знаю! --- Прошипела королева.    Несколько минут назад бедный Клаус был наконец-то узнан Сальваторе... и не только им! В зале уже откровенно смеялись и возбуждённо переговаривались...    --- Ты узнан, --- смеясь, сказал Хенрик своей кукле.    --- Вы же спасёте меня, мой принц, --- Клаус капризно надул красивые, сильно накрашенные губы.    --- Попробую! --- Хенрик сверкнул глазами и помчался к Элишии, которая с напряжённым лицом уже начала приподниматься с сиденья трона. В три прыжка он преодолел ступеньки тронного возвышения и плюхнулся на своё место. Мать тоже села.    Клаус один одинёшенек в центре зала, снял вуальку и остался ожидать приговор.    --- Что за хаос ты устроил здесь со своим любовником! --- Злобно просипела королева.    --- Разве не весело! --- С готовностью откликнулся принц. --- Твоё скучное мероприятие заиграло новыми красками. Смотри, они довольны! Он просто пришёл немножко развлечь общество. Воспринимай это, как небольшой театральный эпизод. Если его сейчас схватят, и избавь Мирозданье, разденут и накажут! Согласись - станет немного грустно. Скажи им, что ты знала обо всём с самого начала и задумала всё, дабы немножко разрядить обстановку. Прикажи ему спеть.    Это было разумно. Элишии конечно не нравилось, что Хенрик указывает ей дальнейшие действия, но с другой стороны, она в который убедилась, что её драгоценный сын умён и изворотлив. Отличные качества для будущего короля!    Несколько минут королева молчала, потом не вставая с места, стала аплодировать. Громко сказала. --- Ты прекрасно справился со свое ролью, мой милый Клаус! Роль шута тебе подходит не меньше чем роль фаворита!    И пояснила. --- Мы нашли артисту новую должность при дворе.    Клаус присел в изысканном реверансе.    Зал с явным облегчением разразился аплодисментами.    Элишия наклонилась к Сальваторе и тихо приказала. --- Пусть поёт... мерзавец...    Дюре помчался сначала к Клаусу, потом к оркестру.    О голосе Клауса были хорошо наслышаны, но, увы так как оперная карьера певца закончилась едва начавшись, большинству присутствующих так и не довелось оценить талант Тигера.    Фаворит, танцор, певец, а теперь ещё и дворцовый шут Клаус Тигер стоял в центре пустого зала - одинокий и прекрасный.    Зазвучали вступительные такты арии Милы из оперы Гринальди Крузейро "Война магов". Клаус начал петь. Его, слишком высокий для мальчика голос, волшебными переливами заполнил собой зал, и уши очарованных людей.    У стены, не видя Клауса, но прекрасно слыша его, стояли рядом Артур Кэрроу и Тецуй Рюйодзаки. Глаза Рюя были закрыты, из угла правого вкрадчиво скользнула одна единственная слеза. Его Клаус неотвратимо ускользал. Вопреки надеждам Тецуя, он останется и во дворце, и при Хенрике. Тецуй даже пальцем не сможет его тронуть... нигде... никогда... ни на самый кратчайший миг...    Ария закончилась... к неудовольствию слушателей слишком быстро. Расслабленная и очарованная Элишия, стала аплодировать первой. Бальный зал заполнился овациями восторженных гостей. Клаус немного смущённый и уже забывший, как приятно приобретать фанатов, бесконечно и благодарно кланялся.    --- Может, отпустим его в оперу? --- Быстро спросила королева сына.    --- Он мой! --- Хенрик упрямо сжал губы.    --- Ты загубишь его..., --- с досадой вздохнула её Величество. --- И его самого, и его гениальный голос...    --- Матушка, я определился с выбором невесты! --- Быстро сменил Хенрик тему.    --- Вот как?! Кто же?!    --- Хочу Лукрецию Боску!    --- Точно она?    --- Да, несомненно!    Выбор Хенриком Лукреции основывался на... чувстве мести... Строптивая дева должна быть наказана! Она не хочет его... так она получит то, чего не хочет! Хенрик горел желаньем как можно быстрей начать дрессировку своей будущей жены. Элишию выбор сына тоже вполне устраивал. Лутиан Боска успокоится, наконец, и станет ручным. А сама Луки оставит все поползновения в сторону Шитао. Может и не плохо, что Хенрик уложил её на стол!    .    ГЛАВА 27    Карнавал!    Шитао проснулся в час дня. Прошлую ночь он был на ночном патрулировании в компании двух рядовых: Сергея Воронова и Пак Мин Вона. Дежурство прошло относительно спокойно. В предпраздничную ночь люди отсыпались и копили силы для следующих суток, когда начнётся карнавальный марафон.    Вставать молодой Хо не торопился. Тянулся, тёр глаза, ворочался под одеялом.    На полу у кровати лежал поднос, на нём два свёртка: подарки от отца и Исту. Сегодня Шитао исполнялось двадцать лет. День рожденья он не праздновал, но подарки получал каждый год.    Рядом с подносом стояла глубокая коробка из прония. В неё насыпали слокс, бросили несколько пучков травы и временно поселили Тьян Су, которая оказалась очень недовольна этим вопиющим обстоятельством! У Дзюна она передвигалась относительно свободно и даже предпринимала путешествия по тайным ходам своих недрессированных сородичей.    Время от времени возмущённым писком крыса напоминала, что не привыкла к заключению!    --- Ладно, ладно..., --- Шитао повернулся от стенки к краю, высунул из-под одеяла руку и забрал Тьян Су из коробки к себе в кровать.    --- Идти или не идти? --- Спросил он грызуна, почти как Гамлет.    (Нетленная трагедия Шекспира пережила эпохи, катаклизмы и почти с неизменённым текстом дошла до нынешних времён. Шитао её читал.)    Тьян Су могла бы ответить: "Слышь, тебе что Дзюн сказал? Вот и топай туда, куда тебя послали! На карнавал, то есть!"    Шитао прочитал её мысли и тихонько пробурчал. --- А батя не пущает...    Крыса села столбиком у него на груди и уставилась на молодого человека, как всегда умственно отсталым взглядом: "Да ты-ж совершеннолетний с сегодняшнего дня!" --- Мысленно возмутилась она.    --- Точно! --- Молодой Хо щёлкнул пальцами.    Папаша завалил Закарию после полудня, а Шитао по словам отца, к тому времени уже родился и, значит, по всем подсчётам уже пошли часы его совершеннолетия! Он волен поступать самостоятельно! Ура!    --- Уговорила! Пойду, посмотрю в полглаза... Всегда хотел!    "Ну, Слава мирозданью!" --- Подумала Тьян Су и пошла бродить по одеялу. Именинник сел, спустил на пол ноги, наклонился и забрал свёртки с подноса. В свертке няня в прозрачной коробке был страшно дорогущий кусок натурального торта, а отец подарил ему тоже настоящие шёлковые белую рубашку и тёмно-синий стик. При виде их молодец немного смутился. Он такие не носил. Слишком с намёком на роскошь и аристократичность. Сердцу Шитао были много милее простые трикотажные футболки или кимоно...    Тьян Су залезла ему на колени и чуть не повисла когтями на шёлке. Шитао свернул подарки и спросил её. --- Одеть?    "Да одень ... чё ты... миленько смотрится..."    --- Ладно.    Он пересадил крысу назад в коробку, встал и начал одеваться. Дзюн не советовал одевать на тело проний и Шитао тоже склонялся к этой мысли..., но привычка защищать себя латами была так велика, что после пяти минут сомнений и раздумий он всё-таки натянул под рубашку лёгкий пронивый жилет - очень тонкий, эластичный и не стесняющий движений. Тьян Су стояла посреди коробки столбиком с явным осуждением во взгляде.    --- Молчать..., --- сказал ей лейтенант Хо.    Одевшись, Шитао с удовольствием съел тортик. Крыса получила кусочек персика с его вершины. Пока ел - обдумывал маршрут. Собственно говоря, маршрут его побега на карнавал был известен. Молодой человек собирался на "Валун" к южным воротам "Луны", где Санчесы застолбили себе место для выступлений. Сначала Шитао собирался увидеть выступление братьев и Нико во всём блеске, а позже он думал присоединится к их весёлой компании, чтобы вместе посмотреть на бумажного дракона. Главное было незаметно слинять из родимого дома!    Это оказалось намного легче, чем Шитао думал. Любимый отче традиционно поминал Закарию крепкими спиртными напитками, а нянь пытался воспрепятствовать очередному суточному запою своего господина.    Шитао с горькой гримасой постоял у дверей комнаты отца и послушал их диалог.    --- Болеть завтра будете, --- скорбел старик полуэльф. --- Вот я вам тазик сюда поставлю, не то постель облюёте...    --- Не маячь перед глазами... Уйди!    --- Вы только пьёте и не едите ничего..., а ну, кушайте...    --- Надоел..., --- ворчал Тайбай...    --- Виданное ли дело... вторая бутылка пошла... а ну, как вас беспамятство накроет, а ну как с сердцем плохо будет... Каждый год одно и тоже! Когда же кончится!    --- Сядь, не стони..., ты мне кто? Жена?    --- Не жена, само собой... так если не я, кто же вас остановит...    Шитао на носках отошёл от двери и побежал по лестнице вниз. Приблизительно похожие диалоги он слышал каждый год. И совершенно бесполезно было останавливать Тайбая от процесса погружения в пьяное бессознательное...    * * *    После почти трёх недель наказания, к Хенрику вернулись Тецуй Рюйодзаки и любимая троица аристократов: Гектор, Яков и Фабий. Так же было получено разрешение матушки: покидать дворец, при условии, что за стенами его принц будет вести себя, как подобает отцу своего народа. То есть в определённых рамках приличия.    Для себя Хенрик перевёл наставленья Элишии примерно так: дозволяется смотреть на простонародное быдло, и даже немножечко с ним играть, но не дозволяется в процессе игры причинять быдлу сильные поврежденья физического свойства... при большом количестве свидетелей!    То есть если не очень большие повреждения и без свидетелей... то можно!    Свою первую долгожданную прогулку его Высочество приурочил к карнавалу! С собой естественно брал Рюя и всю его приютскую банду, которые стараньями Аристофера Эмиль Касси уже бодро ходили на своих двоих. А также аристократов, Клауса, и... Артура Кэрроу, который в этой тусовке оказался в первый раз.    Особой программы не было. Принц хотел, чтобы Тецуй показал ему Касперо и Нико, и заодно собирался полюбоваться на Артура, когда тот начнёт переживать по поводу своего рассекреченного любовника и скрытой мотивации Хенрика! Ну а дальше, согласно обстоятельствам. Если Нико окажется так хорош, как его описывал Рюйодзаки, то Хенрик собирался вернуться во дворец с этим трофеем и посмотреть, как опять же корчится в муках Артур, а если нет, то его Высочество хотел подняться на какой-нибудь холм и там посмотреть на карнавал.    Элишия не могла воспрепятствовать планам Хенрика потому как каждый год в "День усекновения главы Закарии" её посещал странный недуг. С утра у неё начиналась головная боль, к полудню уже ломило всё тело, а к трём часам королева падала в обморок и находилась в таком состоянии до следующего утра. Это была её собственная расплата за обладание магической шкурой.    К моменту материнского обморока Хенрик со товарищи спустились с Венечного холма и на скутерах погнали по Низине на запад. Это была лучшая тактика передвижения. К празднику народ дружно взбирался на холмы, толпами затопляя улицы Ступеней и оставляя улицы под мостами пустыми и тихими.    Касперо оказался закрыт. Его трап был поднят, окна безжизненно темны. Тецуй не учёл, что Санчесы тоже могли отправиться погулять. Его банда погоняла вокруг самолёта на скутерах и тем всё закончилось. На лице Хенрика выражение радостного предвкушения сменилось злобной досадой. Тем более что Артур не снял шлем и не продемонстрировал своё несчастное лицо. (В дороге принц уже было размечтался, как его личный историк-информатор будет фиксировать первый любовный опыт Нико с Хенриком...)    Артур под шлемом был буквально перекошен от ужаса.    Ещё когда они отъехали от Венечного холма и взяли курс на Валун, он уже понял куда направляется его господин, и в глубине души надеялся, что Санчесы вняли предупрежденью Клауса и перегнали самолёт в более секретное место.    Они не вняли... Касперо стоял на месте...    --- Куда теперь? --- Выкрикнул Тецуй.    Хенрик, сняв шлем и разглядывая странную конструкцию, прикидывал куда теперь ехать веселиться. Ближайший холм был "Валун". А на Валуне эльфийское гетто... и вполне приличные Ступени. Карнавал там ничуть не хуже чем на любом другом холме.    --- Давай по Валуну погуляем..., --- ответил он сквозь зло стиснутые губы. --- Клаус, ты что такой тихий?! --- Крикнул он фавориту.    Клаус и вправду был тихий. Поездка к Касперо напомнила ему своё собственное недавнее приключение, участники которого, все как один и как ни в чём не бывало, присутствовали рядом. Ещё при первой встречи - у подножия Венечного, Тигер ждал намёков, взглядов и ухмылок, но лица его обожателей оставались серьёзными.    (Проклятый Рюй провёл со своими очень серьёзную работу.)    --- На Валун, --- приказал Тецуй ребяткам. Скутера развернулись и поехали в сторону холма по узким улочкам.    К этому времени Шитао уже добрался до Южных ворот Сай Ирджери, оставил скутер на стоянке - всё равно на нём нельзя было ехать через толпу, и пошёл искать помост Санчесов.    Площадь у южных ворот гетто была относительно просторная и помостов на ней установили к празднику достаточно много. Пока Шитао в поисках "своего" пробирался через толпу празднующих зевак, он успел увидеть несколько театральных сцен, танцы, декламацию патетических стихов, кои повествовали о славном подвиге его отца, и пение: от оперных арий до народных двусмысленных припевок. Всюду слышался смех и музыка. Нарядная толпа в костюмах и масках бродила от помоста к помосту и от прилавков к прилавкам. Шитао в странном полу-эйфорическом состоянии с трудом плыл в этом залихватском океане. Адреналин бурлил в его крови. Он был без меча! И почти без прония на теле. Он ощущал себя непривычно незащищённым и потому оказался переполненным новизной.    Помост Санчесов угадывался по ритмичному барабанному бою и воплям зрителей. Шитао еле-еле смог пролезть к нему через плотные заграждения из человеческих вибрирующих, хлопающих, содрогающихся тел.    До конца выступления он простоял около часа с открытым ртом. Одно дело тренироваться и вытаптывать "джингу", другое увидеть воочию работу мастеров! Шитао оказался преисполнен восторга. Он и сам не замечал, как вопил, подпрыгивал и аплодировал!    * * *    --- Придётся оставить скутера! --- Сказал Тецуй Хенрику.    По окраине они ещё смогли проехать в очень спокойном темпе, но чем ближе к центру, тем меньше оставалось свободного пространства и тем больше возмущённых взглядов получали скутеристы.    --- Оставим на стоянке у кабака... Потом вернёмся, заодно хлебнём стимулятора.    --- Ладно, --- Хенрик кивнул. Спросил в свою очередь. --- Когда "змея" по улицам потащат?    --- По сумеркам... где-то через час, --- ответил Рюй. Можно сразу пойти на булыжную площадь, занять место. Там будет главное действие.    Хенрик раздумывал. Он хотел увидеть и шествие, и представление на площади.    Времени было семь часов. Бумажный дракон уже готовился выползти на улицы холма. Горожан костюмированных под Закарию было через одного.    --- Может и нам прибарахлиться? --- Внёс предложение Хокки Ют. Пальцем он тыкал в сторону вывески, коя услужливо предлагала приобрести карнавальные костюмы.    Хенрик разом пришёл в более хорошее расположение духа. Это была отличная мысль! Настолько замечательная, что его Высочество одарил Юта благосклонным взором. Вся компания заехала во двор ближайшего питейного заведения и оставила там скутера. В кабаке хлебнули пивка для разгона и отправились примерять костюмчики.    --- Клаус будет прекрасной девой! --- Хохотал в магазине Хенрик.    --- Я тоже хочу! --- Неожиданно взвыл Ют.    Хозяин магазина растерянно сообщил, что костюма подобного размера в лавке... наверное... нет. Мол, надо было заранее позаботиться о частном пошиве.    --- Тецуй, ты кем будешь? --- Веселился Хенрик.    Рюйодзаки смотрел, как Клаус натягивает корсет и потому вздрогнул в ответ на вопрос своего господина.    --- Я просто одену маску,--- торопливо ответил Рюй.    Санчесы закончили выступление и собрали в толпе гонорар. Шитао стоял у края помоста с Антонио и с высоты своего роста следил, как шныряет в толпе маленький Нико.    --- Как тебе? --- Спросил Антонио, тоже отслеживая траекторию младшего.    --- Очень круто! --- Ответил Хо с искренним восхищением.    Раздвигая народ, из толпы вынырнул пикиньо, побежал к ним и заорал ещё из   далека. --- Эй, трусы из прония! Отпустил папаша поглазеть на дракона?!    Антонио фыркнул. Шитао сдвинул брови.    Нико добежал, сунул брату чашку с деньгами и захохотал. --- Ладно, ладно ... не буду... Ты чё такой нарядный... Аристократ прям!    --- Он и есть аристократ! --- Засмеялся Антонио.    --- Неприлично тыкать в нос бедным людям всякие рюшки из шёлка! --- Без всякой зависти съязвил малыш.    --- У меня именины..., совершеннолетие, --- пробормотал Шитао оправдательным голосом.    --- Ва-ау!! --- Нико вытаращил глаза. Антонио тоже изумился и хлопнул ученика по плечу. --- Поздравляем!! --- Завопил он. --- С нас подарки!    --- Да не-е, не надо...    --- Ура! Гуляем! Напьёмся! --- воодушевлённо орал Нико.    --- Ага..., --- Антонио прищурился на пикиньо с явным сарказмом. Сказал. --- Некоторые несовершеннолетние пойдут домой спать!    Он что-то углядел по ту сторону помоста и пригнувшись, "ушёл" под настил. Сияющий Нико, показал его спине вскинутый средний палец и заговорщически подмигнул молодому Хо.    --- С меня подарок прям сейчас. Хочешь?    --- Хочу...    --- На словах... что не менее ценно! Короче... прошу прощенья! Прости! Понял? За тот раз на рынке. Больше драться не буду. Зуб даю!    Шитао улыбался. Невольно Нико тоже засиял глазами и счастливой рожей.    Атонио вылез из-под настила и доложился. --- Дракона потащат вокруг "Луны", потом на Булыжную площадь. Можно будет пристроиться в колонну. Эй, правда, что твой папаша его замочил?    --- Да, --- не очень весело кивнул Хо.    --- Ладно, сейчас быстро разбираем помост и идём вон туда, --- Антонио неопределённо ткнул пальцем в сторону стены окружающей "Сай Ирджери".    --- Я помогу! --- Вызвался Шитао.    --- Именинники пусть стоят и не дёргаются. Нико, хватит прохлаждаться!    На каждом холме был свой дракон и свой карнавал. Праздник устраивали даже на "Пристани", где на вершине жили в основном вояки, а у подножия его: фапперы и элитные мастеровые.    Соответственно и дракон и шествие, и развлечения носили ярко выраженный местный колорит. Так на Венечном холме, где большинство его населяющих граждан имели аристократические корни или просто были неприлично богаты - дракона делали из настоящей бумаги и несусветных размеров. На "Пристани" псевдо Закария был маленький, но с очень злобной мордой и каждый год один и тот же. Его собирали из прониевых тонких листов. На "Семи Ветрах", где селились творческие товарищи, дракона шили из шёлковых разноцветных ленточек и этот Закария был самым ярким, развевающимся и милым. По размерам он не уступал своему "Венечному" собрату.    На "Валуне" "змея" собирали из больших полотнищ цветной синтетики, которую натягивали на здоровенные обручи из прония.    В двадцать ноль-ноль в предзакатных лучах заходящего солнца на одну из самых широких улицу "Валуна" стала выползать стометровая гусеница, спереди которой была приделана гигантская собачья морда, а по бокам в начале и конце туловища болтались короткие лапки. Шествие сопровождалось естественно ещё более длинной толпой весёлых людей, оглушающим стуком барабанов, и визгливым напевом флейт. Перед мордой "Закарии" с танцами шло около двух сотен прекрасных дев, кои почитались местными красавицами.    На пути искусственного дракона по обе стороны улицы, а также на балконах и верандах домов стояли горожане. Дракон взбрыкивал, вихлялся и делал угрожающие выпады в стороны зрителей, те с визгом и, сбивая с ног соседей, разбегались или падали. Время от времени драконья морда открывала пасть и заглатывала кого-нибудь из неосмотрительных товарищей. Проглоченный должен был, пробежать внутри дракона до самого хвоста и там, выпав из отверстия, присоединиться к карнавальному шествию.    Уже зажглись факелы и светочи, с крыш срывались фейверки. Закария наглотался людей, среди которых были некоторые уже не совсем адекватные товарищи. Эти оказались неспособны бежать внутри драконьего тулова и как раз посерёдке его, сделали бедному ящеру... запор. Народ, наблюдающий за раздувающимся пузом, хохотал. "Голова" не зная о проблемах кишечника, продолжала пожирать визжащую публику. Это входило в веселье... Каждый год случались подобные неконтролируемые и потому комедийные нюансы.    Хенрик и компания засели в небольшом кабаке, как раз на пути маршрута дракона. После посещения лавки при мастерской костюмов, его Высочество со товарищи заметно преобразились. Из них только Тецуй Рюйодзаки и Артур отделались просто масками. Остальные приоделись в рыцарей и эльфов, Клаус с Ютом изображали дев: очень прекрасную и жутко уродливую, а Хенрик трансформировался в собственного отца - Гаса Одноглазлго, костюм которого не пользовался популярностью. Можно сказать в кабаке было полно разноцветных участников исторического подвига и только один упокоившийся король Гас. А потому Хенрик привлекал к себе повышенное внимание.    Праздник "Усекновение главы Закарии" был примечателен тем, что один единственный раз в году стирал все кастовые границы между гражданами Государства Перемен и не только. Эльфам тоже в этот день дозволялось свободно и безнаказанно ходить по улицам Птопая. Предполагалось, что даже Элишия незамеченной могла бы поучаствовать в гулянье и веселье своего народа. Между прочим, её Величество никогда так не делала - она пребывала в обмороках, как вы помните, но легенду поддерживала. И одной из самых популярных масок - была её собственная с блондинистым париком и небольшой короной из фольги.    В кабаке можно было насчитать около десятка королев. Причём не все из них были женщины. Так Хенрик с явным удовольствием рассматривал мужика с красной рожей и чёрной всклоченной бородой в костюме его матушки и в окружении сомнительного сброда. На бородатой королеве был довольно откровенный наряд с непомерно раздутыми буферами, кои сильно мешали их обладателю оценивать пространственную перспективу перед собой.    Хозяин буферов, полулежал на стуле, и к нему выстроилась очередь из рыцарей и других неопределённых масок, стремящихся непременно оценить красоту королевы при более близком контакте. Под хохот клиентов кабака "чернобородая Элишия" отбивалась от их назойливого внимания. Сцены были очень неприличного свойства.    Хенрик ржал до судорог и топал ногой от удовольствия.    Неожиданно перед очами "королевы" возникла симпатичная черноволосая маска с ярко выраженными признаками сопливой юности. "Её Величество" от пинала очередного обожателя, поднялась со своего места и стала оглаживать юнца самым вульгарным образом.    Хенрик резко перестал смеяться...    Молодец жестами и вскриками стал демонстрировать, что он против, и вообще не способен на пылкую любовь по отношению к старухе. "Королева" сгребла юнца подмышку, перетащила на стол и уложила его там животом вниз, сама навалилась сверху. Двусмысленными движениями и воплями разного характера оба доморощенных актёра продемонстрировали заключительный итог.    (Сплетни из дворца распространялись в народе очень быстро.)    В процессе телодвижений корона из фольги стала сползать с головы "Элишии", чернобородый снял её и напялил на голову вопящего на столе партнёра.    Его Высочество, который в этот момент пил пиво, поперхнулся и закашлял.    Тецуй, самостоятельно пришёл к похожим выводам. Он повернулся к уродливой маске Гаса и спросил. --- Что если ваша матушка захочет подарить вам нового папочку?    * * *    Как уже говорилось, в эту карнавальную ночь даже эльфы могли свободно выходить за пределы стен "Сай Ирджери" и веселиться наравне с людьми... В свой единственный день свободы эльфы предпочитали оставаться дома. Мало того "Луна" одевалась в траурные краски и являла собой мрачный остров горя и скрытого гнева.    Под стенами гетто Шитао чувствовал себя неуютно.    --- Да ладно не парься! Ща в другое место пойдём! --- Крикнул ему Нико. За шумом музыкального сопровождения шествия и воплями людей они с трудом слышали друг друга. Мимо них проплывал кукольный Закария и Шитао признаться был разочарован бутафорией. Дракон его не впечатлил.    --- Пойдём!! --- Проорал Нико, и схватил его за руку. Вдвоём перебежками они влились в толпу шествия.    Закария, содрогаясь гусеничным телом, плавно огибал гетто к площади Булыжников.    На другой стороне "Сай Ирджери" Хенрик и компания, заслышав приближающуюся музыкальную какофонию и взрывы фейверков, вышли из кабака встретить "змеюку".    Уже было достаточно темно. Солнце опустилось за холмы и только по ходу движения процессии ярко сверкало зарево искусственных и магических огней. Вот осветился поворот впереди, сначала тускло, потом ярче и вдруг оттуда стала наплывать улыбающаяся, гигантская морда с открытой зубастой пастью. Впереди вытанцовывали сильно поредевшие "девственницы" - некоторых "слопал! Закария, некоторых похватали маленькие костюмированные драконы из зрителей по обоим сторонам улицы.    Клаус с искренним восторгом захлопал руками. Ют выскочил на середину улицы перед самой процессией и тоже наподобие девственниц сделал несколько экзальтированных "па". Ему засвистели и заулюлюкали.    Драконья морда надвинулась, покосилась на Хенрика одним жутким глазом (так ему показалось) и медленно покачиваясь, проплыла дальше. За головой бесконечно вытягивалось раздутое тело - его несли на прониевых шестах носильщики под драконом. Над головами компании его Высочества про колыхались передние драконьи лапы.    Хенрик почувствовал, как его дёрнули за руку. Он повернул голову. Тецуй Рюйодзаки вытягивал руку вперёд и показывал на что-то или кого-то. Принц проследил взглядом и увидел среди людей процессии высокого улыбающегося Шитао Хо в изысканном наряде.    Маленький Нико в силу своего роста оказался неувиденным!    Тецуй и Хенрик внимательно заглянули друг другу в глаза через прорези масок. Хенрик тихонько кивнул, Рюй длинно свистнул, привлекая взгляды своей приютской банды, и махнул им рукой.    --- Это тот хмырь, который мне чуть пятки не отрезал! --- Заорал Ют. Тецуй прижал палец ко рту своей маски.    От вереницы зрителей откололся хвост человек в пятнадцать и примкнул к праздничному карнавальному шествию.    Булыжная площадь была самой большой из всех имеющихся на "Валуне". Именно поэтому она традиционно готовилась для завершающего театрального акта. Ещё неделю назад на ней сконструировали высокий помост, и сейчас к этому помосту торжественно подползал "Закария".    На помосте стояла дева. Очень красивая. Звали её Франческа Гринье и в обычной жизни, коя наступит уже завтра, дева носила серебряный циклоп и была дочерью крупного торговца зеленщика.    Завидев монстра, дева начала преувеличенно изгибаться, заламывать руки, и верещать. В голосовых упражнениях Франческа тоже была очень талантлива и издавала пронзительные звуки способные сокрушить стены Иерихона. Самым замечательным образом они перекрывали общий шумовой фон. Кое кто из зрителей проникся важностью момента и даже пустил слезу.    Доползя до помоста, Закария посредством тросов и скрытых механизмов вздыбился, как будто сел на задние лапы и наклонил свою уродливую башку к несчастной вопящей жертве. Его пасть начала медленно приоткрываться...    За помостом вдруг возник шуршащий бугор, который раздувался всё выше и постепенно принимал форму человека. Это несколько воздушных насосов надували огромного тряпочного Тайбая.    Понятно, что контролировать воздушную куклу было очень трудно, поэтому движенья её были несколько хаотичны и весьма абстрактно напоминали взмахи мечом. Впрочем, торжественность момента сохранялась... даже когда рыцарь переломился в коленях и крутанулся вокруг своей оси - спиной к дракону.    --- Лейтенант Хо...    Шитао оглянулся. Сзади него стоял Тецуй Рюйодзаки.    --- Здесь ваш отец, --- сказал Рюй и махнул рукой в сторону от толпы. Шитао тут же проиграл в голове гнев папаши... за самоволку! Он нисколько не удивился тому, что пьяный отче находится где-то здесь на площади. Отец действительно мог хватиться сына и отправиться на его поиски сам, а также подрядивши некоторое количество подчинённых. А Рюйодзаки был подчинённым его отца.    С сожалением, что он не увидит окончания представления, лейтенант Хо поискал глазами младшего Санчеса - попрощаться, но не нашёл. Тот за секунду до этого куда-то слинял. Так бывает в толпе. Один думает, что другой стоит рядом, а тот считает, что спутник идёт следом...    --- Лейтенант Хо, идёмте..., --- поторопил его Рюй.    Со вздохом молодой человек повернулся и направился за своим проводником.    Они миновали толпу, и с ярко освещённой площади свернули в тёмный проулок. Людей здесь не было совсем, как и света. Шитао ориентировался на звуки шагов Рюйодзаки. Вот он остановился. негромко прозвучало: "Свети", и над головой Тецуя вспыхнул небольшой светоч. Молодой Хо стал оглядываться надеясь увидеть папашу, но увидел с десяток молодцов в масках, стоящих вокруг него на некотором расстоянии друг от друга. Все были с обнажёнными мечами. Рюй стоял прямо перед ним. Он вытянул собственный меч и сделал несколько круговых движений, разминая запястье.    Шитао мазнул рукой по бедру, там, где должна быть рукоять его меча и вспомнил, он его не взял! Сумасшедший маг просил оставить оружие дома!    За кругом молодцов в масках стояла ещё одна группа людей. Шитао пригляделся и легко узнал прекрасного Клауса и... Артура... Остальные были в масках. Артур стоял с равнодушным, и казалось мёртвым лицом. Лицо Клауса было искажено страданьем. Шитао легко вычислил, что под маской Гаса Одноглазого может скрываться Хенрик собственной персоной...    --- Угадал, --- Хихикнула маска Гаса, в ответ на взгляд Шитао.    "Гас" дёрнул руками и снял маску. Под ней действительно обнаружилось довольное лицо принца.    --- Доброй ночи, мой, прекрасный лейтенант! --- Вежливо поздоровался Хенрик. --- Тебе понравился праздник? Погода нынче отличная... Как на счёт: умереть? А то мне как то неспокойно! Что может вредно отразиться на управлении государственными делами! Да Артур?    Шитао промолчал. (Артур тоже)    --- Ах, да! Припоминаю, совсем недавно я давал тебе некое обещанье...,--- вспомнил   наследник. --- Что-то вроде: ... не вредить со своей стороны... А разве я что-то делаю?    Хенрик развёл руками и огляделся. --- Я просто стою, дышу свежим воздухом простолюдинов... чувствуешь аромат? И знаешь... кроме меня есть целая куча народа, которых ты не устраиваешь. И лучше бы тебе той ночью лежать смирно и не хвататься за меч!    Трое неопознанных молодцов в масках рядом с принцем дружно захихикали. Один наклонился и что-то прошептал. Хенрик благосклонно ему заулыбался. Озвучил с небольшой долей сомнения. --- Может сейчас ещё не поздно? Нас, правда, чуть больше...    Шитао услышал шаги за своей спиной, крутанулся, успел наклониться, и отпрыгнуть в сторону. Он уже понял, что без меча в противодействии такому количеству нападающих надолго его не хватит...    Артур стоял окаменевший. Рядом едва слышно хныкал Клаус, который тихонько просил. --- Спаси его... скажи Хенрику... пусть он перестанет..., Артур, спаси его...    Кэрроу не мог спасти сына Тайбая... это противоречило присяге цеха свидетелей событий: "Свидетельствуй, не вмешиваясь..."    --- Спаси его..., --- скулил Клаус...    Хенрик подобрался с другой стороны и тоже утрированно, едва сдерживая смех, провыл. --- Да! Спаси его, Артур!! И уже более жёстким голосом. --- Давай скажи мне что-нибудь: А-я-яй, Хенрик... так не хорошо делать... я тебя накажу!    Артур Кэрроу широко раскрытыми глазами внимательно отслеживал все нюансы бойни, разворачивающийся перед ним. Шитао, после нескольких минут на удивление удачного сопротивления, был взят в плотное кольцо. Несколько раз его ударили мечом по ногам, но не дали упасть, а подхватили в несколько рук и поставили на колени.    --- Я! Я! --- Заорал Ют, налетая на Шитао со спины. Мечом он смачно рубанул лейтенанту по щиколоткам, перерубая их до самой кости.    Шитао закричал.    --- Мне тоже было больно!! --- Мстительно напомнил Ют и схватил его за волосы на затылке.   Вдвоём со Стивом они распяли ему руки в стороны. Тецуй подошёл вплотную и ткнул остриём меча в живот коленопреклонённого врага. Меч чуть вдавился, но не более. Шитао дёрнулся от тычка и стал хватать ртом воздух. Рюй хмыкнул, просунул меч под рубашку лейтенанта Хо и вспорол ткань. Под рубашкой обнаружился эластичный жилет из прония.    Лейтенант Хо, наконец задышал, поднял голову и стал смотреть ему в лицо не моргая...    Под этим пристальным взглядом Тецуй развёл руками и покачал головой. Красуясь, он картинно перевёл меч в вертикальную позицию, остриём вниз и аккуратно поставил остриё в горловину жилета на основание шеи молодого человека - под ключицу. Взялся за рукоять второй рукой и рывками стал вдавливать его в тело.    Меч, ушёл внутрь сначала на треть, потом в половину, потом по рукоять. Шитао закатил глаза, запрокинул голову и повис в руках своих мучителей с прогибом назад. На подбородок изо рта и через ноздри у него выплеснулась яркая кровь.    С противным хлюпаньем Тецуй выдернул меч и пнул зарезанного по грудной клетке. Тело откинулось вбок и перевернулось на спину. Проклятый Рюй шагнул следом, встал поверженному на грудь обоими ногами и прыгнул... Хрустнули рёбра.    Клаус упал в обморок. Артур отметил это, даже не поворачивая голову.    Ют присел над телом и попытался содрать с пальца лейтенанта кольцо Элишии.    --- Брось, --- негромко приказал ему Тецуй. Он стоял рядом и вглядывался в безупречное, мёртвое лицо Тайбаевского ублюдка.    --- Ещё чего..., --- пропыхтел Хокки. --- Я заработал!    --- Брось, я сказал!!! --- Заорал Рюйодзаки, развернулся, и смачно въехал коленом Юту в переносицу.    Схватившись за лицо "гоблин" откинулся на другую сторону.    --- Рюй, ты чё?! --- Проблеял Стив.    Тецуй присел на корточки и повернул голову мёртвого Шитао к себе, поправил ему волосы, затем отсалютовал двумя пальцами.    --- Идём уже, --- лениво проговорил Хенрик и похлопал своего телохранителя по плечу. --- Кто-нибудь возьмите Клауса, --- жалобным голосом добавил он.    --- Я возьму, --- сказал Рюй, поднимаясь в рост.   ..........................................................................................    Элишия Эрлинг - королева    Кассий Эрлинг - наследный принц.    Хенрикус Эрлинг - принц.    Хо Тайбай - полковник и руководитель "Отряда Охоты"    Хо Шитао - его сын, лейтенант.    Уильям Кэрроу - верховный магистр цеха историков    Артур Кэрроу - его сын, наставник принца Хенрика.    Констанция Кэрроу - матушка Артура.    Тецуй Рюйодзаки - телохранитель Хенрика.    Клаус Тигер - фаворит Хенрика.    Лукреция Боска - фрейлина, будущая королева, возлюбленная Артура.    Анастасия Мороз фон Краффе - фрейлина, подруга Лукреции.    Нико Санчес - мастер Капуэйро, девица под маской пацана.    Антонио; Пауло; Лео; Алехандро Санчесы - старшие братья Нико.    Петро и Клауди Санчес - родители Нико.    Мин Дзюн Со - маг    Аристофер Сай Касси - молодой эльф врачеватель.    Моран Эксу Стэри - эльф, создающий магических животных.    Лукан Эксу Стэри - его брат    Исия Сату Криста - королевский врачеватель.    Алистер Кас Гаи - садовник.    Целепа Кас Гаи - его жена    Стокла Кас Гаи - младший брат Алистера.    Ланца Зиги Элианту - полукровка, убийца. Влюблён в Целепу.    Круф - магический пёс.    Тьян Су - обычная, но очень умная крыса.    Люци (Люциферус) - благородный эльфийский скакун.    Кот Раджа - представитель кошачьих, которого Тьян Су уделает по полной программе. Ева Ключникова Однажды в Птопае - 2 глава 1 РОЖДЕНИЕ МЕССАЛЯ Наступил последний этап представления - самый ответственный! Надувной Тайбай готовился отсечь голову тряпочному Закарии. --- Вот она орать может!! --- Восторженно обернулся Нико к Шитао, который вроде бы должен был находиться за его спиной... Но за спиной Нико стоял вовсе не Шитао, а пьяный мужик в два раза старше, чем Шитао и в сто раз страшнее. Младший Санчес вздрогнул и стал озираться, привставая на носки и вытягивая шею. Прекрасная Франческа на сцене протягивала руки в мольбе, "Закария" тряс головой и щёлкал зубами. Воздушный Тайбай рубил мечом по драконьей шее... в теории по шее, а на практике меч изгибался под разными углами и даже складывался пополам. Зрители дружно делали вид, что верят происходящему... Нико стал шнырять в толпе, пробираясь между людьми и кидаясь на любой белый цвет, думая, что это рубашка его пропавшего спутника. Кто-то схватил его за руку. Пикиньо поднял голову. Это был Алехандро с вопросом в глазах. --- Что?! --- Выкрикнул старший брат. --- Шитао пропал! --- Проорал в ответ Нико. --- Ка-ак?! --- Изумился Алехандро. --- А я почём знаю! Только что здесь стоял! Нико выдернул руку и побежал дальше. Алехандро беспокойно проводил его взглядом и через секунду сорвался следом. Искать в толпе было абсолютно бессмысленно. Тем более для Нико, чей рост позволял отлично рассмотреть волосы в ноздрях стоящих людей и только... --- Блин! Малыш Санчес крутанулся и стал пробираться к помосту. Гигантский, наполненный воздухом Тайбай, сделал ещё насколько поворотов и плавных, даже замедленных взмахов мечом. Дочь зеленщика, в роли последней жертвы Закарии, уже практически сорвала голос. (На самом деле, последняя жертва Закарии - погибла, но народ хотел "хепиенда", поэтому каждый год театральный Тайбай спасал обречённую деву.) И тут сбоку помоста, там, где была прислонена обычная лестница, возник новый взлохмаченный персонаж. Франческа поперхнулась. Стала лихорадочно вспоминать сценарий. Она думала: "Оруженосец погибшего господина? Возмущённый эльф? Раненый рыцарь?" Толпа под помостом, изумлённая нарушением привычного процесса, резко сбавила гул на две тональности. Полные ожиданий развития событий, люди с напряжением всматривались в нового героя. Нико подошёл к краю помоста, сложил руки на талии и взглядом стал искать пропавшего лейтенанта среди зрителей. Понятно, что он мог увидеть только людей стоящих относительно недалеко от сцены. Алехандро тоже залез по лестнице, но взобраться на помост не смог. На его ноге словно удав на добыче повис режиссёр представления. --- Я вас не пущу, --- шипел режиссёр и прикидывал, куда укусить, если нарушитель продолжит попытки проникнуть на сцену. Алехандро стучал свободной ногой режиссёру по макушке и тоже приглушённо возмущался. --- Енот полоскудный! Уйди оттуда! Иначе я всё матушке расскажу! Из "партера" раздалось несколько неуверенных хлопков в ладоши. По привычке Нико отвесил поклон и тут увидел: "яркая, белая рубашка" пробиралась через толпу, уходя влево к тёмному проулку. Впереди неё, раздвигая людей, двигалась неизвестная личность. Режиссёр, удерживающий Алехандро, стал исправлять катастрофическое положение и замахал рукой. Закария завыл. Шея дракона разошлась в нужном месте, и голова монстра поникла на одном единственном лоскуте. Из якобы разрубленной шеи под воздушным напором вырвались алые ленточки, выполняющие роль потоков драконьей крови! Отвлечённая от лишнего персонажа толпа, восторженно заревела Нико через Алехандро и режиссёра скатился с лестницы и помчался в ту сторону, куда направлялась "белая рубашка". Это мог быть и не лейтенант Хо... Пробираться через возбуждённую толпу было адски сложно! Люди были увлечены театральным действием и раздвигались очень неохотно. Просящие вопли Нико тонули в рёве, свисте и выкриках зрителей. Пикиньо приходилось активно работать локтями. "И куда его черти понести!" --- думал он про Шитао. На то, что бы выбраться с площади ушло минут сорок, может больше. Лейтенант Хо (если это был он!) мог сто раз пройти по проулку туда и обратно, и перебраться куда-нибудь ещё. Продираясь через людей, злой и мокрый Санчес пообещал себе (и ему), что первым делом при встрече вломит непослушному Хо за самоволку! На искомой улочке было темно... Хоть глаз выколи! Без особой надежды Нико воззвал: "Шитао!" Он сделал несколько шагов во мрак и позвал опять: "Эй, трусы из прония..." Да, малыш Санчес обещал больше не применять позорный эпитет! Но как говориться, обстоятельства потребовали! Предположительно лейтенант Хо должен был немедленно с возмущением громко выразить протест и таким образом обозначить место своего нахождения! Сожалея об отсутствии Алехандро, у которого был электрический фонарь, Нико осторожно продвигался вперёд. --- Эй, лейтенант в трусах, ты где? --- Взвыл он в очередной раз и тут споткнулся обо что-то, и полетел вперёд. Санчес успел сгруппироваться и на землю "лёг" без повреждений. Тут же вскочил и на четвереньках вернулся назад на полтора метра назад, где зашарил руками по земле. Это было тело... тёплое, расслабленное и подозрительно молчаливое. Растерзанная рубашка едва светлела в темноте. На ощупь - настоящий шёлк... дурацкие рюшки и кружева. Нико руками нащупал лицо и жёсткие волосы, испуганно прошептал: "Это не ты... только не ты!". * * * В тот момент, когда меч Тецуя Рюйодзаки начал своё прохождение через его тело, Шитао отправился в комнату, где очень похожий на него товарищ так славно помог ему в истории с "понаптолом". Поделать уже ничего было нельзя, оставалось только пожаловаться, порыдать в жилетку и ... спросить дорогу дальше. --- Я умер! --- Выкрикнул лейтенант Хо распахнув дверь в комнату с креслом качалкой и проломленной стеной, за которой сиял горный пейзаж... Комната была пуста, хозяин отсутствовал. Шитао, чувствуя себя продырявленным и обескровленным, проковылял к креслу и плюхнулся на сиденье. С облегчённым вздохом оглядел цветущую степь и фиолетовые горы на горизонте. --- Куда теперь? --- Спросил он себя в полголоса. --- Что? --- В комнату через пролом заглянул хозяин. Всё это время он находился за стеной и, судя по всему, неплохо проводил время. На щеках молодца играл румянец, на голове имелся игривый веночек из полевых ромашек. На его весёлом и здоровом фоне Шитао выглядел чрезмерно бледным и грустным. Обнаружив гостя, хозяин несколько смутился. Он скинул с головы венок и ногой отпихнул его подальше в траву. --- Куда теперь? --- Уже громче повторил лейтенант Хо. --- К Истоку Мирозданья? --- С чего бы это? --- Брат близнец шагнул внутрь и остановился напротив кресла. --- Я умер. Внутри меня меч по рукоять - от плеча до паха. Аорта разрезана в двух местах... Хозяин комнаты со странным выражением радости и надежды направился к дверям, через которые вошёл гость. Лейтенант Хо выглядывая из-за спинки кресла следил за ним возмущённым взглядом. --- А ты по ходу рад? --- С обидой спросил он. Его вопрос остался без ответа. "Брат" стоял перед дверью, словно не решаясь произвести некое действие. Наконец он протянул руку и толкнул створку. Та легко открылась наружу. Столь простой, а самое главное логичный итог вызвал невероятную реакцию! Хозяин комнаты вздрогнул, одновременно выкрикнул: "А!" и стал тыкать в направлении двери указательным пальцем. При этом он возбуждённо оглядывался на Шитао, приглашая последнего принять участие в его восторге и удивлении. --- Отца жалко! --- Поумерил его неприличную радость Хо. --- Которого? --- Живенько откликнулся хозяин комнаты. --- Что?! --- Говорю: которого из отцов тебе жалко? --- Э-э-э... У меня их много? --- Удивился Шитао. --- Ну, выходит..., что больше одного! --- Хозяин вернулся к креслу и сел на подлокотник. Гость наоборот чуть отклонился в противоположную сторону. --- Обнимемся! --- Предложил счастливый брат и за голову притянул Шитао щекой себе на грудь. Хо вяло отбивался.--- Нашёл повод. Я ухожу к Мирозданью... будь человеком и изобрази печаль. Тут братан, и в самом деле нарисовал на лукавой морде сочувствие. Он даже погладил убиенного по маковке. Пояснил.--- Никуда ты не уходишь. Твоя несомненная и безвременная кончина не открывает тебе двери в Мирозданье! Ей это не по силам! Шитао с раздражением мотнул головой. --- А что тогда? --- Твоя смерть... может открыть только одну единственную дверь... вот эту! --- Близнец Шитао опять с азартом потыкал пальцем в сторону открытой двери. --- Я вошёл через неё! --- С сарказмом указал Шитао на очевидный факт. --- Для меня, --- уточнил "брат". --- Твоя смерть открывает эту дверь для меня! --- Так, я запутался, --- расстроился лейтенант Хо. --- Что тут запутанного? Ты и я одно целое! Понял? --- Ну, допустим..., --- осторожно ответил Хо. --- Тебя убили, а меня не смоги хотя мы единое целое. А почему не смогли? Правильно, потому что до меня трудно добраться... Понимаешь? Я здесь за этой дверью сижу взаперти целых двадцать лет один одинёшенек. Но с момента твоей смерти я могу отсюда выйти - и вдохнуть новую жизнь в твоё бездыханное тело. --- То есть я не умер? --- Совсем осторожно, но с надеждой спросил Хо. --- Аллилуйя!! --- Возликовал брат. --- Мало того! С этого момента ты, слабак, станешь много, много, много сильней и убить тебя будет тя-же-ло! Шитао счёл нужным оправдаться, поскольку немножко обиделся на "слабака" .--- Я был без меча,--- пожаловался он, слегка посапывая носом. --- Да насрать, Мессаль, то есть, вот и славно..., --- утешил его собеседник. --- Как ты меня назвал? --- Удивился лейтенант Хо новому имени. --- Тебя и меня зовут Мессаль. Отец дал нам это имя. Наш родной отец. --- А ты вообще кто? --- Догадался спросить лейтенант Хо. --- Я... другая твоя часть... не по человечески сильная. Ты даже не представляешь насколько! Часто моргая, Шитао разглядывал горизонт. Тот расплывался и терял чёткость, пролом затягивался гладкой жёлтой стеной. Комната деформировалась и изгибалась куполообразно, пока не стала круглой, пугающе тесной и без каких либо отверстий... Шитао словно попал внутрь ... яйца! С внешней стороны возник голос, который стал успокаивать. Он говорил. --- Не бойся... папа с тобой... он тебя любит. Хо ощутил себя маленьким и свёрнутым в спираль... и у него имелся хвост, который был подогнут снизу, между лапами задними и передними, шёл наверх мимо морды и там загибался ему на голову. --- Хочу выйти... мне тесно ...,--- пожаловался Шитао. Извне пришёл вздох и голос, который терпеливо пояснил: Выходить ещё рано - он будет слишком слаб и не защищён. Драконий детёныш растёт в яйце целых двести лет... --- Почему так долго! --- Капризничал дракончик. --- А куда торопиться, --- мудро отвечал Закария. --- Твоя жизнь будет такой долгой, что время, проведённое в яйце, покажется кратким мигом. Если люди не убьют тебя сразу, ты станешь самым могущественным и долгоживущим существом на земле! --- Кто такие люди? --- Спросил Шитао. --- Эхе-хе..., --- прокряхтел с другой стороны папаша. --- Лучше не поминать к ночи... Спи, Мессаль... потом расскажу... Мессалю совсем не хотелось спать. Он ворочался и скрёб лапами по стенам. Потом увидел трещинку и обрадованно ткнулся в неё носом. Трещинка стала заметно шире. Через неё просачивался скудный свет в виде небольшого, бегающего пятнышка и было слышно, как кто-то жутко рыдает с завываниями, и хлюпает соплями. Ещё один очень знакомый голос говорил. --- Он не умер... --- Он не умер... смотри, он дышит, --- Алехандро, подсвечивая фонариком, торопливо оттёр ладонью мокрые щёки Нико. Пять минут назад он заскочил в проулок следом за братом, услышал рёв и пошёл на голос, где и нашёл пикиньо вопящим навзрыд, с широко открытым ртом и слепым по причине зажмуренных и залитых слезами глаз. Ещё Нико был испачкан чужой кровью и держал в обнимку бездыханное (на первый взгляд) тело лейтенанта Хо. --- Правда, не умер?!--- Взвизгнул младший. --- Правда! --- Клятвенно заверил его старший. --- Смотри сколько крови! --- Это только кажется! --- У него глаза открыты... --- И что? Это не доказательство! У нас Антонио с открытыми глазами спит! --- Он умер... Он точно умер! --- Да не умер он! ... Смотри, пульс присутствует, --- Алехандро продемонстрировал наличие пульса наложением пальцев на шею бессознательного Хо. --- Побудь здесь, я сгоняю за нашими... Перенесём его в Луну! Алехандро вскочил и помчался к площади искать остальных Санчесов. На бегу выкрикнул. --- Положи его! Чего вцепился! Нико осторожно опустил голову и плечи Шитао на камни мостовой. Всхлипывая, наклонился и прижался ухом к его грудной клетке. Хо точно дышал... и даже шевелился и даже приподнимался на локтях! Нико заторопился помочь, и тот час отдёрнул руки. Он нащупал вовсе не щёлк одежды и не податливость человеческого тела. Ему показалось - он прикоснулся к ... зеркалу! Поверхность была очень гладкая, прохладная и твёрдая. --- Что это?! --- Испуганно прошептал пикиньо. Шитао вставал. Тело приподнималось, удлинялось и разворачивалось кольцами, оно стало светиться синим и золотым, разгоняя непроглядный мрак. Оно стояло на четырёх лапах, и голова его находилась на высоте двух метров - вытянутая звериная голова с коротким гребнем из тонких шипов. Нико сидел на попе с подогнутыми в коленях и разведёнными ногами. Пикиньо никогда не видел драконов, но точно смог опознать существо перед собой, как "похожего на дракона", но только маленького... То есть, не маленького! Дракон был здоровущий, но много меньше того, которого показывали на площади. К тому же этот был как настоящий! Ящер наклонил голову к самому лицу пикиньо и обдал его прохладным дыханьем из ноздрей. Нико утёр остатки слёз и поднял обе дрожащие руки - поставить хлипкую преграду из ладоней между собой и зверем. Дракон ткнулся гладким носом в ладошки Нико, и остался так, мол, погладь - не бойся. Санчес неуверенно погладил одним пальцем. Зверь подсунулся ближе, почти положил голову на плечо пикиньо. Тот осторожно обхватил драконью морду руками. Ящер напряг шею, стал медленно поднимать голову. Вместе с ним и Нико тоже начал вставать над мостовой. --- Я не вкусный, --- Предупредил Санчес. --- Во мне костей много... и какашек. И я не моюсь целый год. Понял? Дракон насмешливо свистнул. Пикиньо расценил по своему. --- Не ешь мужиков? А я мужик! Зуб даю! Ящер издал горлом несколько весёлых щелчков. Санчес ощутил слабость и головокруженье. Он подумал... "Ну, всё - точно сожрёт! Откуда он взялся..." Вслух он сказал. --- Мне плохо... Я сейчас упаду... Дракон оторвал переднюю лапу от земли и аккуратно обхватил Нико со всех сторон когтями как раз в тот момент, когда тот расцепил руки и запрокинулся назад. Тело Нико мягко легло ему в ладонь. "Упал в обморок... как девчонка!", --- Мысленно заметил Мессаль. * * * Аристофер Сай Касси не спал ночами. Он вообще спал очень мало - всего несколько часов в сутки. Эльф выработал в себе эту способность с тех пор, как Закария стал шкурой, а магия пошла на убыль. Парадоксально, но ловцов магии стало много больше, чем при жизни дракона, а соответственно сильно выросла конкуренция. Днём Аристофер занимался магической хирургией, которой был искренне увлечён, и которая приносила неплохой доход. По ночам он сидел на башне над магической ловушкой. Ловушки всего "Сай-Ирджери", как впрочем, и всего Птопая были повёрнуты в сторону Венечного холма - шкура Закарии, заключённая в одном из залов дворца, время от времени ещё разрождалась магическими выбросами. В карнавальную ночь Аристофер, как и многие в "Луне", не собирался лезть на башню... дабы не видеть человеческого веселья по столь катастрофическому поводу. "Эти люди... ничего не понимают!" --- Думал эльфийский целитель. "Собственные ресурсы планеты практически на нуле. Можно сказать: остались только ветер и солнце! Эльфы, приведя с собой драконов, дали им возможность использования иного ресурса! И что сделали люди? Как всегда поступили по человечески! Уничтожили источники магии! И даже когда дракон остался всего один, они не вняли воплям предупрежденья. Им, видите ли, не нравилось, что Закария ел дев! А за всё надо платить!" В подобных раздумьях пребывал Аристофер, сидя на своей башне и наблюдая, за ползущими по холму потоками света, которые обозначали передвижение толп веселящихся людей. Он решил поработать сегодня... хотя бы только для того, чтобы не видеть скорбные лица своих домочадцев и не слышать их вопрошающих стонов, вроде: "Что станет с эльфами, когда закончится последняя магия?" Аристофер повернул голову и стал смотреть в сторону "Булыжной площади". Оттуда доносился восторженный человеческий рёв, и если присмотреться, можно было увидеть трепыханье куклы Тайбая. В который раз Аристофер себя спросил: "Как такое произошло? Как один из величайших драконов, и ещё не очень старый, позволил ничтожному человеку отрубить себе голову?! Непонятно!" Когда Гас Одноглазый отправлял рыцарей во главе с Тайбаем к драконьей горе, эльфы посмеивались... Аристофер припомнил своего отца, который за ужином в лицах и в красках рассказывал своим детям: чем закончится поход людей. Мол, де Закария плотно пообедает и поковыряется рыцарскими мечами у себя в зубах! Семья хохотала. Отец Аристофера был один из десяти величайших эльфийских магов. Все десять, в том числе его папаша, одновременно ушли из жизненного цикла три года спустя... в силу неизвестных причин! Аристофер Сай Касси страдальчески вздохнул. Скоро полночь, на дне магической ловушки лежала одна радужная капля магии. Её не хватит даже на то, чтобы создать светоч. Бесполезно было сидеть. "Кроме печали я ничем не наполнюсь", --- с тоской подумал Аристофер. Несколько пронзительно синих искр возникли прямо перед его лицом и зависли в раздумьях. Аристофер удивлённо поднял брови, забрал их в ладонь и препроводил в ловушку. Прошептал. --- Сюда пожалте... Искры прилетели с другой стороны... не от дворца! Эльф оглянулся и присел от неожиданности. Прямо на него налетал плотный и огромный ком гомонящих синих искр... Он едва успел развернуть ловушку! Ещё бы чуть-чуть и магия пролетела бы мимо... --- Что это! --- Эльф едва дышал от возбуждения. Он наклонился и заглянул внутрь аппарата. Ему просто сказочно повезло! Ловушка была заполнена под завязку! Откуда?! Откуда эта магия?! Он подошёл к краю площадки башни и стал вглядываться в горизонт и в небо с той стороны, откуда ему привалило столь нежданное магическое богатство. Там всё было как обычно: тёмный небосвод, холодные звёзды, верхушка холма "Вравер"... Когда-то на этом холме жили его славные предки... Боковым зрением Аристофер опять что-то уловил..., но не сверху, а снизу. Он опустил взгляд с прекрасных небес на загаженную земную твердь и чуть не заорал. Совсем недалеко от "Сай Ирджери", чуть левее "Булыжной площади" с земли поднимался бурлящий синий фонтан магии! У него не было запасной ловушки! Вернее она была, но не здесь на башне, а внизу в кладовой дома. Чтобы заполнить магией одну ловушку уходило до полугода, так какой смысл держать наверху запасную?! Немилосердно вопя, Аристофер скатился с башни вниз и помчался в дом за второй ловушкой. Семья врачевателя пребывала в традиционной искренней скорби по безвременной кончине Закарии. Матушка Аристофера - Селиция и его жена Пелона сидели в гостиной и, тихонько переговариваясь, делились воспоминаниями о былом магическом изобилии и могуществе эльфийского народа. Резко хлопнула дверь. Аристофер бегом мимо женщин промчался через зал в глубину дома. На бегу крикнул. --- Пелона!! Его жена от неожиданности вздрогнула. Она торопливо встала и быстрым шагом пошла за супругом. Первая мысль эльфийки была: Люди ворвались в гетто и крушат всё на своём пути. Такого никогда раньше не было..., но ожидалось! --- Что случилось? --- Спросила она благоверного, с испугом наблюдая, как тот мечется по кладовой и навешивает на себя пустые магические ловушки. --- Беги по домам! Скажи всем: Пусть поднимаются на башни!! --- Возбуждённо проорал Аристофер. --- Огромный магический поток живой, сырой магии!! Скорей! Пелона ахнула и всплеснула руками. --- Не стой!! --- Завопил муженёк. * * * Через три дома от башни Аристофера жили садовники Кас Гаи - братья Алистер и Стокла, и жена Алистера - Целепа из рода Лорин. У Гаи не было дома. Как и положено настоящим эльфийским садовникам они жили в саду. Впрочем, здесь было всё, что нужно для нормального упорядоченного быта. Гостиные, спальни, кабинеты, ванные и туалетные комн... то есть не комнаты, а лужайки... или не лужайки. Скажем так: это был сад, выращенный таким образом, чтобы гармонично обеспечивать все нужды и потребности эльфийского тела на природе. Когда-то давным-давно, много веков назад, абсолютно все эльфы жили подобным образом! А нынче только Гаи ... в силу профессиональной направленности! И дабы не утерять навыков своих почтенных предков! В эту ночь семья Гаи и их любезный сосед Ланца Зиги Элианту коротали время в небольшой комнате, обставленной, то есть выращенной, для отдыха и чаепития. Она так и называлась "чайный кабинет". На столешнице, поддерживаемой мощными корнями дерева, стояли чашки с чаем и совершенно обычные человеческие шахматы. (Шахматы притащил с собой Ланца.) Старший хозяин сада и гость сидели друг напротив друга и передвигали фигуры. Целепа за спиной мужа следила за игрой и давала Алистеру советы. Одной рукой женщина обнимала супруга за плечи, другой не осознано крутила и тянула у него на голове длинные пряди волос, в силу чего Алистер был несколько расслаблен. Вот уже некоторое время он совсем не проникался ходом игры. Ланца с неудовольствием смотрел на его неприлично счастливую рожу. Младший Гаи - Стокла покачивался в гамаке из живых лиан. Из четверых присутствующих двое выглядели как стопроцентные великолепные эльфы, и ещё двое сильно смахивали на людей. Этими последними были Стокла Кас Гаи и Ланца Зиги Элианту. Первый был рождён незадолго до гибели Закарии и рос в очень слабой магической среде. (Последнее время у эльфов всё чаще рождались дети подобные Стокле.) Второй, вообще, был эльфом только наполовину! Тут надобно сделать отступление и вернуться приблизительно к тем временам, когда прекрасный папа эльф этого нашего героя был соблазнён уродливой бабой из человеческой расы. Ну... может она и не была уродливой... может она и была приемлемо милой и симпатичной... Всё равно по сравнению с папашей она, несомненно, была монстром! Жутким, носатым и волосатым чудовищем! Так вот папаша эльф был немного неосмотрителен и оставил человеческой женщине в наследство непосредственно самого Ланцу. Мамаша, не будь дурой, притащила младенца в "Луну" и положила его на крыльцо папаши. Так что Ланца воспитывался в эльфийской семье. Следует добавить, что Ланца никогда не видел своей родной матери. Эта дама предпочла забыть о существовании позорного метиса. Благородная половина эльфов сделала из полукровки приятного молодого человека - беловолосого и зеленоглазого, а человеческая половина, наделила его такими качествами, как некоторое количество волос на теле и крайняя эмоциональность со склонностью к агрессии и негативу. В этом году Ланце Зиги Элианату исполнилось тридцать лет. По человеческим стандартам он был уже зрелым молодцом, которому полагалось иметь: специальность, работу, жену, и как минимум одного ребёнка. По эльфийским он ещё ходил в недорослях, коим надлежало слушаться папу и не гулять после полуночи. А так как Ланца ещё не определился, кто он есть на самом деле, он предпочитал применять человеческие и эльфийские стандарты и правила для собственного удобства и выгоды. Благо, что и винить его за это было нельзя. По законам государства полукровка имел право жить вне стен гетто, но он не торопился покидать Луну. Обитать в Сай Ирджери была много приятней, чем вне её! Зато Ланца мог свободно уходить из гетто в любое время суток. Он жил один в небольшом доме по соседству с садом Гаи. Свободно общался только с садовниками и семьёй отца. Профессию имел нестандартную по эльфийским понятиям - наёмник. А нанимали его свои же братья эльфы для выполнения делишек там, куда всем стопроцентным эльфам дорога была заказана, то есть, за пределами Сай Ирджери - в человеческом мире. --- Ты почему не пошёл на карнавал? --- Спросил гостя Стокла из своего гамака. Ланца молчал - прикидывал какой фигурой сделать ход. --- Ла-анца! Полу-эльф вздрогнул, ответил. --- Да каждый год одно и то же! На всех холмах таскают тряпочных драконов. Потом отрубают им головы, пьют, дерутся, трахают баб. Собственно говоря, и всё. Ничего интересного... --- Хотел бы я посмотреть..., --- с горьким сожалением заныл младший Гаи. --- Стокла!! --- В один голос воскликнули Алистер и Целепа. В их звонких голосах звучал явственный укор. --- А я что... я ничего..., --- пробормотал мальчишка. На самом деле Стокла Кас Гаи, пользуясь тем, что в его внешности человеческого было больше чем эльфийского, частенько гулял по Птопаю. Но не сегодня! Сегодня старший братик и невестка категорически запретили! Во имя великой скорби по дракону! Родители братьев Гаи давно отправились к истокам Мирозданья, и Алистер взял на себя обязательства по воспитанию младшенького. Стокле волей или неволей приходилось слушаться. А Целепа - стоило ей стать женой Алистера, тут же добровольно и даже с радостью приняла на себя роль матушки Стоклы. В итоге эти двое были пострашнее настоящих родителей! Попробуй - пойди наперекор! Вмиг огребёшь чего-нибудь! (Самому Стокле, если честно, было глубоко наплевать и на Закарию и на его магические потоки - он их всё равно не чувствовал.) На эльфийский возраст младший Гаи был ещё мальчишка в начале тупого подросткового периода. По человеческим меркам он мог бы считаться молодым человеком двадцати лет. Если не считать некоторой "человечности" лица, Стокла был очень похож на своего брата. Род Гаи происходил из расы тёмных эльфов. То есть, они были черноволосыми, очень тонкокостными - почти хрупкими, и намного ниже своих блондинистых собратьев. Тот же светлый полу-эльф Ланца возвышался над Алистером на целую голову! Из гостиной при входе в сад пришёл мелодичный звон орхидеи "Гании", что означало - в "дом" явился гость! Ланца замер с рукой над доской. --- Убираем, убираем! --- Заторопился Алистер спрятать шахматы. Целепа легонько стукнула его по макушке, мол, не дёргайся! Все трое повернули головы к арочному входу. --- Сидите?!! --- Пришёл издалека вопль Пелоны. Через минуту она буквально впрыгнула в чайный кабинет через арку. Судя по всему, жена Аристофера бежала всю дорогу. Светлые пряди выбились у неё из косы, на бледных скулах (о, ужас) едва уловимо проступил румянец. --- Сидите?!! --- Опять проорала Пелона. --- А там магия прёт фонтаном!!! Прокричав горячую информацию, эльфийка развернулась и так же резво умчалась прочь оповещать дальше. Через секунду шока, троица у стола сорвалась следом. В чайном кабинете остался только Стокла Гаи. Ажиотаж по поводу прущей фонтаном магии его не касалась. Он всё равно её не видел, и ловить не умел. Стокла повернулся на бок и закрыл глаза. "Уйду из Луны...", --- подумал он. --- "Выросту, куплю обычный дом и женюсь на человеческой девке... и никто, никогда не узнает, что я эльф...". * * * Нико открыл глаза. А открывши, обнаружил себя живым... не надкушенным... и без других повреждений, в Касперо, в окружении всех прочих Санчесов. На лицах, которых читалось испуганное беспокойство. --- А где дракон? --- Спросил Нико. --- Ему отрубили голову, сняли ткань и разобрали каркас, --- торопливо ответила мамаша и потрогала своему ненаглядному пикиньо лобик. --- Ма-ам, --- раздражённо мотнул головой малыш Санчес. Спросил --- А Шитао? --- Укатил на скутере домой, --- басом откликнулся Антонио. --- Как?! --- Сел и уехал... поблагодарил за участие, хотел дождаться твоего сознания, да мамаша его выгнала взашей... боялась, что Тайбай станет переживать. --- С ним всё в порядке? --- Нико с беспокойством заглянул в чёрные глаза старшего брата. --- Жив, здоров, бодр... --- А дракон? Клауди беспомощным взором оглядела своих домашних. Громко прошипела. --- Не надо было его на карнавал брать! --- А какое у Шитао лицо? --- Спросил Нико. --- Обычное, милое лицо, --- ласково ответила Клауди Санчес. --- Кушать хочешь? --- А хвост у него есть? --- У кого? --- Слаженным хором спросили домочадцы. --- У Шитао! --- Нико хлопнул кулаком по матрасу, Мол, да что ж вы такие непонятливые! Антонио сел на кровать рядом с младшим, приподнял его и забрал пикиньо в свои объятья, пригладил ему рукой непослушные вихры, чмокнул в висок. Тот в свою очередь с готовностью, уютно улёгся в могучих братских руках. Что было очень редко! Обычно Нико был сам по себе и утешения разного вида отвергал и призирал! Удивлённый Антонио поднял голову к матери и обеспокоено спросил. --- Может винца ему? Клауди показала всей компании кукиш. Взгляды домочадцев, с надеждой обращённые на матушку, разочарованно угасли. Старик Петро осторожно кашлянул. Супруга бросила на него быстрый взгляд и со вздохом согласилась. --- Ладно! Когда Санчесы, ведомые Алехандро, прибежали в проулок, там оказался живой здоровый Шитао и Нико, с точностью до наоборот, в бессознательном состоянии. Шитао сказал им, что не помнит, как он оказался здесь и что с ним случилось. "Наверное, подрался" --- добавил он. Ещё сказал, что когда он очнулся, малыш Нико в беспамятстве лежал у него на груди. Лейтенант Хо вернулся домой около трёх часов ночи. Народ на улицах не спал. Карнавалы на холмах закончились, но люди не угомонились. Все питейные заведения были заполнены костюмированными личностями. В кварталах играла музыка, визжали, хохотали, танцевали... Родимый дом встретил Хо Шитао тишиной. По опыту прошлых лет молодой человек знал, что батюшка в это время уже опочивал пьяным сном. В темноте он прошёл по молчаливым коридорам, до кухни, где забрёл на ледник. Очень хотелось есть. На леднике молодец на ощупь забрал в тарелку несколько кусков холодного запечённого мяса и, вспомнив про Тьян Су, большой лист салата. Так же тихо лейтенант прошёл в свою комнату. Тьян Су, учуявши еду, несколько раз пискнула из своей коробки. --- Свети, --- попросил Шитао. Светоч вспыхнул как никогда ярко и залил ослепительным светом всю комнату, будто магический шарик возомнил себя солнцем! Шитао был вынужден прикрыть глаза. --- Мягче, --- уточнил он. Светоч умерил освещение в две трети. --- Хорошо, --- Лейтенант Хо сел на кровать. Сунул в рот кусок мяса. Крыса в коробке встала на задние лапки, и уставилась бусинками глаз на своего господина. Молодой человек оторвал кусочки мяса и салата, свернул их вместе и переправил угощение к ней в коробку. "Странная выдалась ночка, --- шёпотом сообщил он Тьян Су. --- Я узнал кое-что новое о себе!" В тишине комнаты Тьян Су хрустела салатом, добираясь до мяса. Шитао доел, снял окровавленные рубашку и прониевый жилет, поднялся и подошёл к зеркалу, где стал рассматривать шею. Зеркальная поверхность отражала совершенно нормальную здоровую шею без ран, следов и пятен! Молодой человек наклонился, задрал штанины и осмотрел сначала лодыжку правой ноги, затем левой - страшные раны, нанесённые мечом Юта, тоже исчезли! Наверное, драконы очень быстро регенерируют. А поскольку он и есть дракон - убить его будет непросто. Ну, да! Что бы убить дракона ему надо снести башку!! Как это сделал батюшка Тайб... Точно! Шитао замер, вглядываясь в своё отражение, лихорадочно подумал: "А Тайбай то и не знает, что пригрел на груди настоящую змеюку... только с крыльями! И что папаша сделает, когда узнает? Опять схватится за меч? Благо, что и опыт по отделению драконьей головы от шеи у него имеется!" Чувствуя, как на глазах закипают слёзы лейтенант Хо горестно опустил собственную головушку. Надо валить из дома... куда-нибудь! Подальше от полковника пока тот не разобрался что к чему - это первое. Второе: что делать с принцем и его послушным телохранителем? "Хреник" и Рюйодзаки считают его умершим. Допустим, здесь всё будет несложно. Шитао прикинется непомнящим и непонимающим и пусть сами придумывают: как так вышло! А вот с батюшкой точно придётся попрощаться. Лейтенант Хо поднял руку и быстро вытер слезу с щеки. Крыса, уничтожив мясо, вопросительно пискнула. Шитао вернулся на кровать, запихнул под подушку "красную" одежду. --- Ну, и где нам искать твоего хозяина? --- Стараясь успокоиться, спросил молодой человек у Тьян Су. --- Надо должок отдать. Маг просил что-нибудь небольшое, что пережило с ним сегодняшнюю ночь... На нём только одежда... кольцо... Лейтенант Хо поднял руку и посмотрел на перстень, подаренный Элишией. С подарком произошли изменения. Синий камень был расколот по всей длине, золотой дракончик в его толще... исчез! Пустота от его тела казалась заполненной жидкой субстанцией похожей на ртуть. Шитао потряс рукой, думая, что эта непонятная хрень выльется через трещину, но ничего подобного не произошло. По лестнице, ведущей в комнату молодого человека, загремели шаги. Молодец быстро лёг на кровать спиной к дверям, громко прошипел. --- Угасни! Светоч потух. В темноте открылась дверь, и в спальню ввалился пьяный в лоскуты полковник Хо. Дабы не будить сына, он оставил свой собственный светоч в коридоре, но и дверь оставил открытой тоже. В полумраке Тайбай добрёл до кровати детища и встал там, сложив руки на поясе. Шитао закрыл глаза, прикусил губу и постарался дышать ровно. --- Мой сын..., --- прошептал Тайбай. --- Мой бесценный сын... Тьян Су пискнула. --- Ч-ч-ч-ч...! --- Страшным шёпотом засипел папаша. --- Молчать животное!! глава 2 ОБЛОМ На следующий день после карнавальной ночи принц Хенрик проснулся в отличном расположении духа. За исключением навязанной ему невесты всё остальное вроде бы налаживалось! Верный пёс Рюйодзаки приступил к своим обязанностям (и как славно приступил... с каким начальным эффектом!), Артур был морально унижен, раздавлен, не имел никаких прав и в перспективе пойдёт на эшафот... и наконец, самое главное... сын Тайбая уж более, никогда не возникнет на горизонте Элишии и его собственном тоже! Хенрик лежал в кровати, с удовольствием припоминая ночное приключение недалеко от огромной толпы ничего не подозревающих людей. Для полного счастья можно было пригласить Боску, погулять или выпить чаю, дождаться новостей о смерти Шитао и посмотреть какое у неё будет лицо, когда она узнает что объект её тайных воздыханий уже э-э-э... бездыхан!! Служанки в войлочных тапках неслышно сновали мимо дверей спальни его Высочества - готовили воду в большой купальне. --- Эй! Кто-нибудь зайдите! --- Крикнул его Высочество. Возникла короткая паника перед дверями и через минуту в спальню втолкнули испуганную девицу. Хенрик с подушки оглядел её вытянутое и бесцветное лицо. --- Ну и чего ты боишься? ---- Ласково спросил он служанку. У той в преддверии рыданий поползли вниз углы губ. --- Ты уродина во всех отношениях... тебя даже бить не интересно... поэтому не бойся! Хорошо? Дева кивнула. Сходи, узнай: встала ли моя принцесска, как она спала, весела ли, и всё такое, да передай, что я желаю видеть её к завтраку. И скажи управляющему, что бы накрыли на один прибор больше. Ступай, дура! Служанка бегом кинулась выполнять поручение. Хенрик повалялся ещё минут десять, потом услышал бряцанье ножен меча у своих дверей и громко радостно спросил. --- Тецуй, это ты? Зайди! Открылась дверь и на этот раз зашёл Тецуй Рюйодзаки. Полностью одетый, без тени угрызения совести. --- Уже есть новости?! --- Возбуждённо спросил его Хенрик. Рюй отрицательно покачал головой. Принц недовольно нахмурил брови. Конечно он не рассчитывал на быстрое распространение известия о гибели лейтенанта Хо. Пока Шитао найдут... пока доложатся его батюшке... пока тот порыдает в муках! В любом случае полковник не сможет выполнять свои обязанности несколько дней, а значит, пришлёт курьера с докладной запиской или что-то вроде того. --- Сходи в казармы, --- попросил его Высочество. --- Узнай, не прислал ли полковник курьера. Рюй кивнул. --- И зайди к Клаусу, посмотри - как он там... И ещё: отправь кого-нибудь - перегнать скутер Тигера. (Вчера Клаус не смог самостоятельно вести скутер и Тецуй вёз его на своём - впереди себя, а скутер фаворита оставили на стоянке.) Рюй опять кивнул. Хенрик слез со своего ложа и стал самостоятельно одеваться. Глаза его Высочества сияли, с губ не сходила улыбка. Рюйодзаки вышел за дверь и направился в комнату фаворита. Клаус спал, по крайне мере он выглядел таковым. Одеяло было смято и собрано складками в ногах, шёлковая пижама перекручена на пузе. Тецуй не стал его будить. Некоторое время он стоял у дверей, и оттуда смотрел на прекрасные контуры фаворита. Вчера после поездки Хенрик "уединялся" в этой комнате минут сорок, сказав, что бледный и страдающий Клаус возбуждает его больше чем обычно. "Он его убьёт...", --- подумал Тецуй. Придерживая меч рукой, он тихонько прошёл вглубь спальни и остановился у края ложа над Тигером... просто для того, чтобы вдохнуть его запах. Ножны скользнули в пальцах и меч громко, можно сказать - оглушающе, брякнул о деревяннуюрамуложа, но Клаус не проснулся! Рюй пригляделся к нему внимательней, потом быстро опёрся коленом в матрас, наклонился и приподнял Тигера за плечи. Фаворит расслабленно повис у него в руках. Через шёлк пижамы ощутимо пекло жаром его тела. Клаус словно почувствовал, что Проклятый Рюй смеет трогать его своими кровавыми лапами - задышал громче, глазные яблоки под закрытыми веками беспокойно задвигались. Рюйодзаки уложил его обратно и бегом покинул комнату. Артур вообще не ложился спать... до самого утра он подробно описывал убийство единственного сына Тайбая. Снова и снова перед ним разворачивалась объёмная картина гибели Шитао. Мозг Артура был предельно сосредоточен, он не позволял себе предаваться бессмысленным и бесполезным стенаниям, глаза его были сухи... Утро застало его за окончанием главы. Служанка принесла воду, тихонько открыла дверь ногой и вздрогнула, увидев обитателя комнаты, пристально смотрящим на неё от письменного стола чёрными и глубоко запавшими от бессонницы очами. С тазиком горячей воды она умудрилась присесть в реверансе. --- Спасибо, --- хриплым шёпотом сказал ей Кэрроу. --- Вы не спали? --- Оглядела дева нетронутую постель. --- Да не спалось... Служанка понесла воду к умывальнику. Через приоткрытую дверь было слышно, как бегают и возбуждённо переговариваются люди. --- Что случилось? --- Спросил девушку историк-информатор. --- Господин Клаус без сознания... у него жар. Ему позвали эльфа-врачевателя. Артур стал подниматься из-за стола, но тут в комнату вошёл Хенрик. --- А ну пошла..., --- приказал принц. Девица заполошно кинулась прочь. --- Что с Клаусом? --- Спросил Артур своего господина. --- Не знаю, --- его Высочество равнодушно пожал плечами. --- Может простуда или что-то вроде того. Вчера ночью было прохладно. Эти артисты такие ... такие... подвержены сквознякам. Да! Хенрик подошёл к столу и заглянул в открытую хронику. Перевернул несколько страниц, бегло прочитал. Приказал: "Это секретная информация. До моей коронации ты не можешь показать её кому-либо. За разглашение я тебя казню. Понял?" --- Да, мой принц, --- склонил Артур голову в поклоне. --- Хорошо. Как ты послушен... это приятно. Сегодня я завтракаю со своей невестой и велю тебе присутствовать. --- Да, мой принц. * * * В девять утра Шитао был под той самой лестницей, на которой он встретил загадочного мага и приобрёл ручную крыску Тьян Су, В результате чего был убит и оказался драконом. Дружба крысы и дракона длилась недолго, и теперь им пришло время расстаться! Собственно говоря, Шитао плохо представлял, каким образом он должен вернуть грызуна её законному хозяину. А потому, откинув все сомненья, а также угрызенья совести, он просто решил выпустить крысу где-то поблизости той самой лестницы, и предоставить ей полную свободу действий. Авось Тьян Су сама найдёт дорогу к своему прежнему повелителю! На первый взгляд под лестницей не было никаких норок или трещин. Тьян Су, бродя по мраморной плитке, тоже указала на данный факт недовольным писком. Мол, что ты делаешь, гад! Бросаешь на произвол судьбы! Шитао присел перед ней на корточки, вздохнул. --- А что делать?! Кому сейчас легко? "Уж точно не мне!" --- Взвизгнула крыса. То есть, она просто взвизгнула, но лейтенант Хо расшифровал это именно так. Тьян Су действительно было нелегко. В прямом смысле. К её спине на маленькую сбруйку было привязано колечко. То самое. Как оплата магу за его совет. Шитао ещё не знал, что ему делать с последствиями событий, кои имели место на празднике, а также не знал хорошо или плохо то, что с ним произошло, но решил произвести расчёт с советчиком, дабы не быть никому должником. Бросив бедную Тьян Су под лестницей, он вернулся наверх, и неторопливо направился к дворцовой комендатуре "охотников". Траекторию своего пути Шитао выбрал самую длинную. Поскольку желал пере-кланяться с наибольшим количеством людей, встреченных по дороге. Авось (опять-же) кто-нибудь донесёт Хенрику или Тецую: что только-что видели лейтенанта Хо живым-здоровым! Собственно говоря, это было основной причиной его раннего визита во дворец. А заодно молодой человек собирался поговорить с отцом. Папаша Тайбай уехал из дома на восходе солнца, когда Шитао ещё спал. Сын..., то есть, приёмный сын собирался нанести отцу, то есть воспитателю визит, но не просто так, а с целью. Лейтенант Хо хотел предупредить полковника Хо, что он покидает дом! Тем временем, Рюйодзаки неторопливо двигался по направлению к тем же казармам, что и Шитао. Момент когда убийца и его жертва должны были столкнуться лбами неуклонно приближался!. Тецуй нашёл полковника Хо в коридоре между казармой и офицерским корпусом. Тайбай хмуро отчитывал дежурного капитана Фишера за какую то несущественную хрень. Полковнику было несвойственно отчитывать, тем более за хрень, но так было каждый год на следующий день после карнавала, поэтому Курт без всякой досады выслушивал мрачное бульканье своего начальника, послушно кивал и даже делал виноватое лицо. Рюй остановился от них в нескольких метрах и стал внимательно наблюдать. Тайбай не казался убитым горем - всё было как обычно. "Ещё не знает... тело не нашли... или не опознали...", --- лихорадочно думал Рюйодзаки. Тайбай бросил его сторону недовольный взгляд, Рюй щёлкнул каблуками и резко кивнул головой. Он повернулся, чтобы уйти и лицом к лицу, столкнулся с улыбающимся... Хо Шитао! Шитао и вправду сиял. Встретить проклятого Рюя лично, было неожиданной удачей! --- Лейтенант! --- Весело проговорил он. Тецуй с трудом сохранил относительно спокойное выражение лица. Дрогнули только веки и брови. Тайбай тоже увидел сына, бросил мучить несчастного Курта и присоединился к ним. Спросил. --- Зачем ты здесь? --- Мне надо поговорить с тобой... вчера ты был не в состоянии. Полковник кашлянул, оба отец и сын выжидающе уставились на Рюя. "Ясно..., --- подумал Тецуй, --- ...Семейные делишки, которые не касаются, всяких посторонних Рюйодзаки." Эта близость отца и сына взбесила его даже больше, чем воскрешение "трупа". --- Что у тебя? --- Спросил его полковник сварливым голосом. --- Я зайду позже, --- торопливо ответил телохранитель. Он отвесил поклон и двинулся прочь. --- Пойдём..., --- Тайбай кивнул сыну. Рюй, первым и чуть ли не бегом покинул отца и сына Хо. Быстрым шагом, около двадцати минут он двигался в сторону апартаментов Хенрика, и вдруг резко остановился. Затем повернул назад. Он решил посмотреть на Шитао ещё разочек! А вдруг предыдущая встреча была воображаемой или ... или... да фиг его знает какой! Тецуй думал: "Не может быть... не может быть... не может быть... Этого не может быть!!" Он был уверен на сто процентов, нет на двести... На миллион! Поврежденье нанесённое ночью лейтенанту Хо было смертельным, то есть, мгновенно несущим смерть! Лезвие меча пошло слева направо по косой. Перерезаны: аорта на дуге, дальше насквозь левое лёгкое, диафрагма, пищевод у самого желудка, петли кишечника сразу в нескольких местах и ещё раз ответвление аорты с правой стороны паха... Он должен был умереть за несколько сердечных толчков... Кровь из разрезанной аорты на скорости заполняет грудную полость... прёт фонтаном на свет божий через продырявленный пищевод и трахею изо рта и носа... через разрез диафрагмы раздувает брюшную полость внизу... Он точно не мог выжить! Даже если рядом в двух метрах от него был самый невероятно талантливый эльф-врачеватель... он всё равно не смог бы ... не должен остаться живым! Ну ладно... допустим... допустим, там был эльф... допустим, он оказался врачом... допустим, он смог помочь... всё равно: человек, которого несколько часов назад повредили подобным образом, не будет бодро расхаживать по казарме и весело улыбаться. По всем правилам он должен лежать бледным в преддверии врат Мирозданья, и не способным поднять даже собственную руку! Какой вывод? Они убили не того! Они убили человека похожего на Хо Шитао, но не Хо Шитао! Возможно, их обманули вспышки уличных фейерверков... то-то он был без меча... Полковник никогда не ходит на карнавал... возможно и его сын тоже... Они точно убили не того... Хенрик будет расстроен! Тецуй вернулся назад в коридор комендатуры. Отца и сына Хо там уже не было. По наитию Рюйодзаки направился к служебному кабинету полковника. * * * --- Ты хочешь уйти из дома?! --- Да, ...отец, --- Шитао с трудом сказал такое привычное и любимое когда-то слово. --- Почему? --- Я совершеннолетний... --- Это единственная причина? --- Мне кажется, я злоупотребляю твоей чрезмерной любовью. Я живу на всём готовом. Я чувствую себя несостоявшимся, я не принимаю собственных решений. Я не свободен! --- Вот как, --- Тайбай горько сжал губы. Именно этого разговора он всегда и боялся. Давно надо было снизить уровень опеки. --- А если я пообещаю... э-э-э... уделять тебе меньше внимания? --- Я принял решение. Я уйду сегодня же. Какие вещи я могу взять, и какую сумму денег? Если хочешь, я напишу долговую расписку... Тайбай грохнул кулаком по столу. После нескольких минут негодующего пыхтенья он выдавил.--- Ты можешь взять любые вещи, любую лошадь, и любую сумму денег. В случае, если последние внезапно кончатся - так иногда бывает, ты можешь обращаться за ними к управляющему в любой момент. Всё, что есть у меня - принадлежит тебе! Ты мой наследник! --- Спасибо. --- Где собираешься жить? --- Пока перееду в казарму моей комендатуры. Мне, как офицеру полагается комната... Так? --- Да. --- Тогда так и сделаю... --- Собираешься продолжить уроки копоэйро? --- Да, буду сам ездить к Санчесам. --- Сын... --- Я слушаю. --- Не исчезай навсегда..., сын. Когда почувствуешь себя самостоятельным и свободным - возвращайся! Шитао, чтобы не видеть просящих глаз Тайбая, низко наклонил голову. Он не был уверен в том, что когда-нибудь захочет вернуться к человеку, убившему его настоящего отца и способному убить его самого. --- Я пойду, --- сказал он. Полковник Хо стиснул челюсти. Странно было получить сегодня от сыночка подобное его решение: "Он вроде бы ничего не сделал. Накануне всё было как обычно... Ах да! Он запретил ему идти на карнавал! Чёрт! Надо было отпустить! В конце концов, ребёнок уже взрослый. Чёрт!" Шитао закрыл за собой дверь кабинета, Сделал несколько облегчённых шагов прочь. Что ж, сегодня одним приездом во дворец он выполнил сразу три задачи. Поставил полковника Хо перед фактом своего совершеннолетия, расплатился (наверное) с магом... и продемонстрировал Тецую своё совершенно невредимое и пышущее здоровьем тело! А кстати, вот и он - лёгок на помине. Вышеозначенный Тецуй Рюйодзаки, действительно находился неподалёку от дверей кабинета. Делал вид, что шёл мимо... --- У тебя дело к полковнику? --- Любезно спросил его Шитао. Рюй блуждал глазами в области шеи и грудной клетки лейтенанта Хо. Основание шеи было не видать, потому что оное прикрывал воротник-стойка белого лейтенантского кардигана. --- Вы здоровы? --- Формально обратился Рюй. --- Да. --- Были вчера на карнавале? --- Может быть... я не помню... По примеру отца я выпил вина и, наверное, переоценил возможности своего организма - совсем ничего не помню! Возможно, я куда-то ходил, а может быть нет. Вообще-то мы с отцом не ходим на этот праздник, --- Шитао сделал извиняющее лицо. Мол, прости за странность. --- Ну, а ты? Смотрел на дракона? --- Спросил он в свою очередь. Вопрос получился с подтекстом - сам Шитао и был дракон. Вот только Рюй этого не мог знать. --- Д-д-да... --- На каком холме? --- Остались здесь же на "Венечном"... д-да... спустились на "Ступени" и всё. Разговор получался неожиданно дружелюбным. Шитао вдруг неожиданно сказал. --- Ты мне нравишься, Рюй! --- В каком смысле?! --- Поперхнулся воздухом Тецуй. Лейтенант Хо засмеялся и лукаво ответил. --- Во всех! А в частности ты отличный мастер меча! Я оценил твоё мастерство во время боя... --- Какого?! --- Опять насторожился Рюйодзаки. --- Не помнишь бой? --- Удивился Шитао. --- Тот, который поспособствовал моему вступлению в отряд. --- Прекрасно помню, --- с зубовным скрежетом процедил телохранитель. --- Я очень быстро провожу бои, --- продолжал Шитао сыпать соль на раны своего убийцы. --- Всего несколько взмахов мечом и противник оказывается повержен... Ты продержался дольше всех. Я даже вспотел. Рюй был готов плеваться огнём - если бы имел такую способность. Он уже представлял, как Хенрик бьётся в эпилепсии от злости! Лейтенант Хо с удовольствием оценил болезненное разочарование на роже Тецуя, хлопнул его по плечу и стал удаляться быстрым шагом. Всё вышло просто замечательно! Приблизительно через двадцать минут Хенрик получит к завтраку отличную новость. Осталось только надеяться, что Тьян Су благополучно доберётся со своей ношей до того чудного мужика в капюшоне... * * * Дзюну снился сон. Старый добрый друг Закария спрашивал: "Что делать маленькому дракону, если он ещё в яйце, и если он последний, и больше нет на этой земле ему подобных?". --- Почему ты спросил? --- Удивился Дзюн. --- Так. Просто интересно! --- Ну-у... скрыть рождение дракончика не удастся. Вырастить его незаметно совсем невыполнимая задача ... Магия драконьих детёнышей легко узнаваема и очень ценится. Драконы долго растут, и пока он маленький его легко убить одну тысячу раз, и растащить на магические предметы. --- Зачем они это делают? --- Печально спросил Закария. --- Их не волнует последствие, которое вот-вот наступит? Со смертью последнего дракона иссякнет магия! --- Люди так устроены, что хотят всего сразу и немедленно. Собственный эгоизм преобладает над проблемами будущих поколений. Есть даже такое выражение: "После нас хоть потоп". --- То есть их не волнует, что будет с их детьми и с детьми их детей? --- Волнует, но очень узконаправленно. В основном только то, что будет с их собственными детьми. О судьбе поколений в целом они не думают и тем более о чужих потомках. --- Я понял... Что же делать? --- Ну, будь я величайшим магом на земле и обладай я каким-нибудь магическим предметом невероятной силы, то замаскировал бы своего дракона в нечто, что привычно для взгляда человека и трудно вычисляемо, как дракон! --- А что привычно для взгляда обычного человека? --- Мордой Закария проявлял неподдельный интерес. --- Сам человек, конечно, --- ответил Дзюн. --- У тебя есть яйцо? Закария смущённо покарябал когтем короткое ухо, отвёл взгляд и ответил. --- ... Н-нет... Маг на коротком всхлипе резко открыл глаза. Обвёл глазам свою камеру. Вспомнил: это был совсем не сон. За пять лет до гибели Закарии, подобный разговор между ними состоялся на самом деле. Тогда Дзюн решил, что его хвостатый друг просто рассуждает вслух. Обманул! Подругу Закарии звали Соломея. Она умерла раньше муженька на сто восемьдесят лет. Драконы составляют одну пару на всю жизнь. Они очень преданные и верные супруги. Дракон, по тем или иным обстоятельствам потерявший свою половину, до конца жизни остаётся в одиночестве... Закария и Соломея состарились вместе. Ранее они вырастили трёх своих детей. Обычно для драконов - это количественный предел, но теоретически Соломея могла сильно пре сильно постараться и отложить ещё одно яйцо... Его легко спрятать! К тому времени люди уже вовсю работали на магическом поприще, но в отличие от эльфов, которые ценили живых драконов, как источник магических потоков, люди пошли более простым путём. Зачем собирать вольно летающую магию и накапливать её в предметах, когда можно грохнуть молодого и неопытного дракона и понаделать из него целую кучу магического добра! Одно время каждый второй маг подвизался на подготовке и перепродажи драконьих когтей, зубов, хвостов, кусков шкуры, внутренних органов и так далее, а каждый третий лично занимался добычей оных предметов, то есть был охотником на драконов. И вполне закономерно, что пришло время, когда драконов не осталось... А любезный друг Закария не открыл тайну, что имеет сына даже ему... самому близкому своему почитателю... --- Я бы помог... , --- прошептал Дзюн в потолок. Он стал вспоминать разговор дальше. Закария тогда задал ещё один вопрос: Что будет с драконом в человеческом теле? И Дэюн стал рассуждать. Он ответил: "Теоретически в человеческом теле дракончик вырастет и повзрослеет много быстрее, ещё он научится чисто человеческим фокусам вроде хитрости и дипломатии, и познает глубины человеческих стремлений, мечтаний... всему, что подвигает человека на некие, иногда нелогичные поступки... Он научится жить среди людей и защищаться от людей. Всё вместе, при том, что взрослого дракона убить не легко, позволит стать ему очень сильным. --- Вот как! --- Пришёл Закария в восторг. --- Так у тебя есть яйцо или нет? --- Нет у меня яйца! --- Отрезал дракон. --- Ты видишь кого-нибудь рядом со мной, кто способен вынашивать и откладывать яйца?! Солгал старый прохиндей! С тяжким вздохом Дзюн закрыл глаза - всего лишь на минуту. Через мгновенье он ощутил, как одеяло тихонько тянут и дёргают. Край его свешивался с кровати до самого пола. Маг открыл глаза, и обнаружил весьма сердитую и взъерошенную Тьян Су, которая цеплялась когтями по одеялу и взбиралась к нему на кровать. --- Привет! --- Обрадованно сказал ей Мин Дзюн Со. Крыса залезла, прошлась по его ноге и животу, и уселась на его грудной клетке. Возмущённо взвизгнула - пожаловалась на проделанную дорогу. --- Ты мне что-то принесла? --- Шёпотом спросил Дзюн. Немного видоизменённое колечко, которое маг заприметил на пальце Шитао, теперь висело на верёвочках под животом его питомицы. Изначально оно видимо было на спине Тьян Су, но в процессе путешествия сползло вниз. Осторожно переворачивая крысу, Мин Дзюн Со снял с неё конструкцию из верёвок. Он выпутал кольцо, близко поднёс его к глазам и стал рассматривать с благоговением. Перстень Закарии! Он появился у него спустя год после того их разговора... и конечно Дзюн проявил интерес к колечку. Закария вяло отговорился, что сотворил перстень просто так. --- Зачем он тебе? --- Много будешь знать, скоро состаришься, --- буркнул Закария. Он хотел отдать его сыну! Теперь колечко оказалось у Дзюна. --- Значит, он ходил на праздник... без меча... и там произошло это самое! --- Произнёс маг. Освобождённая от поклажи Тьян Су, села столбиком. --- Хотел бы я знать подробности... Он тебе не рассказывал? Тьян Су чистила шубу и на вопрос мага ответила коротким писком. Типо: "Отвали!" --- Шитао очень хороший, честный мальчик, --- сообщил Дзюн крысе. --- И мы обязательно вернём ему наследие его отца, после того, как попользуемся им совсем немного! Перстень Закарии, который дракон создал сам и носил много лет, и который побывал на теле человека в момент его превращения, нёс невероятную магическую мощь. Шитао отдал его в уплату за совет, и теперь этот волшебный предмет по праву принадлежал Дзюну. С одной стороны всё было честно и молодому дракону, как наивысшему магическому существу кольцо было не нужно. С другой стороны, это всё, что осталось у ребёнка от отца, и нехорошо было пользоваться тем, что Шитао об этом элементарно не знает! --- Я верну, верну! --- Торжественно пообещал Дзюн. --- ... Как только выйду отсюда! Тьян Су уставилась на мага одним полубезумным глазом. --- Кажется, у меня появился вкус к жизни, --- с легкомысленной и удивительно светлой улыбкой сообщил ей маг. --- Посмотрим, не утерял ли я навыки пользования магией! Спустя полчаса Элишия с подносом и ведром спустилась вниз к своему персональному заключённому. Она была всё ещё больна после ночи бессознательного состояния, но сочла нужным принести магу еду и воду. Открыв дверь в камеру, и зайдя внутрь, её Величество не сразу подняла голову... А поднявши, обнаружила Дзюна висящим в петле прямо над письменным столом на крюке для цепей, какие обычно были во всех камерах. К цепям приковывали особо опасных товарищей. Конкретно этим крюком не пользовались, и цепей на нём не было. Двадцать лет крюк просто висел без применения. Мин Дзюн Со наконец-то придал смысл его существованию! Развалившаяся стопка книг послужила опорой, кою Дзюн после отпихнул ногой... Элишия тихонько поставила ведро с водой. Пошатываясь, донесла поднос до стола и установила его поверх бумаг. Не глядя на сенсея, она вернулась к дверям, вышла и плотно прикрыла их. Провернула ключ в замке. После, трясущимися пальцами сняла его с цепочки и бросила в отверстие стока... Она не собиралась вынимать своего учителя из петли - ей это было не по силам, и тем более не собиралась его хоронить. Эта камера станет его склепом, а эта дверь возможно никогда больше не откроется. Её Величество уже обдумывала способы заложить спуск сюда каменной кладкой. Она не была особо удивлена. Время от времени Элишия думала о том, что в один прекрасный день она увидит нечто подобное. Стальная воля Дзюна тоже имела свои пределы. И было очень символично, что он убил себя в годовщину смерти своего обожаемого дракона! В камере, почти сразу, как ключ от камеры "уронился" в фекальный сток, тело висящего в петле мага развеялось едва уловимым синим дымком. * * * Это был первый совместный завтрак, новоиспечённых, жениха и невесты. Тецуй, ввалившийся в столовую, неожиданно обнаружил там целую кучу народа. Хенрик и Боска сидели за одним столом напротив друг друга. "Народ" стоял вдоль стен. Боске были предоставлены апартаменты в соответствии с её новым статусом. Их приготовили ещё загодя. Элишия предусмотрительно поселила девушку, так чтобы Хенрик направляясь к ней, непременно прошёл мимо самой Элишии! Как говориться небольшая подстраховочка не помешает! Конечно, Хенрик мог навещать свою невесту для приятных бесед или прогулок. Он также мог приглашать её к себе... опять же для бесед, но и в первом, и во втором случае, при их беседах и прогулках должны были присутствовать не меньше десятка людей из обслуживающего персонала принцессы. (У Луки теперь были свои собственные фрейлины, служанки, а также несколько старых и знатных дворцовых дам, преподающих ей этикет.) Всей этой толпе было строго настрого запрещено покидать Лукрецию и оставлять деву наедине с её ненадёжным женихом! Что и происходило на данный момент! На завтрак к Хенрику, вместе с Боской завалились около пятнадцати дам и кавалеров из охраны! Все как один, они настороженно следили за принцем и ... его телодвижениями! Вследствие чего, Хенрик был очень скован и сидел как истукан. Боска, наоборот, мило и немного ехидно улыбалась. Разговор между "обручёнными" не клеился. Его Высочество - мрачный и насупленный, громко карябал ножом по тарелке, Боска ела с опущенными глазами, иногда кидала на своего жениха короткий взгляд. --- Ох, уж эта матушка..., --- заворчал принц и тут увидел Рюя, который от дверей подавал ему маловразумительные и хаотичные знаки. --- Мой, Тецуй! --- Неприлично громко и с облегчением завопил Хенрик. Сопровождающие принцессу, перевели настороженные взгляды на Рюйодзаки. Рюй застыл. --- Ты так взволнован! Что случилось?! --- Продолжал вопить принц. --- Неужели несчастье?! Тецуй стиснул зубы, поднял плечи и вынужденно прошагал к столу. Под перекрёстным взглядом присутствующих он остановился по центру комнаты и отвесил неуклюжий поклон, больше похожий на глубокий кивок человека со сломанным позвоночником. --- Расскажи нам всё! --- Горестно вещал Хенрик. --- Да не ори... те, мой повелитель, --- осевшим голосом прохрипел телохранитель. Хенрик не заметил явное нарушение этикета. --- Я только что... оттуда, --- промямлил Рюй и махнул рукой в сторону дверей. --- Откуда? --- Бодрым голосом переспросил принц. --- Ну, там... --- Ты был в казармах? --- И там тоже..., а так вообще просто гулял. --- И что? --- Э-э-э... прекрасная погода... --- Рюй!! --- Взвизгнул его Высочество. Присутствующие, в том числе и сам Рюйодзаки дружно вздрогнули. --- Кого ты видел? --- Более мягко продолжал допытываться принц, которому очень хотелось увидеть, как Боска сначала сдерживает рыданья, а затем, не сдержавшись таки, бурно рыдает и заламывает руки. --- Да много кого... лейтенанта Хо, например, --- осторожно и со значением проговорил Тецуй, который понял, что отвертеться от допроса не получится и решил закончить быстро. --- Кого, кого? --- С ободряющей улыбкой переспросил наследник. --- Сынка полковника..., ---Тецуй, не зная, куда деть руки, упёр их в пояс, и вяло мотнул головой в сторону предполагаемых казарм. --- Ты видел его тело! --- Ахнул Хенрик и всплеснул руками. --- Да какое тел...то есть, да. Оно шагало навестить отца! --- Фатальным голосом ответил телохранитель. --- То есть, его несли к отцу? --- Всё ещё бодро закивал принц. --- Само шло..., --- заскрипел зубами Тецуй. --- Не понял..., --- наконец, растерялся его Высочество. --- Что тут непонятного! Я видел лейтенанта Хо, который очень ЗДОРОВЫЙ, шёл навестить своего отца. Он дружелюбно поприветствовал меня и спросил: был ли я на карнавале. --- Ка-а-ак? --- Друж-ж-желюбно, --- со злостью повторил Тецуй. --- Потом сказал, что сам на карнавал не ходил. --- Ах, как жаль, --- Вмешалась Боска в разговор. --- Он не видел такое чудесное зрелище! Хенрик обессиленно откинулся на спинку кресла и закрыл глаза с белыми ресницами. На него было страшно смотреть. --- Все... пошли ... вон..., --- очень тихо и весомо приказал хозяин апартаментов. Лукреция поспешно встала, присела в едва уловимом реверансе и пошла к дверям. За ней шуршащей и заметно возмущённой вереницей вышли сопровождающие дамы и охранный эскорт. У стены обнаружился ранее не замеченный Артур Кэрроу. Взгляд его был изумлён, светел и сиял искренним счастьем. Хенрик зыркнул на своего историка-информатора и заорал: "Поскуда ублюдочная! Не может быть!!" --- Ага, --- уныло подтвердил Рюй. --- Не того грохнули... спьяну, наверное, --- он поднял руку и энергично почесал голову, что выражало крайнюю степень удивления. Раз за разом его Высочество стал лупить ногой по нижней части столешницы. Стол громыхал и дёргался. Содержимое тарелок выпрыгивало на скатерть с золотой вышивкой. глава 3 Колыбельное семечко Сразу после карнавала наступала ярмарочная неделя. Время низких цен на натуральные продукты сельского хозяйства... Э-э-э... относительно низких цен... Например, замороженную тушку кролика или курицы можно было купить даже за серебро! Понятно, что ярмарки всегда вызывали бурный ажиотаж у всех каст. Места проведения ярмарок изобиловали перекупщиками, продавцами и возбуждёнными покупателями, а также мошенниками, ворами, ну и прочими личностями, чья сфера деятельности определялась, как преступная. Другими словами это было горячее время для "охотников", в обязанности которых входило поддержание порядка на ярмарках и прилегающих к ней территориях, пока все прочие предавались веселью! На третий день ярморочной недели в казармах комендатуры западного округа случился небольшой переполох! Тайбай неожиданно нагрянул с незапланированной инспекцией..., а то, что трое суток назад его отпрыск переехал в одну из комнат для младшего офицерского состава, так это было чистым совпадением... наверное. Полковник Хо без всякой помпы обошёл казарму, столовую и комнаты отдыха. В кабинете подполковника Умберто Химениса попросил список солдат и офицеров, живущих при казармах, и расписание их дежурств. Сел. Стал водить глазами по списку. Умберто за его спиной услужливо нашёл нужный лист и ткнул в одну из строчек указательным пальцем. Тайбай смущённо кашлянул. В строчке стояло имя: лейтенант Хо Шитао, корпус Б, комната 7. Из расписания дежурств следовало, что оный лейтенант находится в стадии недельных ночных патрулей... и на данный момент спит. --- Как он..., --- хмуро спросил Тайбай. --- Отличный молодой человек, --- с готовностью доложился подполковник. --- Хорошо ест? Вовремя? --- Не голодает... --- Он... здоров? --- Визуально здоров, активен, много смеётся... за ним присматривают. Тайбай сдержанно, но с явным облегчением вздохнул. --- Пригласить его? --- спросил Хименис. --- Нет... пусть спит... С кем он в патруле? --- Рядовой Отис Пуле и прапорщик Люк Матье, очень опытные ребята... из хороших семей. Отис Пуле - серебряная каста, Матье - аристократ. Оба прекрасно владеют оружием! --- Хорошо... каков маршрут? --- Один из самых несложных, --- тоном опытного заговорщика проговорил Хименис. --- Проходит только по "Ступеням". --- Пересекают ярмарку? --- Нет, --- замотал головой подполковник. --- Отлично! --- Каменное лицо полковника стало чуть мягче. --- Есть нужды или жалобы? Составьте список. Я выделю деньги. Умберто немедленно выкатил глаза и набрал полную грудь воздуха. С момента, когда Шитао вселился в казарму, подполковник мечтал услышать эту прекрасную и волшебную фразу от его батюшки: "Я выделю деньги..." Список на нужды комендатуры и смета были составлены ещё день назад. Хименис выдвинул ящик стола, достал папочку и выложил на стол документы. Тайбай быстро просмотрел и поставил подписи из иероглифов на всех листах. Достал из кармана личную печать и проштамповал. Затем поднял голову и посмотрел на хозяина кабинета "особенным" взглядом. Что то вроде: "За сына всю комендатуру поставлю, ... сами знаете, в какую позу!" Подполковник Умберто Хименис длинно и громко сглотнул кадыком и пролепетал --- Ни один волос с его головы! Клянусь Мирозданьем! Ничего не ведая о посещении батюшки, Шитао проснулся ближе к шести вечера. Патрулирование начиналось в одиннадцать. У него оставалось пять часов на раскачку, небольшую тренировку и ужин. Три дня свободы прошли без происшествий. Дракон внутри него - себя не проявлял. Лейтенант Хо ел, спал, разговаривал как обычно. Никаких левых желаний вроде полетать или покусать (кого-нибудь) не возникало! В дверь постучали. Шитао крикнул: "Да" и схватился за рукоять меча, который лежал здесь же на кровати вдоль стены. Дверь с треском распахнулась, и в комнату вошёл развесёлый Люк Матье. Оглядел Шитао с рукой на мече, фыркнул, совсем как лошадь и доложил.--- Я с Ванькой Баженовым маршрутами махнулся. Пришёл за твоим одобрением, командир. И чё мы за меч хватаемся? --- Рефлекс, --- смущённо признался хозяин комнаты. --- Можно подумать ты на линии фронта, --- хохотнул гость. "Проклятый Хреник...", --- С раскаянием подумал Шитао. Люк хоть и был младшим по званию, но служил намного дольше, чем Шитао и по возрасту был на пять лет старше его... к тому же он знал Валун, как собственную рожу в зеркальном отраженье, в силу чего Шитао лишь номинально обзывался командиром патрульной группы, а фактически им был прапорщик Матье. Лейтенант Хо по этому поводу в бутылку не лез. Тихо-мирно перенимал опыт. --- Ну и? --- Напомнил Люк про обмен маршрутами. Он прошёл через комнату и с размаху сел на кровать Шитао. Тот едва успел убрать ноги. --- Почему поменялся? --- Послушно вступил лейтенант в диалог. --- С твоим появлением, нам стали давать удивительно удобные и спокойные маршруты, а мне на ярмарку позарез надо. --- Зачем? --- Не скажу... а то ржать будешь! --- Понял. Мне всё равно. Поменялся, так поменялся, --- кивнул лейтенант. --- Вот и лады. Только ты начальству не афишируй, а то они не одобрят. Договорились? --- Хорошо. Люк замолчал и стал загадочно водить глазами. Шитао насторожился - судя по всему, Матье обладал некой информацией и собирался поделиться ею прямо сейчас. --- А пока ты дрых, --- подмигнул прапор. --- Кое-кто налетел на казарму с проверкой! Лейтенант Хо начал кашлять и постукивать кулаком себе в грудь. Люк принялся хохотать. --- Хименис до сих пор вздрагивает! --- Радостно проорал он. * * * Во второй половине часа петуха на Булыжной Площади появился странный человек. Очень бледный - почти как эльф и с длинными черными волосами, заплетёнными в косу. Человек шёл, озираясь и рассматривая всё вокруг одичалыми очами. На плече у странного типа сидела обычная бурая крыса, но очень ухоженная, толстая и лоснящаяся. Товарищ с крысой пересёк ярмарку и направился к проулку, который назывался "Большой палец". Или просто "палец", как кратко именовали его местные. Последние трое суток оный проулок пользовался подозрительной популярностью у некоторых людей, которые сделали своей профессией магию. Мощные магические потоки в ночь карнавала наблюдали и ловили не только эльфы из "Луны". Всё остальное магическое общество, так или иначе, учуяло нечто из ряда вон выходящее. Сырой, живой магии уже давным-давно не осталось ни капли и вдруг такое изобилие! Понятно, что маги всех мастей и со всего Птопая сочли нужным произвести расследование. Мин Дзюн Со, который уже три дня был на свободе, свернул в проулок с площади и остановился крайне удивлённый наличием толпы своих собратьев по цеху. На минутку он задержался, перевернул кольцо на пальце камнем к ладони, зажал его в кулак, и только после храбро пошёл дальше. Тьян Су с недовольной мордой цеплялась когтями за плащ на его плече. А вы бы тоже были недовольны, если бы вас вырвали из родного затхлого каземата и везде таскали с собой по городу, где полно света, незнакомых запахов и визгливо вопящих женщин. Бедная крыса и так еле-еле пережила смену Дзюна на Шитао, а потом наоборот! --- Какой у вас магический предмет? --- Остановил Дзюна вопросом неприятный молодец лет тридцати. --- Крыса..., --- мгновенно сориентировался маг. Ни в чём неповинная Тьян Су глупо таращила глаза. Сразу несколько человек с любопытством уставились на грызуна. Конечно же они ощутили изумительную магию кольца, очень похожую на ту, что фонтанировала в ночь карнавала. --- Я живу здесь, неподалёку, --- охотно и громко рассказывал Мин Дзюн Со, размахивая рукой в неопределённых направлениях. --- Три дня назад моя ручная крыса вернулась домой с прогулки и от неё шли магические токи! Версия крысы, вернувшийся с прогулки и наполненной магией по самое "не хочу", была вполне правдоподобна. Крысы были вольны гулять где им угодно и могли подцепить всё что угодно! Эта подцепила магию. А хозяин пришёл посмотреть на место, где так славно и со смыслом погуляла его подопечная. --- Продаёте? --- Быстро спросил молодец. --- Нет! --- Отрезал Дзюн. Молодой маг, полный досады, завистливым взглядом проводил черноволосого коллегу с крысой на плече. Дзюн, который за двадцать лет заключения отрастил волосы до талии, казался старомодным, диким и вообще странным. Мин Дзюн Со медленно прошёл по правой стороне "Пальца", вышел из проулка и свернул к эльфийскому гетто. Минут тридцать он неторопливо шаркал вдоль каменной стены, ограждающей "Сай Ирджери" от благонадёжных граждан Птопая и разговаривал сам с собой. Монолог звучал как невнятное рассуждение. --- И где нам искать нашего мальчика? В доме папаши Тайбая его нет..., что вполне предсказуемо. Эхе-хе (последовала серия вздохов и пыхтения). Он фонит слишком сильно, --- тихонько бубнил Дзюн.--- Настолько сильно, что магия везде. Магический след расплывается и теряет чёткость... он всюду. Что скажешь? Вопрос был обращён к Тьян Су. "А мне какое дело!" --- "Ответила" крыса. --- Если быстро не найдём мальчика, его найдёт кое-кто другой! "А я тут при чём?!" --- Не огрызайся! --- Оскорбился маг. Дзюн жил в гостинице у самой стены Сай Ирждери. Гостиница так и называлась "Рядом с Луной" Дом был четырёхэтажный и верхними двумя этажами "заглядывал" через стену эльфийского города. Прямо напротив гостиницы с другой стороны стены произрастал сад Гаи. Правда, постояльцы не имели возможности наблюдать за личной жизнью садовников, поскольку те у самой стены предусмотрительно вырастили около десятка гигантских зонтичных орхидей, кои и прикрывали их сад от любопытных человеческих глаз. Зато жильцы могли любоваться огромными белыми цветами и вдыхать их прекрасный аромат. Приблизительно в то же время когда Дзюн рыскал по городу в поисках Шитао, в саду Гаи назревало некое, очень значимое событие. Время было к ужину, Целепа накрывала на стол, Стокла от нечего делать грыз сладкий стебель цветка "Ицилле", Алистер, чуток неадекватный, заторможено сидел в своём кресле с ногой, закинутой на ногу. Он прибывал в раздумьях... при чём весьма щекотливого свойства. Алистер собирался стать отцом! То есть, не прямо сейчас, а в перспективе... В браке Алистер и Целепа прожили несколько лет, но рождение детей пока откладывали. И на то были причины. Так то: магия шла на убыль, ближайшее будущие казалось мрачным и неопределённым, а самое главное - Стокла маячил перед глазами, как пример того, какие дети могут родиться у эльфов в нынешних обстоятельствах! ЕЩЁ НЕДЕЛЮ НАЗАД АЛИСТЕР МОГ УВЕРЕННО СКАЗАТЬ, ЧТО ТОЧНО НЕ ХОЧЕТ РЕБЁНКА... НО СЕГОДНЯ С УТРА, ЕДВА-ЕДВА ПРОДРАВ ОЧИ И ГЛЯНУВ В СПЯЩЕЕ ЛИЦО ЖЕНЫ, ГЛАВА СЕМЕЙСТВА ГАИ ВДРУГ ОЩУТИЛ ОЧЕНЬ СИЛЬНОЕ ЖЕЛАНИЕ ВЗЯТЬ НА РУКИ МАЛЕНЬКУЮ ЧЕРНОВОЛОСУЮ ДЕВОЧКУ ИЛИ ПАЦАНА..., А ЛУЧШЕ ДВОИХ! ДА! БЛИЗНЕЦОВ! МАЛЬЧИКА И ДЕВОЧКУ, ПОХОЖИХ ДРУГ НА ДРУГА, НО РАЗНЫХ ПО СВОЕМУ ВНУТРЕННЕМУ СОДЕРЖАНИЮ! ИХ ИМЕНА ВНЕЗАПНО ВСПЛЫЛИ В ЕГО ГОЛОВЕ: СОН И СОЛЬ КАС ГАИ... Алистер ощутил на своём лице "железный" взгляд супруги и поднял на неё глаза. --- Ты же не завёл себе любовницу? --- Спросила Целепа, которая была уверена, что не завёл, но задала вопрос на всякий случай, чтобы муженёк не расслаблялся. Алистер активно, а самое главное "честно" помотал головой, мол, никак нет! --- А то, глядя на тебя, можно подумать, что завёл! --- Супруга с подозреньем прищурила глаза и прокомментировала. --- Отсутствующий взгляд, погружённый вглубь, и всё такое... --- Я задумался. Хочу показать тебе кое-что, --- немного в прострации ответил Алистер. --- Только не во время еды...,--- предупредила жена и покосилась на младшего Гаи. --- Ой, да ладно,--- усмехнулся Стокла. --- Что бы он тебе не показал, я уже всё видел. --- Стокла! --- В один голос проорали супруги Гаи. С минуту семейство играло в возмущённые переглядки, затем Целепа расхохоталась. Алистер поднялся. --- Куда собрался? --- Возмутился младший брат. --- Я хочу есть! Игнорируя протест, Алистер удалился из столовой. Правда вернулся довольно быстро. В руках он нёс симпатичную, зелёную коробочку. Стокла углядел коробку, признал в ней семейную реликвию Гаи, и с досадой возвёл очи к вершинам эльфийских "Цапий", которые мощными кронами создавали плотный, ступенчатый купол над столовой. --- Что это? --- С любопытством спросила Целепа. --- Мирозданье не горюй..., --- простонал младший брат. --- Вот и поели! Алистер поставил коробку на стол и торжественно оглядел тарелки, приборы и лица домочадцев. --- Открой, --- попросил он супругу. Жёнушка пододвинула коробочку, не без усилий сняла крышку и заглянула внутрь. Над столом немедленно распространилась вонь разложения. На дне лежали около десятка сморщенных и на вид ужасно противных семян неизвестного растения. Словно их сначала немножко грызли, слюнявили, а потом они ещё лет сто плесневели на мусорке. Взгляд Алистера ласкал уродливые семечки неизвестно чего с невыразимой любовью и обожанием. Целепа скосила глаза к переносице и деликатно прикрыла нос ладошкой. Стокла насмешливо глянул и подсказал. --- Колыбель это. --- Будем делать детей, --- твёрдым кивком подтвердил Алистер. --- Прячься прямо сейчас! Несколько секунд Целепа пялилась на муженька, потом взвизгнула, бросила на стол половник и с хохотом умчалась вглубь сада. --- Считаю до двадцати! --- Выкрикнул ей вслед супруг. Указательным пальцем, он пересчитал семечки, облюбовал и вытащил одно, и сунул его в руки брата. Лихорадочно приказал. --- Посади на лужайке с "пилонами" - по центру. --- Не мог после ужина ей сказать?! --- С негодованием провыл Стокла. Алистер не ответил. Орлиным и возбуждённым взором он "пронзал" пространство перед собой. Определившись с направлением, садовник гигантскими скачками отправился ловить жену. Несколько минут Стокла пыхтел от злости и голода, потом открыл ладонь и посмотрел на семя. Увидел, что оно двойное и заорал. --- Близнецы!! Да ты совсем спятил, Алистер! * * * Ланца Зиги Элианту хоть и был эльфом только наполовину, отлично чувствовал магические потоки. Помимо этого он обладал таким несомненным достоинством, как возможность покидать "Луну" в любое время суток. Оба эти качества сделали его единственным кандидатом для расследования причины выброса сырой драконьей магии в карнавальную ночь. Дважды он покидал гетто и шлялся по Булыжной площади и "Пальцу", ничего особо не выяснил, кроме того, что магии много и она расползается по Птопаю, и потому на третий день решил заглянуть к садовникам в гости на консультацию. Поскольку Алистер Гаи был одним из трёх ныне живущих эльфов, которые ощущали магические потоки на уровне "явственного осознания", то есть слишком хорошо. --- Обломись, --- сказал ему Стокла, когда Ланца озвучил причину своего прихода в сад. Гость задрал брови, мол, не понял! В чём проблема? --- Посмотри на меня, --- юный эльф ткнул длинным пальцем себе в грудь. --- Что ты видишь? --- Ну-у...Ты чем то недоволен? --- Произвёл Ланца оценку нахмуренных бровей и по детски надутых губ. --- Ага! Это мягко сказано! Он собственного брата после целого дня прополки и полива оставил голодным! И ещё принудил к тяжкому физическому труду на ночь глядя! --- Вспомнил Стокла посадку колыбельного семечка, для которого надо было копать яму чуть ни в метр глубиной! --- А сам, между прочим, весело проводит время, бегая за жёнушкой по саду! --- Зачем он это делает? --- Спросил Ланца, душу которого уже наполняли смутные подозренья. --- Он её ловит! --- Зачем? --- Ланца, ну что ты как маленький! Ему приспичило! Я сегодня колыбель сажал. Близнецовую! Представляешь? Нашёл время! Когда все порядочные эльфы даже и не думают о детях! --- Выкрикнул он в сторону предполагаемых догонялок. Это была чистая правда. Вот уже с десяток лет ни одна из молодых семейных пар не пополнила эльфийское общество новыми его членами. Ланца очень-очень бледный постарался надеть на лицо маску незаинтересованности и спокойствия. Ещё пять минут назад он просто заглянул на консультацию, но сейчас резко изменил планы. На эту ночь он решил забрать Алистера с собой... пока не поздно! --- Уже поймал? --- Невозмутимо спросил полукровка. Стокла прислушался и помотал головой. --- Думаю, что нет, --- сварливо ответил он. --- Это же Целепа! Целепа происходила из славного рода охотников и воителей Лорин. Лорины уже давно не воевали, но качества воителей сохраняли. Например, Целепа отлично бегала и пряталась! Иногда, как сейчас, Алистеру приходилось нелегко. --- Как не вовремя, --- нахмурился Ланца. --- Он нужен Прокану. Прокан Лу Фоса был самым старым эльфом гетто, самым мудрым, самым влиятельным и соответственно занимал должность старосты и главы "Сай Ирджери". --- Вот и я говорю! --- С готовностью поддержал гостя Стокла. --- Какие дети в такое время! --- Как прервать процесс? --- Да никак... Зачем? Разве что перехватить брата и надавить ему на совесть, что маловероятно, учитывая каким рвением он горит... Брось. Поздно уже, поди. Ланца не слушая, сложил руки рупором перед ртом и выкрикнул. --- Алистер, ты мне нужен!! --- Перестань! --- Совсем испугался Стокла. --- Приходи завтра... --- Маленькие дети, должны молчать, --- злобно бросил гость. Стокла, как и все чистокровные эльфы был очень нежным и впечатлительным товарищем. Моральное давление на свою персону, грубость, и физическую боль он переносил с трудом. А потому, стоило Ланце изменить тон, тотчас же "увял", заткнулся и вообще сник. Он остался сидеть в кресле со склонённой головой, очень тихий и подавленный. За его спиной на "столовую" лужайку выскочила Целепа в длинном оливковом платье с распущенными чёрными волосами и бесшумно пересекла её, наподобие бестелесного призрака. Она пронеслась в мгновение ока, чуть ли не в полёте и скрылась в противоположной её стороне среди деревьев. Ланца смотрел на "чудо" широко раскрытыми глазами. Ничего более прекрасного он в жизни не видел. Как только Целепочка исчезла, он очнулся и ... пришёл в жёсткий тонус. Предположительно за эльфийкой должен был нарисоваться Алистер, которого Ланца собирался остановить любой ценой! Полукровка шагнул на предыдущую траекторию хозяйки дома, и повернулся лицом к той стороне, откуда появилась молодая женщина. Алистера он увидел через минуту. Садовник - очень целеустремлённый замаячил среди деревьев. Прыжками он выскочил на свободное пространство, но пересечь лужайку не смог. Огромный и мощный Ланца, броском вперёд, заграбастал тонкого Алистера за плечи, и прижал его к своей грудной клетке. Он даже оторвал его ногами от земли. --- Что?! --- Завопил пойманный эльф. Стокла, который продолжал предаваться обиде и не замечал ничего вокруг, резко подпрыгнул из своего кресла и завизжал. --- Пусти его, Ланца!! --- Задание от Прокана, --- прохрипел полу-эльф, изо всех сил стискивая свою добычу. --- Очнись... --- Пусти, мне нужны дети! Мальчик и девочка! --- Не дури. Завтра сделаешь! А сегодня нужно выйти из гетто и найти источник сырой магии. Сегодня! Пока не поздно. Алистер расслабился. Ланца подержал его ещё немножко, потом поставил на траву. Эльф остался стоять грустный и поникший, затем переспросил. --- Выйти из "Сай Ирджери"? --- Я прикрою... не дрейфь. Ты же меня знаешь. Я твой друг. Задание от старосты "Луны" было дано только Ланце, и Алистера никоим образом не касалось. Но полукровка не стал об этом рассказывать. Через час так и не пойманная Целепа Лорин Гаи, очень недовольная этим обстоятельством, вернулась к столу, где продолжал сидеть полусонный Стокла. --- Где этот слабак! Выдохся на полдороги?! --- Разбудила эльфийка своего деверя. --- Ланца его забрал, --- откликнулся тот несчастным голосом. --- А не надо было так быстро бегать. Надо было гулять неторопливым шагом, нюхать цветы, как все нормальные бабы делают... дура. Последнее слово Стокла произнёс очень тихо. --- Ужинать будем? --- Очень спокойно спросила молодая женщина. --- Нет, я спать, --- ответил Стокла. Он встал и побрёл в свою "комнату". Глава 4 Гадалка Даже ночью ярмарка на "Булыжной площади" принимала покупателей и не только - некоторые просто отдыхали. Отдыхом называлось посещение аттракционов и питейных палаток, которых на ярмарке было видимо невидимо. В них же кормили горячей едой на скорую руку, и при них-же обитали по две-три "лёгких" девчонке. Посетители могли удовлетворить сазу три своих желанья: выпить, набить живот и уединится... Вдоль стены "Сай Ирджери" крались две фигуры. Одна высокая в длинном лёгком плаще с глубоким капюшоном, которые обычно носили маги. Другая, чуть ниже, субтильная, в коротком сером кардигане и обычных джинсах. На голове этой последней фигуры сидела кепка с огромным козырьком. "Фигура" явно мерзла и кутала шею, и половину лица в длинный, вязаный шарф. Под плащом скрывался полу-эльф Ланца Зиги Элианту, под шарфом маскировался чистокровный тёмный эльф Алистер Кас Гаи. Навстречу им попалось несколько плохо-соображающих отдельных тел и две развесёлые компании человек по пять в каждой. У второй компашки Ланца громко спросил: "В какой палатки девки ещё в работоспособном состоянии?" С хохотом ему ответили: "С синей крышей, по краю... там две уродины незатраханные..." Ланца тоже хохотнул и бодро помахал им рукой. --- Мне туда нельзя, --- зашипел ему Алистер. --- А мы туда и не идём, --- ответил Ланца. --- Это маскировка. Нельзя выделяться из общей массы. Поэтому слегка шатайся и изображай, что хочешь эротических игрищ. Ты же их хочешь?! --- Напомнил Ланца недавние обстоятельства, кои имели место в саду при поимке Алистера. --- Иди в зад, --- с тоской проговорил садовник. --- Куда ты меня ведёшь? --- Туда, где всё началось..., --- усмехнулся Ланца. --- в проулок "Большой Палец". Магия там всё ещё присутствует. Я её чувствую, но отдельные потоки не вижу. К "Большому Пальцу" подошли не со стороны площади, где толпами от палатки к палатке и от прилавка к прилавку ходили люди, а с противоположной стороны. Здесь было тихо и безлюдно. "Шпионы" из гетто прошли с десяток метров по проулку и вдруг резко остановились. Со стороны ярмарки на камни "Пальца" завернули три конных товарища в форме патруля "отряда охоты". Алистер от неожиданности присел на корточки и схватился за голову. Паника помешала ему соображать правильно. Ланца был много храбрее, поскольку комендатура ему не грозила, и последовательность мышления не утерял. Он схватил Алистера за руку и утянул в промежуток между стеной и мусорными баками. Им повезло - охотники ещё не выпустили "совят" в поиск. Тройка остановилась в начале проулка. Один из них - со светочем над головой, слез с лошади и неторопливым шагом прошёл до места, где магия ощущалась сильнее всего. Там он встал сгорбленный и печальный, словно пришёл к могиле. Это был Шитао. Маршрут их патруля пролегал мимо "Большого Пальца", и он попросил ребят постоять у выхода в него. Сказал, что кажется, что-то заметил в глубине. На самом деле ему вдруг нестерпимо захотелось переоценить недавнее происшествие с позиции человека, уже его пережившего. Что было бы, если бы он не повёлся и не пошёл за Рюйодзаки... или если бы он смог противостоять ребятам в масках. Будь его капоэйро чуть лучше - он бы смог! Тогда его бы не убили, и он бы никогда не узнал своего другого имени: Мессаль... Получается: маг, подаривший ему Тьян Су, точно знал, что ждёт молодого человека, если он пойдёт на праздник безоружным? Шитао вспомнил своего незнакомца и его глаза, блестящие от слёз. Кто он? Лейтенант Хо присел на корточки, указательным пальцем потрогал камень у своей ноги. Припомнил твёрдость этого камня под своими коленями. Ещё вспомнил холодное и жёсткое лицо Тецуя, в момент, когда он медленно давил на рукоять меча... и свою собственную отрешённость... и боль от стали у себя в лёгком... Рюй вроде улыбался... приподнимал углы губ... Алистер, очень сосредоточенный, протиснулся через Ланцу к самому краю мусорного бака. Полукровка, который не ожидал такой прыти от садовника, удивлённо поднял брови. --- Ты что от страха сбрендил? --- Прошипел он. --- Тихо, --- садовник жадно вглядывался в молодого человека. --- Да что с тобой?! --- Ланца вцепился Алистеру в полу кардигана, потому как на лицо были все признаки умопомешательства друга. С минуты на минуту тот мог кинуться прямо под ноги охотничьих лошадей. --- Не держи меня... Шитао поднял голову и стал рассматривать темноту перед собой. Он услышал возню и шорох, кои доносились от мусорки. Скорей всего это были крысы. --- Лейтенант Хо! --- Окликнул его Люк. --- Что там? --- Возвращаюсь, --- Шитао повернул и, не оглядываясь, пошёл к своим. Люк держал на поводу его лошадь. Это был не Люцеферус. Люциферуса, увы, пришлось оставить в конюшне Тайбая. Не смотря на разрешения отца, то есть полковника Хо: брать всё, что его душе угодно, у молодого человека не хватило совести забрать эльфийского скакуна. Впрочем, с этой лошадкой он уже нашёл общий язык. Коня звали - Арий. Шитао забрал уздечку у Матье, перекинул её через голову Арию, легко взобрался в седло и Спросил у Люка. --- Ты зачем на ярмарку хотел? Даже в темноте было видно, как лукавая рожа патрульного кривится явным смущением. Шитао заулыбался, опять спросил. --- Какая-нибудь непристойная хрень? --- Не-ет... просто пацаны мне на одну палатку указали... говорят прикольно... если заглянуть. Отис Пуле громко, насмешливо фыркнул, видно был наслышан про палатку. --- Я на две минутки и сразу назад! --- Вдохновенно забожился Люк. --- Что там? --- Шитао был заинтригован. --- Сидит в палатке старая ведьма и типа предсказывает судьбу, --- ответил довольный Отис вместо Люка. --- А наш бравый прапор хочет узнать: светит ли ему повышение в младшие лейтенанты и каким образом - по списку или через бои. Хочет совет! Шитао вдруг ощутил дрожь. Совсем недавно и он встретился с человеком, который дал ему совет. --- Я тоже пойду, --- быстро сказал он. Улыбка Отиса завяла, а Люк Матье, наоборот, торжествующе заухмылялся от уха до уха. Лошади, неторопливо цокая копытами, вышли из проулка. Алистер стал выдираться из-за бака, чтобы побежать за охотниками. --- Стой, стой, стой, --- придержал его Ланца. --- Ты спятил? Всё потому что я не дал тебе побегать за жёнушкой? --- Ты не понимаешь, --- лихорадочно и жарко зашептал ему садовник. --- Это не просто охотник... он... он необычный! В нём, что то есть! Мне надо потрогать его, что бы понять! Ланца не сдержался и свистнул. --- Потрогать охотника?!! Вопрос прозвучал слишком громко. Алистер зажал ему рот рукой. Полу-эльф мотнул головой, освободился и прошептал. --- Потрогать охотника! За какую часть тела? Как ты это представляешь? Господин охотник, можно я вас потрогаю! Я эльф, меня зовут Алистер, я гуляю по Птопаю и наслаждаюсь чахлыми деревьями людей! --- Ч-ч-ч-ч! Тихо... просто пойдём следом. В толпе на ярмарке я прикоснусь к нему, не важно за какую часть тела, да хоть за пятку, мне всё равно! --- Алистер вырвал кардиган из кулака Ланцы и вылез из их вонючего укрытия. --- Совсем страх утерял..., --- пробормотал Зиги Элианту и полез следом. Палатка гадалки притулилась с другой стороны Булыжной площади. Чтобы добраться до неё, пришлось ехать через всю ярмарку, осторожно лавируя между палатками, лотками, и прилавками. Покупатели и отдыхающие вежливо уступали охотникам дорогу. Шитао несколько раз оглядывался, у него было чёткое ощущение слежки. Ярмарка была хорошо освещена. Власти обязали продавцов раскошелится на освещение - не важно какое: магическое или электро! Каждая торговая точка имела по несколько источников света. Времени было за полночь. Лейтенант Хо опять посмотрел себе за спину. С досадой отметил, что в толпе практически невозможно вычислить наблюдателя. --- Вот она! --- Люк указывал на небольшой шатёр, расписанный звёздами и планетами. Краска полиняла от дождей, там и сям резали взгляд "левые" заплатки. Над входом, на ткани было написано более свежей краской: "знающая Меридель". Что, видимо, означало имя хозяйки. Шитао с неудовольствием отметил, что над палаткой висит всего один тусклый светоч. Меридель напрашивалась на штраф! Лошади остановились напротив входа и Люк торжественным голосом воззвал. --- Старуха! К тебе посетители! Через минуту утробно прокаркало. --- Во-о-ойди-и! --- Я первый! --- Матье резво спрыгнул с лошади. --- Очень повышение хочет...,--- прокомментировал Отис для Шитао. Тот пропустил реплику мимо ушей. Лейтенант Хо внимательно рассматривал людей, бродящих от лотка к лотку. Казалось, ни один из них не проявлял пристального внимание к охотникам у шатра ясновидящей. Из палатки доносился бубнёж... Люк получал своё предсказание - слов было не разобрать. Мешал общий фоновый шум ярмарки. Совсем рядом прошли двое ребят. Один повыше, в плаще. Второй в кепке и шарфике. Этот последний поднял симпатичное и несколько напряжённое лицо к Шитао и вдруг подмигнул ему серым глазом. Мол, и "охотники" хотят узнать свою судьбу. Лейтенант чуть нахмурил брови... больше от смущения. Парень неуверенно помахал ему рукой, мол: да ладно тебе... Они прошли дальше за палатку - в темноту. Полог при входе откинулся и очам напарников явился Люк Матье со странным выражением на застывшей роже. Такой лицевой перекос бывает в состояние получения известия о том, что ты незаконнорожденный сын ... допустим Элишии, а Хенрик при смерти от неизвестной и неизлечимой болезни и теперь ты наследный принц государства! Отис Пуле коротко хохотнул. Люк вздрогнул, возмущённо спросил. --- Что-о?! Шитао медленно слез с коня. --- Может, не пойдёшь? --- Торопливо спросил его Отис. --- Хрень всё это! Не отвечая, лейтенант Хо зашёл внутрь. Старуха-гадалка оказалась относительно не старой. Максимум пятьдесят лет. А может и моложе - возраст ей прибавляли общая усталость и сильно насурьмлённые веки. Краска расплылась и въелась в морщины, обозначая их намного чётче. --- Доброй ночи..., --- вежливо сказал её Шитао. --- Кому как, --- буркнула ведьма. Посетитель достал несколько серебряных кругляков и положил их на пол перед гадалкой. Та в разноцветном балахоне сидела на фоне простыни с облупленным пентаклем. Из других мистических аксессуаровприсутствовали - одна горящая чёрная свеча, хрустальный шар (куда-же без него) и несколько загадочных и неизвестных Шитао предметов. Подслеповато щурясь на деньги, гадалка громко фыркнула. Что, наверное, означало презрение к оплате. Кривой её палец с чёрным, окрашенным ногтем, указал на просителя. Старуха веще провыла. --- Внутри-и у тебя больше, чем снаружи... (Шитао сильно напрягся.) ---... Аристократ хренов! Мог бы и золото бабушке кинуть! --- Э-э-э... У тебя плохое освещение над палаткой! Штраф составит... --- Ладно, ладно! Мне это не интересно! --- Гадалка с тяжким вздохом сгребла серебро. --- Чего ты хочешь? Тут возникло затрудненье. Шитао не знал, чего он хотел. Наверное, чего-нибудь, что подвигнет его на дальнейшие действия. Он стал драконом и теперь возникал вопрос: что с этим делать? --- Зна-а-аю, --- опять завыла Меридель. --- Ищешь девушку! --- Н-не... --- Молчи!! С такой рожей, как у тебя, сильно стараться не надо! Они сами тебя найдут! Дай руку. Шитао шагнул вперёд, согнулся и протянул руку. Гадалка цепко схватила её "когтями", наклонилась и стала рассматривать линии на ладони. Лейтенант Хо терпеливо ждал. Он уже чувствовал сожаление. Не надо было идти. Прав был Отис - всё это сплошная хрень и надувательство! Меридель молчала. Шитао стоял с согбенной спиной. Старуха, словно не замечая этого обстоятельства, не торопилась высказываться. --- Прости, не могла бы ты..., --- окликнул её молодой человек. Ведьма даже не шелохнулась. Хотя нет, некоторые движения всё-таки производились. Её била мелкая, почти не заметная дрожь. Шитао увидал и обеспокоился. Он присел перед ней на корточки, и заглянул гадалке в лицо. Спросил. --- Старуха, тебе плохо? Рот у Меридель был открыт, и на подбородке висела капля слюны. Глазные яблоки закатились радужками под веки. Лицо ведьмы подёргивалось. Шитао быстро вытянул свою ладонь, схватил женщину за плечи и наклонил её - положить на плешивый ковёр палатки. Меридель неожиданно сильно вцепилась ему в предплечье. --- Стой... Ты кто? --- Хрипло и торжественно спросила она. --- Я тебя вижу... и их тоже... восемь! Восемь - семь спящих и одно живое! Вот послушай: Восемь рыдали и били хвостами, восемь летели стремглав за ворами, восемь несчастных уснули в "Каиле" и только одно из них разбудили. Оно убежало из плена "Заречья" и облик взяло себе человечий! "Последняя строфа непонятного стишка почти про меня", --- в панике подумал лейтенант. Старуха проговорила, задыхаясь.--- Лето разбудили ...Лето... Раздался лёгкий свист. Ведьма в руках Шитао дёрнулась и расслаблено повисла. Одного взгляда хватило, чтобы определить - она мгновенно умерла. Лейтенант Хо наклонил её вперёд и увидел короткий металлический шип между шестым и седьмым шейным позвонком старухи. Простыня с пентаклем за её спиной несколько раз дёрнулась. Шитао бросил труп, вскочил и рывком сдёрнул тряпку с магическим рисунком. За ней была палаточная стенка с аккуратным разрезом на высоту человеческого роста. Через разрез дул лёгкий сквознячок, было видно часть Булыжной площади и двух убегающих товарищей... один в плаще, другой в кепке и шарфике. Лейтенант Хо мигом опознал в них парочку, кою видел перед тем как войти в палатку. Мерзавцы обошли её с другой стороны и разрезали палаточную стенку! То-то огонёк у свечки колыхался от незримых воздушных потоков. Подслушивали! Они-же, скорее всего, следили за охотниками от проулка! Молодец выскочил через разрез, крикнул Отису и Люку по другую сторону палатки и помчался на своих двоих вдогонку за убийцами. --- Ты что наделал!! --- Крикнул Алистер. --- Я и сам не понял! --- Провопил Ланца. На бегу он прятал в карман плаща маленькую духовую трубочку для выдувания отравленных микро-дротиков. Решение грохнуть бабку пришло спонтанно. Он вдруг вспомнил красиво бегущую, словно летящую Целепу, и пыхтящего за ней Алистера, который уже завтра обязательно догонит её. Кстати, бегает он не очень хорошо, намного хуже Ланцы... Полукровка оглянулся на друга. Тот сильно отставал. За Алистером метрах в пяти бежал "охотник", тот самый к которому садовник проявил столь безудержный интерес, далее маячили ещё два - на лошадях. Эти двигались гораздо медленнее - мешали узкие проходы между палатками и прилавками, люди, и третья лошадь, которую они тащили за собой на поводу. Боясь быть сбитыми с ног, люди разбегались в проходы и жались к прилавкам. Прямо перед Ланцей выскочил толстяк и выкинул наперерез ему ногу. Полу-эльф перепрыгнул и через минуту услышал за спиной шум падения и торжествующий вопль толстяка. Это упал Алистер, который оказался не таким ловким как его напарник. Ланца оглянулся. --- Беги!!! --- Истошно завопил садовник. Толстяк, распластанный как жаба, упал на него сверху и придавил своей тушей. Ланца Зиги Элианту прибавил скорость. Он хоть и имел право передвигаться за приделами "Сай Ирджери", но за убийство женщины, хоть и простолюдинки, и мошенницы по головке не погладят... Шитао добежал до толстяка, который лежал на одном из двух беглецов. --- Я его поймал! Господин охотник! --- Снизу радостно сообщил ему пухлый гражданин. Шитао встал над ним, упёр руки в бока, передышал..., потом наклонился и стащил добровольного помощника с добычи. Пропыхтел. --- Спасибо. Пойманный был в сознании. Лейтенант завернул ему руки за спину, застегнул на них наручники, рывком поставил на ноги. Стащил с головы кепку, размотал шарф. Глазам Шитао предстал бледнолицый и черноволосый товарищ с ясными серебряными глазами. --- Мать вашу! --- Пришёл толстяк в восторг от собственной крутости. --- Это же эльф! Вокруг них с невероятной скоростью собиралась толпа. Через толпу с трудом протиснулись Люк и Отис верхом на лошадях. --- Ура! Эльфа заловили! --- Радостно завопил Матье. --- Имя, --- потребовал Шитао у пойманного. --- Алистер... Кас Гаи ..., --- эльф во все глаза смотрел на молодого человека перед ним. Лейтенант Хо кивнул Люку, приказал. --- Возьми его... Прапорщик тронул коня, подъехал вплотную и поднял добычу себе в седло. Шитао помог, попросил. --- Аккуратней... Эльф продолжал смотреть на него, не моргая и не отрывая пристального взгляда. Выражение его лица немного пугало. Наверное, у бедолаги что-то помутилось в голове, и поэтому вместо испуга и горя он почему-то демонстрировал восторг и ещё какое-то сложное чувство сходное с обожанием. Шитао стало неловко от этого взгляда. Он тоже сел на лошадь и поехал позади. Эльф выворачивал голову и смотрел безумными и счастливыми глазами. --- Эй! --- Хватит пялиться! --- Приказал ему лейтенант. Алистер отвернулся, подавил ликование... Он жив... Род драконов не прервался! Внутри этого мальчика настоящий дракон! Потом он вспомнил, что поймали его охотники, и везут его в комендатуру. Возможно сразу в центральную..., а там есть пыточные камеры и отличные палачи. И надо что то выбрать. Если он хочет жить и создать Сона и Соль Кас Гаи он должен будет рассказать, зачем вышел их гетто, а если не рассказывать, то придётся умереть ... прямо сейчас, и тогда Сон и Соль останутся у истока Мирозданья ожидать других, менее глупых родителей... Очень медленно, чтобы никого не задавить, охотники с пойманным эльфом выбрались, наконец, с территории ярмарки. По тёмным улицам они поехали быстрее. Лейтенант Хо обогнал своих подчинённых и "гарцевал" впереди, Матье с пленником двигался на полкорпуса сзади и замыкающим плёлся Отис. --- Куда? --- Окликнул Матье командира. --- В комендатуру... --- Само собой... В какую? --- А в какую надо? --- Обернулся Шитао. --- Эльфов полагается в центральную --- Значит в центральную, --- Шитао пожал плечами. Люк полез чесать затылок. Напомнил робким голосом. --- Это... мы вроде как не на своём маршруте... Хименис меня арестует, за то, что подверг твою драгоценную жизнь опасности... вот. --- Отпустите меня, --- подал голос Алистер. --- Я откуплюсь. --- Заткнитесь пожалуйста! --- Попросил его Люк и ткнул кулаком в бок пленника. Эльф стал заваливаться на бок. --- Да я тебя едва тронул! --- Возмутился патрульный и перехватил его рукой под живот. Шитао стал рассуждать. --- Скажем, что свернули на ярмарку... нет нельзя... это дисциплинарное нарушение... Отдадим его ребятам из патруля на соседнем маршруте, попросим принять заслугу на себя. Вот и всё. --- Э-эх, пропала премия... и отгулы, --- горько вздохнул Пуле. --- Командир..., --- окликнул Матье Шитао. --- Наш эльфийский друг... вроде того - помирать собрался. Лейтенант Хо резко оглянулся, остановил Ария и слез с лошади. Бегом перебрался к Люку, который с трудом удерживал в седле поникшего пленника. С другой стороны подбегал Отис. Чёрные волосы Алистера свешивались ему на лицо, голова болталась как у тряпочной куклы. Шитао и Пуле с растерянными проклятьями, стащили эльфа с седла и уложили его на мостовую. Тот полу-придушенно кашлянул, приоткрыл серебряные очи, нашёл взглядом Шитао и пробормотал: "Мой... повелитель..." Его тело стало наполняться светом, вдруг вспыхнуло нестерпимо и ... исчезло, оставив на камнях мостовой толстый слой золотой пыли по контуру тела. --- Да чтоб меня Хименис поимел!! --- Взвыл Люк. Почти сразу неизвестно откуда поднялся ветер и стал сдувать посмертный пепел. Шитао торопливо достал платок из кармана, захватил большую горсть и ссыпал её в центр платка, аккуратно завязал узелком. глава 5 Неформальные отношения. На прикроватном столике стоял поднос с тремя тарелками. В центре каждой лежало по яблоку, персику, и груше. Эти же фрукты были и в разрезанном виде - дольками вокруг целого плода. Клаус уже несколько минут смотрел на них и раздумывал, какой из них он хотел бы съесть? И так и эдак выходило, что никакой. При мысли о еде к горлу подступала тошнота. Комната, в которой он очнулся, сильно отличалась от той, в которой он закрыл глаза. Это точно была не его спальня. Голые, выбеленные стены, из мебели только кровать, стул, стол... --- Вас перенесли... Клаус чуть вздрогнул, повернул голову на голос. По другую сторону ложа ещё на одном стуле сидел эльф. --- Зачем? --- Слабо спросил артист. --- Предположительно вы можете быть... э-э-э... заразны... для людей. --- Что со мной? Я ничего не помню... --- С какого момента вы ничего не помните? Клаус закрыл очи, стал вспоминать... Они поехали на карнавал, нет сначала к Касперо... потом поднялись на Валун, потом он переоделся в девицу... они сидели в кабаке, и ждали карнавального шествия... --- Дракон..., --- сказал он. --- Что-о...,--- эльф начал приподниматься со стула. --- Карнавальный дракон на шестах... последнее, что я помню, --- Тигер открыл глаза и посмотрел на "свою сиделку". Тот полный досады плюхнулся назад. Буркнул. --- Вам надо поесть. --- Я не хочу... Дверь резко распахнулась, и в комнату, бряцая мечом, вошёл проклятый телохранитель Хенрика - Тецуй Рюйодзаки. Клаус вжался в кровать, быстро закрыл глаза. Рюй с ходу спросил. --- Очнулся? --- Да, --- прошелестел эльф-предатель. Тигер сердито сверкнул на него очами, также сердито посмотрел на Рюя и накрылся одеялом с головой. Через одеяло голоса зазвучали глуше. --- Поел? --- Нет. --- Так! --- Рюй прошагал к кровати и сдёрнул одеяло. Фаворит, чтобы не видеть его рожу, перевернулся на живот - лицом в подушку. --- Он болен, --- напомнил врач. --- Я тоже... на всю голову, --- зловеще предупредил Тецуй. Обеспокоенный эльф правильно воспринял предупреждение. Он встал и направился на выход. --- Неправильно лежишь! --- Тецуй хлопнул Тигера по заду. --- Я могу расценить это, как предложение! Клаус торопливо повернулся на спину. Выкрикнул. --- Я ненавижу тебя! --- Я знаю. Ты уже говорил..., --- Рюй оскалился. Он сел на край кровати, достал из кармана апельсин и стал снимать с него оранжевую шкурку. --- Доктор сказал, ты должен есть. --- Не буду... --- А тебя никто не спрашивает, --- Тецуй оторвал дольку, навалился на Клауса, и через секунду короткого и слабого сопротивления открыл ему рот. Аккуратно положил дольку ему на язык. --- Приказал. --- А ну жуй! ... И не подавись... Глаза бедного Клауса были полны слёз. Пристально и с укором глядя на своего мучителя, он начал медленно жевать. Рюй, откровенно посмеиваясь, оторвал следующую, взял её за уголок и потряс над лицом Тигера. Тот торопливо сглотнул, и послушно открыл рот, иначе Тецуй опять будет трогать его своими мерзкими руками! Апельсин оказался предательски вкусным... Будь в нём меньше сладости и сока, Клаус был бы чуть счастливее. Входная дверь опять открылась и пропустила внутрь саму её Высочество Лукрецию Боску и Артура Кэрроу. Врачеватель, который постыдно бросил Клауса один на один с "больным на голову" Рюем топтался за дверями. --- Вам сюда нельзя, --- удивился и нахмурился Рюй. --- А тебе можно! Прекрасная картина, --- Лукреция улыбнулась уголками губ. --- Зачем вы пришли? --- Всё очень просто, не буду врать личному телохранителю моего повелителя, --- Луки решительно направилась к кровати, на которой лежал фаворит. Артур, равнодушный к происходящему и, похоже, к самому себе, остался стоять у стены. --- Как ты себя чувствуешь? --- Боска, само обаяние и радушие, обошла ложе и встала рядом с Тецуем. Тот торопливо поднялся. Клаус тоже сделал попытку хотя бы сесть. Боска наклонилась и взяла его за руку, милостиво разрешила. --- Не вставай. Я решила навестить сломанную игрушку моего принца... и заодно подышать отравленным воздухом этой комнаты. Наш очень спокойный господин историк-информатор зафиксирует данное событие и подтвердит Хенрику, что оно состоялось! --- Хотите заболеть? --- Догадался Рюйодзаки. --- Хочу, чтобы Хенрик держался от меня подальше! --- Злорадно усмехнулась Лукреция. Рюй понимающе прищурил глаза. Клаусу был поставлен очень странный диагноз: "Драконья лихорадка". Поражала сия болезнь только тех, кто так или иначе имел честь общаться с драконами. Теченье болезни проходило сложно - с обмороками и высокой температурой, ещё человек резко худел и слабел. Всё это было у Клауса за одним небольшим недоразумением. Вот уже двадцать лет, а точнее с момента гибели Закарии никто ничем подобным не болел! Драконья лихорадка не являлась заразным заболеванием в отличие от Драконьей чумы! Когда Клаусу был поставлен удивительный диагноз, Хенрик почему-то перепутал эти два похожих недуга и отослал фаворита в лазарет. Никто не стал его переубеждать. Эльфам было пофиг... Артуру тоже - он же свидетель событий, а не наставник! Тецуй тоже решил, что Клаусу вдали от Хенрика будет лучше, чем вблизи, а Лукреция Боска сначала не сочла нужным указать своему принцу на ошибку, а после признала данную ситуацию ... выгодной. Дело в том, что Хенрик из непонятных ей соображений, каждый день приглашал девушку для совместного времяпровождения. С утра до вечера! И приятным это времяпровождение назвать было нельзя. То есть, возможно, оно и было приятным, но в одностороннем порядке - только для Хенрика! Сама Луки услышала о себе в частности и о женщинах в целом много нового, весёлого и интересного. Также Хенрик подробно описал ей прелести будущей совместной жизни, в том числе и интимной её части. А чтобы невеста совсем не скучала, раскрывал ей секреты его близких отношений с Клаусом... Все эти приятные беседы проходили в обстановки повышенной нервозности: рядом с Хенриком по его требованию постоянно присутствовали несколько эльфов врачевателей, которые бдительно отслеживали малейшие изменения в его драгоценном организме. И каждые полчаса принц сообщал, что он, кажется, болен, кажется, у него резкий скачок температуры, и кажется, он слабеет и вот-вот упадёт... Короче в апартаментах принца было оживлённо! Страх Хенрика перед болезнью происходил от мысли, что как раз перед тем он провёл час в комнате Клауса и в ... его кровати. То есть, находился от него крайне близко... ближе не бывает! Навестив фаворита и притащив с собой Артура - как свидетеля, Боска надеялась получить несколько дней покоя... потому как теперь ей полагался карантин. Конечно, она не ожидала, что Тецуй тоже в лазарете и даже кормит болящего апельсином. --- Дай сюда, --- Лукреция согнула руку в локте и вывела открытую ладошку и изящными растопыренными пальчиками на уровень собственного плеча. --- Что? --- Рюй спрятал фрукт за спину. Сказал. --- Вы испачкаете пальцы, они станут липкими. --- Я помою. --- Вы испортите платье соком. --- Хорошо... убедил, --- сдалась её Высочество. --- Сам не боишься заболеть? --- Я знаю, что не заболею, --- за-ухмылялся Рюй. --- Расскажешь Хенрику? --- Кто я такой... всего лишь неплохо владею мечом... мой ум не развит. Вы вообще про что? --- На самом деле ты очень умный, --- оценила Лукреция. --- Что-ж пожалуй мы пойдём, расскажем его Высочеству, что у Клауса страшные судороги и что мы видели это лично и вне посредственной близости... Кажется у меня... небольшое повышение температуры... Ах! И ноги дрожат... говорят у лихорадки очень быстрый старт! Тецуй едва сдерживал улыбку. Луки, шурша юбками, выплыла из лазарета. Артур, как марионетка, двинулся следом. Рюйодзаки сел на прежнее место, подмигнул Клаусу и спросил. --- Продолжим? Тигер с неожиданной готовностью открыл рот. --- Хороший мальчик, --- прошептал Рюй. --- Голос у него предательски дрогнул. Клаус с открытым ртом выглядел, пусть и худой, и очень бледный, всё равно сверхэротично. * * * --- Вы словно умерли, --- заметила невеста Хенрика. "Так и есть", --- подумал Артур Кэрроу. --- Что-то случилось? Вы кого-то потеряли? --- Да..., --- его голос прозвучал хрипло. --- Надеюсь не родителей? --- Уже заранее соболезнуя, прошептала девушка. --- Нет, с ними всё в порядке. Я потерял свободу. Боска взглядом быстро окинула его форму и нашивки. Припомнила, что и то и другое появилось совсем недавно. Прошептал. --- Вот как... И когда же? Артур в свою очередь вспомнил, что девушки не было при дворе в момент, когда он менял свой статус. Он хотел сказать: "Ваш необдуманный поступок явился тому причиной", но не сказал. Лукреция и сама пострадала... она не виновата в том, что у Хенрика повышенная агрессия и любовь к насилию. Он ответил. --- За день до бала невест. Лазарет был вынесен за пределы дворцового здания и даже за пределы врачебного корпуса. Он стоял отдельно в окружении деревьев, не стриженых кустов, и каменной стены выше человеческого роста. Клиентов в лазарете было стабильно мало, можно сказать никогда... Соответственно строение было не ухожено и в забросе. --- Я здесь никогда не была..., --- Боска оглядела запущенную природу вокруг лазарета. --- Здесь есть кладбище, --- вяло заметил Артур. И наткнулся на заинтересованный взгляд принцессы. --- Боитесь мертвецов? --- Нет... Кто здесь упокоен? --- Слуги ... --- Где оно... покажите мне. --- Зачем вас это? --- Я хочу посмотреть на него. --- Изначально кладбище формировали под умерших в лазарете... заразных... настоящих заразных, --- счёл нужным припугнуть принцессу Артур. --- Отлично! Скажем Хенрику про кладбище! --- Лукреция с удовольствием потёрла ладошки. Артур пожал плечами и свернул вправо прямо по траве, через деревья и кусты. Тропинки на погост не было. Она давным-давно заросла. Кэрроу повёл Боску напрямки через лебеду и прошлогодний сухостой. На самом деле кладбище было обыкновенное и нечем не примечательное. Памятников из мрамора слугам не ставили, тем более статуй и всяких художественных изысков. Надгробные плиты или камни с высеченными именами, а то и просто таблички - вот и всё, что заработали местные "упокойники". Всё это безобразие густо поросло вышеозначенной лебедой, поэтому в глаза сильно не бросалось. --- Здесь, --- Артур ногой ткнул в травяной бугорок. Лукреция разочарованно вздохнула. Если не знать, что каждый бугорок - это могила, то можно пройти мимо и не заметить. Ради порядка она побродила между ближайшими холмиками. --- Вернёмся... --- Это разумно, --- Артур отвесил лёгкий поклон. Ни в лице его, ни в голосе не было и тени насмешки. Собственно говоря, ничего страшного не произошло, если только не считать того, что пока Лукреция и Кэрроу гуляли среди могил, Тецуй Рюйодзаки обогнал их на пути во дворец и первым вернулся в апартаменты Хенрика. Ровно через двадцать минут туда же заявились и Артур с её Высочеством. --- Где была моя принцесса? --- Хенрик с подозрением уставился на свою невесту, коя от ходьбы на свежем воздухе приобрела на щёки нежный румянец. --- Я навещала вашего фаворита, --- Честно ответила Луки. А чего скрывать, если ради этого ответа всё и затевалось! Артур утвердительно кивнул. Тецуй за спиной Хенрика подёргал губами. --- О, Мирозданье! --- Взвизгнул принц. --- Мастер, --- обратилась девушка к одному из врачевателей здесь-же в комнате. --- Не могли бы вы оценить моё состояние? У меня кружится голова. Ах! --- Боска вскинула руку и прижала её ко лбу изящным жестом. Хенрик резво отошёл от девушки к противоположной стене. --- Вон! --- Фальцетом распорядился он. --- Идите падать к себе! Уж если вы навестили Клауса, оставались бы в лазарете! На этом можно было с чистой совестью разворачиваться и уходить - цель была успешно достигнута, Лукреция обеспечила себе несколько дней покоя. Но тут Боска вспомнила долгие часы морального изгольства и решила отомстить. Напоследок! Пошатываясь, она добрела до кресла и упала в него как будто бы обессилив. Вышло очень правдоподобно! Эльф врачеватель, к которому обратилась принцесса, торопливо подошёл к креслу и наклонился над девой. Минуты оказалось достаточно, чтобы оценить её состояние, как совершенно нормальное. Пока он щупал ей пульс и всё такое, Лукреция чуть подмигнула ему тёмным глазом. Эльфа звали Кира Сату Криста и он приходился младшим братом личного врача Элишии и главного врачевателя дворца - Исии Сату Криста. Как вести себя в подобной ситуации Кира не знал. Невеста наследника была совершенно здорова! Хенрик со своего места спросил. --- Что с ней? Она умирает? --- В голосе его Высочества прозвучала явная надежда. --- Она с-с-слаба, --- содрогаясь от лжи, ответил эльф. --- Лекарством послужат чай..., нет кофе и шоколад. Да. --- Что за лекарства такие? --- Преисполнился Хенрик справедливых подозрений. Кира Сату Криста стал меняться в лице. Лукреция, глядя на него - тоже. Она уже поняла, что совершила ошибку. С минуты на минуту, благодаря очень честному целителю, правда о мнимой болезни могла выплыть наружу. Спасенье пришло в лице Исии Сату Криста - личного врачевателя Элишии, который стремительно шагнул в гостиную. Явился он по просьбе её Величества, дабы лично оценить состояние её ненаглядного сыночка. Впрочем, у Исии была и собственная мотивация. Половина штата дворцовых эскулапов целую неделю безвылазно сидели в апартаментах принца. А оставшиеся в клинике, уже не справлялись с работой. Выглядел эльф весьма впечатляюще. Он был очень высок ростом, беловолос и имел редкий золотой цвет глаз. --- Позвольте мне, --- величаво, словно делал одолжение, предложил королевский лекарь. --- Да уж извольте! --- Выкрикнул Хенрик. Кира испустил благодарный вздох и освободил место перед креслом Лукреции. Старший брат бросил один проницательный взгляд на принцессу - ему даже пульс был не нужен. --- Простуда! --- Молниеносно вынес он фальшивый вердикт. В отличие от младшего брата, Исия уже давно жил среди людей и потому перенял от них дурную привычку легко врать. --- Она навещала моего Клауса! --- У вашего фавор... --- Исия быстро глянул на Боску, запнулся и поправился. --- ... У Клауса Тигера также... обычная простуда с небольшими осложнениями. Таким образом, её Высочество подхватила простуду вашего шута. --- А куда делась драконья лихорадка? --- Пришёл Хенрик в изумленье. --- Её не было с самого начала. Симптомы очень индивидуальной простуды Тигера совпали с симптомами лихорадки. Вот и всё. Один из моих подчинённых просто ошибся. Он уже отстранён. Снисходительным тоном врачеватель дополнил: "Нельзя болеть лихорадкой дракона без самого дракона. У вас есть дракон? Почему эльфы не в курсе? И в любом случае болезнь сия не бактериальная не вирусная, а магическая, а потому не заразная". Исия Сату Криста лукавил. Он лично осмотрел Клауса, когда того перенесли в лазарет, и поставил свой собственный диагноз, который на сто процентов совпадал с предыдущим. У мальчика самая настоящая драконья лихорадка! Но объявлять об этом вслух, как это сделал первый лекарь, было опрометчиво и глупо. --- То есть я здоров? --- Злобно уточнил Хенрик. --- Абсолютно здоровы! --- Хорошо... я здоров... я понял... нет никакой опасности... хорошо..., --- сам себе вполголоса пробормотал наследник. --- Отпустите моих целителей, --- попросил эльф. --- Да, пусть идут, --- буркнул его Высочество. Эльфы с торопливыми поклонами стали выходить из помещения. Исия был последним. В комнате остались Хенрик, Тецуй, Артур, Лукреция Боска и около десяти её сопровождающих, которые ждали возвращение госпожи от Клауса. Луки стала вставать, чтобы тоже уйти. --- Сядь на место, --- ледяным голосом приказал наследник. --- Не покидай меня так быстро, моя принцесса. --- Мне правда нездоровится, --- прошелестела девушка. --- Сама виновата, --- лицо Хенрика осталось безучастным. С некоторым сожалением он думал, что Боску придётся отпустить. Матушке не понравится, если он станет "мучить" больную невесту. Однако после нескольких нервозных дней ему полагался небольшой развлекательный бонус! Хенрик задумчиво водил глазами по стенам и по мебели, и лицам присутствующих людей, пока не натолкнулся взглядом на полумёртвое лицо Артура. Невольно он улыбнулся. Улыбка была крайне зловещей. Его Высочество повернул голову к телохранителю, но продолжал злорадно коситься на Артура, дабы не потерять ни одного нюанса выражения горя у последнего на лице. --- Тецуй! --- взвыл он. --- Что если нам спуститься в Низину и навестить одно чудное и уродливое жилище. Помнишь, то самое, хозяев которого мы в прошлый раз не застали дома! Разве не прекрасная идея? --- Хай! --- с готовностью отсалютовал Рюй. Артур начал мертвенно бледнеть. --- А ты мне не нужен! --- сообщил ему счастливый Хенрик. --- Останешься здесь... Пойдём, Тецуй, я хочу переодеться". Он встал и направился в свою гардеробную. Рюйодзаки двинулся следом. Как только за ними закрылась дверь, Артур Кэрроу сполз по стене и сел прямо на пол, схватившись руками за голову. Присутствующие в комнате всей толпой бросились к нему. --- Вам плохо? --- Прокричала Боска, схватившись рукой за сердце. --- Ему хорошо!! --- Захохотал Хенрик из гардеробной. * * * В копилке Санчесов лежало пять золотых треугольника. Семья сочла это достаточным для аванса и почти в полном составе отправилась на "Валун" в "Сай Ирджери" искать врача для папаши Петро. Именно так! С учётом прошлой ошибки, когда мнимый эльф-врачеватель засёк магический сердечник "Касперо", было решено не приглашать эльфа на дом, а самим заявится в гетто. В силу прошлой-же ошибки Нико оставили дома. А то мало ли... вдруг они все будут тыкать пальцами в младшего Санчеса как тот - первый лекарь, который и не лекарем оказался, а создателем магических животных. В придачу к Нико собирались оставить Алехандро присмотреть за пикиньо... но тут воспротивились оба. Алехандро очень хотел увидеть "Луну", а Нико надоело быть поднадзорным опекаемым малышом. Короче, когда Тецуй Рюйодзаки и наследник престола подъехали на скутерах к Касперо, они обнаружили трап самолёта откинутым, а на верхней ступеньке его Нико, который сидя и греясь на солнышке, пил компот. На коленях у Нико пребывал негодующий кролик. Негодование кролика происходило от несовпадения интересов: его и хозяина. Кролик хотел чего-нибудь пожевать (он всё время так делал), а хозяин хотел его потискать (тоже всё время так делал... гад...) Скутеристы тормознули и заглушили технику прямо напротив трапа, одновременно сняли шлемы и повернули головы в сторону худого мальчишки. На взгляд последнего они были оба уроды. Один черноволосый, с приплюснутой мордой и щёлками вместо глаз, другой совершенно бесцветный и однообразно белясый словно плесень. Нико без всякого смущенья неторопливо рассматривал обоих с ног до головы. "Плесень" наклонился к черноволосому и что-то спросил, тот кивнул... ... Хенрик спросил. --- Это он? Тецуй кивнул. --- Тебя зовут Нико? --- Спросил его Высочество мальчишку на вершине странной лестнице. --- А тебя: мох, на котором скунс издох? --- Спросил пикиньо, который совсем не удивился, что его знают по имени. Слава его росла! Хенрик неожиданно расхохотался. --- Мы заблудились, --- выкрикнул Тецуй. Нико поставил кружку на ступеньку, снял крольчонка с колен и забросил его внутрь "Касперо". Спустился вниз. Встал перед гостями и снизошёл до объяснений. --- Вот по этой дороге до конца, там выезжаешь на основную хрень, потом один раз налево и один раз направо и после вверх на холм. Хенрик остекленевшим взглядом смотрел, как губы Нико открываются и изгибаются, произнося слова... вряд ли он его слышал... Тецуй с удовольствием отметил, что мальчишка однозначно зацепил его Высочество. --- Нам надо через Низину к Пристани, --- Рюй кивнул в противоположную сторону. --- А-а-а... тогда я это... ничем не могу помочь. Я и сам здесь живу недавно. --- Спроси у взрослых... --- Так нет никого, --- легкомысленно ответил Санчес. Рюйодзаки быстро оглянулся на Хенрика, взглядом послал ему сообщение. Мол, вырубаем его, сажаем в седло и волочём во дворец, а там всё по старой схеме - отмыть, одеть, месяц трах..., то есть, замыкать по короткой дуге, и промывать мозги. И вот он готов ещё один прекрасный Клаус! Хенрик смотрел на Нико и невольно растягивал губы в улыбке, взгляда Рюя не заметил. --- Клюв закрой..., --- бросил блондину Санчес. --- Ты красавчик... --- А ты не очень! --- Так и есть,--- легко согласился принц. Рюйодзаки носком мокасина легко дотронулся до ноги господина, мол, очнись. Хенрик перевёл взгляд на него. Тецуй быстро подмигнул, повернулся к пикиньо и сказал: Поедешь с нами, покажешь дорогу наверх. --- Отсоси, плоская морда, --- усмехнулся синеглазый наглец. --- Сам дорогу найдёшь! --- Ах, ты!! --- Рюй наказывал и за меньшее оскорбление! Он перекинул ногу через скутер, и слез с седла. С этой стороны у него на боку обнаружился меч и Нико округлил глаза, сделал шаг назад, но вовсе не для бегства. Рукой он нащупал опору в виде третьей ступеньки трапа, вскинул ногу и ступнёй смачно вдавил нос Рюя поглубже в лицевые кости его черепа. Всё произошло так быстро, что Тецуй только и успел, что положить руку на рукоять меча. Собственно говоря, он не собирался применять меч, хотел только постращать или отшлёпать, что то вроде того. Не упал Тецуй только потому, что налетел спиной на свой скутер. Скутер от толчка повалился на бок и тоже не упал - Хенрик вовремя упёрся в него ногой. Рюй схватился за лицо. Кровь пошла из ноздрей и через рот. Через рот даже больше - она поступала в него через носоглотку. Дышать, естественно, Рюйодзаки мог только ртом. Часть крови он выплёвывал или проглатывал, и что-то попадало в трахею вместе с воздухом. Около пяти минут проклятый Рюй кашлял, хрюкал и плевался. Хенрик смотрел на это с явным интересом, Нико занял удобную позицию на трапе. --- Понравилось? --- Спросил он оттуда. --- Ах ты, с-сука, --- про-гундосил Рюйодзаки. --- За суку ответишь, --- злобно зафырчал малыш Санчес. Рюй вскинул на него взгляд... Он его узнал... по стилю удара и по ответу... Узнал того гада, который ногами нокаутировал его у складов Амадеуса Хольке в ночь перед боем с Хо Шитао! Он распрямился. --- Иди, умойся, --- приказал ему Хенрик и кивнул на колонку за их спинами. --- Да... точно не помешает, --- заулыбался пикиньо. --- Хотя на мой взгляд: ты так даже симпатишнее! В твоей роже уже ничего нельзя испортить! Тецуй долго посмотрел ему в глаза, потом повернулся и побрёл к колонке. Блондин пялился на Нико совершенно идиотскими, влюблёнными глазами. Спросил. --- Как называется этот приём? --- Кровохлёб... --- Круто... --- Ага... Со мной не забалуешь. Хенрик сиял масляными очами. --- Перископы протри, --- посоветовал ему Нико. --- Что? --- Говорю: Ты чё, влюбился? --- Да... Нико хотел смутить, но смутился сам. Через минуту растерянного молчания он прошептал. --- Извращенец. Хенрик услышал и усмехнулся. Так оно и было. Он извращенец, и у него в одночасье сорвало крышу. Этот малыш целиком и полностью соответствовал его представлению о прекрасном. Ещё он был, несомненно, талантлив, коли сумел дать отпор его проклятому Рюю, и ещё в нём было что-то, что идеально гармонировало с особенностями характера самого Хенрика. О таком как Нико, Хенрик всегда мечтал! Взять его силой - полнейший бред! Только приручить, как дикого зверёныша и выкормить с руки! Вернулся Рюй. Нос у него распух и посинел. Рот, соответственно, был открыт. --- Крас-с-сава! --- Захохотал Нико. --- Поехали, --- сказал своему телохранителю Хенрик. Тецуй сел на скутер. Взгляд его чёрных глаз был полон смертельной угрозы. Когда они отъехали, Нико вернулся к своей кружке с компотом, сел и, вспоминая серое лицо блондинчика пренебрежительно пробормотал. --- Фу-ты, ну-ты... моль побежала - крылышками задрожала. Перед самым подъёмом на Валун, его Высочество вдруг сделал знак рукой и остановил свой скутер. Снял шлем. Рюй тоже остановился, шлем снимать не стал, он ехал с приоткрытым забралом, чтобы у подбитого носа был доступ к прохладному встречному воздуху. Хенрик остановился, потому что у него назрел вопрос, на который он хотел получить немедленный ответ. Первый раз в жизни он собирался пройти путь по дороге человека, который хочет расположить к себе кого-то, и потому спросил того, кого уже считал преданным себе. --- Тецуй... --- Да, мой принц, --- прогундосил тот. --- Почему ты стал моим телохранителем? Я тебя не знал... ты мог не участвовать в боях. Рюйодзаки стандартно ответил. --- Вы лучший повелитель для меня. --- Почему, я лучший для тебя? --- Потому что я вас выбрал. --- Почему ты это сделал... что тебя привлекло? --- Настаивал Хенрик. После минуты молчания Рюй изобразил лицом лёгкую идиотию (он всегда так делал, когда Хенрик начинал копаться у него в мозгах) и тупо ответил. --- Я не знаю почему... это внутри меня... чувство, что я ваш. На самом деле Тецуй Рюйодзаки точно знал, почему он вступил в бои за право стать телохранителем наследника престола, но рассказывать ему об этом было нельзя. Девять месяцев назад он увидел Клауса Тигера и узнал, что этот мальчик совсем недавно стал фаворитом наследника престола. Ещё через месяц создали должность телохранителя его Высочества и объявили конкурсные бои. Мысль о том, что он будет чуть ближе к этому прекрасному, фантастическому мальчишке и подвигла Рюя подать заявку на участие в отборе. глава 6 БОЛЬШОЙ СЕКРЕТ ЭЛЬФОВ В "Луне" было до фига сколько врачевателей! Эта было самое распространённое занятие для эльфов. Оно пользовалось популярностью, неплохо оплачивалось и позволяло время от времени покидать гетто. Так вышло, что Санчесы попали к Аристоферу Сай Касси. Эльф куда-то торопился, и гости буквально завернули его с порога. Противостоять толпе очень активных, и сильных Санчесов бедный Аристофер не мог! Можно сказать, что его на руках занесли назад в дом. --- Ладно, ладно!! --- Провопил он согласие осмотреть больного, и был бережно усажен в кресло. Перед креслом поставили каталку с папашей Петро Санчесом, за каталкой выстроились его дети и супруга. Эльф оглядел гостей по очереди и сразу понял, что перед ним лучшие представители человечества во всех отношениях. Оловянные циклопы на шеях клиентов его не обманули. Аристофер задавил возмущение и терпеливо спросил. --- Чем обязан? Клауди выступила вперёд, забрала его руку и повернула ладонью вверх. На неё высыпала из мешочка пять золотых треугольников. --- Мастер, --- начала она. --- Сколько ещё нужно, чтобы вылечить моего мужа? Целитель кашлянул, перевёл взгляд на согбенного в крючок дядьку в каталке. Встал и перешёл к столу, где записал в тетрадь: получено пять золотых треуглов от... --- Имя? --- Спросил он. --- Возьмётесь?! --- Ахнула Клауди Санчес. --- Да. Но это будет дорого... --- Не важно сколько, --- пробасил высокий молодец отличного телосложения (Антонио). --- Мы принесём столько, сколько надо... Санчесы мы. Аристофер дописал: ...от Санчесов. Вообще-то, когда его выловили эти упрямые Санчесы, он торопился на совет. События были таковы, что требовали немедленного обсуждения и принятия некоего важного решения. И он уже опаздывал! --- Вы должны мне ещё двадцать пять. --- Заявил Аристофер. --- Итого тридцать! Когда принесёте хотя-бы половину, я немедленно начну лечение! А к тому моменту, когда я его закончу - вся сумма должна находится у меня в кошельке. Если вас что-то не устраивает, скажите прямо сейчас. Я верну деньги. --- Мы согласны! --- Заверила его Клауди. Аристофер быстро сделал следующую запись: должны ещё двадцать пять... Даже не предлагая гостям самостоятельно пройти на выход, он чуть не бегом покинул дом. Ровно через пятнадцать минут Аристофер вошёл, а вернее вбежал в дом старосты Прокана Лу Фоса. Вторая невестка старосты проводила гостя в кабинет. Там уже было с десяток возбуждённых членов совета, которые все как один возмущённо уставились на опоздавшего. --- Искренне прошу прощенья..., был насильно задержан семьёй пациента, --- пробормотал красный от стыда врачеватель. Он сел в свободное кресло и оглядел присутствующих. Сегодня помимо законных членов совета в гостях у Прокана находились двое товарищей не из совета, но имеющих непосредственное отношение к событиям, ради которых и был собран совет. Этими двоими были Ланца Зиги Элианту - полукровка и Стокла Кас Гаи - брат ушедшего к мирозданью Алистера, последнего магического садовника из рода Гаи. Смерть Алистера стала настоящей трагедией для всего гетто. Он не брал учеников для обучения магическому выращиванию садов, утверждая, что де всё передаст своим детям. Все сады в гетто были выращены родителями Алистера и им самим, либо при его поддержки и участии. И что теперь делать когда в садовниках у гетто остался один никчёмный Стокла, который только и умел что копать, да поливать - всё на уровне грубого физического труда! --- Ты хоть что то можешь? --- Допытывался у Стоклы эльф Алекса Шедла Атор. --- Я всё могу, --- прохныкал Стокла. --- Но только теоретически. Дайте мне кого-нибудь, кто владеет магией. Я буду рассказывать, а он будет делать. Присутствующие разразились общим горьким вздохом. --- Невосполнимая утрата..., --- пробормотал староста, имея в виду смерть Алистера. Стокла начал давиться рыданиями. По сию пору в присутствии столь уважаемых эльфов он сдерживался из всех сил, но в итоге горе от потери брата, тем более что все вокруг жалостливо таращились и утешали, стало невыносимым. Несколько минут совет скорбно слушал его полу-придушенные всхлипы и стенания. --- Он хотел детей... мальчика и девочку, --- прорыдал Стокла. --- Я посадил "колыбель"... близнецовую! Ланца немедленно напрягся. Такими темпами на божий свет явится правда, что это Ланца якобы по распоряжению Прокана увёл Алистера за стены "Сай Ирджери" А Прокан знать ничего про это не знает! --- Предлагаю совету выслушать мой рассказ! --- Быстро выкрикнул полу-эльф. --- Да начнём, пожалуй, --- с кряхтеньем согласился Лу Фоса. --- Стокла, прояви сдержанность. Юный тёмный эльф закрыл лицо руками и стал беззвучно корчиться в своём кресле. Прокан терпеливо смотрел. Затем звякнул в медный колокольчик. Через полминуты в кабинет вошла его невестка и присела перед советом в лёгком реверансе. Староста едва уловимым кивком указал на младшего Гаи. Попросил: "Возьми нашего уважаемого гостя вниз и напои чаем с "эльфийской мятой". Аристофер помог Стокле встать и "оттранспортировал" его к дверям, где передал в заботливые объятья невестки главы совета. Ланца с незаметным облегчением перевёл дух. --- Итак, мы слушаем тебя! --- Обратился к нему Прокан. --- Почему он ушёл с тобой? За дверью кабинета простучали шаги бегом, дверь распахнулась и пропустила ещё одного опоздавшего - Исию Сату Криста, который примчался на совет из дворца. --- Едва не загнал скакуна, --- стал оправдываться врачеватель. Прокан махнул рукой в сторону свободного кресла. Прочие члены совета изобразили вежливые улыбки. Исия Сату Криста, был заменяющим Прокана на случай отсутствия или смерти последнего. То есть, стоял на втором месте в совете по значению, а потому упрекать его за опоздание являлось нарушением субординации. --- Почему он ушёл с тобой? --- Повторил староста вопрос для Ланцы. --- Он настаивал! --- Твёрдо солгал тот. --- Я пришёл спросить кое-что для себя, поскольку Алистер лучше видит магию. Он выслушал и сказал, что хочет пойти и посмотреть лично! Я уговаривал не делать этого. Этот упрямец отверг все аргументы. --- Ты должен был отказать..., --- нахмурился глава. --- Я виноват, --- Ланца низко опустил голову. --- Я подумал: это карнавальная неделя, люди веселятся, охотники понижают уровень строгости, нет никакой причины для беспокойства. Я виноват! --- О твоём наказании мы подумаем позже, а сейчас продолжай, --- кивнул Прокан. --- Мы пришли в проулок "Большой палец" и столкнулись там с патрулём. Спрятались за мусорными баками. С этого момента Алистер стал почти неуправляемым. Он настаивал на преследовании патруля, утверждая, что один из них необычный! --- Может, вы знаете имя? Этого необычного... --- Да! Его окликнули, я запомнил. Лейтенант Хо. Имя его рода - Хо! В комнате поднялся гул голосов. --- Спокойно! --- Прикрикнул Прокан. --- Лейтенант Хо является сыном полковника Тайбая, --- подал голос королевский врачеватель. --- Его зовут Шитао. До недавнего времени он служил во дворце, затем отец перевёл его в западную комендатуру. Я видел его однажды. Это красивый молодой человек, бесспорно талантливый. Я и сам, странным образом, поддался на его обаяние и молчаливую просьбу, --- припомнил Исия просящий взгляд Шитао и своё неожиданное согласие помочь его отцу. Ланца кивнул и подтвердил вслух. --- Очень привлекательный. Патруль последовал через ярмарку и остановился у шатра гадалки. Мы с Алистером обошли палатку и прокололи ткань - хотели посмотреть, но оказалось, что там есть ещё одна тканевая преграда. Это позволило нам разрезать палаточную стенку, войти внутрь и встать за этой второй ширмой. Мы прокололи небольшие отверстия для глаз. Внутри был один из охотников, затем он вышел и его место занял лейтенант Хо. Неожиданно гадалка впала в транс и произнесла э-э-э... пророчество... Затем Алистер её убил ядовитым дротиком. --- Зачем он это сделал? --- Выкрикнул один из присутствующих. --- Я не знаю! --- "Честно" развёл Ланца руками. --- Разве он умеет?! --- Выкрикнул ещё один. --- Оказывается, что да! Я тоже удивился! --- Ланца опять развёл руки. --- Мы были вынуждены бежать и оказалось..., что Алистер плохо бегает! Он был пойман и предпочёл умереть до того, как окажется в комендатуре. Вот и всё. --- Каковы ваши собственные впечатления от лейтенанта Хо Шитао, почему Алистер захотел его преследовать? --- Спросил Алекса Шедла Атор. --- Я почувствовал усиление магических потоков. Это было так, как будто бы на теле этого молодого человека присутствовал некий, очень мощный магический предмет. Хотел бы я видеть такое чудо. В комнате опять поднялся голосовой гул. Прокан сидел, подперев щёку рукой, и задумчиво смотрел на статного и беловолосого молодца. Смотрел и гадал: чего в нём больше - от человека или от эльфа? Затем спросил. --- Помнишь пророчество? То, которое дала гадалка для Хо Шитао. --- Она же мошенница, --- скривился Ланца. --- Вспоминай, --- настаивал староста. Вспоминая дурацкое пророчество, полу-эльф стал рассеяно смотреть через цветной витраж высокого стрельчатого окна. Не воспринимая гадалку серьёзно, он и на пророчество не обратил должного внимания. Зарабатывает бабка деньги на дураках... и что теперь: всё запоминать? Наконец Ланца сказал: "Что-то связанное с цифрой восемь. Она три раза повторила: восемь, восемь, восемь. Ещё кто то рыдал, кто то летал, а кто то уснул в Каиле. Разбудили Лето, и он сбежал из Заречья... Тут Ланца запнулся и стал меняться в лице. Два слова из предсказанья: Каил и Заречье, он запомнил хорошо. Запомнил потому что знал их. Врачеватель Исия в явном шоке медленно поднялся из кресла, оглядел присутствующих, затем сел обратно. "Разбудили Лето, --- растерянно повторил Ланца,--- Имя на слуху, потому что оно как время года... Лето... ну, понимаете: летний сезон... летом тепло..." В кабинете установилась тотальная тишина. Со всех сторон на Ланцу Зиги Элианту смотрели напряжённые и испуганные глаза. --- Повтори точнее..., --- с кряхтеньем попросил Прокан Лу Фосса. Ланца несколько раз вздохнул, выдохнул, закрыл глаза и медленно повторил: "Восемь... рыдали и... что то там с хвостами - у них были хвосты. Ещё восемь летели, летели ... как то там ... за ворами. Потом э-э-э... восемь уснули в Каиле. Одно из них разбудили - то, которое Лето... Оно сбежало из Заречья и стало человеком. Всё вместе было похоже на стихи. И как раз в этот момент Алистер выдул дротик". --- Мы услышали тебя, --- выдохнул Прокан и вытер ладонью, выступивший на лбу пот. --- Можешь идти. --- То есть, я не могу остаться, --- разочарованно уточнил Зиги. --- Мы очень благодарны тебе за расследование и правдивое повествование, но остаться на совете ты не можешь, --- твёрдо ответил староста. Полукровка отвесил угрюмый поклон и вышел вон. Семь членов совета точно знали, о чём идёт речь, и трое оказались немного не в теме происходящего. Прокан оглядел лица собратьев и проговорил. --- Введу в курс дела некоторых из нас, Остальные освежат память. Исия кивнул. Ладонью он нервно постукивал по подлокотнику кресла. --- Когда эльфы ушли с лица земли странствовать по другим мирам, с нами было около двух сотен драконов. Этого магического ресурса хватило, чтобы создать свой собственный мир и поддерживать его в должном состоянии... Однако позже эльфы поняли, что создание искусственного мира противоречит замыслам Мирозданья, ибо этот мир изначально не входил в его планы, а его магическая подпитка нарушает жизненные функции драконов... В итоге драконов осталось не больше пятидесяти... Ужасная потеря... Мы были вынуждены вернуться в свою колыбель - на Землю... и обустраивать её заново... Тогда же, одним из величайших эльфийских предсказателей было объявлено, что наступит время, когда драконы полностью исчезнут, а вместе с ними и эльфийский народ... Прокан низко опустил голову и глухо проговорил. --- Надежда умирает последней... - это мудрые слова людей, но эльфы с ними согласны. Во избежание предсказанного у разных драконьих пар было украдено восемь яиц, которые поместили в воды забвенья "Каил". У каждого яйца было имя. Вот они: Эсуй, Маказия, Селека, Золь, Лето, Осия, Спира, Креуса... Яйца по сию пору там... в "Каиле" ждут своего пробужденья. Другими словами у нас есть драконы. Четверо из нас знают дорогу в это место. Она проложена в пространственных кривых и человеку туда не пройти. Через три года после гибели Закарии, было принято решение разбудить одного маленького дракона. --- Почему только одного? --- Магии хватало только на одного! Мы разбудили Лето. А дабы избежать немедленной огласки, ибо вылупление детёныша несёт мощный магический выброс, было решено перенести его в тело эльфийского ребёнка, дабы сделать процесс рождения и взросление дракона, более быстрым и незаметным для людей. Это высшая магия - очень мощная и сложная - требует огромных магических ресурсов и жертвы того, кто с ней работает. Десять эльфийских магов провели необходимый обряд, и ушли к истокам Мирозданье, ибо в качестве жертвы приносится жизнь... Прокан повернул голову и посмотрел в глаза Аристоферу. Неловко и с сочувствием добавил. --- Один из них твой отец. --- И кто из эльфов с сущностью дракона? --- Спросил Аристофер, стараясь, казаться спокойным. Староста вздохнул. Удивительным образом его благородное лицо совсем по-человечески пошло красными пятнами. Нейтральным голосом он сказал: "Никто... Обряд прошёл с ошибками, ибо ранее никогда не проводился. У эльфов не было опыта. Трансформации не произошло, вернее дракон из яйца был перенесён в место нам неизвестное. Сразу после неудачи возникло предположение, что Лето родился человеком. Время от времени до сегодняшнего дня нами предпринимались попытки определить его местонахождение, --- По каким признакам? --- Во первых по возрасту. В этом году Лето исполнилось семнадцать лет. Далее. Это должен быть красивый и талантливый ребёнок с неким - (предположительно) магическим знаком присутствия дракона внутри, если только человеческое тело не подавляет этот знак полностью. Лучшие эксперты по магии - такие как Моран или погибшие Лукан и Алистер, могли бы ощутить его. Так же предположительно Лето является сиротой или с одним родителем - отцом. Собственно говоря, вот и всё. --- Почему он сирота? --- Спросил Аристофер. --- Рождение дракона, пусть и в человеческом теле без профессиональной магической помощи со стороны ... убивает мать. Прискорбно... м-да...,--- печально ответил Прокан. --- Наш дракон мальчик или девочка? --- Э-э-э..., мы искали мальчика. Лето - мужское имя. --- А вот это не факт, --- неуверенно воспротивился один из присутствующих. Имена драконов очень редко выдавали их половую принадлежность. В равной степени Лето мог быть и мальчиком, и девочкой. Староста стал очень, очень задумчивым. На его лицо наползала досада и тень осознания ошибки. Наконец, он произнёс: "Вы правы, я не подумал об этом. Надо найти специалиста по драконьим именам", --- он повернулся к королевскому врачевателю. Тот кивнул и кратко ответил. --- Найдём. --- Почему предсказание дано Хо Шитао?! --- Выкрикнул Алекса. --- Могу я предположить? --- Спросил Исия. Прокан кивнул. --- Хо Шитао является сыном полковника Хо, убившего Закарию. Что если Шитао должен быть тем, кто убьёт Лето? Одного дракона убил отец, второго убьёт сын. Не орите!! --- Прошу всех успокоиться, --- басовито распорядился Прокан. --- Послушайте... тише. У людей есть понятие "судьба". Эльфы называют это "планы Мирозданья" Любое настоящее предсказание может быть дано только в соответствии с судьбой. Другими словами встреча человека с сущностью дракона Лето и Хо Шитао - неизбежна и не может быть изменена. Кричать, рыдать по этому поводу совершенно бесполезно. Вместо этого воспользуемся этим и найдём Лето посредством наблюдения за младшим Хо. --- Он его убьёт!! --- Мы не позволим. По крайне мере попытаемся не позволить, --- закивал Прокан. --- В предсказании этой женщины не было прямого указания на гибель Лето. Напомню: смерть Лето от руки Хо Шитао всего лишь предположение нашего уважаемого королевского целителя. --- Кто будет следить за Хо Шитао? --- Попросим Стоклу Гаи, --- Выкрикнул Исия, крайне недовольный замечанием старосты. --- Почему не Ланцу? --- Ланца уже засветился! Хо его видел. --- Стокла последний из рода Гаи, --- Воспротивился Аристофер новому назначению садовника. --- Если что-то случится с мальчиком, мы потеряем династию. --- В любом случае потеряем. --- Застучал Исия Сату Криста кулаком по подлокотнику. --- Он последний БЕСТОЛКОВЫЙ из рода Гаи. Между прочим, собрался последовать за братом на добровольной основе. Как вам это? Он собирается к истоку Мирозданья. Если хотите сохранить этот род - дайте мальчику стимул жить. Например, отомстить за брата тому, кто стал причиной его гибели! --- В этом есть смысл, --- заметил Алекса.--- Он похож на человека..., совсем не бросается в глаза. Пусть будет шпионом! Хоть какая-то от него польза. Прокан кашлянул пару раз, что было правильно понято, как желание высказаться. Присутствующие перестали гомонить и воззрились на своего главу. --- Сомневаюсь..., --- проговорил староста. --- В смысле сомневаюсь в способностях Стоклы Гаи быть качественным шпионом. Исия вскинулся и открыл рот для протеста, Прокан поднял руку с открытой ладонью, мол, заткнись пожалуйста, я не договорил. --- ...Но всё равно согласен с нашим эскулапом: пусть мальчик работает и не думает о смерти брата и своей тоже! --- Я понял!!! --- Вдруг заорал Аристофер и хлопнул себя ладонью по лбу. Все прочие немедленно повернули к нему изумлённые лица. --- Я понял, почему Алистер убил гадалку! Он заткнул ей рот во избежание утечки секретной информации. --- Он ничего об этом не знал, поскольку не являлся членом совета, --- справедливо усомнился Прокан. --- ... Зато его отец им был..., он мог рассказать сыну про украденные яйца драконов и про Лето. Староста кивнул и со вздохом прокряхтел. --- Что ж это объясняет, почему он предпочёл умереть. * * * --- Привет... --- И тебе тоже... коли не шутишь... --- Э-э-э... Ты здоров? --- А ты? Столь содержательный разговор происходил у подножия трапа Касперо спустя сорок минут после того, как Хенрик и Тецуй убрались восвояси. Всё это время Нико продолжал сидеть на верхней ступеньке трапа, отхлёбывать малюсенькими глотками остывший компот и разглядывать унылый пейзаж трущоб. Недалеко от самолёта стояли полу-разломанные нежилые и неиспользуемые сараи и была небольшая свалка старых вещей. Дальше кучи земли обозначали несколько искусственных небольших карьеров, которые во время дождя служили накопителями воды. Вот и вся красота. Нико всё больше и больше погружался в состояние раздражения... и вдруг, самым чудесным образом перед ним нарисовался бравый лейтенант Хо Шитао на скутере. На фоне свалки и сараев лейтенант сиял, как одинокая звезда на мрачном небосводе. Приехал он той же дорогой, что и гости до него. Это была их первая встреча, после карнавальной ночи. Нико припомнил зубастую хрень, коя привиделась ему в темноте проулка и преисполнился подозренья. Обоюдные вопросы про здоровье были полны скрытого смысла. --- Слезь со скутера и повернись! --- Потребовал пикиньо. Шитао послушно слез со скутера и встал к мальчишке спиной. Нико внимательным взором обшарил его спину и... ниже. Искал гребень, шипы и ... хвост. Ничего такого не обнаружил. --- Можно повернуться? --- Робко спросил лейтенант. --- Давай. Шитао развернулся к Нико лицом и заулыбался. "Морда" у него была невинная и счастливая, и никак не похожа на страшный драконий оскал. Нико чуть не поперхнулся от столь лучезарной красоты. --- И чего ты приехал? --- Ну... я хотел урок капоэйро... --- А-а... нет никого. Твои сенсеи слиняли в "Луну" по делам. Любуются господами эльфами! Бросили меня... --- Ты есть, --- осторожно напомнил Шитао о наличие одного представителя Санчесов, способного дать урок капоэйро. --- А-а... Ну, ладно. Ты ел? --- Угу. --- Когда? --- Часа два с половиной назад. --- Отлично! Иди, отлей... --- Что? --- Шитао ощутил некое стыдливое смущение от такой вольности Нико по отношению к своей особе. Ещё он не любил когда кто-то за него самого управлял физиологическими нуждами его организма! --- Отлей, говорю! А то Антонио за ковёр убьёт, если ты струю упустишь нелегально! --- Ой..., --- Шитао, изобразил шутливый испуг. --- Видишь кустик? --- Нико, оторвал зад от своей ступеньки, спустился на вторую ступень снизу и оказался лицом к лицу с гостем - на одном уровне. Пальцем он стал указывать в сторону куста. --- Я отвернусь! Зуб даю! --- пообещал малыш Санчес. Лейтенант Хо с подозрением прищурился на своего "сенсея". --- Ты же не хочешь посмотреть на мои чудесные, офицерские труселя? --- Напомнил он обстоятельства их первого знакомства. --- Ой, да ладно! Теперь всю жизнь будешь вспоминать! --- Возмутился Нико. Шитао заулыбался, покраснел и ... полез рукой под стик в карман штанов. Откуда на свет Божий явилась новая запакованная коробка. Небольшая. --- Вот, --- лейтенант Хо отвернулся, дабы не смотреть в глаза Нико и неловко сунул коробочку в руки младшего Санчеса. --- Чё-й эта? --- Подарок, --- Шитао прочистил горло, опустил голову. --- Ну-ка, ну-ка... подарки я люблю, --- Не особо церемонясь, Санчес оторвал у коробки "бочок" и вытащил из неё комплект мужского белья из трикотажного прония - майку и трусы. Майка была обычная, а вот трусы имели футлярчик для драгоценного мужского хозяйства. С внешней стороны он был твёрдым, а с внутренней, наоборот, мягким и пружинистым. Удерживая трусы двумя пальцами обеих рук и, растопыривая все прочие пальцы веером, Нико критически рассматривал знаменитые охотничьи трусы. Руки он вытянул перед собой к самому лицу Шитао и тот, отстраняясь, чуть прогнулся в спине. --- Это твои? --- Они новые! Я взял со склада. На два размера меньше чем мои. --- Блин! Они даже на Алехандро не налезут! --- Это тебе, а не Алехандро. Прикрыть генетику! Ты же дерёшься в боях на ставки. Представь: нога противника вписывается в эту уязвимую область и нападающий громко кричит от боли, потому что ушиб пятку об твои железные яйца! Нико оценил перспективу и заулыбался. --- Класс!! Он перевернул трусы футляром вперёд и приложил к области таза поверх шорт. И Шитао и младший Санчес оба с удовольствием рассматривали "конструкцию". Последние годы, когда Нико всё больше и больше становился похожим на девочку, он иногда продумывал отчаянные меры по приобретению дополнительной мужественности. В том числе в его голове время от времени рождалась мысль вроде: подложить в трусы ... носки Алехандро. От подобного акта его удерживали только опасения, что носки могут выпасть в самый ответственный момент! Что окажется более разоблачающим, чем отсутствие некоторых выпуклостей. Труселя, которые подарил ему Шитао полностью решали эту проблему! --- Ладно..., угодил, --- снизошёл Санчес для благодарности. --- В качестве ответного подарка буду тренировать на совесть! Пойдём, переоденешься. Вдвоём они поднялись в самолёт, откуда вернулись через десять минут, одетые для тренировки. Все тренировки Санчесов проходили на той самой свалке, коя так замечательно украшала пейзаж. В самом центре её братья расчистили небольшой пятачок свободного пространства и застелили его плотным прониевым ковром. Хорошо натянули его и вдолбили колышки в скобы по краям ковра, чтобы тот не сминался. Импровизированный тренировочный зал был готов в течение одного светового дня. Бегать здесь особо было негде, поэтому разминка началась с прыжков через скакалку. После прыжков и серии упражнений на растяжку, лейтенант Хо с готовностью спросил. --- Джинга? --- Какая "джинга"? Не знаю такую. Поймай меня за пятку! --- Что? --- За пятку, говорю, лови! В полной растерянности Шитао уставился на своего сенсея. С хитренькой усмешечкой Нико наклонился вперёд и встал, упираясь на четыре точки - кулаки и ступни ног. Попой к Шитао. Одну ногу он оторвал от пола и поднял вверх - на уровень пупка своего ученика. Пошевелил пальцами, мол, на - хватай! Шитао пожал плечами, что то вроде - да пожалуйста, и выбросил вперёд руку с растопыренной пятернёй. Нога ушла вбок, и в сжатых пальцах лейтенанта оказался только воздух. Малыш Санчес залихватски хохотнул, оттолкнулся одной рукой и легко перевернулся в прыжке - в ту же позицию, но теперь лицом. Нога с вытянутым манящим носком, опять закачалась перед животом оппонента. Шитао кивнул, потёр руки... свёл брови и сделала бросок! Сопровождаемый диким хохотом, он щучкой пролетел вперёд, ощутил мягкий толчок в пятую точку и лёг "мордой" на ковёр. Бодро вскочил! Заорал. --- Так нечестно! --- Ладно, ладно, --- погрустнел Нико. Делаем "джингу" и "эшкиву" - двадцать минут. А потом опять пятку ловишь! А то не интересно! Семья Санчесов вернулась из "Сай Ирджери" в час петуха, в очень хорошем расположение духа. Они нашли врача, который взялся лечить папашу Петро и пришли к твёрдой экономической договорённости с ним. На обратной дороге, дабы отпраздновать это замечательное событие, семья прикупила овощей, зелени, настоящий сыр и вино. В Касперо пахло жареной картошкой и луком. В рубке самолёта, за семейным столом сидели Нико и Шитао. Ели. (Картошку жарил Шитао, потому что Нико оказался к этому делу совершенно не приспособлен.) Оба товарища были взлохмачены и в полу-растерзанном состоянии. --- И чем вы тут занимались? --- С интересом спросил Антонио от лица всей семьи. --- Я его тгениговал, --- ответил Нико с набитым ртом. --- А морда почему помятая? --- Старший брат кивнул сторону Шито, который действительно казался немножечко "помятым". --- Со мной не забалуешь! --- Угу... --- Нашли врача? --- Спросил Нико в свою очередь. Братья усиленно закивали в ответ. --- Я пойду..., --- Шитао начал вставать изо стола потому что не хотел мешать семейному празднованию данного замечательного события. --- Сид-д-деть, --- Антонио придержал его рукой за плечо. --- Никуда не пойдёшь. Ща нормально пожрём, тогда катись! глава 7 ЗНАКОМАЯ КРЫСА В казарме западной комендатуры у Шитао была отдельная комната. Маленькая, но одна из лучших по состоянию и расположению. Все главные точки человеческой жизнедеятельности: туалет, душевая, столовка находились относительно недалеко. Соседями у Шитао были: с одной стороны старший лейтенант Александр Галь, с другой капитан Катори Томашита. Оба отличные ребята. Напротив, через коридор жили три весёлых товарища: Урай Питайя, Боннфациус Рикман и Эду Хой. Эти ходили в одной патрульной тройке и Шитао везде, даже в туалете, видел их вместе. Лейтенант Хо только-только прилёг поваляться перед ночным дежурством. Надо было обязательно поспать хоть пару часов... потом поужинать... Мысли вращались в основном вокруг сегодняшнего посещения Касперо и тренировки с Нико. Со сложной смесью удивления и восторга Шитао думал, что так и не поймал Нико за пятку, как впрочем и за любую другую часть тела или одежды, хотя к концу тренировки процесс охоты за ногой стал более осмысленным. Они прошли джингу, эшкиву, негачиву, холе, пассо несколько стоек на руках, серию ударов ногами и даже пытались делать сальто - всё это, перемежая, с ловлей треклятой пятки и ... Шитао был вынужден признать, что оказался влюблён... в капоэйро! Да, да! До этого дня он просто выполнял распоряжение отца, но не более. И вдруг обычная грязная, но неуловимая пятка маленького Санчеса наполнила его занятия смыслом, вдохновением и радостью. Всё что делал Нико, было невыносимо прекрасно! В коридоре за дверью комнаты вот уже некоторое время раздавались странные звуки. Это были вскрики, шлепки, топотанье, выбросы короткого хохота и даже взвизги. Прислушиваясь, Шитао думал, что шум относится к минусам свободной жизни вне родительского, богатого и очень тихого дома. Он накрылся одеялом с головой, и стал гадать: кто визжит, вернее под взвизгивает вперемешку с хрюканьем: Урай или Сашка? Ещё через пару минут любопытство стало нестерпимым. Шитао вылез из кровати, натянул штаны, и сунул босые ноги в кожаные тапки. За дверью обнаружились почти все его соседи за исключением Катори. Они стояли спинами к Шитао, полукругом у противоположной стены в странных позах. Все как один смотрели внутрь полукруга и вниз на некий объект. Шитао сделал шаг посмотреть, что там такое. С правой стороны от его комнаты резко открылась дверь, и в коридор выдвинулся сонный, взлохмаченный, в чёрном кимоно и с мечом в руке Катори Томашита. --- У-у-убью..., --- очень холодно и спокойно сказал господин капитан, и со звоном вытянул меч из ножен. Со стороны зачинщиков шума раздался дружный вопль негодования. Эду Хой, который стоял ближе всех к Томашита, резво убрался в сторону и глазам Шитао предстал истинный нарушитель казарменного спокойствия. На полу, у стены сидел маленький, бурый, вздыбленный холмик с чёрными бусинками глаз и противным голым хвостом. Крыса! Катори неожиданно длинно взвизгнул и сделал шаг назад. (Всеми уважаемый капитан ничего на свете не боялся... ничего, окромя крыс!) Крыса подпрыгнула на всех четырёх лапах и приземлилась на то же самое место, сгорбилась, наклонила голову и стала угрожающе раскачиваться вперёд и назад. Вид у неё был совершенно невменяемый... и агрессивный. --- Тьян Су... --- Шёпотом позвал её Шитао. Он подошёл, сел на корточки и подхватил животное за спину. Присутствующие опять завопили, на этот раз от ужаса и брезгливости. Прикрывая грызуна второй рукой, Шитао поторопился идентифицировать Тьян Су, как благонадёжную. --- Да просто знакомая крыса. Я её знаю... она умная... общались недавно, тьфу. Короче она ручная! Просто гуляет, наверное! Совсем смутившись, Шитао щёлкнул задниками шлёпанцев, отвесил поклон и с Тьян Су в руках торопливо ретировался в свою комнату. Его соседи остались стоять с выпученными глазами и открытыми ртами. Первым животное обнаружил Урай Питайя. Крыса целеустремлённо кружилась от двери к двери в комнаты именно этого участка коридора. При виде человека она и не подумала слинять, а когда Урай позвал своих друганов, даже предприняла некие оборонительные мероприятия! Очень странная крыска оказалась... наверное, бешенная... --- Добрый вечер... Пять офицеров повернулась на незнакомый голос и неформальное в этих стенах обращение. В нескольких метрах от них стоял длинноволосый дядька лет сорока с лишним. --- Я новый повар... Меня зовут Мин Дзюн Со,--- вежливо представился дядька. --- Мою крысу не видели? Её имя - Тьян Су... В полном молчание четыре руки и одно остриё меча указали ему на дверь комнаты лейтенанта Хо. Когда Дзюн предварительно постучав, скрылся за указанной дверью, Катори со странным выражением на лице переспросил. --- У повара длинные волосы, как у бабы и ручная крыса? Надо найти другую столовку! * * * Когда в дверь постучали, Шитао подумал, что это один из обескураженных соседей - пришёл получить более внятную информацию, и крикнул. --- Входи! Дверь открыл совершенно незнакомый товарищ. --- Я не одет... , --- пробормотал Шитао. --- Здравствуй, --- Сказал незнакомец. --- Здравствуйте... --- Меня зовут Мин Дзюн Со... Я новый повар комендатуры. --- А-а-а... Чем обязан? --- Шитао всё ещё держал в руках Тьян Су. --- Я пришёл за крысой... --- А-а-а ... --- Она моя... --- Дзюн смотрел пристально, не мигая. --- А-а-а ... откуда...? --- Её зовут Тьян Су... Теперь и Шитао внимательно уставился на нового повара. Дзюн поднял руку с кольцом и словно невзначай провёл по голове, приглаживая волосы. Лейтенант Хо немного побледнел. Маг шагнул к нему и бережно вытянул животное из несильно сжатых пальцев. Молодой человек смотрел на кольцо на указательном пальце Дзюна. Пробормотал. --- Э-э-э... Вы... М-м-м... тот... Дзюн посадил Тьян Су на плечо и сказал. --- Чтобы не возбуждать любопытство твоих друзей, которые сейчас стоят в коридоре я должен выйти минуты через две... Если у тебя есть вопросы, а они у тебя есть - я уверен, найди меня в бытовом помещении персонала кухни... Хорошо? --- Ха-ай, --- прошептал Шитао. --- Я жду тебя минут через двадцать. --- Хай... --- Ты сильно фонишь, мой мальчик. Дзюн поклонился только головой и вышел вон. Шитао остался в состоянии лёгкого шока. Отдых перед патрулированием города откладывался насовсем. Он торопливо натянул майку. Через двадцать минут лейтенант Хо сидел за столом в бытовке при кухне. Две стены помещения занимали шкафчики, у третьей находилась трёхъярусная кровать. Занавеска перед кроватью была отодвинута, на нижнем ярусе поверх одеяла "тусовалась" Тьян Су. На столешнице перед Шитао лежала фальшивая хроника Ли Чжун Ки и листы из её форзаца. Дзюн прохаживался туда-сюда по комнате и рассказывал.--- Не спрашивай меня: как хроника попала в мои руки. Попала и всё. Я маг. Дружил с твоим отцом. С настоящим отцом! --- Что здесь написано? --- Шитао кивнул на листы. --- Это очень древний язык. От силы два, три человека в Государстве перемен, кроме меня, способны прочитать этот текст. Ли Чжун Ки описывает встречу с твоим отцом перед началом битвы. Закария открыл ему секрет младенца, который ещё не успел родиться, но был готов сделать это с минуты на минуту. Твой отец просил, чтобы историк-информатор уговорил Тайбая отложить битву на несколько часов и за это обещал оставить одного человека в живых. Того, кто заберёт тебя на воспитание. --- Почему только одного? --- С трудом спросил Шитао. --- Ну, смею предположить, что он хотел сохранить секрет твоего рождения посредством убийства всех прочих свидетелей. Ли Чжун Ки пишет, что не знает, кто будет этим счастливчиком, но надеется, что им окажется именно он. Поскольку очень хочет воспитать маленького дракона мудрым. Видимо мудрость это не то, что хотел для тебя Закария, так как мы знаем, кто из людей остался в живых. Он выбрал платинового аристократа, способного дать тебе не мудрость, а ... свободу. Шитао вспомнил опеку своего второго папаши и с сарказмом поджал губы. Дзюн заметил и усмехнулся: "Забота твоего отца это вовсе не оковы, это любовь... любовь. Он искренне принял тебя своим драгоценным сыном и дал тебе всю мощь своей отцовской любви. Ты поймёшь его позже, когда сделаешь собственных детей. Закария выбрал лучшего отца для тебя. Э-хе-хе..." ---То есть они договорились? Тайбай и Закария...Мой настоящий отец оставил Тайбая в живых и подставил голову под его меч в уплату за моё воспитание? --- лейтенант Хо смотрел на изображение своего родного батюшки в хронике. Прямо на морду нарисованного дракона шлёпнулась несанкционированная слезища. Шитао торопливо наклонился и слизнул её языком. Дзюн встал у него за спиной и тоже посмотрел на репродукцию через голову молодого человека. Ответил: "Мы этого не знаем. Листы Ли Чжун Ки обрываются. Скорее всего - нет. Вряд ли Тайбай мог взять тебя, зная о твоей истинной сущности. Возможно, Ли Чжун Ки не стал рассказывать полковнику про условие дракона, поскольку считал себя единственной кандидатурой в твои приёмные отцы. Кстати, это не твой папаша, Закария выглядел не так! Чуть-чуть похоже здесь и вот здесь... У него тоже был хвост, крылья, лапы, зубы. Короче весьма отдалённое сходство". --- Я заберу хронику. --- Зачем? --- Буду смотреть на него. --- Говорю же тебе: Это не он! --- Мне всё равно. --- Только держи её в запертом ящике! --- Сдался маг. Шитао кивнул, потом спросил. --- А... мама, то есть женщина, которая меня родила? Дзюн закряхтел, завздыхал, потом ответил. --- Она умерла. Не спрашивай почему - я не знаю. Возможно такова воля небес, --- маг отвернулся. Чтобы отвлечь молодого человека от грустных мыслей о полном сиротстве, задал неожиданный вопрос. --- Ты ведь ещё не влюблён? Лейтенант Хо отрицательно помахал головой. Потом вспомнил, что уже слышал этот вопрос от мага и спросил. --- Дзюн, ты второй раз спрашиваешь. Почему? Мин Дзюн Со помахал рукой. --- Не бери в голову! А впрочем, я скажу... это по теме. Слушай: Драконы являются теми, кто создаёт для этого мира магию. Не осознавая того, ты уже выращиваешь её в себе, как пахарь пшеницу на поле... За тобой будет тянуться мощный магический шлейф и очень скоро охотники на магию и все, кто к ней чувствителен, толпами начнут стекаться по твою голову. Предлагаю принять необходимые меры! Дзюн побежал в угол, где стоял небольшой прониевый сундучок. --- Эй, эй, а при чём тут любовь? --- Остановил его Шитао. --- Влюблённый дракон делает магии в ... в ...во много раз больше! --- Маг вдохновенно сделал руками несколько вращательных движений, что должно было означать огромное количество магии. Объяснившись, Дзюн наклонился над сундуком и сунул в скважину ключ. --- Я уже обзавёлся собственным имуществом, --- гордо и непонятно сообщил маг. Со скрипом он открыл крышку и достал из сундука несколько предметов. Перенёс их на стол. --- Вот, давай руки. --- Зачем? --- Обраслетим тебя. Шитао с опаской протянул руки и Дзюн нацепил ему на запястья на вид дешёвые металлические браслетики. --- Ноги, --- приказал маг. Шитао вытянул сначала одну ногу, потом другую. Такие же браслеты украсили его лодыжки. Выглядело нелепо. --- Ну, вот..., --- Дзюн удовлетворённо разогнулся. --- Не снимай! --- Строго приказал он. Прислушался и удовлетворённо кивнул. --- Теперь твоя магия заключена в контур. --- А купаться? --- Вякнул молодой человек. --- Что, купаться? --- Общая душевая. --- И что? --- Не понимал Дэюн в чем, собственно говоря, проблема. --- Засмеют, --- мрачно буркнул лейтенант Хо. --- Скажи, что это защитный оберег... или, что это привлекает к тебе девушек... Что-то в этом роде. Вот и всё. Да! Вот ещё... когда начнёт распирать... скажи мне об этом. --- Где распирать? --- Совсем испугался Шитао. --- Узнаешь! Когда начнётся! --- Зловеще прокаркал Мин Дзюн Со. Через секунду он не выдержал и стал смеяться. Лейтенант Хо не поддался на его веселье, смотрел хмуро и с досадой. Так много переменилось в его жизни, стоило появиться этому странному человеку. --- Значит, ты знал моего отца? --- Спросил он. Дзюн резко оборвал смех. Кивнул. --- Я знал твоего отца, я был его другом ... и причиной его гибели. Прости... Маг вернулся к полке, сначала сел, потом лёг на бок и поджал ноги к животу, как ребёнок. Закрыл глаза. Тьян Су немедленно взобралась на него и стала задумчиво путешествовать по его телу. --- Я был тем, кто рассказал Элишии про наисильнейший магический предмет. А им является шкура дракона. И она немедленно захотела её иметь... --- Надо её забрать! --- Воскликнул Хо и стукнул кулаком по столешнице. --- Каким образом? --- Дзюн открыл один выпученный глаз и уставился им в рассерженное лицо молодого человека. --- Превратиться в дракона, налететь и украсть! Кстати, я могу превращаться в дракона? --- Ты легко можешь принять свою истинную форму, но не можешь налететь и украсть шкуру отца. Магический предмет нельзя украсть... и нельзя завладеть им, убив хозяина. Он может быть или подарен или продан. Элишия не сделает ни того, ни другого. --- И что теперь делать? --- Расстроился молодой человек. --- Есть способ... --- Какой? --- Э-э-э... тебе не понравиться... или понравиться... не знаю... --- Какой? --- Э-э-э... м-м-м... проституция... ты хочешь шкуру отца, она хочет тебя! Как насчёт обмена? Шитао начал краснеть. Дзюн оценил румянец и прищурился. --- У тебя есть сексуальный опыт? Лейтенант Хо открыл рот и остался сидеть красный и возмущённый. --- То есть, нет, --- ответил за него Мин Дзюн Со. --- Жаль, я ничем не могу тебе помочь, --- лицо мага было полным соболезнований. --- Я и сам должным опытом не обладаю. --- Он начал посмеиваться. --- Ладно, ладно шутка! Понимаю, проституция это чрезмерно... для такого воспитанного военного мальчика... аристократа и красавца... и богатого... хе-хе... я переборщил... признаю. Недопустимо! Хотя, если хорошо подумать... Ладно! Ладно! Не смотри так! Или ты согласен? Да или нет? ... Хе-хе... глава 8 ЕЩЁ ОДИН ПРИНЦ Со всех сторон Птопай окружают пустыни. В течение дня ветер красиво перемещает белые крупинки песка с места на место, а закат довершает общую прекрасную картину, раскрашивая красным, поверхности солевых отложений. При том, что пустыня кажется безжизненной, жизнь в ней буквально "бьёт ключом"! Летают насекомые вроде пустынной моли и гнилостных мух. За ними гоняются ящерицы, которые питаются молями и мухами. Есть крысы, которые едят ящериц, и мелкие пустынные кошки, которые вылавливают крыс. Наконец, есть небольшие, но очень кровожадные и безжалостные собаки, которые жрут всё, начиная от молей и заканчивая кошанами! Ещё в пустыне живут... эльфы. К востоку от Птопая посреди белых барханов имеется небольшое поселение "Энир Лаи", что в переводе означает ... ЗЕЛЁНЫЙ САД! Ха-ха-ха. На самом деле городок и впрямь зелёный и цветущий. Сады там в каждом доме. Ни один добропорядочный эльф не будет жить без сада! Четырнадцать лет назад несколько милых эльфов из Энир Лаи гуляли по пустыне - просто гуляли, без всякой цели и наткнулись на сокровище в виде ковра, свёрнутого в рулон и связанного верёвкой. По центру ковёр подозрительно вздувался и был похож на удава, заглотавшего добычу. "Добыча" внутри ковра не желала смиряться со своей погибелью, а потому тихонько шевелилась и плакала. Ах да! Дело было утром, и солнце ещё не успело превратить "начинку" в отличный - упревший и задохнувшийся труп. Ребята из Энир Лаи разрезали верёвки и развернули коврик, между прочим, из натуральной шерсти! В центре его оказался мокрый, потому что описался и вспотел, вонючий - по той же причине, белобрысый подросток явно благородных кровей. --- Ты кто? --- Предсказуемо спросил один из спасителей, зажимая пальцами ноздри. --- Я Кассий Эрлинг... наследный принц, --- всхлипнул подросток и протянул дрожащую руку, на большом пальце которого сидел королевский перстень. Четырнадцать лет спустя, то есть сегодня, в Энир Лаи явился всадник. Высокий, беловолосый и немного очеловеченный. Он доехал до дома старосты городка, спешился и прошёл в ворота, оплетённые гигантским декоративным плющом. В доме он вынул из нагрудного кармана письмо и отдал его лично в руки Стита Лорин Мрак. Тот захрустел бумагой, одновременно внимательно разглядывая посыльного. --- Вы ведь человек на половину, --- осторожно спросил Стит. Ланца Зиги Элианту, который привёз письмо, кивнул утвердительно. --- Присаживайтесь, --- кивнул староста. --- Чай? --- Не откажусь, --- ответил Ланца. --- Как долго вы были в дороге? --- Двое суток. --- Устали? --- А вы как думаете? Устал или нет? --- Тогда: купаться, сон, нормальная еда? --- Спохватился староста. --- Только еда, --- согласился Ланца. На купание и сон у него не было времени. --- Одну минуту, --- Стит Лорин Мрак забегал глазами по строчкам письма. Рукой благородного Прокана в послании было начертано: "Приветствую Стита! Сообщаю, что три недели назад произошло событие загадочное. Так то: явление сырой магии в изобилии, а также случай драконьей лихорадки из чего можно сделать вывод, что дракон Лето даёт о себе знать. Наличие дракона было подтверждено предсказанием уличной гадалки при удручающих обстоятельствах. У нас погиб садовник из рода Кас Гаи..." --- Ка-ак!!? --- Взвыл староста. Кто-о!? --- Алистер, --- кратко ответил Ланца и отвёл глаза. --- Прокан хочет нового садовника. Спрашивает: нет ли кого, кто желает пожить в столице... --- О, Мирозданье, --- завздыхал эльф и вернулся к письму. "... Королева Элишия ведёт себя странно, ибо по сию пору не завела себе нового фаворита, она чрезмерно раздражена и наводит страх на придворных. Советом принято решение отправить Кассия в Птопай, поскольку возникла необходимость создания условий для коронации истинного наследника престола. Отправьте его незамедлительно с подателем письма. С уважением Ваш Прокан Лу Фосса." --- Забираете Кассия! --- С явным облегчением воскликнул староста. --- Он проблемный? --- Удивился Ланца. --- Этот мерзавец перепортил половину городских девиц! --- Кривясь, сообщил Стит. --- Передайте Прокану, что он сын своего отца. Яблоко от яблони недалеко ... сами знаете. Когда отъезд? --- Сегодня вечером. * * * Элишия проснулась позже, чем обычно и в очень скверном настроении. Ночью ей приснился Кассий. Отвратительный сон! Вроде тех, что никоим образом не прибавляют оптимизма. Во сне ублюдок был жив и командовал огромной стаей злобных пустынных псов! --- Дзиро!! --- Заорала Элишия. Дзиро Каценаги, который терпеливо переминался за дверью, подпрыгнул от неожиданности. Редко когда его выводили из оцепененья столь не царственным и даже вульгарным воплем. Он выбросил руки вперёд, рванул дверь на себя и с топотом вломился в королевскую опочивальню. --- Здесь! Вот он я! --- Заполошно взвизгнул секретарь. Глазам его предстала возмутительная картина взлохмаченной, помятой королевы на одиноком ложе. Глаза её Величества пучились из орбит, левая сторона открытого рта дёргалась к уху. --- Дзиро, я хочу проинспектировать свой личный охранный эскорт! --- Отчеканила Элишия, испытывая страх по причине ... нечистой совести! Коя была разбужена сном про первого сына короля Гаса. --- Что... что? Парад? Маршировку? --- Дурак! На хрена мне их маршировка! Хочу видеть, как эти лоботрясы владеют мечами! --- Значит, малый ристалищный зал? --- Да! --- Неделя на подготовку мероприятия... вас устроит? Королева сделала вдох выдох, расправила сорочку на плече и прищурилась на своего секретаря. --- Нарываешься? --- Понял! --- Выкрикнул Каценаги. --- Три дня! Я управлюсь за три дня. Он торопливо открыл свою незаменимую записную книжечку и сделал в ней соответствующую запись. Закончив, поднял голову и выжидающе уставился на свою растрёпанную королеву. Со вздохом облегчения Элишия упала назад на подушки. --- Пошёл вон! --- Э-э-э... а доклад? --- К чёрту доклад! --- Может свежие сплетни? Одна из известных дворцовых дам... От королевского ложа в сторону Каценаги полетела подушка. Он увернулся и рысцой помчался к дверям. --- Шлюху сюда! --- Крикнула ему вслед её Величество. Последнее время шлюхами она называла своих фрейлин. Каценаги вышел вон, прикрыл дверь и оттёр пот рукой. В голове его мелькнула мысль о какой-нибудь альтернативе проклятому мальчишке Хо. Можно подумать этот упрямец один единственный такой! Да красивых молодцов в Птопае, как собак нерезаных! Элишия с каждым днём выглядит всё хуже... Мерзавец этот Шитао! Отказать её Величеству в столь несущественной малости! А мог бы согласиться во благо и процветания государства и подданных королевы! Злодей! Как будто от него убудет! Он поднял голову и глянул на дежурную фрейлину Анастасию Мороз фон Краффе. Дева сегодня была особенно хороша! Как назло! --- Сотри помаду,--- буркнул Дзиро. Настя удивлённо округлила глаза. Фрейлинам запрещалось пользоваться косметикой в обычные дни. Исключения составляли праздники, торжественные мероприятия и балы. Сегодня на Насте не было даже и крупинки пудры..., тем более помады! --- Я не накрашена,--- вкрадчиво сообщила она. --- Тогда совсем плохо, --- Каценаги топнул ногой. --- Старайся не поднимать голову, не улыбайся, --- напутствовал он. --- И не смотри на неё! Стой. Скажи ей, что она молода, прекрасна и так далее... ну, ты знаешь. Фрейлина чуть побледнела. Попросила с испугом. --- Дзиро, миленький, переведи меня в штат Луки. --- Не Луки, а её Высочества, --- напомнил Дзиро о соблюдение этикета. --- Я подумаю... А сейчас иди и постарайся найти для любимой королевы много красивых эпитетов. Поняла? Девушка закивала. --- Убери это и это, --- секретарь собственноручно принялся вытаскивать из ушей девушки серьги. Настя ему помогала. --- Как ты посмела выглядеть столь хорошо, когда твоя госпожа в печали..., --- бурчал Каценаги. Он открыл перед ней дверь и впихнул внутрь королевской спальни. Перекрестил ей спину. Почти каждый контакт фрейлин и королевы заканчивался весьма жёсткими оплеухами от её Величества. Уже порядка десяти дев ходили с опухшими щеками. Причём придраться к Элишии никак было нельзя. Она наказывала не просто так, а по поводу! А в качестве повода служили такие "жуткие" факты, как неосмотрительное дёрганье королевских волос во время расчёсывания, или обронённая на пол шпилька, или чуть более горячая вода для умывания, или чуть более холодная... Перевести Настю в штат Лукреции имело смысл. Тем более, что отец Насти и Дзиро были хорошими друзьями. Каценаги опять открыл свою книжицу и записал: "Набрать в штат королевских фрейлин - уродин и старых дев... Найти с десяток красивых молодцов и расставить их в стратегических местах..." Дзиро прикинул, где это может быть. Элишия нынче почти не выходит из апартаментов. Ест там же или в саду... Иногда посещает свою личную библиотеку. Так. Надо составить план! Иначе ситуация будет только ухудшаться! * * * На закате того же дня через пустыню от "Энир Лаи" к Птопаю скакали три всадника. А если точнее - продвигались неторопливым конным шагом. На белой лошади ехал полукровка Ланца Зиги Элианту, на гнедом сидел маленький тёмный эльф-садовник, которого с трудом уговорили перебраться на жительство в Сай Ирджери. И наконец, на вороном коне восседал законный наследник престола - Кассий Сонтана-Эрлинг. Он был высок, светловолос и миловиден до слащавости. Время от времени полу-эльф и человек скрещивали взгляды полные взаимной неприязни. Ланца не нравился Кассию потому что имел дополнительный генетический бонус в виде длинной молодости и не скорой смерти. А Кассий не нравился Ланце, потому что казался последнему слишком напыщенным, самоуверенным и приторно сладким. У Кассия были подведены веки! Не то что бы Ланца был против подведённых век, просто странно было видеть парня, пересекающего пустыню с накрашенными глазами. --- Я устал! --- Что?! --- Изумился полукровка. --- Когда успели устать? Мы в дороге не больше чем два часа! Энир Лаи ещё на горизонте! Он вытянул руку с пальцем в сторону эльфийского поселения. По курсу указательного пальца была только волнистая линия барханов и не более. Энир Лаи уже давно скрылся из виду. Это было очевидно, и Ланца уверенно добавил --- За тем барханом! Кассий даже не оглянулся. --- Мне все равно на горизонте или где. Моя задница скоро отвалится. Я её не чувствую! ---Кассий преувеличено красиво лёг на шею своего коня. Обе руки обессиленно свесил вниз. --- О Мирозданье, --- зарычал Ланца. --- Отдохнём, --- торопливо попросил садовник. Он тормознул свою лошадь, выпрыгнул из седла и подбежал к лошади Кассия. --- Обопритесь, ваше Высочество. Со стонами Кассий склонился вбок и "упал" в заботливые руки эльфа. Конь принца зафырчал и замотал головой. Ланца Зиги Элианту смачно плюнул в белый песок пустыни. Он остался сидеть в седле, осматривая горизонт и прикидывая, что такими темпами они не доберутся и за неделю! --- Ты помнишь это место? --- Спросил Кассий садовника. --- Вон там. Да? Эльф, которого звали прекрасным именем Ларенси Май Мора, утвердительно кивнул головой. --- Пройдёмся, --- предложил Кассий. Вдвоём прогулочным шагом они направились к некой, известной обоим цели. Ланца пожал плечами и тронул коня следом. Когда расстояние между гуляющей парочкой и конным всадником сократилось, Кассий недовольно оглянулся и капризным голосом приказал. --- Не нависай! --- Что?! --- Опешил Ланца Зиги Элианту. --- Не смей нависать надо мной! Уж коли тебе любопытно - спешься и иди рядом! "С-сука... королевских кровей!" --- Подумал полукровка, но спешился. Теперь уже втроём они добрели до большого полузасыпанного песком валуна. За долгие годы ветер и песок поработали над ним не хуже воды, и он был гладким, словно его достали из моря. Ступнёй Кассий стал разгребать песок у его подножия, эльф помогал. Сложив руки на талии, Ланца насмешливо смотрел. Через несколько минут показался кусок то ли толстой ткани, то ли войлока и ещё через минуту стало ясно, что это часть старого ковра. --- Моя могила! --- Весело объявил Кассий. Наследный принц развернулся лицом к своим зрителям, поставил ногу на валун и картинно развёл руки в стороны. --- Я вернулся к этому месту с определённой целью! И именно - напомнить самому себе: кто я был, и кто я есть, благодаря определённому лицу! Так же, глядя, на мой несостоявшийся гроб, я жажду обрести решимость в своей мести, коя потребует от меня множество неблаговидных и рискованных поступков, кои не соответствуют статусу принца. Хочу принести клятву и прошу не удивляться. Клянусь быть подлецом и мерзавцем, а если надо то убийцей. Прошлый Кассий наследник и королевский сын умер внутри этого ковра. Родился новый Кассий! Произнося речь, Кассий грациозно жестикулировал и изгибался. Закончив, он неожиданно подпрыгнул и склонился в бальном поклоне, видимо самому себе. Ларенси Май Мора зааплодировал, Ланца сделал шаг назад и раздражённо приподнял угол рта. Господа садовники из "Энир Лаи" сделали из наследника артиста! "Б...ть" --- подумал он. --- Э-э-э... мой принц, --- воззвал полукровка. При такой неспешности нашего путешествия ваша месть отложиться на неопределённый... длительный срок, а может быть и навсегда, поскольку хавчика для нас и лошадей всего на два дня! Воды и того меньше! Кассий хохотнул, закивал головой. --- Я понял! Не будем медлить! --- У вас туш потекла... от жары, наверное, --- с лицемерным сочувствием и внутренним злорадством, указал полукровка на небольшую неловкость во внешности наследника. --- Да я вспотел..., ветер при скачке осушит пот. На лошадей! --- Воскликнул Кассий и взмахнул рукой вдаль. глава 9 РАЗОЧАРОВАНИЕ. Клаус выздоравливал. Сегодня, как и вчера, как и позавчера, он принимал одного надоедливого и мерзкого посетителя, который регулярно проверял: как фаворит съедает свой больничный паёк. --- Ты хорошо ешь? --- Спросил Тецуй Рюйодзаки. --- Отвали! --- Ты очень худой... --- Отвали... --- Хенрику не понравится твой тощий остов ... Он тебя бросит, --- с усмешкой пригрозил Тецуй. Тигер мрачно сверкнул на телохранителя своими глазищами. --- И тогда... я тебя затрахаю до полусмерти, --- зловеще закончил Рюй. ---... Буду трахать каждый день! --- Не дождёшься!! --- Помешай мне..., --- Тецуй скосил глаза на тарелки с едой. Рассерженный Клаус пододвинул к себе поднос и взял ложку. Без всякого удовольствия он стал запихивать в себя суп на курином бульоне. Съел полтарелки и ощутил рвотные позывы. Он сделал несколько движений горлом и зажал себе рот рукой. --- Всё, всё, всё... отдохни чуток, --- испугался Рюй и забрал от него поднос. Тяжело отдуваясь, Клаус откинулся на подушки, Тецуй снял с постели маленький столик для еды. --- Зачем ты вообще пришёл?! --- Простонал бедный фаворит. Рюй откинулся на спинку стула, закинул ногу на ногу и стал рассматривать коротко подстриженные ногти. Сказал. --- Тебе привет. --- От кого? --- От Шитао... Наш красавчик бастард желает тебе скорейшего выздоровления, --- Тецуй пытливо смотрел Клаусу в лицо. Тот просто кивнул. --- Ты, правда, ничего не помнишь? --- Нет, --- Тигер повернул голову и стал смотреть в окно. --- А что? --- Так, просто. Шитао даже не знал, что Клаус был болен. Рюйодзаки проверил мальчишку на рефлекс. По спокойному лицу Клауса, можно было уверенно сказать, что тот действительно ничего не помнит. За дверью палаты раздались шаги. Они степенно приближались, затем в дверь вежливо постучали, она открылась, и внутрь зашёл врачеватель Исия Сату Криста. Это был его второй визит в лазарет. Исия от дверей оглядел больного и его посетителя. Через минуту он признал в госте безжалостного телохранителя Хенрика. --- Визит окончен, --- вежливо и одновременно величественно намекнул врачеватель. Клаус громко вздохнул с облегчением, Тецуй смотрел сонно и равнодушно. --- До свидания, --- более твёрдо попрощался эльф и кивнул головой в сторону открытой двери. Рюй с каменной мордой поднялся и прошёл через комнату - вон. Исия вышел за ним в коридор, проводил его взглядом, затем вернулся и плотно прикрыл дверную створку. --- Я осмотрю вас, --- Сообщил он больному. Клаус послушно сел в кровати. --- Только пульс, --- предупредил его врачеватель. Он сел на стул, на котором до него сидел телохранитель Хенрика, взял больного за запястье и прикрыл свои несусветные очи, словно впал в транс. Тигер постарался дышать тише и вообще производить как можно меньше звуков. Через минуту Исия благожелательно сообщил. --- Вы здоровы. А чувство слабости происходит по причине плохого питания. Врачеватель с неудовольствием оглядел тарелки и остывающую еду на них. Перевёл взгляд на молодого человека и отметил, что фаворит очень бледен, а потому приобрёл некое болезненное, затравленное очарование. --- Сколько вам лет? --- Спросил эльф просто так - без всякой цели. --- Семнадцать, --- ответил Клаус. Исия помигал, и вдруг, что то незаметно изменилось в его взгляде. --- Ваша мать жива? --- Врачеватель с еле уловимым волнением сглотнул кадыком. --- Не знаю... я её не помню... я вырос в театре, а до этого был в приюте... --- Вы знакомы с Хо Шитао? Клаус уверенно ответил. --- Он мой друг. Несколько минут они молчали и пялились друг на друга. --- Что?! --- Спросил Клаус. --- Я здоров? Меня отпускают? --- Я передумал..., --- Голос врачевателя прозвучал хрипло. --- Оставлю тебя ещё дней на пять, заодно наберёшь вес. --- Хорошо..., --- артист смотрел растерянно. Мысленно отметил, что эльф перешёл на ты. Потом заканючил. --- Только не пускайте ко мне Рюйодзаки!! --- Я отдам распоряжение. --- Обещайте! --- Да. Успокойся. Он больше не придёт. Исия встал и на подгибающихся ногах вышел в коридор. За дверью он обессиленно прислонился к ней спиной. Закрыл глаза. Подумал с испугом: "Что если внутри Клауса живёт Лето?! Мальчик соответствует всем признакам! Он красив, исключительно талантлив, у него нет родителей, ему семнадцать лет и он друг Хо Шитао!... У Шитао есть возможность узнать в нём дракона в соответствии с предсказанием" О Мирозданье!!! Вот уже почти год их Лето находится в крайне унизительном для дракона состоянии... Страшно сказать... его имеют! Если Клаус это Лето, то драконья лихорадка это... это... ну, можно предположить, что Лето внутри Клауса сигнализирует о своём присутствие внутри. Более того - возможно именно Клаус выплеснул живую драконью магию в карнавальную ночь. Да так! Так и есть! Тот самый магический знак, о котором говорил Прокан! Что делать дальше? "... Объявить, что у Клауса осложнение на... на... сердце. Да! Поставить охрану, запретить посещение, трансформировать его в дракона, убив это тело. И сообщить, что Клаус неожиданно умер от болезни! Да, так!" Королевский врач оторвался от дверей и твёрдо зашагал по лазаретному коридору. * * * За двое суток путешествия по пустыне наследный принц так замучил Ланцу своими театральными сценами, что тот не выдержал и на последней стоянке подсыпал Кассию порошок "Ядовитой Клицинии". Отравление проявилось кишечными коликами, тошнотой и головной болью через час после того, как его Высочество заглотал полкружечки чая. И как следствие, Кассий основательно притих. Скрючившись, он ехал в седле. Одной рукой держался за живот. Пот обильно заливал ему лицо. Туш вокруг глаз расплылась в жирную неряшливую обводку. Всё вместе создавало образ больного человека, коего мучил смертельный недуг. "Если остановят, так и скажу", --- думал Ланца. "Мол, везу в Луну несчастного страдальца на лечение..." Птопай встретил их ветреной непогодой. При почти полном безлюдье они проехали по улицам Низины и Ступеням "Валуна". Никто не остановил трёх запылённых всадников и не учинил им допроса. От ворот Сай Ирджери Ланца прямиком отправился в дом к Аристоферу, который помимо лечебницы содержал небольшой гостиничный дом. Оставив Кассия в кресле, в одной из комнат гостиницы, Ланца заглянул в дом уведомить хозяев о новом секретном постояльце. В холле его встретила только Пелона. --- Где ваш супруг? --- Спросил молодую женщину полу-эльф. --- В доме Прокана. Ланца поморщился, потрогал указательным пальцем бровь и с неохотой доложился. Я привёз из Энир Лаи лицо вам известное... --- Хорошо, я скажу мужу, по его возвращении. --- Да... я это... отравил его слегка! Он меня просто достал! --- Что ты сделал?! --- Ахнула эльфийка и всплеснула руками. --- Пол ложечки "Клицинии", --- пробормотал Зиги. --- Пусть Аристофер даст противоядие. Ещё я привёз нового садовника - отведу его в сад Гаи. Я пошёл! Сопровождаемый гневным взглядом госпожи Касси, Ланца чуть не бегом покинул дом. Во дворе, поглаживая свою лошадь, его ждал Ларенси. --- Теперь куда? --- Спросил садовник. --- Я отвезу тебя в сад Гаи - осмотришься, --- ответил Ланца, взгромождаясь в седло. Тёмный эльф окинул взглядом фасад гостиницы, пожал плечам и тоже полез на лошадь. --- Я думал, что останусь здесь, --- неуверенно ответил он. --- Принц... --- Не называй его так! Здесь не Энир Лаи! Нет никого принца. Есть подлец, мерзавец и убийца. Слышал клятву? --- Он просто молод. --- Он самовлюблённый шут! Поехали. --- Ланца тронул поводья, оглянулся, заметил в окне возмущённое лицо жёнушки Аристофера и помахал ей рукой. Пелона в ответ погрозила ему кулаком. Кассий Сонтана-Эрлинг отъезда своих сопровождающих не видел. Измученный болями в животе и тошнотой, он сидел в кресле, согнувшись - грудью на коленях. Ноги были расставлены, руками он стискивал себе икры. Между ступнями стоял небольшой тазик. Время от времени тело наследника сотрясали рвотные позывы, но кроме слюны на дно тазика ничего не шлёпалось. Страдальческие стоны наполняли комнату и более глухо смежные помещения гостиницы. В дверь постучали. --- Кто-о-о...? --- Жалобно простонал бедолага. Пелона, которая принесла противоядие вместо отсутствующего супруга, ногой толкнула дверь внутрь. В руках она держала маленький подносик. Сразу за дверями она присела в короткий реверанс, затем прошла к столу, где стала смешивать лекарство и наливать горячую воду из чайника. Одновременно она деловито говорила. --- Здравствуйте. Я принесла вам чай. Меня зовут Пелона Мой муж хозяин этого дома. --- Красивое имя, --- простонал Кассий. --- Я не могу пить чай... С чашкой в руках молодая женщина подошла к креслу и твёрдой рукой за светлые волосы подняла голову страдальца. --- Надо! --- Сказала она. --- Откройте рот! Кассий жалкий от того, что женщина, молодая и красивая видит его в таком неподобающем и ужасном образе, закрыл глаза. --- Рот! --- Опять потребовала эльфийка и несильно потрясла его голову за пук волос на затылке. Наследник был вынужден открыть рот. (Дабы и дальше не подвергаться унижению!) Пелона ловко влила отвар, приказала. --- Глотаем. Кассий сглотнул и тут же получил следующую порцию. Вообще жёнушка Алистера была большая мастерица ухаживать за больными. Особенно за строптивыми! --- А теперь на кровать! --- Опять распорядилась Пелона Эрин Касси и ногой отодвинула тазик со слюнями принца. --- Он мне нужен, --- заныл Кассий. --- Не нужен! --- Пелона помогла принцу встать и потащила его к ложу. Кассий Эрлинг висел как куль и цеплялся как плющ. Именно по последней причине матрас кровати принял на себя не одно тело, а два! Пелона за шею была увлечена вниз своим подопечным, который упрямо не хотел размыкать объятий. Пару минут женщина брыкалась, удивляясь цепкости хватки, потом сообразила, что противоядие подействовало, видимо с некоторыми побочными эффектами. Скорее всего, этот организм воспринял препарат как э-э-э... судорожный афродизиак. Пелона никак не могла отцепить руки его Высочества от своего тела, а в бедро ей упирался некий твёрдый предмет, который точно не мог быть "пистолетом". (Пистолеты уже давным-давно не использовались и вообще являлись мифическим оружием.) Молодая женщина перестала сопротивляться и вырываться и даже погладила "болящего" по затылку. Кассий немедленно заулыбался, взгляд стал лукавым и понимающим, мол, все вы бабы одинаковые сучки. Стоит вас потрогать в нужном месте, и вы готовы. "Это не препарат...", --- мысленно подвела Пелона итог. Это мерзкий, похотливый ублюдок, самонадеянный и с завышенной сексуальной самооценкой. Она позволила молодцу заползти на неё сверху, дождалась, когда причинное место последнего окажется напротив её колена и чуть более резко подняла оное (колено) вверх. В комнате раздался одинокий вопль боли и трагического разочарования. АРИСТОФЕР, НЕ ВЕДАЯ, НИ О ГОСТЕ, НИ О ПРОЦЕССЕ ЕГО ЛЕЧЕНИЯ, НАХОДИЛСЯ У СТАРОСТЫ В КАБИНЕТЕ - ПО СРОЧНОМУ ПРИГЛАШЕНИЮ. ЧАС НАЗАД В САЙ ИРДЖЕРИ ПРИМЧАЛСЯ ИСИЯ И ПОТРЕБОВАЛ ТАЙНОЙ ВСТРЕЧИ. АРИСТОФЕРА ПРИГЛАСИЛИ, КАК ЧЛЕНА СОВЕТА, СПОСОБНОГО ДАТЬ МУДРЫЙ СОВЕТ. ЕЩЁ ИСИИ БЫЛ НУЖЕН КТО-ТО ТРЕТИЙ, КТО СОСТАВИТ ОППОЗИЦИЮ УПРЯМОМУ СТАРИКУ ПРОКАНУ, КОТОРЫЙ ОТЛИЧАЛСЯ ... ЧЕЛОВЕКОЛЮБИЕМ. ДА, ДА! ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ СТАРОСТА И ГЛАВА САЙ ИРДЖЕРИ РАЗРОЖДАЛСЯ НЕПОМЕРНОЙ ЗАБОТОЙ О ЛЮДЯХ, ЧТО ОЧЕНЬ МЕШАЛО НЕКОТОРЫМ ПЛАНАМ КОРОЛЕВСКОГО ВРАЧЕВАТЕЛЯ. Обстановка кабинета была наполнена аурой таинственности и сдержанного возбуждения, привнесённого Исией. Три эльфа сидели за круглым столом и многозначительно переглядывались. Исия Сату Криста обладал информацией, Прокан находился в ожидании, Аристфер поддерживал атмосферу секретности! --- Ну! --- Не выдержал староста. --- Я нашёл Лето! --- Выпалил врачеватель и с удовольствием оценил выпученные глаза своих собеседников. --- Кто? --- Прошептал Аристофер. --- Это Клаус Тигер - фаворит Хенрика! --- Прозвучало торжественно. Не давая возразить, Исия быстро перечислил. --- Ему семнадцать, он хорош собой, что и привлекло вниманье принца. У него нет родителей. Он о-очень талантлив! И он ... друг Хо Шитао! --- Врачеватель негромко, но убедительно стукнул ладонью по столешнице. --- Так..., --- задумчиво и без особого восторга отозвался Прокан. --- Пока я продолжаю изоляцию мальчика... Лицам, заинтересованным в его выздоровлении (Исия имел ввиду Хенрика), я объявлю о его смерти... На кладбище, которое прилегает к лазарету, можно будет соорудить могилу - для желающих попрощаться. Предлагаю вывезти Клауса за пределы дворца и трансформировать его в "Сай Ирджери" в одном из пространственных изменений. Когда его магии будет достаточно, разбудим остальных драконов! --- Взволнованно закончил Исия. --- Стой, стой!! --- Завопил Аристофер. --- А если он не Лето! Ты убьёшь ребёнка! Потрясённый предательством, причём с той стороны, откуда королевский врач ожидал поддержку, Исия уставился на него возмущёнными золотыми глазами. Ответил. --- Если он не Лето, то всего лишь человек... Одним больше - одним меньше... это их плата за умерших Лукана и Алистера. --- Так нельзя! Прокан! Скажите ему! Старейшина задумчиво наглаживал подбородок. Оба оппонента сверкали друг на друга сердитыми очами. Прокан кашлянул, прочищая горло, и вынес вердикт. --- Я соглашусь с Аристофером. Не будем торопиться с трансформацией. Подождём. Проверим всё как следует. Убедимся, что это Лето. --- Сейчас очень удачный момент, --- взмолился врачеватель. Уникальный! Другого такого не будет. --- Жизнь бесценна, --- вздохнул староста и печально перевёл взгляд на разноцветные небеса за витражным окном. --- Скажите это вдове Алистера, --- горько пробормотал Исия. --- И нашим драконам, которых нет ни одного! В саду Гаи стояла зловещая тишина! Вдова Алистера, упомянутая королевским врачевателем на секретном совещании, не вышла встречать гостей. Вместо неё в буковой гостиной нарисовался Стокла. --- Человек! --- Ахнул Ларенси и вцепился в рукав кардигана Ланцы. Встретить "человека" в самом сердце Сай Ирджери было для него "потрясающим основы сознания"! Стокла сложил руки на груди, отставил ногу и скорбно уставился на гостя. --- Он эльф, чистокровный, --- кратко и спокойно ответил Ланца. --- Младший брат Алистера. Ларенси Май Мора остался стоять изумлённый сверх меры. Увидеть эльфа из прославленного рода Кас Гаи, до тошноты похожего на человека с самой заурядной внешностью, было ещё более ошеломляющим, чем увидеть в эльфийском саду просто человека! --- Где Целепа? --- Спросил у Стоклы полукровка. Младший Гаи мотнул головой себе за спину. Вытянув шею, Ланца глянул в направлении кивка, ничего не увидел и поднял брови в молчаливом вопросе. --- В саду, --- мрачно озвучил Стокла. --- Здесь везде сад! --- Ланца Зиги Элианту с сарказмом развёл руки в стороны. --- Не зови её. Она опасна..., --- предупредил хозяин сада. --- Что?! Почему! --- Громче чем обычно изумился полу-эльф. Стокла вздрогнул и прижал руку к груди. --- Напугал! --- Будь добр, говори внятно: где Целепа и чем она занимается! --- Опять на повышенных тонах спросил Ланца. --- Она взяла топор и ищет колыбель! --- Тоже завопил Стокла. --- Сказала, что снесёт голову любому, кто посмеет ей помешать! --- Где эта чёртова колыбель?! --- Звонко донеслось из глубин сада. Колыбель к этому времени только-только проросла и её было трудно отличить от прочих молодых ростков, которых в саду было тьма тьмущая. --- Не скажу!!! --- Заорал в ответ Стокла. ---- Ланца, спаси меня, --- прохныкал он и закрыл лицо руками. --- У вас есть семена колыбели! --- Май Мора смотрел восхищённым взглядом. Ланца Зиги Элианту быстро распорядился. --- Так! Покажи нашему новому другу сад, а я поговорю с Целепой. --- Она тебя убьёт! --- Не убьёт! --- Уверенно ответил полукровка и зашагал в сторону предполагаемого нахождения Целепочки. Сад Гаи был очень большой, просто огромный! Территориально он занимал одну пятую от Сай Ирджери. Помимо этого часть его находилась в пространственных кривых. Найти Целепу в этих джунглях было так же трудно, как самой Целепе найти "колыбель". Сто раз Ланца и Целепа могли встретиться на расстоянии нескольких метров и не заметить друг друга. Через полтора часа ходьбы по заросшей, пересечённой местности взмокший и утомлённый полукровка догадался издать очень громкий восхищённый возглас: "Колыбель!" --- Где?! --- пришёл издалека яростный ответ. Ланца повернулся в сторону вопля и стал ждать. Как настоящая Лорин, Целепа передвигалась очень тихо - неизвестно было когда она появиться и откуда. Коротая время ожидания, полукровка нашёл юный росток неизвестного растения, дабы ткнуть в него пальцем сразу после появления эльфийки. --- Надеюсь, ты не "колыбель", --- прошептал он ростку. --- Прости... Целепа появилась через десять минут. Злая, полная решимости и с растрёпанной чёрной косой. В таком виде она была ещё красивее, чем опрятная и спокойная. В правой руке молодая вдова сжимала отличный маленький топорик. --- Вырублю с корнем! Где она?! Ланца с готовность указал на росток с двумя настоящими листиками. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять - его можно просто вырвать - топор не нужен. От других растений "колыбель" отличалась невероятной крепостью ствола и корней. Недаром её сажали почти на метровую глубину! --- Это не она! --- Взвыла Целепа, совсем не удивлённая, присутствием Ланцы в её доме. --- Ну, я не садовник... Разве не она? Точно? --- Сделал полу-эльф круглые глаза. Целепа бросила топор и с размаху села прямо на траву. По всем признакам молодая женщина бегала по саду уже очень давно. Она устала. Ланца ногой оттолкнул топорик по дальше, присел рядом и уложил голову эльфийки себе на плечо. Правой рукой он обхватил и стиснул её за плечи. Левой нашёл и забрал в ладонь её пальцы. Это были первые тесные объятья с тех пор, как Целепочка в красном свадебном платье вошла в дом братьев Гаи. --- Далась тебе эта колыбель, --- Сглотнул Ланца Зиги Элианту большой ком слюны. Он повернул голову и прижался губами к её лбу, надеясь, что и объятья и поцелуй будут выглядеть, как обычный способ братского утешения. Целепа на ощупь была мягкая, податливая и беспомощная... словом, настоящая покорная женщина. В одно мгновенье Ланца Зиги Элианту забыл, что перед ним не кто-нибудь, а дева из рода воителей Лорин. Воинственный тёмный эльф! Его обманули её закрытые глаза и мягкая расслабленная ладошка в его руке. Ланца опять сглотнул, помедлил несколько сердечных ударов и впился поцелуем в её рот! Потом земля завертелась, и полукровка обнаружил себя, лежащим на спине и не способным дышать, потому что Целепа поставила ему на шею своё колено... --- Швыпра кирса инвир! --- Сказала Целепочка низким и ужасно злобным голосом. Произнесённое ею невозможно перевести, поскольку на эльфийском языке это было очень оскорбительное и ужасное ругательство, сравнимое с самым гнусным русским матом! Даже придавленный, Ланца невольно выпучил очи. --- Я тебя расчленю! --- Шипела "воспитанная" эльфийка. --- Ты умрёшь от моей руки! Полукровка хрипел и скрёб ногами землю. --- Только попробуй, приди в мой сад ещё раз! Где топор?! Топор вдова не нашла, поэтому сверху в переносицу Ланце опустился маленький, но очень твёрдый кулак. Когда Ланца очнулся, Целепа уже ушла. Полукровка поднял руку и потрогал распухший кадык, который отозвался болезненным нытьем. Он сел и помотал головой, коснулся носа, который тоже отчаянно распух. "И как только слабый и очень тихий Алистер с ней справлялся?" --- С отчаяньем и горем подумал бедный полу-эльф. "Это не женщина... это фурия, ураган, шторм... СТИХИЯ!" глава 10 КОРОЛЕВСКАЯ ИНСПЕКЦИЯ Утро. Окна спальни Боски выходят на восток. Дабы солнце не будило её Высочество первыми лучами, они затянуты белыми шторами. Лукреция всё равно просыпалась очень рано, иногда ещё в предрассветных сумерках. Сказывалась привычка бывшей фрейлины. С момента, когда мерзкий Хенрик объявил её имя на балу невест и по сию пору, она так и не привыкла к положению второй дамы королевства..., которая со временем станет первой! "Ненавижу его", --- подумала Луки, не размыкая век. Тут же в спальне, на диванчике у стены спала Настя Мороз фон Краффе. Её перевели в штат Лукреции вчера, по личному распоряжению королевского секретаря. (Дабы не раздражать Элишию!) На радостях воссоединения, подружки не смогли расстаться, и Настя осталась ночевать в апартаментах её Высочества. В спальне душно, пахнет ароматами цветов из оранжереи, которые принесли ещё вчера. Боска тихонько встала с ложа и на цыпочках, чтобы не разбудить подружку, покралась к окну. Настя за её спиной немедленно открыла глаза - спать в полглаза, дабы не "пробдить" желанья хозяйки - нормальное состояние всех фрейлин. Луки подошла к окну, отдёрнула штору и чуть приоткрыла тяжёлую оконную раму - впустить в помещение немного свежего воздуха. --- Не стой голой у открытого окна, заболеешь, --- пробурчала Настя с дивана. В отсутствие свидетелей она выражалась неформально. --- Я хочу..., --- откликнулась Боска. --- Хочу заболеть... как Клаус... --- Дурочка. Он умирает... Вчера вечером Исия объявил, что весь штат королевских врачевателей изо всех сил борется за жизнь фаворита, но кажется этих сил... недостаточно. --- Счастливчик, --- Луки вздохнула. --- Я тоже хочу. Настя села на диване, Потянулась, зевнула. Приказала грозным голосом. --- Отойди, дурында! Иначе вломлю! Ей богу - не поленюсь встать! Лукреция послушно отошла от окна и бросилась на кровать. Там крутанулась по одеялу и завернулась в него как гусеница в кокон. Подружки засмеялись. --- Ты ужасно нудная в роли моей фрейлины! --- С хохотом заметила Лукреция. --- А ты ужасно капризная в роли моей госпожи! Солнце медленно вставало из-за холма "Колено". Косые его лучи уже проникали в опочивальню. За дверями звучали вкрадчивые шаги служанок. В дверь осторожно заскреблись. Посетитель видимо был в курсе, что Боска ночует не одна, иначе бы он дождался, когда её Высочество выйдет из спальни к завтраку. Настя подошла к дверям, приоткрыла их на секунду и тут же вернулась с письмом в конверте. Подавая конверт, прошептала. --- От Элишии. На конверте стоял штамп печати королевы. В письме её Величество официально приглашала Лукрецию принять участие в мероприятие по инспектированию личного королевского эскорта. Инспекция будет проходить сегодня в час лошади, в малом ристалищном зале. Предлагалось одеться изысканно, но просто: без вычурности и пышности. И конечно нельзя было затмевать красотой саму королеву! Прошли обещанных секретарём королеве три дня. Каценаги действительно умудрился организовать данное сложное мероприятие за столь короткий срок. Прочитав письмо, Лукреция захлопала в ладоши. Участие в королевской инспекции предоставляло ей отличный повод отклонить любые приглашения Хенрика! Неважно будь то завтрак, прогулка, или беседа! Она будет занята первую половину дня, а во второй половине ей полагался законный отдых! Часом позже - за завтраком, Луки получила ожидаемое приглашение от его Высочества: провести с ним сегодня несколько чудесных часов, прогуливаясь по саду. Приглашение было устным и прозвучало из уст Артура Кэрроу, который последнее время часто служил у Хенрика на посылках. Артур похудел и потерял загар - сказывалось постоянное нахождение во дворце. Светлые волосы он стал забирать в хвостик. Скуловые кости казались острыми, а лицо визуально удлинилось. Всё вместе производило ощущение отчаяния и унылости. "Бедный..." --- Подумала Лукреция. --- "...Я хотя-бы время от времени отдыхаю от внимания его Высочества, а он всегда при нём: день и ночь..." --- Позавтракайте со мной, --- попросила она историка-информатора. --- Спасибо, нет. Он ждёт вас к предобеденному часу. В программе: прогулка и совместный обед. Стол накроют у водоёма... --- Увы, --- Луки сделала лицо полное искреннего сожаления. --- Я получила официальное приглашение от королевы-матери составить ей компанию во время инспекции... Неизвестно сколько продлится сие мероприятие, и успею ли я к назначенному часу встречи. --- Тогда, может к ужину? --- Я устану..., наверное, --- хитро улыбнулась девушка. Артур лицом выразил сомнение насчёт того, что такая молодая и цветущая дева, закалённая работой фрейлиной, способна устать после пары часов спокойного наблюдения из кресла, за оравой молодцов, дерущихся на деревянных мечах. --- Я точно устану! --- Твёрдо повторила Боска и кивнула головой. --- Я передам причину отказа. --- Непременно, --- Лукреция сияла искренней улыбкой. Выходя из апартаментов её Высочества, Атрур с удивлением думал, что во первых: будущая королева очень умна, во вторых она точно дипломат, и в третьих кажется Хенрик собственными стараниями получил достойную занозу, и ещё не известно кто кого в итоге уделает! Он почувствовал, как его собственная беспросветность вдруг приобрела едва уловимые краски. Наблюдать за этой парочкой будет крайне интересно! * * * Малым ристалищным залом был тот самый цирк, на арене которого Шитао и Тецуй впервые встретились во время конкурсного боя. И где, соответственно Элишия впервые увидела красивого сына Тайбая. В тот раз Боска тоже была там - у подножия королевского трона. И она тоже помнила, как перед боем коленопреклонённый лейтенант Хо с интересом пялил чёрные, блестящие очи в вырез её платья. Теперь зрительские места амфитеатра были пусты, а Лукреция сидела не у подножия трона, а рядом с ним - в кресле, кое поставили по левую сторону от трона. Справа стоял малый трон наследного принца. Согласно этикету, Боска сядет в него, когда станет законной женой Хенрика, а Хенрик в свою очередь станет законным королём и пересядет в кресло своей дражайшей матушки. Данное чудесное событие произойдёт только через год, а пока большой королевский трон "обслуживал" свою настоящую хозяйку - королеву Элишию Эрлинг. Её Величество сидела, расслабленно облокотившись на подлокотник одной рукой и, подперев оной щёку. Она была одета в мрачные коричневые и синие тона, выглядела хмуро и тускло. Как ни старались гримёры и парикмахеры, они так и не смогли придать её внешности былое великолепие. Почти с ужасом Боска заметила у Элишии наличие носогубных складок. Ещё три недели назад их точно не было! Сама она в простом голубом платье, без косметики, без украшений и с гладкой причёской, сияла как полная луна. Время от времени Элишия бросала на свою невестку мрачные взгляды и мрачнела ещё больше! Инспекция заключалась в визуальном осмотре молодцов эскорта и последующие бои между ними на деревянных мечах. Визуальный осмотр прошёл без проволочек, а вот бои на мечах, так сказать, немного расстраивали... Особенно когда на памяти ещё было свежо великолепное "выступление" лейтенантов Рюйодзаки и Хо. Вот уже целый час молодцы из охранного эскорта парами скакали по арене. Королева сидела со стиснутыми зубами. В эскорт отбирали молодцов из высшей знати, согласно их ... внешним данным, а не навыкам боя. Другими словами, они все были симпатяги, но их владение оружием могло вызвать у наблюдателя лишь скупые слёзы. Считалось, что эскорт должен придавать Элишие дополнительный блеск, а настоящей охраной пусть занимаются "охотники" Тайбая. --- Мерзавцы, --- сквозь стиснутые зубы прошипела её Величество, понимая, что эти прекрасные товарищи вряд ли смогут обеспечить ей защиту даже временную, даже на кротчайший период. Что уж говорить про длительную оборону! Помятуя о том, что место фаворита оставалось вакантным, молодцы больше красовались, чем реально дрались. Они принимали красивые позы, издавали грозные звуки, и очень часто поворачивали лица к своей повелительнице. При том на лица напускались различные виды выражений, вроде мужественности, или отваги, или благородства. Всё это безобразие сопровождалось приведением в порядок... причёсок. То есть, одной рукой они делали взмахи, а другой поправляли волосы. Очень явственно Боска услышала, как Элишия пробубнила сама себе. --- Пороть... вон того и того... и того придурошного брюнета... всех пороть. Позади трона раздался ехидный смешок. Боска, Элишия и присутствующие фрейлины оглянулись. На подиуме за их спинами стояли Хенрик, его телохранитель и его историк-информатор. Увидев, что он обнаружен, его Высочество с хохотом разразился аплодисментами. --- Браво, браво! --- Начал веселиться принц. --- Матушка, у вас прекрасные бойцы! Гордость нации! Величайшие мастера мечей! Вы под надёжной охраной... Ха-ха-ха... --- Прекрати, сын! --- Сердито топнула ногой королева. Хенрик, лавируя между фрейлинами, сбежал со ступенек тронного возвышения на арену и двумя пальцами забрал деревянный меч у ближайшего бойца. --- На пять минут..., --- вежливо попросил он. Вернулся. Бросил меч Тецую. Тот поймал его одной рукой и сразу за рукоять, быстрым шагом подошёл к трону королевы и сделал несколько угрожающих взмахов. Хенрик упал в своё кресло и дурашливо завопил. --- Помогите!! Матушку убивают!! Молодцы на арене все как один сделали грозные лица и гуртом полезли вверх защищать свою королеву. Сидящие на ступеньках фрейлины, с визгом повскакали и разбежались в разные стороны. Тецуй со страшной ухмылкой, наоборот, выступил вперёд. Деревяшка в его руке стала со свистом рассекать воздух. Элишия он неожиданности и достоверности происходящего сползла в кресле. Ноги у неё под платьем мелко затряслись. Его Высочество перегнулся через подлокотник своего трона и заглянул матушке в лицо. --- Страшно? --- С интересом спросил он. Он наклонился вперёд и через Элишию посмотрел на Лукрецию. Дева сидела бледная и с выпрямленной спиной. Тецуй легко отбивал атаку за атакой. Всё меньше бойцов оставалось перед ним и все больше их, травмированные деревянным мечом, падали на ступени и скатывались вниз на арену. --- Ваш эскорт, полная хрень, --- удовлетворённо вздохнул Хенрик. --- Один мой Тецуй стоит всего вашего эскорта. Да что там! Он стоит целой армии! Подтверждая его слова, последний из нападающих с воплем рухнул вниз. Рюйодзаки повернулся и победно отсалютовал наблюдателям. Хенрик с ядовитой улыбочкой заметил. --- Матушка..., э-э-э... кажется, сейчас вас убьют! Рюй вежливо и глубоко поклонился её Величеству. --- Что за спектакль ты устроил! --- Взвизгнула Элишия. --- Я просто наглядно выявил недостатки вашего эскорта, --- Весь сама невинность сообщил ей сынок. --- Разве вы не этого хотели? --- Пошли вон! --- Выкрикнула королева стонущим телам. --- Мерзавцы! Тела зашевелились и с неожиданной прытью стали подниматься. Так же быстро они убрались с арены ристалища по зрительским выходам. --- Хочешь, я одолжу своего Рюйодзаки в наставники этим ... мерзавцам? Он их быстро натаскает махать мечиком. А-а? Два-три часа тренировок в день и у тебя вполне приличные мечники. А-а? Элишия пристально смотрела в голубые глаза сына. Она улыбалась. Хенрик ещё не понял значение этой улыбки. --- Нет, --- ласково сказала её Величество. Она протянула руку и погладила сынульку по белясым волосам. --- Почему? --- Изумился Хенрик. Он вдруг ощутил смутное беспокойство от сегодняшней проделки. Изначально весёлое действо, судя по всему, принимало неправильный оборот. --- Потому что... есть кое-кто владеющий мечом получше твоего Рюя. Мысленно Элишия произнесла: "Лейтенант Хо, добро пожаловать обратно во дворец!" И конечно спасибо сыну, за столь потрясающую идею! Артур Кэрроу, который всё это время наблюдал за происходящим, сидя с краю зрительских мест, не смог сдержать улыбку. Он уже понял дальнейший ход событий! Недалеко от ристалищного зала происходило ещё одно важное событие, способное повлиять на будущее королевы и даже всего королевства. Дзюн Каценаги производил отбор потенциальных фаворитов для её Величества. Негласно, разумеется. Элишия об этом ничего не знала. Иногда Дзюн по собственной инициативе проводил самостоятельные действия, не ставя притом в известность свою госпожу. Так сказать, на собственный страх и риск. Во благо Государства конечно! Он подозревал, что инспекция эскорта окажет на Элишию самое неприятное впечатление - его это не касалось - подбором и тренировкой личной охраны занимался не он, а значит и оплеухи получать не ему! Пусть об этом думает кто-то другой! А вот одинокая постель королевы затрагивала его напрямую. А потому, что - это он приходил с докладами к королеве по утрам! Ясно?! Получать подушкой по больным и старым почкам никому не нравится! Сегодня в его личной приёмной находилось около пятнадцати молодых людей в возрасте от восемнадцати до двадцати девяти лет. Дзиро собирался оставить трёх. Кого - он решит после тщательного осмотра всех... э-э... достоинств претендентов. Для начала он отсеял трёх молокососов и трёх "переростков". С этих даже штаны не надо снимать и так видно, что первые должны подрасти и набраться опыта, а вторые не устроят Элишию по причине возраста. Осталось девять. --- Раздеться, --- старчески прокряхтел Каценаги. Претенденты, смущённо переглядываясь, начали вяло разоблачаться от одежды. --- Быстрее... у меня не так много времени. --- Дзиро плюхнулся в кресло и зашуршал листками из записной книжки. В принципе он уже составил определённое мнение о присутствующих, дело осталось за малым. Элишия не должна быть разочарована ... по факту, так сказать. По звуку шуршания шелков он определил, что молодые люди разделись и поднял голову. Оглядел обнажённые тела. Буркнул. --- Одевайтесь... Ты, ты и ты, --- Кривой палец Каценаги ткнул в направлении избранных. --- Останетесь. Прочие, пошли вон. Молодцы начали одеваться и торопливо покидать приёмную. Все кроме брюнета, шатена и блондина... Да! Да! У Элишии тоже должен быть цветовой выбор! --- Имена? --- Эрик Лайнен. Ван Уэрта, Аллен Лое, --- дружно отозвались красавцы. Дзиро сверился по списку в своей книжице. --- Вам отведут комнаты... из дворца ни ногой... никаких контактов с девицами! Все трое при полном параде прислуживаете её Величеству по очереди в трапезной. Неделю на мастер-класс, потом дебют. Останется тот, кто понравится королеве! Ясно? Молодцы кивнули. Дзиро ещё раз внимательно осмотрел каждого. Будь он Элишией, он бы выбрал блондина. Аллена Лое. У Аллена был серебряный циклоп - простолюдин, но какой красавчик! Длинноволосый, высокий, сияющий словно эльф. Стоп! Каценаги с подозрением уставился на молодца. Спросил. --- Полукровка? --- Что?! --- Несказанно удивился тот. --- Ты похож на эльфа. Аллен спокойно пожал плечами. Откинул за спину красиво вьющийся локон. Доброжелательно пояснил. --- Я не эльф. И не полукровка. Я человек. Хотя вы не первый, кто задаёт мне этот вопрос. Если честно, я уже устал отрицать. У меня есть документ о медицинской проверке, я прошёл её пять лет назад. Ни одного признака эльфа! Предъявить? Хотите, обстригу волосы? Дзиро задумался, потом кивнул. --- Тебя обстригут, но не коротко. Так будет лучше. --- Как скажите, --- Аллен равнодушно застёгивал манжеты на блузе. Судьба собственных роскошных волос его не волновала. Под маской Аллена Лое скрывался наследный принц Кассий собственной персоной. И он уж точно был не эльф, хоть сзади, хоть спереди посмотри! Три дня назад, когда стало известно, что королевский секретарь ищет красавцев, Кассий и приютившие его в Луне эльфы общим совещанием решили, что это лучший способ легально попасть во дворец и оглядеться там, а также привыкнуть к дворцовой обстановке и вообще оценить настоящую ситуацию. * * * Получив распоряжение от старосты: ни в коем случае не трогать Клауса Тигера, Исия Сату Криста решил действовать на собственный страх и риск. Иногда он был ... непослушным! Особенно когда считал, что прав хотя бы на девяносто процентов. А потому что победителей не судят! Предвкушая одобрение старосты и всего эльфийского общества в случае успеха, врачеватель решил действовать самостоятельно и согласно ранее разработанному плану Вот ужетри дня, как было объявлено, что Клаусу Тигеру стало хуже по причине страшного осложнения, что он опять без сознания и вообще по всем признакам собирается умереть. К нему был полностью прекращён доступ посетителей. А для усмирения некоторых буйных в лице Тецуя Рюйодзаки к воротам лазарета был поставлен временный пост. Приблизительно через час после того как закончилась королевская инспекция в малом ристалищном зале, перед воротами лазарета неторопливо прошагала одинокая фигура офицера отряда охоты. Прошагала мимо. По всему было видно, что товарищ просто идёт по своим делам. --- Здорово, Рюй! --- Окликнул офицера постовой. Тецуй кивнул и вразвалочку удалился вдоль каменного забора. Обойдя лазарет с другой стороны, Рюй огляделся, оценил выступы и впадины кирпичной кладки и полез через трёхметровую стену. На другой стороне его встретили сумрачные заросли заброшенного сада, зловещий скрип веток и шорох листвы. Площадь сада составляла три гектара. То есть не хило. Основным предназначеньем деревьев являлось очищать якобы заражённый воздух. Времени было час после обеда. Внимательно оглядываясь и стараясь производить как можно меньше шума, Рюйодзаки направился к центру этого печального мира... то бишь, к одноэтажному строению в форме буквы "Г". Где-то внутри лазарета умирал его Клаус. Суматоха, которая должна была сопровождать бурную деятельность эльфов по спасению больного - отсутствовала! В коридорах был полумрак, тишина и никаких признаков наличия целителей. Подавляя нарастающий гнев, Тецуй старался идти очень тихо, почти бесшумно. Между палатой, в которой лежал Клаус и соседней, к стене был прислонён старый содовый инвентарь: лопаты, мотыги, грабли. На лопате ещё осталась земля, к острому краю мотыги прилипла половинка живого червяка. Наполняясь неприятными предчувствиями, Рюй толкнул дверь рукой. Палата была пуста, постель Клауса аккуратно заправлена. Несколько минут телохранитель, казалось сонно, осматривал её, потом в три шага прыгнул к ложу и сорвал одеяло, словно собирался увидеть под ним сплющенный иссохший остов фаворита. Понятно, что под одеялом ничего не обнаружилось... То есть, там был матрас и простыня... и всё! Скрипнула дверь, Рюйодзаки с облегчением повернулся, но увидел не Клауса, а молодого эльфа с серебряными глазами. Эльф безмолвно и растерянно таращил свои очумелые очи на нежданного гостя. --- Где он?!! --- Прорычал Рюй. --- Как вы вошли? --- Пролепетал врачеватель. --- Где о-он?!!! --- Проорал Тецуй и потащил меч из ножен. --- Он умер! --- Взвизгнул эльф. --- Сегодня ночью! Его похоронили утром! Рюй остался стоять, остолбеневший, с наполовину обнажённым клинком и взглядом в никуда. В абсолютной, просто вселенской тишине звук дыханья воспринимался, как шум прибоя во время шторма, а стук сердца, как мощный гул "тайко". С топотом бегущей лошади по стене пробежал таракан. --- Как похоронили... почему..., --- прохрипел Тецуй. --- Во избежание распространения заразы! Вы можете сходить на его могилу... Она свежая! --- Какая зараза?! Ёб...ть Где могила?!! --- Здесь - на кладбище при лазарете! С оглушительным лязгом Тецуй толкнул меч в ножны и вышел прочь стремительным шагом. Эльф очень-очень быстро убрался с его дороги. В коридоре телохранитель схватил одну из лопат... Теперь он понял, отсутствие грёбанных лекарей и наличие садовых инструментов в больничке! Эльф, оставленный Тецуем в палате, шатаясь, добрёл до кровати Тигера и присел на её край. Сердце у него колотилось от ужаса, руки были сжаты в кулаки большими пальцами внутрь. "Ну и что теперь делать...", --- думал бедолага. "Откуда он взялся! Как не вовремя!" Рюйодзаки очень быстро нашёл кладбище. И могилу Клауса. Она красноречиво сигнализировала наисвежайшим земляным холмиком и маленьким букетом цветов поверх. В изголовье на скорую руку была вбита обычная узкая дощечка, на которой красивым каллиграфическим почерком было написано: Клаус Тигер. Тецуй встал над могилой - в одной руке стиснута лопата, другая сжата в кулак. "Мелкий засранец!" --- Думаешь: сбежал?! --- Проорал Рюй. Ногой он выпинал из земли колышек с табличкой, сорвал с себя перевязь с мечом, бросил их на землю и с размаху вогнал лопату в сыпучую землю. Эльф на трясущихся ногах выбрался из палаты и ... зашёл в ту, что была рядом. Эта комната служила местом обитания для самих врачей в процессе наблюдения за больными. В историческом прошлом её бы назвали - ординаторская. Там на обширном диванчике живой и невредимый и даже относительно цветущий спал Клаус Тигер. Он ещё не знал, что уже умер и даже обзавёлся собственным могильным холмиком. Клауса собирались вывозить из лазарета и дворца сегодня ночью, а объявлять во всеуслышание, что де бедолага, наконец, отмучился, хотели только завтра. А вот могилу приготовили загодя. Она была настоящая, и внутри даже имелся гроб... только пустой! Предполагалось, что Клаус уже никогда не вернётся во дворец - не важно окажется он драконом или нет! Проклятый Рюй нарушил все их планы! Принесла ж его нелёгкая! Опрометчиво было сообщать ему, что фаворит почил, но и показывать Рюю цветущего Тигера тоже никак было нельзя! Это противоречило объявлению о его плачевном состоянии. Теперь оставалось быстренько до ночи спрятать где-нибудь артиста, а после уж сделать задуманное. И вот тут возникало одно небольшое затруднение. Потому как во избежание протестов со стороны самого Клауса его ... немножечко усыпили. Посещение Тецуя и некоторые громкие детали диалога между телохранителем и врачевателем фаворит благополучно проспал и никак себя не обозначил вроде: "Привет Рюй... ты зачем пришёл?". Но и совершить побег прямо сейчас Клаус был не в состоянии. Эльф всплеснул руками. На приведения мальчишки в относительно бодрое состояние уйдёт немалая доля времени! На то чтобы раскопать могилу ушёл один час. Слава Мирозданью, земля была сыпучая и копалась без затруднений. Гроб удивительным образом лежал на глубине всего полтора метра, что противоречило законам захоронения заразных больных! Товарищи эльфы не стали заморачиваться, хороня пустой гробик. Они же не знали, что Тецуй такой упёртый! Вскрыть гроб оказалось на удивление легко - он был даже не заколочен. Тецуй просто поддел крышку лопатой и поднял вверх одним краем. Поставил вертикально. Сам он стоял на узкой кромке земли рядом с гробом, упираясь спиной в вертикальный земляной срез. Процесс поднятия крышки проделывал с сознательно закрытыми глазами. Страшно было вот так "неожиданно" увидеть, что сделала смерть с прекрасным лицом Тигера. Удерживая крышку от падения, Рюй поднял лицо к небесам и открыл глаза. Долгим взором осмотрел серое небо и хмурые сплошные облака, сделал несколько глубоких вдохов выдохов, принюхался. Пахло сыростью, развороченной землёй... грибами... Удивляясь отсутствию мертвецкой вони, Тецуй опустил глаза вниз. Гроб у его ног был девственно пуст. Тецуй шмыгнул носом и неуверенно заулыбался. Ощутил, как его медленно "отпустило". С грохотом он бросил крышку на место, встал на неё и, цепляясь за торчащие корни, выбрался из ямы. "Ах ты, тварь брехливая", --- подумал он про давешнего эльфа. "Ты мне скажешь - куда дел моего Клауса!" Не одевая перевязь с мечом, а просто удерживая её в руке, он бегом промчался по саду до лазарета и в лазарете пулей пролетел по коридору. Уже не имело смысла соблюдать осторожность и тишину. Впереди открылось дверь и из неё выскочили брехливый эльф и, какой-то вялый Клаус, которого врачеватель насильно тащил за руку. Тецуй мгновенно стал очень- очень- очень счастливым! Он отметил, что Клаус набрал в весе! И имел отличный цвет лица! И даже румянец ... и уж точно не был похож на человека, на пороге Мирозданья! --- Ах, ты с-сука!!! --- Взвыл Тецуй, имея в виду брехливого эльфа. Тот оглянулся и дико взвизгнул от вида целеустремлённой рожи лейтенанта Рюйодзаки, на которой совсем не было глаз (просто Рюй прищурился), зато был оскаленный рот. Тецуй на бегу вынул из ножен меч. Перевязь и пустые ножны отбросил. Они с грохотом отлетели к стене. --- Отойди от него!! Оставь, сука! Эльф продолжал упрямо тащить Клауса за собой! Тецуй догнал парочку, размахнулся и со свистом рубанул по шее врачевателя. Одновременно левой рукой он дернул Клауса на себя. Голова лекаря улетела вперёд по коридору и там со стуком покатилась далеко вперёд. Обезглавленное тело пробежало ещё несколько шагов, потом рухнуло - на колени и на живот... Клаус вскрикнул, закрыл лицо руками. Рюй прижал его к себе, развернул и, не давая оглянуться, повёл фаворита по коридору в обратную сторону - на выход. Прошипел. --- Не смотри. --- Зачем ты его убил? --- Залился слезами бедный артист. --- Случайно вышло, --- буркнул Рюйодзаки...--- Рефлекс. --- Я тебя ненавижу! --- Да знаю, знаю... Через два часа Тецуй Рюйодзаки, Клаус Тигер и эльф Исия Сату Криста беседовали в личном дворцовом кабинете целителя. Исия сидел в своём кресле, а Тецуй стоял над ним с остриём обнажённого меча, упёртым Исии в кадык. Клаус, зарёванный, лежал на диванчике. Золотые глаза эльфа пристально и ненавидяще смотрели в узкие чёрные газа проклятого Рюя. --- Н-ну? --- Намекнул Рюйодзаки на необходимость дать объяснение. --- Я действительно не знаю мотивации господина Экры. Я только два часа назад вернулся из поездки... Я оставил этого молодого человека выздоравливающим... И как раз сегодня я собирался объявить его совершенно здоровым! --- УВЕРЕН? ТО ЕСТЬ ТЫ - ГЛАВА КОРОЛЕВСКИХ ВРАЧЕВАТЕЛЕЙ ЗНАТЬ НИЧЕГО НЕ ЗНАЛ, ЧТО ТАМ ВЫТВОРЯЕТ ТВОЙ ПОМОЩНИК? --- Да, так. --- И что он сначала сообщил, что больной при смерти, без сознания и всё такое? --- Удивительно... Зачем он так сделал..., --- прошептал Исия. --- Ага... и даже не поленился раскопать яму и положить в неё пустой гроб! Телохранитель чуть нажал остриём на горло эльфа. --- Рюй!! --- Взвизгнул Клаус с дивана. Рюйодзаки с досадой отвёл меч в сторону. Исия тут же прижал к пораненному месту дрожащую руку. --- У меня есть одна версия, --- сипло проговорил лекарь. --- Н-ну? --- Возможно, мой помощник Экра был впечатлён гениальным голосом господина Тигера, и таким кардинальным способом решил освободить его от его обязанностей... кои пациент вынужден выполнять при его Высочестве... дабы он продолжал на свободе развивать свой удивительный талант. У Рюйодзаки опустились руки. Он подумал: Почему! Почему эта гениальная идея не пришла в голову... ЕМУ! Исия смотрел вниз - в пол. У Тецуя была страшная аура убийцы, омытого свежей (наисвежайшей) кровью. --- Где мой помощник? --- С трудом спросил эльф. Рюй отвёл глаза, прочистил горло и, невнятно пробормотал. --- Посмотрите в могилке Тигера... Врачеватель горестно изменился в лице, часто задышал, потом хрипло проговорил. --- Мы квиты. Вы молчите о странном поступке Экры, а я о его убийстве... Для всех остальных господин Тигер очень быстро и совершенно выздоровел. Я доложу об этом её Величеству. глава 11 ОБЕД В ПОСТЕЛЬ Отец Дзюна был выдающимся поваром - потомственным. И будущий великий маг тоже собирался им стать. С семи до пятнадцати лет он честно провёл в отцовской кухне, коя находилась при их маленьком, но известном ресторане. Потом случился резкий гормональный всплеск и пятнадцатилетний Дзюн ощутил себя магом. Причём, по словам одного странного посетителя их ресторана - он мог стать весьма одарённым магом. Отец, само собой, был категорически против! Какая магия! У него получается отличная еда! Дзюн сбежал из дома и посвятил свою жизнь волшебству..., но готовить не разучился. Что очень пригодилось сейчас. --- Вкусно? Поварёнок кивнул. --- Э-эх, не тем я занимаюсь, --- прокряхтел маг и прикрыл крышкой здоровенный горшок с пловом. Время было предобеденное. На плитах казарменной кухни готовились два вида супа, пловчик и компот. Помощники резали овощи на салат. Процесс уже подходил к концу. Дзюн отдал необходимые распоряжения и ушёл в бытовку передохнуть. Там, на столе стояла клетка с очень-очень недовольной Тьян Су внутри. Трагедия Тьян Су заключалась в том, что с тех пор как её хозяин заделался поваром при комендатуре, она почти всё время проводила в заключении! А она так надеялась, что будет допущена до основного помещения, где готовилась еда, или хотя бы до кладовки, где оная же хранилась! --- Устала? --- Ласково спросил хозяин. Крыса разразилась возмущённым писком. Дзюн просунул между прутиками клетки кусочек яблока, который секретно не попал в компот, и пока крыса заткнула себе пасть яблоком, сел напротив, положил подбородок на кулаки, поставленные друг на друга, и заглянул в клетку. --- Он чудесный молодой человек, --- сообщил маг Тьян Су, имея в виду Шитао. Крыска заталкивала в пасть яблоко и сердито смотрела на своего господина. Весь её возмущённый вид говорил: "Ты мне зубы не заговаривай! И яблоком нечего подкупать! Выпускай, давай!" Дзюн спросил подопечную. --- Отнесём ему обед в постель? Сегодня у Шитао закончился очередной цикл дежурств и наступил законный выходной. Он отсыпался. Тьян Су бросила недогрызенный кусок. Она села на задние лапы, передними вцепилась в прутья, и принялась их трясти - требовала, чтоб её допустили к инспекции содержимого подноса для лейтенанта Хо. --- А вот и нет! --- Дзюн щёлкнул пальцами. Он встал и пошёл в кухню собирать обед для Шитао. Маг вернулся через десять минут. Всё это время Тьян Су верещала и трясла клетку. Еда была упакована в керамические горшочки с крышками, которые удобно стояли в корзинке. Дзюн открыл клетку с крысой, посадил её себе на плечо и вышел из комнаты. В коридоре перед самой дверью комнаты Шитао, повар с крысой на плече столкнулся с Катори Томашита. Тот многозначительно оглядел Дзюна. Маг, как и положено казарменному шеф повару, выглядел очень опрятно. Волосы были заплетены в тугую косу, верхнюю часть головы обхватывала белая полоска ткани. Тьян Су на его плече вызывающе лоснилась чистой шкурой. Котори перевёл взгляд на корзинку в его руке: мол, интересно-интересно по какой-такой причине лейтенанту Хо доставляют еду непосредственно в комнату! --- В благодарность за спасение моей крысы! --- Немедленно отреагировал Дзюн. Тон его был агрессивен, взгляд многозначительно смотрел на рукоятку меча Катори, торчащую из ножен. Томашита вспомнил, что хозяин животного застал его с обнажённым клинком. --- Я не крысу собирался убить! --- Немедленно возмутился капитан. --- А тех, кто о-очень громко за ней гонялся...,--- уже тише и благожелательно пояснил он. Дзюн изобразил лицом недоверие и зашёл в комнату к Шитао. --- Честное слово...--- уныло пробормотал Томашита в пустом коридоре. Сам он, как и обещался, перестал ходить в столовую, но уже подумывал вернуться. По отзывам ребят: с появлением этого повара у них появился новый смысл в жизни! Лейтенант Хо спал. На звук вторжения в его комнату, немедленно открыл глаза и схватил рукой меч. Дзюн поставил на стол корзину с обедом, снял Тьян Су на стол и повернулся к лейтенанту. Спросил грустно. --- Спишь с оружием в кровати? А надо с девчонкой... --- Ещё чего..., --- пробормотал молодой человек. --- А вот и не чевокай. Согласно твоему предназначенью и внутреннему содержанию, ты должен производить неизгладимое впечатление на женские сердца. --- Ещё чего, --- лейтенант начал краснеть. --- Драконы обладают особым очарованьем на противоположный пол! --- Коварно усмехаясь, гнул свою линию Дзюн. --- это их способ ... съесть незаметно, и я бы сказал, гуманно... хе-хе... Молодой человек накрылся одеялом с головой. --- Я принёс тебе еду... вставай, обормот. Всё с той же хитрой усмешечкой, маг снял со стола и сунул под одеялко к Шитао ни в чём не повинную Тьян Су, которая всё это время прохаживалась вокруг корзины и предпринимала попытки влезть на её гладкие стенки. Из-под одеяла понёсся сначала смешок, потом дикий хохот. Минуты через три хозяин комнаты - бодрый и вообще в тонусе, в одних трусах шортами и браслетах на всех четырёх конечностях сел к столу. Тьян Су спрыгнула с кровати на пол и добежала до ноги молодого человека. Шитао поднял её опять на стол. --- Как ты себя чувствуешь? --- Спросил маг и кивнул на браслеты. --- Распирает, --- кивнул молодец. Со вчерашнего вечера у него было странное чувство готовности взорваться изнутри! Он ощущал себя воздушным шариком, которого медленно и неуклонно накачивали воздухом. Это магия, заключённая в контур, просилась наружу. --- Так быстро! --- Изумился Дзюн. Он стал доставать на стол свои горшочки. --- Тогда поешь и двигай в какое-нибудь безлюдное место, подальше от казарм. Там снимешь один из браслетов. Шитао открыл горшок и ложкой прямо из него стал есть супец. --- Вкусно! --- Оценил он стряпню Дзюна. --- Какой из браслетов снять? --- Можно любой, но лучше тот, что на ноге. И разуйся. Тогда магия уйдёт в землю. Во первых место будет меньше фонить, во вторых растениям не помешает чуточку магии. --- Понял... Мофет мне в драхона фрефратифа? --- Спросил Хо с полным ртом. Тьян Су сидела перед ним столбиком и завистливо нюхала воздух. Шитао открыл горшочек с пловом, выудил оттуда кусочек мяса, подул на него и передал крыске. Та приняла угощенье дрожащими лапками. "Ну, наконец-то! А то всё яблоки, да яблоки... Спасибочки!" --- Она милая.., --- высказался лейтенант. "О-ой, спасибочки!" --- Не надо превращений, --- со вздохом попросил Дзюн. Оставайся человеком. --- Почему? --- Шитао спросил просто так без всякой цели. Просто поддерживал разговор. Маг опять завздыхал и отошёл к маленькому окну комнаты, где стал осматривать двор комендатуры и постукивать пальцами по стеклу. Спросил. --- Одиноко тебе? Он не видел, но Шитао согласно кивнул за его спиной. Лейтенант допил суп прямо через край горшочка и пододвинул второй с пловом. --- Вкусно..., --- пробормотал он. Что-то было с его голосом не так. --- У нас новый дворник, --- сообщил маг, стараясь не обращать внимание на слезливую интонацию собеседника. Во дворе он приметил незнакомого товарища с метёлкой. --- И что? --- Отозвался лейтенант Хо изо всех сил борясь с нежданной печалью. --- Да так, --- отозвался Дзюн, разглядывая через стекло невысокого черноволосого молодца лет двадцати. Шитао за его спиной уже нормальным голосом начал рассказывать. --- А может я не один. Может нас двое! Мне недавно сделали странное предсказание на ярмарке. Что-то вроде числовой нелогичной задачи. Послушай: Так, э-э-э... "Восемь рыдали и били хвостами, восемь летели стремглав за ворами. Восемь несчастных уснули в Каиле... одно разбудили. Оно сбежало из плена Заречья и облик взяло себе человечий ... Прям как я! --- Что? --- Дзюн резко обернулся. --- Лето... ещё эта ясновидящая тётка сказала: разбудили Лето. После этого гадалку грохнули два эльфа, которые, оказывается, прятались за ширмой. Одного я поймал, но по дороге в комендатуру он отправился к истоку Мирозданья. --- Каил! Заречье! --- Громко воскликнул Дзюн. --- Что такое "Каил" и "Заречье"? --- Каил это вода забвенья. Погружённый в неё живой организм засыпает. Что-то вроде летаргического сна! А Заречьем называют расширенные пространства эльфов. Так-так-так... Восемь били хвостами... восемь летели... а хвосты и крылья есть только у драконов. --- Вот и я про тоже, --- кивнул Хо. --- ... Ещё есть птицы..., --- усомнился он на мгновенье. --- Ерунда... какие птицы, это точно драконы, --- отмахнулся маг. --- Предсказанье сделано тебе, а ты дракон. Давай предположим, что восемь - это восемь семейных пар, у которых украли по ребёнку. Матери плакали, отцы гонялись за ворами... --- То есть, кто то спёр маленьких драконов? --- Яйца. Яйца легче воровать! ... Затем их поместили в Каил, а "вода забвенья" есть только у эльфов. Значит эльфы и есть воры. И гадалку убили эльфы. Как они там оказались? --- Они шли за нами - я ощущал слежку, потом разрезали стенку палатки. --- Понятно. Они почувствовали магические токи, которые ты разбрасывал всюду... --- Ничего я не разбрасывал, --- шёпотом возмутился Шитао себе под нос. --- ... Потому и пошли! --- Тот, которого я поймал, перед смертью... назвал меня повелителем. Маг возбуждённо щёлкнул пальцами. --- Он тебя узнал! А что второй? --- Не знаю. Он удрал ещё до того. --- Надо было сказать мне раньше!! Дзюн отошёл от окна и сел за стол напротив молодого человека.--- Ладно. Давай рассуждать дальше. Одного дракона разбудили спустя какое то время и имя этому разбуженному - Лето. --- Складно получается, --- Шитао ободряюще кивал возбуждённому магу. --- Далее этот Лето сбегает из Заречья и берёт себе человечий облик, Другими словами он родился человеком, как и ты. То есть был обряд по трансформации, но не направленный, а как выстрел наобум, вследствие чего они его потеряли. Приблизительно так. Вот, не я один такой умный, --- пробормотал Мин Дзюн Со и пояснил. --- Это я посоветовал твоему отцу сделать из тебя человека. Чтобы сберечь твою юную жизнь, --- он поднял указательный палец вверх --- Ситуация была такова, что это было лучшим решением. Шитао просто кивнул. Видимо от избытка чувств. --- Между прочим... так чисто для общей информированности... Лето - женское драконье имя. Второй дракон - девочка! --- Ага...,--- как-то без энтузиазма отреагировал Шитао на эту новость. --- И гадалка спросила: "Девчонку ищешь?" Они молча посидели, переваривая информацию. Шитао откашлялся, спросил. --- Значит, предположительно, если мы правильно поняли, прямо сейчас, где-то, в некой усыпляющей субстанции, в неизвестных - страшно засекреченных пространствах находятся семь маленьких дракончиков? --- Яиц, --- опять поправил его маг. Переглядываясь, опять помолчали. --- И что теперь? --- охрипшим голосом спросил Шитао. --- Что делать то?! --- Искать, конечно! Или ты против? Лейтенант сначала закивал головой, потом замотал её из стороны в сторону - в соответствии с первым и вторым восклицанием Дзюна. Что означало полное его согласие. --- Тогда давай порассуждаем, --- с готовностью погрузился маг в анализ ситуации . --- Мы предполагаем, что это девочка. Так? --- Угу..., --- Шитао вдруг покраснел от внутреннего волнения. --- И она должна быть красавицей! И умницей! И в чём-то очень выдающейся. И сирота... --- Почему сирота? --- Откликнулся Шитао. --- По аналогии с тобой, бестолочь! Хорошо бы знать её возраст! А кто у нас знает про возраст Лето? Кто обладает необходимой информацией? --- Словить эльфа?! --- Уныло спросил Шитао. Поднимаясь со стула, Дзюн с удовольствием потёр руки. Он вернулся к окну и опять стал разглядывать нового дворника. --- Это будет не трудно! --- Уверенно ответил маг. --- А если он опять "помре"?! --- Взвыл Хо, на памяти которого ещё стояла яркая картина добровольной гибели ярморочного пленника. --- А ты не разрешай! --- Ка-ак? --- А вот та-ак! Скажи: Не разрешаю! Баста! При том будь уверен - никуда он не денется! Драконы - повелители эльфов. Существование этих ребят зависит от драконьей магии, поэтому они обязаны слушаться! Ни один эльф, даже не зная того кто ты - тебе не откажет! --- Все красивые девчонки во дворце, --- неожиданно брякнул Хо, перед мысленным взором которого пронеслись лица миленьких дворцовых фрейлин.--- Может, мне вернуться во дворец? Дзюн от окна закивал и лукаво подмигнул. --- Заодно посмотришь на шкуру отца. --- Эй! --- А куда деваться. --- Повар пожал плечами. --- Элишия от тебя не отстанет. Почему бы не совместить приятное с полезным. Посмотри на это дело со всех сторон. Куда ни глянь одни плюсы. Ты перестанешь быть девственником - раз, присмотришься к кандидаткам в Лето - два, и возможно получишь приз в виде шкуры своего родного батюшки. А это вполне реально, потому как отношение королевы к тебе - и-с-к-л-ю-ч-и-т-е-л-ь-н-о-е! Маг заглянул в глаза своего подопечного и произнёс со значением. --- Она влюблена. Через паузу он добавил. --- А ты нет. Влюблённый... всегда проигрывает! Ты можешь, ставить условия и придумать свои правила. Например, оставаться свободным. Используй её. --- Это подло. --- Ерунда. Рассказать тебе о шалостях, которые Элишия проделывает с людьми время от времени? Ты подлости ещё не видал, мальчик. Они помолчали --- Осталось найти причину твоего возвращения, --- пробубнил Дзюн, прохаживаясь вокруг стола. --- Даже не знаю, что и придумать. --- Допустим, я найду Лето...и что потом? --- Робко вякнул лейтенант Хо. --- Потом э-э-э... м-м-м... ну, ты знаешь... убить её.... Тьян Су громко пискнула. --- ... О-о-о-о-о-чуметь! --- Взвыл Шитао. --- А по другому никак!!! --- Тоже взвыл Дзюн. --- Иначе дракон будет заперт навсегда! Я сам рыдал от этой мысли, когда понял, что ты дракон! Дверь комнаты Шитао открылась, и внутрь вошёл улыбающийся Тайбай, который не стал стучать, потому, что слышал - в комнате разговаривают. Полковник ожидал увидеть сына с друзьями сослуживцами, а увидел у него в собеседниках дядьку за сорок, с длиннющей косой, в одежде, коя свидетельствовала, что он человек не военный. --- Что за дракон? --- Спросил полковник Хо, разглядывая сначала Дзюна, потом очень внимательно - Тьян Су (в наглой позе) на столе. --- Фигурально выражаясь..., --- подскочил Дзюн к столу после секундного шока. --- Дракон внутри человека, как некие свойства - отрицательные... характера! --- Угу...угу... ты кто? --- Казарменный повар! Медный циклоп,--- с готовностью доложился Дзюн. --- Угу... Знакомая крыса, --- кивнул Хо на грызуна. Теперь уже Шитао (тоже шокированный, поскольку Тайбай был последним человеком на земле, который должен был узнать в своём сыне дракона) встал со стула, вытянулся в стойку "смирно" и торопливо пояснил. --- Я нашёл для Тьян Су хозяина! --- Уговорил повара взять крысу!!? --- Несказанно удивился полковник. --- Я держу её в клетке, --- Дзюн стал кланяться и между поклонами собирать посуду и горшки в корзину. --- Постой. --- Тайбай зачерпнул ложкой плов и сунул себе в рот. Пожевал. Одобрительно кивнул. --- Вкусно... Зайду в столовую, пообедаю! Маг восторженно раз-улыбался и рассыпался в благодарностях. Одной рукой он подхватил свою корзину, другой крысу и чуть не бегом покинул комнату. --- Расслабься, --- вздохнул старший Хо, оглядев напряжённое чадо. --- Случилось что? --- Спросил сын отца. --- А просто так нельзя зайти? --- Печально усмехнулся полковник. Он осмотрел комнату, разобранную кровать и взлохмаченного Шитао в труселях. --- Совсем забыл отца... завёл дружбу с поваром! --- Времени нет, --- промямлил молодой человек. --- Помимо службы, я езжу к Санчесам - занимаюсь капоэйро. --- Капоэйро это хорошо, --- Тайбай сел к столу. Постучал пальцами по столешнице. Спросил. --- Отдал ему кольцо? Ничто не могло укрыться от пронзительного взгляда полковника! И конечно он заметил на пальце Дзюна королевский подарок. --- Кстати... э-э насчёт королевы... Элишия требует, что бы ты вернулся во дворец, в качестве сенсея для её гвардейского эскорта. Шитао поперхнулся, закашлялся и проорал. --- Я согласен!! Обычно невозмутимый полковник выразил крайнее изумление, тем, что поднял указующий перст и молчаливо выставил его в сторону отпрыска. --- Буду тренировать людей без отрыва от дежурств - в свободное время, --- торопливо добавил младший Хо. --- Ты будешь уставать, --- прорезался у папаши неуверенный голос. --- Ничего, я выдержу! Помолчали. Тайбай раздумывал. Два, три часа в день свободный от основной службы: не так уж страшно. А самое главное без служебной привязки к дворцу! --- Почему ты захотел? --- Спросил он, внимательно приглядываясь к сыну. Шитао пожал плечами, пробормотал. --- Не будем злить её Величество... --- Да. Пожалуй, не стоит. Как у тебя с деньгами? --- Деньги есть. Мне выдали месячное жалование. --- Ты хорошо ешь? --- Да. --- Высыпаешься? --- Да. --- Что за дрянь ты на себя нацепил? --- Кивнул Тайбай на браслеты. --- Они очень тяжёлые, дополнительная нагрузка на мышцы., --- пробубнил Шитао первое, что пришло ему в голову. Полковник с брезгливым сомнением неуверенно покивал, но спорить не стал. --- Не болеешь? --- Батя! --- Понял, понял... надоел тебе старик... тогда... пойду, пошамаю в вашу столовку ... поищу в плове крысиную шерсть и какашки. Э-хе-хе..., --- Тайбай со скорбной миной поднялся. На мгновенье Шитао стало до слёз жалко отца. --- Может, вернёшься домой, --- жалобно прокряхтел полковник. --- Нет..., пока нет. --- Ну ладно. Завтра сообщу Элишии, послезавтра можешь начинать. График составим. Уверен, что хочешь?! --- Да, --- кивнул младший Хо. Стоило отцу покинуть комнату, Шитао рухнул на стул и рукой вцепился в волосы на макушке. Подумал: "Блин... чуть не спалились..." глава 12 ПОВОРОТ СУДЬБЫ С тех пор, как Касперо прикатил на окраину западной части Низины, а Нико в борьбе за колонку навалял Железной Морде - Куперу Рексу, прошло почти ТРИ месяца. Площадь вокруг Касперо с колонкой в центре можно было смело называть территорией, свободной от террора и гнобления. До того как Санчесы устроили на площади стоянку, эта часть Низины попадала под влияние Железяк. Железяки были маленькой бандой и деятельность их основывалась в основном на мелком рэкете вроде дани за воду или за разрешение пройти по тому или иному участку улицы. А так как местное население нельзя было назвать шибко богатым, то в качестве платы принимались, бывало даже и не деньги, а всякая хрень вроде синтетической жратвы, или сексуальные услуги вроде минета. Нынче воду из этой колонки можно было брать бесплатно и столько, сколько хочешь, а также свободно передвигаться по территории радиусом в несколько километров. Санчесы потихоньку наводили порядок! Неудивительно, что днём по выходным вокруг Касперо всегда было полно народа. Люди инстинктивно старались быть ближе к своим спасителям и освободителям. А по привычке расплачиваться везде и всем чем можно, они слагали на ступени трапа самые разнообразные подношения..., но теперь на совершенно добровольной основе! В качестве искренней благодарности! В конце часа змеи, то бишь приблизительно около полудня, Лео Санчес, выйдя на верхнюю площадку трапа, обнаружил на нижней ступеньке оного... деву... миловидную... нарядную.... --- Здрас-с-сте, --- прошелестела дева и (ой!) покраснела. --- Привет, --- офигел Лео. --- Ты кто? --- Я подарочек ваш, --- скромно ответила девица. --- Мерелин меня зовут. --- Мой? --- Изумился средний Санчес --- Ваш... или ишо кого из братиков ваших. --- Ма-а-а-а-ам!!! --- завопил Лео в глубину Касперо. Из проёма высунулась голова Клауди. --- Что? --- Вон... там..., --- Лео пальцем показывал вниз. Клауди провела взглядом по его траектории и в конце её обнаружила испуганную гостью. --- Да что же это такое! --- Басом возмутилась мамаша. --- Вам что тут?! Мёдом намазано?! А ну пошла прочь! --- Никак не могу..., --- пролепетала Мерелин. --- Это почему же? --- Подарочек потому что... --- Я тебе сейчас этот самый подарочек так ремнём напорю, месяц на него не сядешь! Вокруг Касперо начал собираться народ. В толпе стояли Хенрик и Тецуй. Подарочек был от них, служил целью выманить из недр Касперо как можно больше Санчесов. Хенрик хотел посмотреть на них на всех. Девушку привёл Тецуй из проституток своего округа. Наказ от него был такой - с места не двигаться! А боялась она его смертельно! Намного больше тётки наверху. Из Касперо на матушкины вопли по очереди вышли Алехандро, Антонио, Паулито и конечно Нико. С интересом уставились на "подарочек" внизу. При виде тех, кому подарочек предназначался, Мерелин заметно оживилась. Парни (кроме Нико) тоже заулыбались. Антонио за спиной матушки сначала показал Лео кулак, потом покрутил у виска, мол, ну ты додумался мамашу позвать! Надо было по тихому вызвать кого-нибудь из пацанов. А чё подарку пропадать! Клауди оценила ситуацию и загнала сыновей назад в дом. Взяла веник и пошла по ступенькам вниз. Дева наконец поняла, что дальнейшее промедление грозит ей физическим повреждением, и возможно, потерей товарности на несколько дней, и с визгом помчалась от самолёта прочь. Люди хохотали. --- Все здесь, --- тихо сказал Тецуй своему господину. --- Вижу, --- Хенрик раздумывал: "Как вытащить Нико из самолёта для приватной беседы?" Сидеть и ждать, когда пикиньо сам соизволит отправиться на прогулку, принцу не улыбалось. Это мог быть долгий и утомительный процесс. Они отошли в проулок поразмышлять, и почти сразу стали свидетелями малюсенькой детской разборки. Две кампании мальчишек в возрасте от семи лет до десяти выясняли отношения. В одной компании было пять человек и более старшего возраста, в другой четыре и все мелкие. --- А у меня братан у "железяк" в подручных, и в кандидатах! --- Выкладывал очередной аргумент тот, что был постарше. --- А у меня батя - грузчик и он твоему кандидату накидает по полной программе, --- упорствовал его младший оппонент. --- А мой братан пойдёт к атаману и тот накидает твоему бате-грузчику! Понял?! Соратники за его спиной начали ухмыляться. --- А у меня Нико в друганах, --- без всякой аффектации, обыденно сообщил малыш и с достоинством сложил руки на груди. Улыбки на лицах опонентов мгновенно стёрлись. --- Эй-эй! --- Неожиданно, даже для Тецуя, вступил в полемику его Высочество. --- А чем докажешь?! --- Весело спросил он. Обе ватаги удивлённо развернулись ко взрослым дядям. Обычно старшие игнорировали их уличные стычки. --- Чем докажу? --- Переспросил пацан. --- Ага... Тебя как зовут? --- Ванька Соколов... --- Докажи..., Ванька! --- Хенрик полный сарказма улыбался. Малыш Иван некоторое время предавался раздумьям - изыскивал способ доказательства. И вдруг засиял. Нашёл! Он подошёл близко... Хенрик подбадривал его кивками. --- А вот, смотри, --- пацан закачался в джинге. Потом он резко повёл ногу, как косарь ведет косу и одновременно отклонился на другой бок с упором на руку об землю. Подсечка его босой ступни пришлась Хенрику в подколенную область правой ноги. Принц нырнул головой вперёд и упал на колени. Обе группы пацанов тут же развернулись и помчались прочь. Ванятка показал язык и кинулся догонять своих. --- Лови..., --- прохрипел Хенрик. Рюй гигантскими прыжками побежал за драчуном и конечно догнал его буквально через несколько шагов. Схватил за шиворот, накрутил ворот рубашки себе на кулак и потащил назад к принцу. К чести ватаги Ивана: увидев, что предводитель был пойман, они все остановились и встали неподалёку. Переговаривались и смотрели хмуро. --- Ну, всё! Ты попал, --- предупредил мальчишку Тецуй. --- А ты связался... Здоровый с ребёнком...,--- полу-придушенно укорил его пленник. --- Цыц! Рюй доволок, можно сказать - донёс Ваньку обратно и поставил его пред разгневанные очи его Высочества. Тот к тому времени уже принял вертикальную позицию и потирал ушибленные коленки. --- Чего?!! --- Спросил малец у Хенрика. --- Это не доказательство! --- С болезненной гримасой отверг его Высочество Ванькины притязания на дружбу с Нико. --- А вот и доказательство! Это Нико меня научил! (Было похоже на правду.) --- Не факт! Кто угодно может научить! Давай позови своего Нико сюда и пусть он скажет, что он твой друг. Слабо?... Брехун! --- А вот и не брехун! --- Иван оглянулся на своих и вражеских пацанов. Вторая банда тоже не убежала далеко и теперь ребята из неё предвкушали расправу над поверженным главарём противников. --- Ладно... отпусти... --- Ванька вихнулся. Тецуй взглядом испросил разрешение у Хенрика, тот кивнул и Рюй отпустил мальчишку. --- Правда, позовёшь? --- Пытливо спросил Хенрик. --- Да, --- Иван засунул руки в карман шорт и угрюмо побрёл в сторону Касперо. Перед лицом своих и чужих никак нельзя было урониться и прослыть брехуном. Хенрик, а за ним Тецуй наоборот отошли вглубь проулка. Этот маленький уличный аппендикс заканчивался тупиком. Раньше там был проход на соседнюю улицу, но потом его временно перегородили из непонятных соображений, да так и осталось. С тех пор тупик служил любимым местом разборок для всех подряд. Бывало, по утрам из него так часто выносили трупы, что местные прозвали проулок: "Мертвецкий". Через десять минут Ванька Соколов вернулся. За ним шёл Нико. Один. Проходя мимо мальчишек, принадлежащих к группе Ваньки, он протянул руку и взъерошил шевелюру одного из них - по росту самого младшего. Пацан счастливо заулыбался. Нико ещё издалека узнал обоих - и Хенрика, и Тецуя. Насмешливо скривился. Подойдя отвесил дурашливый поклон и поздоровался. --- Привет, Плесень, и ты, Плоская Морда, здравствуй! Как твой нос. Ого! Да он лучше прежнего! Тецую поправили нос после кровохлёба, так что он действительно смотрелся неплохо. --- Ты должен быть мне благодарен! --- Сиял Нико искренней радостью. --- Эй! Так вы знакомы? --- Удивился Иван. --- Виделись недавно... иди, погуляй..., --- доброжелательно посоветовал ему пикиньо. --- Иди, иди... давай прыгай отсюда... Ванька шмыгнул носом и полный гордого достоинства махнул своим рукой. Мол, уходим! --- Ну! --- Повернулся младший Санчес к улыбающемуся Хенрику и насупленному Тецую. --- Соскучился, --- откровенно признался его Высочество. --- Слышь, --- Нико вздёрнул одну бровь и внимательно оглядел Хенрика с ног до головы. --- Ты откуда такой бледный на мою голову взялся? Чё-те-надо? --- Я очень богатый и влиятельный человек... --- И чё? Время было предобеденное, и принц предложил. --- Пойдём, я куплю тебе мяса. Свинину или говядину? Или кролика? --- Вспомнил Хенрик про зверёныша на коленях мальчишки в свой прошлый приезд. --- То есть, ты за мной ухаживаешь? --- Смекнул пикиньо. --- Нельзя? --- Его высочество самодовольно улыбнулся. Напомнил. --- Я очень-очень богатый человек... Нико оглянулся, посмотреть: сколько народу на горизонте. У выхода из проулка маячили обе банды мелких сопляков, которые не торопились уходить окончательно и бдительно следили за развитием ситуации. Тем временем сразу после ухода Нико, в Касперо заглянул Гай, которому и было объявлено, что пикиньо вышел буквально только что. Гай немножко подождал, зажевал кусок хлеба и кусок омлета на нём, потом откланялся и пошёл искать младшего Санчеса. Он послонялся вокруг "Касперо" и от "балды" побрёл по той самой улице, от которой и ответвлялся Мертвецкий проулок. Чисто случайно! Также совершенно случайно, проходя мимо проулка, он повернул голову: полюбопытствовать: не лежит ли там очередной "трупак", и обнаружил Нико мило беседующим в кампании, от которой у Гая буквально застыла кровь в жилах. Уж кого-кого, а Тецуя Рюйодзаки он узнал сразу! А Нико стоит в расслабленной позе и знать ничего не знает! Гай свистнул пацанам. К нему вразвалочку, неспешно подгрёб Ванька Соколов и спросил нарочито хрипло. --- Чего тебе? Гай достал круглую серебряную монету и попросил. --- Слышь, сгоняй в Касперо, и предупреди братьев вон того кудрявого, чтобы тихонечко без суеты подтягивались сюда. Лады? --- А чё? --- Надо, мелочь сопливая! Ванька гордой мимикой изобразил, что обиделся на "сопливую мелочь". Гай, который был очень понятливым, изменил тактику. Значительно смягчив интонацию, весь само терпение, он стал объяснить, кивая на троицу в конце Мертвецкого. --- Вон того, симпатягу с большими глазами зовут Нико... --- Я в курсе, --- снисходительно кивнул Ванятка. --- Слышь, тогда об чём речь. Его сейчас мечиком чик-чик! --- Кого?! Нико?! --- Возмутился Иван, который был совершенно уверен в непобедимости своего уличного идола --- Вон тот второй, не тот который белобрысый, а тот который с короткими чёрными волосами - полицай и крутой мечник! У Ваньки округлились глаза. Он спросил. --- А белобрысый кто? --- А белобрысого я не знаю... просто хрен какой-то! (почти в точку) Тут мальчишка кое-что вспомнил и сообщил. --- Да нет у него меча... я видел! --- Нет меча? --- Безмерно удивился волчонок Гай. На самом деле меч у Тецуя был, только укороченный и в специальных ножнах, которые крепились на внешнюю сторону икры правой ноги - под стик. Тецую, как простолюдину нельзя было носить стик, но иногда он это делал, например, чтобы спрятать меч - как сейчас. --- Точно нет? --- Уточнил Гай. --- Точно, --- снисходительно кивнул Ванька. --- Лады, тогда стоим, просто наблюдаем, но если что, как молния несёшься в Касперо и вопишь изо всех сил. Усёк? --- Угу... --- На, --- Гай сунул в руки Ваньки монету. В конце проулка Хенрик продолжал вкрадчиво уговаривать. --- Не надоело шариться по помойкам? Лопать синтетику? Нико с раскрытым ртом и, запрокинув голову, сонно рассматривал небеса. Если не знать какой он был на самом деле, то казалось, что парниша - круглый идиот. Красивый, круглый идиот. Хенрик невольно представил, как он очень нежно "любит" этого идиота, и у того через открытый рот текут слюни. Образ был такой яркий, что его Высочество запнулся и потряс головой. Этот мальчик с каждой минутой приводил его во всё больший восторг. Хенрик совершенно не понимал, что с ним твориться! Неважно как выглядел Нико - взлохмаченный, нечёсаный, как последний дебил, в изношенной одежде, босой - с грязными пятками и ногтями... всё вызывало у принца слюнявое умиление и желание искренней и добровольной привязанности это "малыша" к себе. Впервые в жизни он страстно хотел сам быть возлюбленным и получать в свой адрес взгляды полные восторга и обожания, а не слёзы и крики протеста. Не меняя положения головы, пикиньо скосил синие очи с облаков на Хенрика и лениво спросил. --- У тебя какой циклоп? --- Э-э-э... серебряный, --- соврал принц из соображений не спугнуть объект любви своим величием. --- Я торговец, --- поторопился Хенрик объяснить своё богатство. --- А у тебя? --- Взгляд Нико обратился на проклятого Рюя. --- Тоже серебряный, --- ответил тот чистую правду. --- Простолюдины, значит..., --- Нико опять уставился на небеса. Спрашивал он не просто так, а по делу! Просто вспомнил матушкин наказ - осторожно подходить с членовредительством ко всяким незнакомым товарищам. А уж коли Хенрик ляпнул, что он богат и влиятелен, то и Нико, соответственно поинтересовался его циклопом. На всякий случай, чтоб потом его не тягали по комендатурам за избиение аристократов. Сексуальных домогательств в его жизни было неисчислимое множество и до сей поры младший Санчес был бдительно охраняем своими родителями и старшими Санчесами, но сегодня он захотел решить проблему самостоятельно. И раз господин Плесень или как его там, не понимает по-хорошему, придётся сломать ему пару-тройку рёбер! В Касперо тем временем развивались некие события, связанные с недавним инцидентом. Мерелин не убежала насовсем. Она прохаживалась туда-сюда вокруг самолёта и в конечном итоге была замечена Антонио из обзорных окон. Углядев девушку, он мигнул Пауло и оба товарища, не привлекая внимания Клауди, тихонько выскользнули из Касперо. Как говорится, ничто человеческое им было не чуждо! Через пару минут оба старших Санчеса и "подарочек" ушли в направлении той самой свалки, где у них был устроена тренировочная площадка. Ещё через несколько минут папаша Петро в сопровождении Лео скатился на своей коляске с трапа и отправился к одному из своих знакомых. Из братьев Санчесов в Касперо остался только Алехандро... В "Мертвецком" Хенрик настойчиво допытывался. --- Что скажешь? --- Скажу: сгинь, плесень! --- Ответил Нико. --- А если слов недостаточно, то я могу и действием оскорбить! Один красивый удар по макияжу... Как тебе? --- Санчес встал в стойку. Рюй торопливо шагнул вперёд, вставая между Нико и своим господином. --- То есть тебе нового носа не жалко?! --- Хохотнул Нико, перетаптываясь в "джинге". --- А спорим я твоего хозяина заломаю? Рюйодзаки скользнул рукой в разрез стика и подцепил из ножен меч. --- Не порань его! --- Взвизгнул Хенрик за его спиной. В конце проулка Гай сильно дёрнулся и просипел. --- Говоришь: нет меча?! Ванька округлил глаза на нежданное явление и, не дожидаясь дальнейших распоряжений, развернулся, и как заяц помчался к Касперо. Несколько минут пикиньо кружил вокруг парочки с пробными взмахами и бросками, надеясь, что "Плоская морда" тоже сделает ответный выпад или замах и тогда откроется с какой-нибудь стороны для удара. Тецуй спокойно вращался с мечом перед собой, оставаясь лицом к Нико и Хенриком за спиной. Прищур его глаз был такой же тонкий как лезвие. Волей или неволей, он уже дважды познакомился с техникой мальчишки и теперь подходил к делу ответственно. Нельзя было допустить, чтобы наследника престола "оскорбили действием по макияжу". --- И кто у нас такой сосредоточенный? --- Дразнил его синеглазый малыш. --- Кто непроницаемый? Кто такой с красивым носом? --- Просто оставь это, --- посоветовал ему Рюй. --- Ой-ой-ой... красивый нос заговорил! В проулок влетел Алехандро Санчес и за ним шкет Ванька, Гай наоборот, вильнул в сторону и исчез из поля зрения. Никакая сила не могла заставить его добровольно оказаться к Рюйодзаки ближе, чем сейчас. Алехандро на полных парусах сократил расстояние до брата и встал рядом, сжимая кулаки. --- Ты чего? --- Изумился Нико. --- Опять дерёшься! Эй, господа! --- Это уже к Тецую и Хенрику. --- Не хорошо маленьких обижать. --- Это кто тут маленький! --- Возмутился пикиньо. --- Ещё неизвестно кто кого обижает! --- Возмутился Хенрик из-за спины Рюйодзаки. Оба протеста прозвучали одновременно. Алехандро почесал голову. Господа выглядели преувеличено благородно, особенно белобрысый... ну просто "прынц" с телохранителем! У Алехандро вообще было предубеждение, что все белобрысые так или иначе относятся к элите. Куда уж им бедным бродягам связываться с ними. Он опять почесал голову, дёрнул Нико за руку и быстро сказал. --- Ладно, пошли... Кивнул Тецую и Хенрику. --- Мы уходим! Он вас не поранил? Он у нас с придурью, его мамаша однажды с трапа уронила... Прощенья просим... И потащил Нико за собой. Пикиньо, насильно увлекаемый прочь, завопил. --- Ещё раз увижу ваши бледную и плоскую морды... я вам яй... --- Замолчи..., --- дёрнул Алехандро его за руку. Нико выкинул ногу в сторону противников. Из под ноги вылетело несколько камешков и взметнулась пыль. --- ... Я вам яйца отгрызу..., --- всё-таки закончил строптивец. --- Это когда меня мамаша роняла? Почему мне никто не рассказывал? Сколько мне было лет? ... Алехандро! --- Донёсся до Хенрика его возмущённый всё удаляющийся возглас. * * * Перед возвращением во дворец Хенрик и Тецуй остановились перекусить в небольшом ресторанчике. Они сидели в отдельной кабинке... вернее лежали, на синтетических коврах и подушках. Хозяин ресторана сделал акцент на древний арабский колорит. --- Ваши усилия будут бесплотны, --- внушал Тецуй мрачному и одновременно грустному Хенрику. --- Этого мальчика нельзя быстро приручить, подкупить, обольстить и так далее. Тем более, что он находится не рядом с вами, а на значительном расстоянии, в том числе и социальном. У Вас с ним нет точек соприкосновения, чтобы просто общаться... Понимаете? Хенрик бурно вздохнул. Спросил. --- Что предлагаешь? --- Действовать привычными методами, конечно! Его надо забрать во дворец и временно лишить возможности побега. Тогда он, находясь рядом, возможно оценит вашу щедрость, а так же вашу любовь... --- Я не хочу его насиловать... --- Я не сказал, что вы должны его насиловать, --- терпеливо пояснил Рюй. --- Ухаживайте за ним, заботьтесь, одаряйте, вовлекайте его в свои дела... развращайте медленно... Между прочим, у Артура получилось привязать к себе этого драчуна! --- Напомнил Рюй. --- Они неплохо ладили. Развращать медленно? Это было что-то новенькое. Хенрик просветлел лицом. --- Я понял... тогда что? Украсть его? --- Поручите это мне... Наследник пытливо уставился на своего телохранителя. Предупредил. --- Я хочу его неповреждённым... без единой царапины на теле! Держи свой меч подальше от моего Нико! --- Хай! --- Уверенно кивнул Рюй. --- Тогда сегодня? Ты привезёшь его сегодня? --- Не так быстро, мой принц... Имейте терпение... --- Не тяни долго... --- Хенрик почти взмолился. --- Хорошо? --- Хай. В Касперо тоже обсуждали инцидент. Гай устроил настоящую истерику. Мол, этот с мечом, давно точит на Нико зуб! Он ищет его с тех самых пор, как Нико завалил его у склада Хольке. --- Это он?!!! --- Обалдел пикиньо, который уже давно забыл мечника во дворе складов Хольке. Да и не разглядел он его тогда... --- Кто он?! --- Спросила Клауди и стукнула ладонью по столу. Вздрогнули все, даже папаша Петро. Когда надо Клауди умела взять бразды семейного правления в свои слабые женские руки. К этому времени семейство опять воссоединилось. Вернулись и папаша с Лео, и Антонио с Паулито успели использовать подарок, как полагается. --- Ну, там один чел..., --- начал мямлить пикиньо. --- Не слышу, --- прошипела матушка. --- Ну, тогда... когда полицаи громили наш помост... помнишь? А меня Артур на скутере завёз хрен знает куда, и я заблудился. Короче, я этого придурка с мечом уложил с нижней позиции ударом в диафрагму. --- Он очень мстительный! --- Опять завёл Гай свою песню. --- Не успокоится, пока не поставит Нико крест или ещё чего-нибудь! --- Крест? --- Хором спросили Санчесы. --- Вырезает крест мечом, --- взволнованно подтвердил Гай. --- На лбу! Отметина на всю жизнь. --- О Мирозданье! --- Клауди прижала ладонь к груди напротив сердца. --- Ой, да ла-адно! --- Взвыл Нико. --- Я его уже два раза уделал! И третий раз тоже смог бы, если бы Алехандро меня не увёл! Матушка изо всей силы треснула любимца по затылку. Спросила растерянно. --- Что же делать? --- Он даже убить может, --- трагическим шёпотом добавил Гай. --- Перегоним Касперо! --- Предложил Антонио. --- Он теперь найдёт... он же полицай... через любую комендатуру найдёт... --- Может совсем уехать? К одному из старых городов? --- Предложил Лео. --- А батя? --- Хором спросили остальные. --- Примите предложение Хольке,--- С робкой надеждой вякнул Гай.--- Пусть Нико поживёт в бригаде. Потренирует пацанов. И вам же деньги всё равно нужны?! Санчесы молчали - обдумывали вариант временно спрятать Нико в бригаде Амадеуса Хольке. И так и эдак ничего другого больше не оставалось. --- А я не боюсь..., --- подал пикиньо голос... и получил от матушки второй подзатыльник. --- ... Можно я Гансика возьму? Гансик было имя кролика, которого подарил ему Шитао. --- Твой Гансик останется дома, --- хрипло откликнулся папаша. И это означало, что он принял решение. --- Только не вздумайте его съесть! --- В истерике проорал младший Санчес. Гай был счастлив! И очень признателен проклятому Рюю, благодаря которому, малыш Нико целых две недели, а может и больше, будет рядом с ним. глава 13 ВОЗВРАЩЕНИЕ Малая королевская столовая использовалась по назначению крайне редко и, как правило тогда, когда надо было быстро сплотить членов семьи за общим обеденным столом. В своём царственном прошлом маленький Кассий обедал в этой красивой комнате сначала вместе с отцом, потом с отцом и Элишией и наконец, с Элишией и сопливым Хенриком. Сегодня стол был накрыт на четыре персоны. А первый наследный принц Кассий Эрлинг-Сонтана... прислуживал за креслом её Величества, согласно плану Каценаги. Он незаметно оглядывал знакомый интерьер и присутствующих за столом, вдыхал запахи и сравнивал свои прошлые воспоминания с впечатлением от настоящего. Теперь кресло отца величественно пустует. А Хенрик превратился в угрюмого белобрысого молодца с прыщами. Мелкие глазки в окружении светлых ресниц спрятались глубоко в глазных впадинах и холодно сверкают, как из норы. Младший братец похож на маленькую тощую гиену - альбиноса. Кассий едва уловимо усмехнулся. Напротив Хенрика сидит ослепительная красавица - брюнетка. Его невеста из рода Боска. Кассий помнил её отца - Лутиана. Род Боска очень богатый, аристократичный и влиятельный. Хенрик не заслуживает такой девушки - она слишком хороша для него во всех отношениях. Кассий с трудом отвёл взгляд - ему нельзя смотреть на Боску, иначе в голове невольно будет зреть план по изысканию ключа от её спальни! Он перевёл взгляд на непроницаемое, твёрдое лицо друга Артура, который являлся четвёртым присутствующим за столом. Бывшего друга Артура! Они почти ровесники. Артур старше его всего на два года. Кассий помнил его хохочущим во время игры, и серьёзным за книгами. Артур умел развлекаться и умел равнозначно сосредотачиваться на учёбе. Благодаря ему, он - Кассий тоже время от времени заглядывал в учебный класс. Артур вырос симпатичным и мужественным. Светлые волосы подстрижены до плеч, большие серые глаза смотрят слишком без эмоций и оценки - они фиксируют, не более того. Как и ожидалось, Артур из рода Кэрроу стал историком-информатором, то есть совершенно бесполезным! Какой толк от свидетеля событий! Кассий посмотрел вниз на макушку Элишии. В поле его зрения - красиво уложенные светлые пряди и маленькая диадема из мелких брильянтов. Он ещё не видел её лица - для этого надо обойти стол..., и потому не мог оценить перемены, произошедшие с королевой за четырнадцать лет. Ни Хенрик, ни Элишия, ни даже Артур... не узнали его! Поводом для сегодняшнего совместного обеда стало... замечательное настроение королевы-опекунши. А замечательным оно стало со вчерашнего дня, когда полковник Хо лично передал ей согласие лейтенанта Хо приступить к обязанностям сенсея для её непутёвого эскорта! За те двадцать часов между вчерашним отличным(!) сообщением полковника и сегодняшним обедом, лицо Элишии стремительно похорошело. Не могла же она предстать перед Шитао старой и тусклой. Артур отметил сей удивительный факт. Он сидел как раз напротив её Величества. По правую руку Элишии находился Лукреция, по левую Хенрик. Не только Артур оказался впечатлен переменами, кои произошли с королевой за невероятно короткий срок. --- Сияете, матушка, --- булькнул Хенрик. Лукреция Боска согласно кивнула головой и искренне подтвердила. --- Вы прекрасны... Элишия скромно и загадочно улыбнулась. Шитао должен был появиться сегодня... если уже не прибыл... Душа её рвалась немедленно проверить: приехал мерзавец, или нет! --- На сколько я выгляжу? --- Кокетливо спросила королева. Ответ пришёл из-за спины. --- Очень молодо! Максимум двадцать лет. Её Величество приподняла одну бровь и изволила повернуть голову в сторону говорящего. Она встретилась взглядом с чудесными, серыми, и совершенно незнакомыми глазами. Кассию обстригли волосы по лопатки и уложили. Он был со вкусом одет и отлично пах. Королева оказалась приятно удивлена... но не более. Он её не затронул. Когда перед глазами образ прекрасного лейтенанта Хо, никакой другой образ уже не может его заменить. Поэтому она улыбнулась ему чисто формально из чувства благодарности за комплемент и перевела свой взор на Артура. Спросила его. --- У тебя всё хорошо, Артур? Ты вроде похудел. Артур поймал косой взгляд Хенрика с одной стороны и сострадательный - Лукреции с другой, и мягко ответил. --- Всё хорошо, моя королева. --- Матушка, что за тренера вы нашли для своих оболтусов? --- с явным неудовольствием спросил сынок. --- Я его знаю? --- Да, мой мальчик. Он был у тебя в телохранителях некоторое время. --- Говоря это, Элишия смотрела не на сына, а на его невесту. Боска опустила глаза - её лицо осталось на удивление спокойным. Зато Хенрик весь кривой от недовольства про-фырчал: "Сынок полковника Хо! И чем вас не устроил мой Тецуй?!" --- Лейтенант Хо повредил твоего Тецуя при большом количестве свидетелей... если память мне не изменяет, --- Напомнила матушка про "обстоятельства", имевшие места быть. Слишком заметно для окружающих наследник стал наливаться злобной краснотой. Артур в этот момент смотрел на своего господина очень внимательно, стараясь не упустить ни одного изменения в его ... порах и сосудах. Хенрик заметил его пристальный взгляд, ещё больше покраснел и злобно приказал. --- Не смотри! --- Никак не могу, --- с удовольствием огрызнулся Кэрроу. --- Смотреть - это всё, что у меня осталось. Элишия отложила вилку и нож, промокнула губы салфеткой и мило улыбаясь, произнесла. --- Пойду, пожалуй - не ссорьтесь дети! Продолжайте обедать. Артур торопливо встал, Хенрик поднялся переполненный досадой от неприятных новостей. Его красная рожа соперничала со скатертью на столе. Кассий из-за кресла Элишии предложил ей руку в перчатке. Другой взялся за спинку кресла - отодвинуть его. Королева поднялась, опираясь на его руку. Она присмотрелась к сыну и посоветовала: "Выпей стакан воды. А то не приведи Мирозданье - удар хватит!" Как только королева вышла, молодые люди сели. Наследник ощущал себя страшно униженным. Он повернулся к молодому Кэрроу и мстительно процедил: "У меня будет новый фаворит. Скоро будешь свидетельствовать эротические картины". Лукреция Боска несколько раз сдержанно кашлянула. ---Ты же не против, моя дорогая? --- Спохватился его Высочество. --- Как вам будет угодно, --- ответила Луки, разглядывая что то страшно интересное поверх макушки его Высочества. --- Его имя ... Нико! Артур уронил столовый нож. Наклонил голову - взглядом за ножом, и остался сидеть со склонённой головой. Нож поднял его лакей. Другой, быстро заменил прибор. --- Уже не смотришь, --- удовлетворённо заметил его Высочество. --- Я его поимел! Он был девственник... вуаля! Хенрик фальшиво хохотнул. Артур поднял голову. Его окаменевшее лицо медленно расслаблялось, взгляд светлел. Боска со стуком бросила столовые приборы и резко встала. Сдавленно произнесла. --- Меня сейчас стошнит! Лукреция вскочила так стремительно, что Артур и Хенрик поднялись с кресел с запозданием уже после неё. Лакей тоже не успевал за принцессой. Её Высочество сама отодвинула кресло и, стуча каблуками, быстро прошла через столовую. Сама открыла дверь. Захлопываясь, створка яростно громыхнула. Наследник с улыбкой пожал плечами. Принц и его историк-информатор продолжали стоять. --- Ты так спокоен, --- с неудовольствием заметил Хенрик. --- Что поделать! --- Философически заметил Артур. --- Вы привезли его? --- Н-н-нет... Он в одном из моих домов... пока... Мысленно Артур улыбался. Хенрик беспардонно лгал. Если бы он и в самом деле "поимел" Нико, то непременно бы раскрыл его... её маленький секрет! И вообще - "поиметь" Нико было совсем-совсем не просто! * * * У Дзиро Каценаги был собственный кабинет, при приёмной Элишии. В два часа по полудни, то есть спустя полчаса, как её Величество покинула столовую, в кабинете Дзиро зажужжала нудная магическая хрень, коя сообщала о том, что королева отобедала и желает видеть своего секретаря. Каценаги, который и сам только-только начал переваривать свиную отбивную, с глубоким вздохом потрусил в кабинет. Первые слова, которые он услышал от Элишии, были: "Этот... мерзавец пришёл?" Этим мерзавцем являлся, несомненно, Шитао. Дзиро не знал. --- Значит - иди и уз-знай, --- прошипела её Величество. Дзиро поспешно откланялся и, проклиная высокое искусство королевского повара, которое заставляло Каценаги переедать, помчался выяснять, аки рысь (очень упитанная и обожравшаяся рысь) пришёл этот мерзавец или не пришёл! Шитао к тому времени, уже с час тренировал гвардейцев королевского эскорта. Дзиро заглянул в ристалищный зал, увидел Шитао, заулыбался ему... и присел тут же на одно из зрительских мест. Дабы объект нежной привязанности королевы... не убёг! Хо с внутренней улыбкой нервно подумал: "Ну, началось, теперь спокойно...". В отличие от её Величества и от Дзиро Каценаги, он ел только утром в столовке у Мин Дзюн Со. Тогда же намекнул магу, что вопрос с дворцом разрешился... Дзюн с понимающей улыбкой спросил его: "Собираешься посмотреть на шкуру отца?" Шитао дико покраснел. Потом кивнул. Потом ни с того, ни с сего начал оправдываться: "Это не проституция! Совсем не то, что ты подумал!" --- Да, да, --- с серьёзной миной закивал маг. --- Она не старуха... хорошо выглядит. --- Да, да, --- опять закивал маг. --- Дзюн! Перестань! ---... У меня личная просьба. Не упоминай Элишии моё имя... и вообще ты меня никогда не видел и не знаешь о моём существовании. Хорошо? --- Ладно. --- При случае скажи королеве, что ты маг... Нет не так. Скажи ей, что ты чувствуешь в себе некие способности к занятию магии. --- Почему? --- Так надо... --- Ладно. --- Ещё вот что. В дворцовом архиве должны быть все данные по обслуге дворца. Попробуй получить разрешение просмотреть их. Точный возраст Лето мы не знаем, поэтому включай в список всех работающих сирот до двадцати лет. --- Ясно... У Артура есть связи с архивами. --- Артур Кэрроу? --- Угу. --- Ты хорошо с ним ладишь? Шитао вспомнил Артура в форме историка-информатора, стоящего с каменным непроницаемым лицом в переулке, где Шитао на коленях принял в своё тело меч сверху вниз - по самое "не хочу". И хнычущий голос Клауса: Артур, спаси его... спаси его, Артур... --- Не уверен, --- буркнул Хо. Даже отвлекаясь на анализ утренних событий, Шитао не пропускал ударов. Эскорт Элишии, был на удивление плох. Работы по исправлению плачевной ситуации предстояло месяцев на шесть. По окончанию тренировки Каценаги спустился на арену и с поклонами предсказуемо попросил его засвидетельствовать своё почтение королеве лично. Очень медленно, дабы оттянуть момент встречи, Шитао пошёл купаться. Каценаги бдительно остался сторожить за дверью душевой. Намыливаясь и мутузя себя мочалкой, лейтенант Хо рассчитывал потянуть время ещё минут на сорок, но всё когда-нибудь кончается: страхи, грязь и пот на теле, мыло наконец! Через сорок минут, скрипящий от чрезмерной чистоты, и почти без кожи, в офицерской форме, Хо шагал за секретарём в "фатум"! Признаться, за внешней невозмутимостью молодой человек был на грани паники! Тому были причины. Он собирался мошеннически использовать женщину, торгуя собственным телом... а это мерзко. И он собирался вопреки просьбе отца стать фаворитом. А ещё он не знал последовательность собственных действий. Что надо сделать? С порога задушить королеву в объятьях? Или сначала поставить условие, потом задушить в объятьях? Или поломаться немного, потом задушить в объятьях, а потом поставить условия? Может... просто задушить? Они пришли. Каценаги с услужливым поклоном открыл дверь в кабинет. Он был очень умный и очень опытный секретарь. Он сразу понял, что осаждённая твердыня в лице Хо Шитао готова открыть ворота и вынести ключи от крепости на бархатной подушке. Элишию можно было поздравить! Проходя в кабинет, Шитао заметил на лице Дзиро намёк на неприятную улыбочку. Досадливо нахмурил брови. С таким хмурым лицом он и предстал перед очами её Величества. Элишия сидела в кресле. В руках держала книгу. Старательно пряча глаза молодец Хо изобразил легкомысленный этикетный поклон. Храбро проговорил стандартное приветствие. --- Приветствую мою королеву. Элишия отложила книгу и подняла на красавца благосклонные очи. За время "разлуки" прекрасный лейтенант вроде стал выше ростом и шире в плечах. Лицо холодное, как у мраморного истукана. Мерзавец! Весь в папашу! --- Как вам живется, мой лейтенант? --- Спасибо, у меня всё в порядке. --- Патрулировать веселее, чем нести караулы? --- Несомненно. Её Величество встала и стала плавно прохаживаться по кабинету туда-сюда. Так плавает голодная акула, приглядываясь к тюленю или тунцу. Сам тюлень затравленно смотрел в потолок. Ждал броска и смертельного укуса! Элишия думала: "Что предпринять? Мерзавец выглядит таким милым, таким робким и не защищённым! При том может удрать в любой момент. Дверь кабинета прямо у него за спиной!" (Молодой Хо, как истинный стратег правильно рассчитал самую удобную пространственную точку для отступления!) --- Лейтенант Хо, пройдите сюда, --- позвала Элишия и сама отступила вглубь.... в полумрак... --- Мне и здесь неплохо, --- невнятно и тихо пробурчал Шитао и сделал пару осторожных шагов на голос. --- Ещё, --- позвала Элишия очень нежно. --- Я не кусаюсь. --- Тогда я не фехтую. --- опять пробурчал Хо с явным сарказмом. Королева обошла стол, сделала полукруг и оказалась у него за спиной - между ним и дверью. Путь к бегству был коварно перекрыт! --- Попался..., --- прошептала Элишия. Шитао действительно попался, потому что оказался между кушеткой и столом. Чтобы сбежать, придётся брать одно из препятствий прыжком. Или отталкивать королеву, что разумеется, было недопустимо! --- Ваше Величество, к чему эти манёвры? --- Посмеиваясь, спросил Хо. Элишия подошла и встала напротив - на расстояние локтя. То есть, очень близко. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза. Хо, наконец, решился. Сохраняя предложенную дистанцию, и без рук(!), он наклонился и прижался губами к её рту в самом, что не наесть невинном практически детском поцелуе! Через секунду Элишия закатила глаза и потеряла сознание. Молодой человек едва успел подхватить женщину в крепкие объятья, и предотвратить удар царственной головы о дубовый паркет. Он донёс королеву до кушетки, уложил, вытер рукой пот со своего лба. После минуты панического раздумья и вглядывания в её бледное лицо, решил: "Так, на первый раз хватит!" Он быстро вышел в приёмную и сообщил Дзиро Каценаги, который на глазах стал донельзя перепуганным. --- Её Величество в обмороке... кажется. Может врача... или что-нибудь ещё? Воды? Помахать там, и всё такое? * * * Во время обеда Хенрик был унижен! Так ему казалось. Прекрасная Лукреция Боска имела честь видеть его красную рожу! Соответственно, вернувшись из столовой, его Высочество был ужасно зол! --- Пошёл вон! --- приказал он Артуру, который всюду следовал за ним как привязанный. --- Да, мой принц. А в библиотеку можно? --- поклонился Артур. --- Да ты наглеешь с полуслова! --- Развёл руками Хенрик, но потом отмахнулся. --- Иди куда хочешь. Счастливый Артур исчез со скоростью падающей звезды! --- Клаус!! --- Заорал принц и бросился в своё кресло. Примчался испуганный Тигер. Когда у Хенрика был такой голос, лично для него ничего хорошего не происходило. --- Мне скучно! --- Взвизгнул Хенрик. --- Танцуй, пой, делай, что угодно! Весели меня! Нет, стой... раздевайся! У Клауса затряслись руки. Очень медленно он потянул завязки стика. --- Стик оставь! --- Приказал Хенрик. --- Сними рубашку и штаны. Откинь волосы... чтобы я видел. Клаус откинул сильно отросшие волосы на спину. Начал расстёгивать рубашку. Широко раскрытыми глазами смотрел на Хенрика, совсем как птица на удава. --- У тебя рёбра торчат, --- с неудовольствием проговорил его Высочество. --- Ты стал страшный. Тихонько шуршал шёлк. Когда фаворит остался только со стиком на бёдрах, Хенрик скучно заметил. --- Я совсем не возбуждён. Он стал корчиться в кресле, изгибаться, вращаться, закидывая ноги сначала на подлокотники, затем и вовсе на спинку. В итоге Хенрик сполз на пол и зашкрябал ногами по ковру. Время от времени с ним происходили подобные истерические припадки. В такие моменты лучшей тактикой для случайных свидетелей было... не дышать! Что Клаус и сделал. Он замер. Через минуту боковым зрением фаворит увидел некое движение и скосил глаза - в комнату вошёл проклятый Рюй. Тецуй остановился в арочном проёме, сложил руки на груди и стал ждать окончание процесса. Коротая ожидание он откровенно пялился на почти голого фаворита. Кусая губы, Клаус не знал, куда деть глаза! (Рюйодзаки отсутствовал сутки. Как обронил Хенрик - змей выполнял его личное поручение. Вернулся гад!) Истерика принца закончилась так же неожиданно, как и началась. Он устал! Отдышавшись, Хенрик открыл глаза и увидел своего телохранителя. --- Привёз?!! --- Заорал наследник и подрыгал ножками. Рюй небрежно поклонился, отрицательно покачал головой. Слегка кивнул в сторону фаворита. --- Вон! --- Выкрикнул принц, не поднимаясь с пола. Клаус сорвался с места. Мелькнули его голые икры и колени в разрезе стика. Тецуй прошёл внутрь и встал над его Высочеством. --- Почему? Ты обещал! Где мой Нико?! --- Взвизгнул Хенрик снизу вверх. Рюй присел на корточки и стал рассказывать. --- Его спрятали. Я наблюдал сутки - сидел в халупе неподалёку. Касперо, как на ладони. Нико там нет. Санчесы ведут себя, как обычно... то есть ничего не делают. Старшие сыновья ходят на мусорную свалку неподалёку. Я проверил это место, там что-то вроде своеобразного тренировочного зала. Видимо занимаются там своей акробатикой, или что-то вроде того. Хенрик заелозил по ковру. Тецуй немедленно отреагировал и участливо помог своему повелителю принять сидячую позу. Он даже прислонил его спиной к креслу. Лицо его Высочества было искажено гримасской недовольства и разочарования. Клаус в свою очередь, не убежал далеко. То есть, он сначала убежал, но потом очень тихо вернулся и остался подслушивать под дверями. Голос Тецуя звучал глухо, но отчётливо. Не надо было обладать пытливым умом, чтобы понять смысл разговора. Тецуй собирался привезти Нико. И тогда позиция самого Клауса окажется неясной, и возможно, с учётом притязаний к нему проклятого Рюя - плачевной! Катастрофической!!! --- Мой господин!! --- Взвыл фаворит, распахнул дверь и ввалился в комнату. На середине оной он с громким стуком упал на колени. И наследник и телохранитель с изумлением воззрились на нарушителя их беседы. --- Давно хотел рассказать! --- Жалобно завывал Тигер. --- Что?! --- Недовольным тоном вопросил его Высочество. Во взгляде Тецуя мелькнуло беспокойство. --- Ваш телохранитель - Тецуй Рюйодзаки... ПРЕСЛЕДУЕТ МЕНЯ! С недавних пор... проходу не даёт! В комнате воцарилась тишина. Звенящая и зловещая! Хенрик переводил взгляд туда-сюда с дрожащего полуголого Клауса на Рюя. Тот философически смотрел поверх головы принца. Поделать уже ничего было нельзя. Вообще удивительно, что Тигер молчал так долго. Его Высочество захохотал. Смеясь, он под-взвизгивал, хрюкал и хлопал себя рукой по колену. Клаус смотрел изумлённо и обижено - он ждал возмущения, которое должно было в итоге вылиться в наказание для Тецуя и защиту для него самого. Рюй, чуть прищурившись, холодно оценивал неожиданную реакцию своего господина. --- Отлично! --- Заключил Хенрик отсмеявшись. --- Рюй! Привозишь Нико, и забираешь Клауса. Как тебе такой стимул? Тецуй перевёл дыханье. Жалоба Клауса запоздала. Расскажи он это чуть раньше до того как Высочество увидел маленького Санчеса и последствия могли быть другими. --- Ты правда его хочешь?! --- Опять заржал Хенрик. --- Постольку - поскольку, --- осторожно ответил Рюйодзаки. --- Да ладно тебе! Ври больше! Дарю! Но после того, как получу мальчишку Санчеса! Понял? --- Да, --- Кивнул Телохранитель. Клаус тихонько поднялся с пола и, пошатываясь, вышел вон. Его судьба изменилась в одночасье и неожиданно. Как там русские говорят: "Хотел как лучше, а получилось как всегда..." Впору было удавиться! --- Итак. Вернёмся к разговору, --- Хенрик поднялся и сел в кресло. Запрокинул ногу на ногу. Тецуй после откровения фаворита, наоборот, счёл уместным встать на колени. Он сдвинул ноги, качнулся вперёд и "перетёк" в эту унизительную для него позицию. Сел на пятки и даже голову опустил. Тем более, что ступня Хенрика качалась в непосредственной близости от его рожи. Наследник с удовольствием оглядел коленопреклонённого телохранителя и ощутил, как улучшается его настроение, кое так подпортила новость о возвращении Шитао. --- Что ты предлагаешь? --- Спросил он. --- Моё личное наблюдение. А также поиск посредством расспросов. Нико очень заметен. Отпустите меня в патрульные недельки на две. Переведите приказом. Территориально "Касперо" относится к западному округу - под наблюдением западной комендатуры. Шитао тоже там. Заодно и за ним пригляжу. При упоминании ненавистного имени, его Высочество немедленно помрачнел. Он посильнее качнул ногой и с силой пхнул ступнёй Тецуя в грудь. Процедил сквозь зубы. --- Это за то, что пялился на моего Клауса. Понял? Рюйодзаки качнулся от удара и монотонно про-ныл --- Простите, мой повелитель! --- Ладно... всё..., будет тебе перевод. --- И "понаптол". --- Что? --- "Понаптол" дайте. Нико не очень послушный. --- Только дозировку соблюдай! --- С беспокойством взвизгнул его Высочество. --- Он очень маленький! И тощий! --- Ха-а-ай,--- ответил Рюй, подумал и добавил. --- ... И денег... --- Что-о?! Борзеешь?!! --- ... На расходы,--- упрямо повторил Тецуй. Глава 14 Тайны открываются. С момента принятия присяги, Артур почти всё время находился при его Высочестве. Будь Хенрик более добрым, или более порядочным, - это было бы терпимо... А так это было... не-вы-но-си-мо! Настолько, что ночами он проливал слёзы на своём ложе. Днём он иногда плакал в сортире, который вдруг оказался единственным местом для уединения. К слову, последнее время Кэрроу очень часто посещал сортир. Причём совершенно обоснованно! Организм словно стремился обеспечить хозяину несколько минут мнимой свободы. Стыдно признаться, но кажется, Артур получил стойкое расстройство кишечника. Наверное, от нервозности. Сегодня первый раз за бесконечное количество нескончаемых дней, Артур был отпущен в библиотеку. Переполненный избытком самых разных чувств, он пометался между библиотечных стеллажей, хватая книги, потом упокоился и направился к магическому экрану связи. Сидя перед экраном, он постарался придать лицу безмятежность, - не хотелось волновать отца нервным видом, иначертал на экране рунический знак собственного дома. Продолжая линию без отрыва, Артур изобразил вторую руну, коя обозначала экран в его родном архиве. Если повезёт, отец окажется в рабочей комнате, и они смогут поговорить. Через минуту по поверхности средства магической связи пошли круги, затем чётко проявилась спинка пустого отцовского кресла. --- Отец..., --- разочарованно воззвал Артур. В ответ раздался звук скрипа когтей по обивке, и на стол перед экраном с кресла вспрыгнул Круф. Легко было догадаться, что пёс запретно в нём спал! --- Привет, наглая собака! --- Обрадовался ему молодой человек. Круф заскулил и завибрировал, начал облизывать экран... Видимость значительно ухудшилась. На гладкой поверхности с той стороны повисли обильные слюни. --- Я тоже тебя люблю..., --- жалобно уговаривал Кэрроу собаку. --- Позови отца, позови, Круф голос... голос! Пёс затявкал и соскочил на пол. Артур откинулся в кресле, взмолился: "О Мирозданье, пусть отец будет где-нибудь неподалёку..." Он сидел так несколько минут, пялился на экран и с интересом наблюдал, как слюни Круфа сползают вниз. Там, за экраном хлопнула дверь. Лай Круфа стал быстро приближаться. Через секунду он опять запрыгнул на стол с кресла и занял своей слюнявой и зубастой мордой всю поверхность изображения. Артур замахал руками. --- Уйди... Круф! Пошёл вон! Ничего не видать. В поле видимости появились руки отца. Одна сгребла за шкирку Круфа, другая куском тряпки стала протирать поверхность. Наконец папаша сел в кресло перед экраном и его карие очи в радостном ожидании уставились на сына. --- Ну, здравствуй..., --- сдавленно проговорил Уильям. --- Здравствуйте, отец, --- Артур сдержанно кивнул. --- Ты похудел.., --- Старший Кэрроу кашлянул. Снизу его начали тянуть за одежду. Уильям стал отмахиваться.--- Отстань... не дёргай... На колени папаши опять забрался пёс. --- Скучает, --- пояснил Уильям, придерживая его рукой и, не давая залезть - полизать экран связи. --- Я тоже скучаю... по вам по всем... Как мама? --- С ней всё хорошо. Не отвлекайся. Хенрик тебя сильно гнобит? --- Относительно. Я связался не для бесед... У меня мало времени. Помните, отец: в одной из хроник у нас был детский портрет Кассия? --- Да был... ему там три года! --- Прямо сейчас покажите мне его! Через экран. --- Зачем? --- Не спрашивайте, отец, просто покажите. --- Ты разговариваешь официально, --- заметил папаша торжественное обращение сына на "Вы" Младший Кэрроу кивнул. --- Отвык,--- догадался Уильям.--- Ладно... Пойду, поищу. --- Я подожду. Отец с явным сожалением начал вставать. Круфи на его руках тоже разочарованно затявкал. --- Плохая собака.., --- расстроенно прокряхтел старик Кэрроу. Артур остался ждать. Закрыв глаза, вспоминал обаятельного молодого человека за стулом Элишии. Возрастом приблизительно такой-же, как Кассий, светловолосый, как Кассий, сероглазый, как Кассий... похож на Кассия... Так может это он? С экрана раздался звук отодвигаемого стула. Отец вернулся. Артур открыл глаза. Батя выложил на столешницу две хроники. Сел. Отпихнул Круфа где-то у себя под ногами. Артур начал нетерпеливо ёрзать. Отче шуршал страницами. Наконец сказал. --- Вот. Он развернул хронику открытыми страницами к младшему Кэрроу. Со страницы на молодого человека глядело милое детское лицо. Глаза с пушистыми ресницами широко распахнуты. --- Что? --- Спросил папаша. --- У тебя странное выражение лица... Подожди это ещё не всё. Ты помнишь мать Кассия? Эрику из рода Сонтана? --- Нет. --- Ну да... ты был совсем ребёнок. Я принёс хронику по роду Сонтана. Смотри. Отец открыл вторую книгу и повернул её к магическому зеркалу. На странице был портрет девочки с куклой в руках. В её пятнадцать лет, когда Гас Одноглазый присмотрел этого ребёнка для себя и начал переговоры о свадьбе с её семьёй, Эрика ещё играла в куклы. Портрет был нарисован за месяц до её высочайшего замужества. --- Она была немного глуповата, --- рассказывал отец. --- Но внешне полностью соответствовала вкусам Гаса... Артур смотрел на портрет во все глаза. Молодой человек, который обслуживал королеву во время обеда и эта девочка на портрете... так похожи... Ну, просто... одно лицо! --- Кассий был похож на матушку до безобразия, --- вещал Уильям Кэрроу. --- Как под копирку! --- Д-д-да..., --- промямлил обескураженный Артур. И подумал с удивительно прекрасным чувством дрожащего восторга: "Он вернулся!! Хвала великому Мирозданью!! Кассий вернулся!!! Он жив... он не погиб..." * * * Вечером того же дня в сад Гаи заглянули гости. Количеством - трое. Очень уважаемые! Ну, по крайне мере двое из трёх! А именно староста Прокан Лу Фосса в сопровождении врачевателя Аристофера Сай Касси и полукровки Зиги. Последний, первым двум навязался по дороге, когда узнал, куда они направляются. Как вы помните Целепа Лорин Гаи после инцидента с поцелуем, строго настрого запретила бедному Ланце приходить в сад. А Ланца очень хотел, поскольку страдал от мук любви, которые сдерживались годами, пока Целепочка пребывала в законном супружестве. Теперь, когда Целепа "неожиданно" овдовела, было самое время завоевать её сердце и тело, но полу-эльф немножечко "ссал". Боялся, что при следующем столкновении эльфийка в гневе "воще" вырвет ему кадык и вплющит нос в затылок. Чего она, конечно, не посмеет сделать в присутствии самого старосты! --- Никого нет! ---Удивился Аристофер, когда гости прошли по вступительной аллее и попали в гостиную. --- Они дома, --- снисходительно пояснил Ланца. --- Иначе сад не пустил бы нас внутрь. --- Ах, вот как... --- Просто ожидаем. Растения передадут хозяевам известие о нашем приходе, --- вещал Зиги Элианту. Аристофер согласно кивнул. Он и староста огляделись и направились к креслам, коих в гостиной стояло не меньше десяти. Они все были созданы на основе гигантских стручков красной эльфийской акации, которая росла тут же. Вызревшие стручки раскрывались, падали с акации, усыхали, скручивались по мере усыхания и принимали подчас неожиданные формы. Самые привлекательные из них, семья Гаи оставляла под мебель. Ещё не опавшие стручки - на разной стадии созревания, висели на ветках над креслами, наподобие старинных венецианских гондол. Одна из них, уже полураскрытая находилась в полуметре над головами Прокана и Аристофера, которые удобно устроились в креслах. В стручке спал Стокла. Он вернулся час назад..., а в стручок залез от Целепы - ховался! --- Хозяева не торопятся..., --- заметил Прокан. --- Простим их, --- откликнулся Аристофер.--- Такое горе в доме. Староста покивал головой. Аристофер оценил расстояние до Ланцы, который не пошёл под "гондолы", прикинул, что тот явно не может слышать их разговор и спросил. --- Может рассказать Стокле...? Младший Гаи в стручке от упоминания собственного имени резко открыл глаза. --- Что именно? --- Настоящую цель его наблюдения за Хо Шитао. --- Зачем? Аристофер пустился в рассуждения. --- Представьте: Шитао находит дракона Лето, который для всех окружающих, в том числе и для нашего юного шпиона выглядит как человек. А так как Стокла не информирован о ситуации и признаках Лето, он этот важный момент проигнорирует... как то так. Стокла не чувствителен к магии. Он точно не узнает дракона..., так может, рассказать ему тот минимум примет, который у нас есть? Мол, обращай внимание на всех прекрасных молодых людей возрастом семнадцать лет при их контакте с лейтенантом Хо. --- Звучит разумно, --- покивал Прокан.--- Но этого точно нельзя делать. --- Да почему?! --- Ч-ч-ч... Не так громко. Наш юный Гаи может оказаться в руках людей. Что если он расскажет про Лето ... э-э-э... в силу давления на него. --- Да-а, вы правы, --- расстроился Аристофер. --- И что же делать? --- Будем подробно расспрашивать, требуя детального описания всех молодых людей из окружения лейтенанта Хо и перепроверять тех кто нас заинтересует. Вот и всё. --- Согласен, --- прошептал целитель, восхищённый мудростью и величием своего главы. Стокла в стручке наморщил нос. "Облажались, господа конспираторы...", --- подумал он с чувством растерянности и восторга от прикосновения к секретам эльфийского совета. "Я уже всё знаю!" Ланца нервно прохаживался ближе ко входу в гостиную. Размышлял. Как Целепа встретит его? Что скажет? Не кинется ли драться? Время от времени он вскидывал голову и обводил внимательным взором стены из растений. Целепа могла стоять где-нибудь под ветками и разглядывать его гневным взглядом. Прокан помахал ему рукой и полукровка послушно направился к старосте. --- Как ты думаешь...,--- спросил его Лу Фосса. --- Чем заняты наши уважаемые хозяева? Полукровка пожал плечами.--- Целепа, возможно, ищет одно растение, --- нехотя ответил он. --- А Стокла прячется где-нибудь. "В точку..." --- Подумал Стокла. --- Какое растение? --- Проявил интерес Аристофер. Ланца опять пожал плечами и помотал головой, мол, ничего не вижу, ничего не слышу, ничего никому не скажу. --- Я же не садовник... откуда мне знать. Стокла в "гондоле" поднял брови. Отказ полу-эльфа объяснить ситуацию удивил его несказанно. --- А почему Стокла прячется? --- Продолжал Аристофер проявлять любопытство. --- Ну, предположительно... не хочет ей помогать, --- после длинного вздоха и весьма уклончиво ответил полукровка. Тут надо сделать отступление. "Колыбель" являлась очень редким растением и очень драгоценным! По цене одно семечко колыбели было сравнимо со стоимостью скорлупы драконьего яйца. Дело в том, что это растение, воспитывая эльфийских детей, не давало собственных плодов, а значит и семян. И только пустая колыбель, простояв в длительном ожидании чужих младенцев, и не дождавшись, в конце концов, зацветала и плодоносила. Другими словами, в саду Гаи по воле несчастных обстоятельств, произрастало настоящее сокровище, которое Целепа собиралась уничтожить во имя скорби по Алистеру! А Стокла очень хотел сохранить по той же причине! То есть, во имя брата, который свято соблюдал закон семьи, гласящий: ни одно растение, посаженное в саду Гаи, не должно было погибнуть! Тем более, таким варварским способом! Тем более, "Колыбель"! Таким образом, после добровольной гибели Алистера младший Гаи и Целепа почти не общались. Ибо каждое общение проходило в форме допроса со стороны вдовы: "Где растёт эта проклятая колыбель?! А ну говори, не то убью!" --- Найдёшь для нас хозяйку? --- Вежливо и с улыбкой спросил Прокан у Ланцы. --- Нет!! --- С заметной визгливой интонацией резво отказался Ланца. Через секунду он понял, что ответил нелепо и, заметно волнуясь, пояснил. --- Где ж её искать! Сад большой! Стокла в своём тайнике опять округлил глаза в немом удивлении. Блондинчик Зиги явно боялся вдовушки Целепы! А по сию пору они точно ладили! --- Тогда, может быть... молодого Гаи? --- Уже без улыбки переспросил староста. --- Я похожу по округе, --- Ланца несколько погрустнел. Очень медленно он направился в направлении, которое смело можно было назвать неопределённым. "Не найдёт..." --- с усмешкой подумал Стокла и закрыл глаза. Вылезать из своего стручка он не собирался! Не трудно было догадаться, почему столь высокородные светлые гости пришли навестить семью бедных, тёмных эльфов, в которой остались полубезумная бездетная вдова и никчёмный парниша. И Прокан и Аристофер жаждали новостей. Уже несколько дней как Стокла безрассудно, устроился дворником в западную комендатуру охотников. Проворачивая эту убийственную авантюру, он решил, что терять ему всё равно нечего и в случае разоблачения, можно будет отправиться к истоку Мирозданья вслед за братом. Но странным образом он оказался неузнанным как эльф ни в первый день, ни во второй, ни в третий. (К третьему дню, молодец осмелел настолько, что махал метёлкой как профессиональный дворник!) Однако похвастаться результатом он пока не мог. Бегать за Шитао во время дежурства последнего было немыслимо. Ходить за ним же во дворец - глупо. За стены дворца без пропуска его никто не пустит. Опять же по городу лейтенант Хо передвигался на скутере! Как вы себе представляете бежать за скутером? А? Всё что ему оставалось, это время от времени видеть молодого Хо во дворе комендатуры, или в конюшнях, или в столовке. А поскольку младший Гаи был не дурак, трёх дней ему хватило, чтобы понять: его миссия с самого начала оказалась провальной, непродуманной и абсурдной. Так что, господа члены совета, ... обломитесь... Глава 15 Попался! Утро. Шитао продрал очи в десять часов. Ещё вчера он планировал спать до двенадцати, поскольку имел право в свой законный выходной, но... в девять двадцать сквозь сон ощутил, что его "распирает". Мля! Хочешь, не хочешь, пришлось встать. В десять тридцать он покинул родимую комендатуру и отправился на окраину уже по знакомому маршруту. Окраины Низины Птопая со всех сторон выглядят совершенно одинаково. Они лысые, нищие и пыльные. Местные трущобы состоят из халуп, которые собраны из всякого ненужного хлама. В ход идут старые прониевые шесты и щиты, ржавые металлические кожухи, выброшенные за непригодность, картон и палаточная ткань. Официально живут здесь только рабы, приписанные к определённой территории или производству. Неофициально кроме рабов в наличии имеются бродяги вроде Санчесов, ребята из организованных банд и целая толпа подозрительных одиночек, коих смело можно классифицировать - бездельники, маньяки, насильники, воры и так далее. Шитао уже насмотрелся на местное население по самое горло и разделил их на две группы. К первой он относил бедолаг с несчастной судьбой, а во вторую определил несомненных клиентов для его кнута - "Кусаки"! Основным средством передвижения в Низине являются скутера. Притом их не много - только у наиболее "сытых" представителей Низины. Основная масса рабов ходят на своих двоих или гоняют на "великах". Благо, что далеко ходить не надо. Дома и производства - рядом. Так заведено. Чтобы не тратить экономические и энергетические ресурсы на общественный транспорт. Лошадей здесь нет тем более! Это очень невыгодное животное, которое много жрёт! Оно столько жрёт, что на него корма не напасёшься... (Пусть эти чёртовы аристократы разоряются на лошадей!) Поэтому лейтенант Хо, дабы не привлекать лишнего внимания отправился в дорогу на своих двоих, в поношенной одежде и без меча. Этакий "симпатишный" простолюдин в отпуске. --- Эй, парень, закурить найдётся? --- Окликнул Шитао тощий раб. Улица впереди была совершенно пуста, сзади уже давно (от самой казармы) маячил одинокий гражданин. Лейтенант Хо не курил, но таскал с собой сигареты с синтетическим табаком. Он залез в карман и вытащил пачку, а из неё две сигареты. Отдал их просителю. Тот в благодарность быстрым шёпотом проговорил. --- Через "Топляк" не ходи... там крестоносцы - пять человек: берут плату за проход. Товарищ окинул лицо молодого человека внимательным взглядом и добавил. --- Если денег нет, заставляют минет делать. Понял? --- Спасибо,--- тоже шёпотом ответил ему Шитао. Крестоносцы - это ребята из банды Арсения Креста. Мелочь. Арсюшка ещё молодой пацан и только-только осваивает своё место под солнцем. Шитао, прикидываясь обычным местным обывателем, драться не хотел, и само собой, не собирался делать минет, а потому свернул перед перекрёстком "Топляки" на соседнюю улицу. Народу здесь было больше. Сведения о том, что на "Топляках" собирают плату, распространялось повсеместно. А как же! Как ещё жить бедному рабу?! Только на основе взаимовыручки и поддержки! Улица называлась: "Горькая". За ней начинались пустыри до горизонта - сухая, бесплотная, обезвоженная земля. Из растений здесь рос только реденький "суходольник". Его мёртвые на первый взгляд пучки, торчали то тут, то там и иногда неожиданно украшали вершины маленьких гор из старого хлама Шитао прошёл вдоль улицы, выбрался на пустырь и побрёл, лавируя между кучами мусора. На первый взгляд он был одинок, как последний синий кит, убитый японцами за пять минут до гибели самой Японии. А на самом деле, если хорошо поискать, можно было увидеть товарищей, кои занимались разбором мусорных завалов. Этих ребят называли "фапперами". Они умело маскировались тряпьём, на которое нашивали целлофановые пакеты, обломки прония, жестяные банки и прочую хрень, которую находили здесь же на свалке. Если фаппер замрёт и спрячет свою грязную рожу, его ни почём не отличишь от маленькой кучки местного "г...на"! Шитао об этом знал, а вот гражданин, который секретно шёл за ним от самой комендатуры - нет. Этим рисковым товарищем, который следил за лейтенантом Хо (в первый раз) был несомненно Стокла Кас Гаи. Ещё прошлым вечером, лёжа в стручке, он расстраивался, в своей неспособности следить за "объектом", а уже на следующее утро благодарил Мирозданье за предоставленную возможность! Двигаться за бравым лейтенантом было необременительно и даже весело, так что Стокла быстро проникся вкусом слежки, и ощущал себя в приподнятом состоянии духа. Сам себе он казался неуловимым, невидимым и чрезвычайно ловким. Лейтенант Хо добрёл до старой вышки из прониевых балок и остановился под ней. Стокла перебежал за его спиной и спрятался за большой старой, ёмкостью для воды. Бак был из прония, но даже проний имеет срок годности. Там он присел на корточки и стал смотреть на "убийцу" брата через сквозную дыру в стенах бака. Шитао разувался. Причём снял обувь только с левой ноги. Мокасин и носок остались у него в руке. Разувшись, молодой человек поднял голову и стал смотреть на самую верхнюю площадку вышки. Улыбался. --- Я тоже улыбаюсь...в процессе облегчения, дебилтао! --- Ядовито пробормотал эльф. --- На что ты смотришь... дебилтао. "Что там?" --- Стокла вдруг преисполнился жгучего любопытства. Шитао простоял минут двадцать, потом обулся и вразвалочку побрёл в обратном направлении. "Безпредельщик проклятый!" --- Подумал эльф. "Проделал такой путь по опасной Низине среди человеческих отбросов Птопая, только для того чтобы постоять несколько минут под вышкой!" --- Я сам тебя убью..., --- Просипел Гаи. Как только лейтенант Хо скрылся за мусорными кучами, эльф на полусогнутых ногах вприпрыжку добежал до башенки и встал под ней в той же точке что и Хо до него. На земле остались отпечатки следов - обутой и босой ног. Задрал голову: "Ага! Отсюда вышка уходит вверх красивой, изломанной перспективой. Ясно... Не фига не ясно! Вон там на перекладине колыхается тряпица..., может она объект пристального внимания лейтенанта? Что за тряпка? Шибко похожа на драные женские рейтузы огромного размера... Тьфу! Так он на гигантские рейтузы ходит смотреть?! Извращенец!" Стокла опустил голову. Собирался былочи смачно плюнуть в пыль под ногами..., но не плюнул... Он кое-что разглядел... кое-что очень не обычное... Он не увидел это с самого начала только потому, что не предполагал это увидеть! Мелким едва уловимым зелёным ворсом под его ногами пробивались ростки. Тонкие дрожащие закорючки с изумрудной поникшей капелькой из двух ещё сложенных листиков. Стокла чуть не задохнулся! Он стоял в самом центре аккуратного круглого "коврика" радиусом в два метра. Земля была влажной... значит, где-то внизу была вода! Эльф на цыпочках, стараясь производить как можно меньше разрушений, вернулся к границе, где заканчивался травяной "ковёр" и начиналась земля, лишённая растительности. Там он лег - лицом к росткам. Некоторое время просто бурно дышал от переизбытка ликования. Встретить здесь что-то более живое, чем суходольник казалось настоящим чудом! Стокла начал кататься и елозить от восторга по пыльной земле. Шитао с удивлённой усмешкой смотрел на него из-за бака. Они поменялись местами. Лейтенант Хо заметил слежку почти сразу от казарм. Спокойно, со шпионом на хвосте добрался до пустыря. Сбросил магию. Почему-то он был уверен, что его преследователь не поймёт чем он только что занимался... если это не эльф конечно! Стокла поднялся и с неприлично счастливой рожей отправился в обратный путь. Надо было догонять "дебилтао". Когда он проходил мимо "своего" бака, от туда рывком выкинулась рука и вцепилась эльфу в рубашку на груди. Гаи взвизгнул, рванулся прочь, но был притиснут к грязной стенке бака. --- Эге! Да ты наш новый дворник! --- Заорал Шитао. --- Ничего не знаю! --- Взвизгнул Гаи. --- Чего ни чего не знаешь? --- Вообще ничего! --- Так! Я ещё ничего не спрашивал! --- Ничего не знаю!! --- Опять завопил Стокла. --- Тьфу ты! А в комендатуру? --- За что?!! --- За преследование офицера отряда охоты. --- А на тебе не написано! Я просто мимо шёл! Смотрю, дятел под вышкой предаётся мыслям, остановился полюбопытствовать! --- Слышь, ты любопытствуешь от самой казармы! --- А это был не я! Докажи, что я! Тебе показалось! Понял?! --- Так... Лады..., --- Шитао тряхнул пленника и легко уложил его на землю. Сел сверху ему на живот, --- Караул! Насилуют! Спасите, люди добрые!! --- Заполошно взвыл Стокла Кас Гаи. В нескольких метрах от них, холмик, который казался обычной мусорной кучкой, вскочил и, гремя нашитым мусором, помчался по свалке прочь. Оба увлечённых полемикой товарища от неожиданности вздрогнули и издали короткие синхронные вопли. Через секунду Шитао захохотал. --- Мечтать не вредно! Видел? Спугнул воплями о насилии добропорядочного гражданина, готового всегда прийти на помощь! Я тут кое-что подумал: а ты часом не эльф? А то мне эльф позарез нужен! Шитао задал вопрос от балды, спонтанно проведя аналогию между первой слежкой за ним - на ярмарке и этой. Однако Стокла резко затих и нормальным голосом максимально честно ответил. --- Нет. Я точно не эльф. Человек пригляделся и наставил указательный палец в переносицу поверженному противнику. Проговорил: "Ох, что то я в сомненьях..." Стокла стал разглядывать облака над головой человека. --- Чего молчишь? Подозрительно! --- Пошёл ты! --- Раздеваю, --- спокойно предупредил Шитао. Раздеть шпиона, было единственной возможностью определить его эльфийское или человеческое происхождение. У эльфов не было волос на теле... ни единого волоска... нигде! У них даже борода с усами не росли. Только шевелюра на черепушке и всё. --- А-а-а... извращенец... а-а-а, маньяк... а-а-а-а, --- завыл Стокла и стал вихляться телом. --- Не дождёшься, --- пыхтел охотник, задирая подозреваемому на пузе рубашку. --- А-а-а...пуговицы порвёшь!!! --- А ты лежи смирно..., --- Лейтенант Хо не без усилий завернул ткань, оглядел искомое пузо и грудную клетку и к своему удивлению действительно не обнаружил волос. Стокла понял, что разоблачён и затих. --- Так ты эльф! --- Нет. --- Штаны снимаем? Гаи отвёл глаза и буркнул. --- Я бреюсь... везде... --- Ой, да ладно! Ты эльф! Даже не полукровка! Хо достал из бокового кармана штанов пронивые наручники, поискал глазами и обрадованно свистнул, обнаружив на баке петлю на стяжке, за которую этот самый бак притащили на свалку. Он просунул наручники в петлю, поднял руку Стоклы и застегнул на ней оба кольца. Предупредил --- И не вздумай умирать! Я не разрешаю! --- Что?! Да кто ты такой! Хочу и умру! --- А вот фиг тебе. Не разрешаю и баста. Понял? Стокла насмешливо за-ухмылялся и со сложным выражением на лице (гордости и призрения) закатил глаза. Шитао встал с него и отошёл на пару шагов. Наступил момент истины. "Умрёт или не умрёт...", --- с беспокойством думал лейтенант Хо. Несколько минут эльф лежал неподвижно и торжественно, казалось, он даже не дышал. Одна рука была поднята вверх к петле бака, другая лежала на груди. Шитао присел на корточки. Не замечая того он едва слышно в тревоге шептал: "Не разрешаю... не разрешаю... Стокла резко дёрнулся всеми четырьмя конечностями, открыл глаза и завопил. --- Заткнись!! Шитао вздрогнул. --- Ты мне мешаешь!! Я не могу сосредоточиться! Лейтенант Хо удовлетворённо щёлкнул пальцами и усмехнулся. --- Работает! С минуту они смотрели друг на друга - один возмущённо, другой с ехидной улыбочкой и вдруг Гаи залился обильными слезами. --- Да что я за эльф такой..., --- рыдал Стокла. --- Ничего не могу... даже сдохнуть... --- Ну, всё, всё... будь мужиком..., рыдаешь, как баба... хватит..., --- бормотал обескураженный человек. --- Отвали Дебилтао... --- Как ты меня назвал? А ну кончай слюни пускать! Гаи резко заткнулся, слёзы высохли мгновенно. И эльф и человек каждый изумлённо оценивал происходящее. Шитао изумлялся своей способности повелевать, эльф был потрясён своим невольным послушанием. --- Ага! --- Довольный Хо поднялся с корточек. Приказал. --- А ну, сел! Гаи сел. Спиной прижался к баку. Потряс прикованной рукой и посмотрел вверх на наручники. --- Имя! --- Стокла. --- Возраст Лето?! --- Семнадцать лет, он прекрасен, мы ищем его, наблюдая за тобой, --- на одной ноте, без единой эмоции, словно автомат, проговорил Стокла и опять залился слезами. --- Не рыдать! Стокла с готовностью кивнул и торопливо утёр слёзы свободной рукой. --- Ты сказал: "Ему..."То есть, Лето - мальчик? --- Д-да... наверное... --- Угу. Вот видишь, и пытать не надо. Ладно, Стокла, пойдём домой, --- Шитао достал ключ от наручников и освободил пленника. --- То есть, ты не отведёшь меня в комендатуру? --- Безмерно удивился эльф, поднимаясь с земли. --- Нет, только своим не говори, --- Хо ткнул пальцев в сторону вышки. Гаи непонимающе оглянулся, посмотрел на вышку и переспросил. --- Про траву? Не говорить про траву? --- Про то, что я там делал. --- А что ты там делал? --- Так ты не понял? --- Поливал траву? Шитао неловко кашлянул, потом кивнул. --- Ну, что то вроде того, --- он хлопнул эльфа по плечу. --- В казарму вернёмся вместе. Не то твои мечты об изнасилованье станут явью! * * * Полтора часа спустя Шитао и Стокла вернулись в казарму. Перед самыми воротами комендатуры они разделились и зашли внутрь с интервалом в десять минут. Эльф побрёл в свою коморку с инвентарём, Шитао направился в столовку к Дзюну. --- Лейтенант Хо! --- Остановил его посередине двора знакомый голос. Шитао оглянулся. К нему шагал ... Проклятый Рюй! --- Лейтенант Рюйодзаки? --- Оторопел Шитао. --- Каким ветром занес...? Рюй перебил.--- Теперь я в новой должности патрульного. --- Вот как. Почему? --- Скажем так: Его Высочество и я не сошлись мнением, что и привело меня сюда... вот. --- Ага. И кроме комендатуры западного округа, ничего более достойного для тебя не нашлось? --- Я сам просил это место. --- Вот как? --- Может, ты и не знаешь, но я вырос в приюте недалеко отсюда. "Низина" мой родной дом, образно говоря. А западная комендатура является той, в которой я начал свою карьеру "охотника". И мой собственный дом тоже недалеко отсюда - всего в пяти кварталах. --- Ясно. Тогда... желаю удачки, --- Лейтенант Хо помахал Тецую ручкой. --- ... Ты в моей тройке..., --- быстро сказал Рюйодзаки. --- С завтрашнего дня. --- ... Как...?!!! --- Я назначен старшим и волен формировать тройку из свободных охотников. Свободными назывались те, кто не был закреплён в постоянной тройке. Шитао таким и числился. Как правило, все новички с годик находились в неопределённом полёте, притирались друг к другу, создавали дружеские связи, с тем, чтобы в дальнейшем быть уверенным в том, что друг вовремя прикроет спину. Рюй и Шитао ходили в одном звании, но Тецуй служил в охотниках намного дольше, и посему назначение его старшим тройки было вполне оправдано и справедливо. А старший мог взять в свою тройку любого из свободных ребят. Теперь стало ясно, почему Рюйодзаки так вольно обращался к Шитао на "ты", не смотря на разницу в кастах. --- Почему я?! --- Шитао был растерян и рассержен. --- Что значит - почему? Ты отличный мечник! Что, побежишь к папочке?--- Рюй небрежно кивнул, повернулся спиной и направился в основное здание казармы. Лейтенант Хо сердито смотрел ему вслед: Теперь он был в подчинение у своего убийцы... ничего себе поворот! Интересно, что скажет Дзюн? И к папочке он не побежит... Козёл! Время было час после обеда. За столами ещё сидели несколько солдат и офицеров из числа опоздавших. Шитао тоже был таким, то есть шибко опоздавшим. Дзюн увидел его через кухонную стойку и помахал рукой. Пальцем потыкал в сторону бытовки. Хо кивнул и завернул в подсобную комнату. Тьян Су сидела в клетке с такой несчастной мордой, что Шитао из жалости открыл дверцу и выпустил крысу погулять себе по животу. Сам он завалился на нижнюю койку за занавеской. Через несколько минут в бытовку быстрым шагом зашёл маг с подносом и тарелками на нём. Он поставил поднос, отдёрнул занавеску и уставился на подопечного пронзительным взглядом. Спросил. --- Всё нормально? --- Я выловил эльфа! --- Что ты с ним сделал? --- Убил... Шучу, шучу! --- Воскликнул Шитао, увидев какое стало лицо у мага. --- Я узнал возраст Лето. Ей семнадцать лет. Дзюн с удовольствием потёр руки.--- Отлично! Случайно это не тот эльф, который подвизается у нас в комендатуре дворником? --- Так ты знал?! Маг начал улыбаться. --- А почему не сказал? --- Иди ешь, --- Мин Дзюн Со махнул рукой в сторону стола. --- Я ставил эксперимент. Проверял собственную способность к предсказаниям. Что ещё ты узнал? --- Они ищут Лето через меня любимого - посредством наблюдения, а ещё они думают, что Лето - мальчик! --- Угу, угу, --- Дзюн в задумчивости сел на край полки. Тьян Су немедленно перебралась к нему на колени. --- Это ненадолго! Они разберутся! --- А может, мы ошиблись? Может, Лето всё-таки пацан? Дзюн усиленно завертел головой, отрицая "пацана". Вслух уверено сказал: "Я на драконьих именах собаку съел, можешь мне верить. Лето - женское имя!" --- Ну, не знаю... По мне так звучит по мужски... Слушай, давай расскажем эльфам, кто я на самом деле. --- Нет, нельзя. --- Почему? --- Они окажутся, вовлечены в тайну, которую будут сохранять ценой своей жизни. Вспомни того, которого ты словил на ярмарке. Ты был узнан им и при том вёз его в комендатуру, где его стали бы допрашивать. Эльфы плохо переносят боль. Он предпочёл умереть и унести твой секрет в могилу. На этом печальном примере ты должен понять, что рассказать эльфам о себе будет то же самое, что приговорить их к массовому самоубийству. --- С эльфами прямо беда..., --- пробормотал молодой человек. --- Изменить ситуацию можно, только законодательно, --- закивал Дзюн. --- И как это сделать? --- С позиции силы конечно. Люди другого не признают! Для начала не позволь отрубить себе голову, Стань драконом сильнее, чем твой настоящий отец. Или женись на Элишии и стань королём! --- Ну, уж нет! Лучше буду сильным драконом! --- Замечательно! Тогда узнай у полковника Хо, как он обезглавил Закарию! --- Зачем? --- Мы должны знать способ, которым тебя можно убить... дабы точно избежать этого, --- Маг торжественно поднял указательный палец вверх. --- Понял... --- Лейтенант Хо сглотнул слюну. глава 16 Расширение круга знакомств. Однажды Нико уже видел склады Хольке. Снаружи. Ночью при свете прожектера с крыши. Теперь ему выпала честь оглядеть склады изнутри и даже пожить в них некоторое время. Оказалось, что склад уходит под землю на семь этажей. Ещё оказалось, что внутри весьма комфортно, по крайне мере на тех этажах, куда Нико допустили. (Самые нижние он не видал) В складах Хольке были отличные жилые помещения, сауна, бассейн, спортзал и кухня. Все бытовые коммуникации были изолированы от общей городской инфраструктуры и обслуживались ребятами из его банды. Другими словами у Хольке имелись свои скважины и свои насосы для поднятия воды, своя канализация, которая секретно врезалась в общий фекальный сток города. Своя мини электростанция на ветряках, коими была заставлена крыша здания, и своя система отопления всего этого безобразия. Уважаемый Амадеус был почти ничем не обязан своему городу и правительству и мог смело считать эту территорию маленьким государством внутри большого. А сам Хольке естественно почитался законным правителем этого государства, а заодно богом. Нико жил на складах уже третий день. Первые два его держали запертым на карантине. Никакой необходимости в том не было, и пикинью расценил это как некое проявление власти. Мол, мы здесь хозяева, и делаем что хотим. А ты теперича просто иждивенец, так что не рыпайся! На третий день ему, наконец, позволили погулять и осмотреться, и дали в проводники Гая. На самом деле приход Нико был скоростным и неожиданным и два дня карантина оказались необходимыми для того, чтобы быстро прикрыть следы кое-какой деятельности банды. А конкретнее работорговлю детьми. Так что пока грустный Нико сидел в карантине на верхнем этаже, на нижних быстро зачищали любые признаки присутствия маленьких рабов. Этажей в складах было восемь вместе с надземной частью. Гай показал Нико четыре, начиная отсчёт сверху вниз. На третьем этаже были сосредоточены все местные развлечения и даже публичный дом. Его называли "комнаты красных фонарей". Перед одной из таких комнат они сейчас с Гаем и стояли. --- Зайдём? --- Спросил Гай и небрежно кивнул в сторону дверного проёма с фонариками и звенящей занавеской из бусин, нанизанных на шнурки. --- Девчонки у нас супер... Отдерём парочку горячих сучек,--- убеждал волчонок гостя. Нико переминался с ноги на ногу, с щеками красными от волнения. Понятно, что он не мог произвести действие, которое от него ожидалось... в силу отсутствия некоторых, необходимых для этого органов. И даже "чудесные" трусы лейтенанта Хо не могли помочь в таком щекотливом деле. --- Пойдём... первый раз бесплатно... Ты девственник? --- Озарился Гай шокирующей догадкой. Он бы в жизни не подумал, что красавчик и хулиган Нико в семнадцать лет всё ещё девственник! --- Ну-у-у... я-я-я... это..., --- Нико стал красный весь - по самые уши. --- Не хочу просто. --- Да что б меня! ... Точно девственник! Или ты мальчишек любишь?! --- Озарился Гай следующей догадкой. --- Слы-ышь! --- У нас и мальчишки есть... Ты сверху или снизу? --- А пяткой в нос?!! --- Снизу..., --- проницательно скумекал волчонок и прищурился на Нико. Нельзя быть таким красивым, таким тоненьким, маленьким, и при этом сверху! Теперь понятно, почему пикиньо любит пушистых кроликов! --- Ладно, пойдём... никому не говори! --- Он схватил Санчеса за локоть и потащил его по коридору прочь от комнат со шлюхами. --- Чего не говорить? --- Что ты снизу... если не хочешь гостей в свою комнату... по ночам! --- Пару кровохлёбов и гости иссякнут! Понял? Со мной не забалуешь! Гай хохотнул, но про себя заметил, что Нико не стал отвергать его предположение, что он ... снизу. В голове Гая возникли некие - собственные, очень волнующие перспективы. Он спросил. --- Хочешь, я останусь сторожем в твоей комнате на несколько ночей? Лягу у порога: если кто войдёт, первым делом наткнётся на меня. --- А что, в дверях нет замков? --- А смысл?! Наши пацаны любые замки откроют! Нико помрачнел. Он надеялся на изолированность. Как-то не хочется быть застигнутым врасплох, когда моешься или справляешь естественную надобность. --- У нас и бассейн есть! Хочешь поплавать? Можно голышом... --- Нет!!! --- Чего вопишь! Нет, так нет... А почему нет? Не любишь плавать? --- Не умею... --- А-а-а... так я научу! --- Слышь! Я сюда не плавать пришёл! Где тренировочный зал? А ну покажь! Огромный тренировочный зал находился на четвёртом этаже. Собственно говоря, он и занимал четвёртый этаж практически полностью. В нём можно было в равной степени заниматься и бегом, и спаррингом в различных боевых искусствах, и тренировкой на мечах. Он был разделён сеткам на ринги различные по площади, и окружён беговой дорожкой. Помимо всего прочего здесь имелись силовые тренажёры и небольшая волейбольная площадка. Амадеус Хольке очень-очень заботился о своих парнях. (Быть богом для своих людей только запугивая их - не эффективно в плане ответной преданности.) --- Вау! --- Сказал Нико, когда увидел спортзал. --- Круто. Да? --- Заулыбался Гай. --- А самое главное - никто не знает, что под одноэтажным непримечательным строением вот такая красота. Смотри и ты не проболтайся! --- Могила! --- Ответственно заявил Нико. Гай улыбался. --- И который мой? Где я буду тренировать? --- Вот этот, --- волчонок ткнул пальцем в сторону большого ринга у стены. --- Здорово! --- Нико сиял. Около десятка человек в зале подошли знакомиться. Несколько парней были с повязками на лбу. --- Это Нико... э-эй не напирайте... Лимбус не лезь! --- Гай выступил вперёд и стал отпихивать руками здоровяка с явными негроидными признаками, который придумал нависать над крохотным по сравнению с ним пикиньо. --- Этот? Величайший мастер чего-то там?--- Здоровяк с кликухой "Лимбус" оттопырил нижнюю губу и опустил углы рта в акте тотального презрения. --- Давай, тронь меня, малыш... --- Ч-чх-хв!... Мля! Где ты видишь малыша! --- Предсказуемо взвыл пикиньо. --- Это ты зря, --- Гай потряс пальцем перед чёрной рожей задиры. --- Отойди в сторонку, Гай, --- Лимбус начал подпрыгивать и делать небольшие выпады руками. --- Отойди, Гай! --- тоже завопил Нико.--- Ты мне мешаешь! Гай всё ещё стоял между ними. С одной стороны Лимбус поощрительно тыкал ему кулаками в рёбра, с другой Нико азартно подталкивал его в позвоночник. Зрители образовали небольшой радостный круг. События развивались по традиционному сценарию само-становления и самоутверждения. На самом деле Гай нисколько не боялся за Нико. Рано или поздно, с ним или без него, Лимбус или кто-то другой затеют шуточную или не шуточную ссору и Нико придётся демонстрировать своё искусство защиты. --- Зря ты малышом его назвал, --- повторил он с торжественным осуждением, и качнулся в сторону. То есть, он даже шагнуть не успел - просто качнулся! Нико за его спиной крутанулся, встал на одну руку, его нога со свистом вписалась в свободное пространство, где только что был волчонок, и въехала Лимбусу в живот. Мулат загнулся вперёд и соответственно стал ниже ростом. Подбородком он лёг Гаю на плечо, который присел от эдакой неожиданной тяжести. Морда Лимбуса оказалась вполне доступной для пятки Нико... Через одну треть секунды мерзкий хрустящий звук обозначил знаменитый кровохлёб. Скорость действий малыша Нико была просто невероятна... Он сделал всего два удара... и по времени это заняло меньше чем полминуты. С руками прижатыми к лицу, Лимбус тяжело рухнул на колени. Через пальцы лил обильный кровяной водопад. Мулат кашлял и задыхался. Зрители стояли с открытыми ртами. --- Кто теперь малыш? --- Свирепо спросил Нико. --- Меня только мамаша так называет! Ей можно, тебе нет! Со стороны донеслись аплодисменты. И Нико и зрители оглянулись. Через весь спортзал к ним шёл повелитель этого мира - Амадеус Хольке. Подчинённые склонились в глубоких поклонах. (Амадеус любил поддерживать раболепную дисциплину.) Хольке ответил небрежным кивком. Пикиньо, между прочим, кланяться не стал - не приучен был. Он остался стоять в вольной позе - с ногой, отставленной в бок, и руками на талии. Это был ни его хозяин! Почему он должен кланяться! --- Ты, драгоценный ребёнок, --- Хольке был серьёзен. --- Учи моих парней хорошо. --- За две недели я дам только навыки. Отрабатывать будете сами - без меня. --- Тогда останься на месяц, или на два. --- Это вряд ли! Хольке покивал и ласково улыбнулся. --- Там видно будет... * * * Шёл третий день без Тецуя Рюйодзаки. Неожиданно Хенрику стало грустно. Оказывается, он привык к своему телохранителю! Без этого негодяя время стало тянуться со скоростью спящего ленивца. А из развлечений не осталось ничего. Прекрасная Лукреция каждый день находила способы отвертеться от встреч. Клаус ещё был не совсем здоров. Артур надоел. --- Где он? --- Спросил его Высочество у фаворита. Тигер пожал плечами. Господин и его игрушка сидели за обеденным столом. Сам обед только начался. Место Артура пустовало. Над нетронутой тарелкой с горячим грибным супом стоял ароматный пар. Артур с самого утра сказался больным и не стал завтракать, теперь, похоже, не собирался и обедать. --- Он говорит, что его тошнит, что у него кружится голова, и что он слаб, --- вяло прокомментировал актёр свой жест. Сам Клаус тоже был всё ещё слаб, а также бледен и худ. А после инцидента, когда Хенрик так легко пообещал его Тецую, казался замкнутым и печальным. Демонстрируя своё горе, он каждый день одевался в чёрные тона. --- Придуряется! --- Хенрик топнул ногой под столом. --- Мой историк-информатор обязан находится рядом при любых обстоятельствах! Даже на смертном одре... Иди, позови его! Клаус стал подниматься из-за стола, но тут открылась и закрылась дверь в столовую, прозвучали тихие шаги и очам принца и его фаворита предстал Артур. С воспалённой красной рожей и обильными высыпаниями на лице и шее, поверх которых были заметны следы активных расчёсов. --- О Мирозданье! --- Дискантом выкрикнул Хенрик. --- Добрый день, мой принц, --- хрипло и с явными признаками удушья проговорил Артур. --- Я немного болен, прошу меня извинить. Он закашлял, поднял руку и несколько раз энергично почесал себе шею сзади - под волосами. Клаус сел на место, стрельнул глазами на своего повелителя, потом низко наклонился над тарелкой. Прикусил губу, чтобы не выдать себя и Артура улыбкой. Два часа назад он лично гримировал его под это устрашающие чудовище. И репетировал с ним болезненное произношение, и советовал не чесать лицо, чтобы не смазать грим. Артур былочи направился к своему стулу напротив повелителя, но был остановлен высочайшим воплем. --- Не подходи!! Хенрик вскочил готовый бежать. --- Я голоден, --- жалобно про-кашлял Кэрроу. --- Иди на хрен! То есть к врачу! Уходи немедленно! Артур бросил на своего господина взгляд полный укора, развернулся и поплёлся на выход. Хенрик больше не сел к столу. Он вдруг стал почёсываться, охнул и побежал в купальню - смывать с тела заразное дыханье больного. На бегу его Высочество выкрикнул. --- Принеси мне другую одежду.... и вызови эльфа! Клаус тихонько фыркнул и скривил рот в болезненной улыбке. Вчера он и Артур придумали план. Артур сказал, что ему позарез необходимо несколько часов свободного передвижения по дворцу. Но если попросить Хенрика об этом прямо, он не за что не отпустит свою игрушку. Перебирая варианты временного освобождения, они вспомнили Лукрецию и её посещение Клауса в изоляторе и решили, что ничего лучше придумать просто нельзя. Хенрик очень мнителен и боится заразы. Первое, что он сделает - это выставит Артура за дверь собственной рукой! Позже можно будет сказать, что у молодого человека была обычная аллергия, которая прошла сразу после чудодейственной мази целителя. Вот и всё. Идеальный план идеального преступления! Удался на славу! Всё прошло, как по маслу! Клаус встал и пошёл за свежим бельём и одеждой для принца. Артур первым делом направился к ... врачевателям. Надо было договориться. Если позже Хенрик попросит подтверждения о его здоровье, он будет должен получить правильный ответ, а не удивлённый взгляд врача, полный недоумения. Мол, вы о чём?! Чтоб не пугать встречных Кэрроу достал платок, сложил его и прикрыл лицо, оставив только глаза. Под платком историк-информатор тепло улыбнулся и подумал: "спасибо умной Лукреции за отличную идею". Всю это комедию Артур затеял с одной целью - найти Кассия и поговорить с ним. Дабы получить личное подтверждение у самого Кассия Эрлинга урождённого Сонтана: это он или не он! Эльфы врачеватели обосновались на искусственном острове посреди искусственного озера, к которому вела галерея из прозрачного, закалённого прония. Шагая по галерее, Артур опустил голову и замедлил шаги - смотрел на лотосы в воде. --- Прекрасная картина...,--- проговорил кто-то чуть впереди. Артур поднял голову. В галерее лицом к стене, разглядывая озёрный пейзаж, стоял светловолосый высокий молодой человек. В одно мгновенье Кэрроу узнал в нём своего друга Кассия! Не отрывая платка от лица, Артур проговорил. --- Согласен. Кассий кивнул, сделал глубокий удовлетворённый вздох. Спросил. --- Вы к целителям? Там уже есть несколько придворных... я тоже в очереди. --- Вы больны? --- Обеспокоился Кэрроу. --- Просто немного утомлён. Я могу пропустить вас, судя по всему, вам нужнее... --- Спасибо ..., мой ПРИНЦ..., --- поклонился историк-информатор. Кассий сильно дёрнулся и резко повернул голову. Одновременно он сделал несколько шагов назад, демонстрируя готовность к побегу. --- Кассий, это я! Артур отнял от лица руки с платком. Его Высочество настороженно всматривался в его дикий вид и не видел за гримом лицо бывшего друга. --- Это я - Артур! --- Что с твоим лицом? --- Осторожно спросил Кассий. --- Это грим... я искал те... Вас ... поговорите со мной! --- Ты играешь роль больного! --- Восторженно ахнул настоящий наследный принц и несколько раз хлопнул в ладоши. Через полчаса они сидели в кабинете Исии Сату Кристы. Артур стёр с рожи грим и более обстоятельно объяснил обоим, чем был вызван маскарад. Он был переполнен эмоциями и восторгом. Наследник сидел напротив. Внешне он был спокоен и даже равнодушен. Исия взволнованно бродил по комнате, нарезая круги. --- В какой момент я оказался узнан? --- Спросил наследный принц. --- В королевской столовой, когда вы прислуживали Элишии. --- Д-да... А я подумал: "Артур не узнал меня - он так спокоен..." --- Я пребывал в сомнениях. --- Когда твои сомнения переросли в уверенность? --- Когда я сравнил тво... ваше лицо с портретом вашей матери... Вы очень похожи. Кассий и Исия переглянулись. --- Где этот портрет?! --- Эльф всплеснул руками. --- В архиве моего отца. --- То есть, не во дворце? --- Нет. --- Хорошо..., --- прошептал Исия. --- Что ты хочешь мне сказать? --- Спросил Кассий. Артур глубоко вздохнул-выдохнул. Уверенно произнёс. --- Я готов принести вам "клятву сюзерену" - на преданность. Вы первый наследник престола! И я готов помочь вам в обретение короны... всеми законными способами! --- Вот как, --- Кассий сощурился. Заявление Артура не вызвало у него ожидаемого восторга. Скорее наоборот, казалось, он был немного раздосадован. --- Вы недовольны..., --- проницательно заметил Кэрроу. --- Два слова из твоей тирады позволили мне усомниться в твоей преданности, кою ты мне обещаешь. --- Какие?! --- Обрести корону ЗАКОННЫМИ СПОСОБАМИ, --- Кассий сделал значительное ударение на двух последних словах фразы. То есть действовать незаконно ты не в состоянии! В таком случае, дорогой Атрур... мой порядочный и честный Артур! Ты скорее помеха! Артур обескуражено посмотрел на Исию. Взгляд эльфа был полон горького сожаления. "Он тоже разочарован во мне", --- подумал Кэрроу про врачевателя. На самом деле эльф думал: какой бы чудесный, талантливый и справедливый король получился бы из ... Артура! --- Вы хотите, что бы я совершал преступления? --- Спросил Кэрроу. --- А по другому никак! Я не в том положении. Как ты думаешь - какую роль мне навязали при дворе? Думаешь, я просто так стою за креслом любимой мачехи, пока она изволит своими хорошенькими щупальцами запихивать куски в свой хорошенький жральник? Знаешь кто я? Я потенциальная утеха Элишии на её сексодроме! Если она снизойдёт! И прежде чем я был допущен к обслуживанию королевы во время обедов... меня раздели догола и осмотрели, чтобы выявить мой потенциал! Дабы эта шлюха не была разочарована!! Ты хочешь действовать законными способами?! Ты знаешь, что я был вынесен из дворца, завёрнутым в ковёр? И брошен в пустыне! Какой удивительно законный способ избавится от наследника! Артур сидел шокированный. Он не узнавал своего друга. Когда-то Кассий был удивительно добрым и обаятельным ребёнком с правильной и не простонародной речью. --- Что такое законный способ?! --- Продолжал эмоционально рассуждать его Высочество. --- Объявить всем во всеуслышание, что я старший сын Гаса? Меня убьют на следующий день! Артур, ты дурак? Ты стал дураком? Так и есть! Ты же позволил им, сделать из себя историка-информатора! Человека, неспособного на действия! О чём я вообще рассуждаю... и перед кем... перед свидетелем событий! О, Древние Эльфы! Ты мне не н-у-ж-е-н! Свою клятву сюзерену запихни Хенрику в ж... сам знаешь куда! Самое эффективное, что ты можешь сделать - это сохранить мой маленький секрет! Ясно? --- Да, мой принц... --- Ты уверен, что способен хотя бы на это? --- Да, мой принц... --- Тогда... пошёл вон! Артур поднялся из кресла, шатаясь, дошёл до двери, открыл её трясущейся рукой и шагнул прочь. Дверь с тихим стуком закрылась. --- Зачем, вы так..., --- Исия сел на место Артура. --- Младший Кэрроу может быть очень полезен. --- Моему порядочному другу пора избавляться от иллюзий. Когда это произойдёт... я непременно призову его. А сейчас мне нужен не Артур, а Хенрик. Мой любимый младший братец, --- Кассий кривенько растянул рот в улыбке. --- Кажется, у него проблемка в плане общения с противоположной прекрасной половиной человечества. И, кажется, я мог бы ему помочь. Элишия совсем на меня не смотрит... Так и из дворца вылететь не долго. Решено! Самое время менять приоритеты! Исия! --- Да, мой принц. --- Каким образом я могу сблизиться с наследником? --- Через его друзей, разумеется. Хенрик очень неохотно допускает в свой круг незнакомцев. Артур мог бы помочь, Он второй человек в государстве, который знает все недостатки и слабости, а так же преимущества принца. Ну, увы, вы только что отказались от его помощи. Кассий поморщился. --- И кто у братика в друзьях? --- Он очень доверителен со своим телохранителем и со своим фаворитом. Молодой человек щёлкнул пальцами, вроде: А с этого момента поподробнее... Исия задумался: Рассказать или не рассказать? Можно ли доверить Кассию секрет, коли они по одну сторону обороны?! Он прочистил горло и начал. --- То что я расскажу, сохраните в строжайшем секрете. Обещайте! Его Высочество кивнул. --- Фаворита Хенрика зовут Клаус. Он очень красивый молодой человек и есть подозренье, что его внутреннее содержание сильно отличается от внешней оболочки. --- Не совсем понял. --- Семнадцать лет назад нами был проведён сложный магический обряд... по перемещению не рождённого детёныша дракона из яйца в женскую утробу. Вследствие чего дракон родился человеком. --- У вас был дракон?!!!! --- Кассий вскочил. Исия хотел гордо объявить, что у них есть ещё целых семь драконов.... но он промолчал. Рассказывать всё сразу рискованно... --- У нас было одно яйцо. --- И что потом? --- Магический обряд прошёл с отклонениями. Мирозданье изменило наши планы... Мы потеряли этого ребёнка из поля зрения. С тех пор семнадцать лет эльфы находятся в поиске. Совсем недавно в Птопае появились признаки того, что дракон где то рядом и вполне готов быть трансформирован. По некоторым приметам мы определили, что этим молодым человеком может оказаться Клаус Тигер. Вот так. Некоторое время Кассий таращил глаза, потом он захохотал и упал назад в кресло. --- Хенрик трахает дракона!!! Ха-ха-ха.. О Мирозданье... Ах-ха-ха... О, древние эльфы!!! Насупленный Исия ждал, когда его Высочество отсмеётся. Кассий вытирал слёзы. --- Эй! Я тоже так хочу! Наверное, это... ха-ха... это чудесные ощущения! --- Его надо убить! Перестаньте смеяться и говорить глупости! --- Убить? Зачем убить? Сделать из него магический предмет? --- Убить надо не дракона, а его нынешнее тело! Трансформация дракона происходит через убийство человеческого тела! --- И кто будет убивать? --- Вы. --- А-а ... Почему я? --- Переспросил настоящий наследник престола. --- Собственно говоря я не против... новый опыт и всё такое ... Почему? --- Потому что между драконом и убийцей его человеческого тела устанавливается очень сильная магическая привязка! Трансформировав дракона, вы приобретёте преданного, невероятно сильного, наделённого магической мощью друга! Который всегда будет на вашей стороне. Эти узы невозможно разорвать никогда и никому! Вы станете непобедимы в своей войне за трон! Никакой магический предмет не сравнится с живым драконом, привязанным к вам... сильнейшей дружбой! Я хотел сделать это сам... Сам трансформировать Клауса Тигера в дракона. Но теперь передумал и готов преподнести этот подарок вам! Кассий медленно кивнул и прошептал. --- Я хочу его... этого вашего ... как там... Клауса. Он точно дракон? * * * График патрулирования охотников делился на четыре смены по шесть часов. Утреннюю - с пяти утра до одиннадцати дня. Дневную - с одиннадцати до семнадцати ноль-ноль. Вечернюю - с семнадцати до двадцати трёх. И ночную - с двадцати трёх до пяти утра. При любой смене Шитао мог уделить время на тренировку с эскортом её Величества - хоть каждый день, но он поставил условием всего две тренировки в неделю, согласно его графику патрулирования, и каждая тренировка не должна была длиться больше трёх часов. Странным образом оплата тренировок вдруг оказалась в два раза больше его месячного жалования лейтенанта! Шитао с некоторым удивлением рассматривал цифру, в кою оценили его услуги. Дело происходило в среду, перед второй по счёту тренировкой, в канцелярии Элишии, куда его призвали подписать договор. Улыбающийся Дзиро, весь сама любезность, услужливо держал письменный прибор. --- Почему так много? --- Лейтенант Хо и так и эдак разглядывал цифири на бумаге. --- Её Величество обеспокоена плачевным состоянием мастерства её личной охраны... Предлагая вам столь щедрое вознаграждение, она ждёт быструю и полноценную отдачу, --- Дзиро подмигнул. --- После тренировки... не уходите, мой лейтенант. Шитао наклонил голову над документом - скрыть от внимательных глазок секретаря собственное смущение. Прошептал. --- Ладно..., --- Быстрым росчерком подписал договор. Согласно договору, он не мог бросить тренировки ни при каких обстоятельствах, до письменного подтверждения Элишии, об удовлетворительном результате его деятельности. Документ показался Шитао немного двусмысленно составленным. Последующие три часа тренировок пролетели неожиданно быстро. Хо был предельно сосредоточен и углублён в процесс, и почти позабыл о просьбе Каценаги не уходить после тренировки. Вспомнил только когда купался в общей душевой. Один из его учеников вежливо спросил: "Уважаемый сенсей, что за браслетики висят на ваших уважаемых клешнях и копытах?" Со всех сторон на Шитао смотрели любопытные рожи. --- ... Любовные талисманы, --- буркнул Хо, припомнив совет Дзюна. Парни немедленно преисполнились уважения. Уже через минуту они активно развивали тем: Чего этим бабам только надо?! --- Сенсей, а вы знаете? --- Что? --- Шитао энергично тёр волосы полотенцем. --- Чего хотят женщины? --- Любви, наверное, --- ответил Хо, не задумываясь. --- Преданной и чистой... --- Денег они хотят... --- Буйного секса... --- Точно! --- Да ни хрена..., --- неосторожно громко вякнул лейтенант Хо, который поднабрался плебейских словечек на улицах Низины. --- Что? --- Удивились сразу несколько его подопечных. --- Глупо проецировать на женщин сугубо мужские желания. Мы в большей степени хотим денег и буйного секса без обязательств и последствий. Разве не так? --- Ну да, ну да! А они типа невинные, простодушные, чистые создания ни о чём таком не помышляющие! Шитао повесил полотенце, ответил. --- Они разные... всякие... есть и невинные, и простодушные, и чистые - ни о чём таком не помышляющие. --- То есть у вас богатый опыт в общении и познании женского естества? Хо начал стремительно краснеть, отвернулся к шкафчикам. За спинной дружно, многоголосо завибрировало: "О-О-О-О!" Раздались аплодисменты. "Нефига нет опыта...", --- подумал Шитао. --- "Что я буду делать с Элишией? Кажется, королеве предстоит быть разочарованной..." И тут он вспомнил: скорей всего его уже ждут за дверью - сопроводить в неизбежность. Молодой человек с лёгким испугом набрал в грудь воздух. За дверью раздевалки действительно ждали, но не сводник Дзиро, а совершенно незнакомый лейтенанту человек. Элишия великодушно не стала устраивать для окружающих демонстрацию своих намерений. Тусклый, неприметный товарищ лет сорока по виду обычный дворцовый бухгалтер из казначейства, склонился перед сыном Тайбая в неглубоком официальном поклоне. Сухо произнёс: "Необходимо урегулировать деловые вопросы..." Шитао нарочито равнодушно кивнул ему. Итак, королева не стала подвергать его испытанию пристальным вниманием со стороны дворцовой общественности. Что-ж, он благодарен... Не торопясь, лейтенант Хо зашагал за своим неприметным проводником. Урегулировать деловые вопросы! Теперь это так называется! . ГЛАВА 17 Уроки любви Так вышло, что всё своё детство, подростковый период и часть юности младший Хо провёл под бдительным взором старшего Хо, а также няня, денщика отца, и ещё нескольких слуг, которые внимательно бдили за его непорочностью. Зачем они это делали? Не специально! Просто в родительском доме напрочь отсутствовали женщины! Полковник, давший обет безбрачия, не мог позволить себе искушаться видом служанок. Так что, большую часть жизни Шитао видел женщин издалека... О любви знал теоретически, а первый поцелуй случился, когда ему было целых восемнадцать лет - случайно! "Надо было литературу почитать...", --- неуверенно думал молодой человек, шагая за "бухгалтером" в сторону апартаментов её Величества. Элишия встретила его посреди своей великолепной спальни на фоне внушительной кровати за её спиной. Непонятно где и не слишком громко играла музыка в очень завлекательном ритме с барабанами. Как раз в "ТАКОМ" темпе. Королева была одета в длинное платье цвета красного вина. Огромный жёсткий воротник больше чем на полметра топорщился во все стороны вокруг её обнажённых плеч. В причёске королевы торчала длинная позолоченная шпилька, больше похожая на шпагу. Очень медленно, королева начала производить плавные движения руками. Левая с оттопыренным мизинчиком пошла к груди под воротником, правая к рубиновой капле на конце шпильки. Они коснулись этих точек одновременно. Указательный пальчик левой нажал на алмазную пуговку по центру выреза платья. Правой рукой королева выдернула шпильку из пучка, который венчал очень сложную причёску. Воротник распался на пять отдельных лепестков, которые стали раскрываться и опадать вниз. Вслед за воротником, и всё платье красивыми складками, и с громком шорохом "стекло" к щиколоткам королевы. Сверху на плечи и спину женщины рухнул водопад волнистых, пшеничных волос. Элишия осталась стоять, тонкая, белая и совершенно голая! В целом картина убивала на повал! После секундного шока Хо крепко зажмурил глаза, звонким шлепком припечатал к лицу ладони и заорал. --- Не смотрю, не смотрю!! --- Идиот..., --- сквозь зубы пробормотала королева и сердито перешагнула через платье. Всё так же сердито она пересекла пространство комнаты и остановилась напротив Шитао с руками согнутыми в локтях и сжатыми кулачками, упёртыми в бока. Пальцы правой босой ступни мелко постукивали по паркету. Совсем как хвост у гремучей змеи! Лейтенант был "упакован" в глухую форму офицеров "отряда охоты" с огромным количеством кнопок от горла до самого низа. Поверх белого кардигана крест - накрест шла широкая кожаная перевязь под меч с обилием пряжек и карабинов. Сам меч отсутствовал - на боку болтались пустые ножны. --- Это не перевязь - это конская сбруя! --- В полголоса возмутилась королева. --- Что? --- Немедленно откликнулся лейтенант Хо. Весьма сноровисто королева принялась отстёгивать пряжки и карабины. --- Что... что? --- Заволновался лейтенант. --- Руку! Шитао послушно оторвал одну руку от лица и ощутил, как через плечо стянули правую половину перевязи. "Ослеплённый" молодой человек принялся уговаривать. --- Моя королева, я не планировал... --- Руку! Шитао оторвал вторую руку. С громким стуком и лязгом перевязь бухнулась на паркет. Затрещали кнопки на кардигане. --- Вы торопитесь..., --- робко вякнул Хо. --- Я собирался вливаться в процесс постепенно! Элишия обошла молодца со спины и в несколько рывков содрала с него кардиган. Чуть запыхавшись, она уточнила. --- Насколько постепенно? Под кардиганом у молодого человека обнаружилась шёлковая форменная рубашка, заправленная в штаны. --- Например, сегодня один изысканный поцелуй... --- Что?! --- Или серию! Элишия опять обошла лейтенанта, надавила ему на шею и заставила наклониться. Выдрала рубашечный подол из-под ремня. --- Сейчас всё будет! Много серий! Руки! Одним длинным рывком королева стянула рубашку через голову молодца. Под рубашкой оказалась футболка... --- О Мирозданье! --- Взвизгнула королева. --- Что опять?! --- Молчать! Футболка со свистом "улетела" в том же направлении. Сохраняя гордое молчание, лейтенант разогнулся. Щелчком Элишия отстегнула пряжку на ремне и стянула лейтенантские штаны к щиколоткам. Под штанами обнаружились шёлковые белые кальсоны на шнурке. Последний был завязан в кокетливый бантик. С торжествующей улыбкой, королева потянула завязочки, затем взялась за боковые швы кальсон и дёрнула их вниз. Под кальсонами оказались симпатичные труселя - боксёрки. --- Да ты издеваешься!! С некоторой долей остервенения королева стащила вниз последний оплот и защиту лейтенантской невинности. Могучим вздохом Шитао наполнил грудную клетку воздухом, скрестил руки на груди и на выдохе открыл глаза. Теперь, когда они оказались на равных, можно было и посмотреть. Элишия предстала его глазам рассерженная и немного встрёпанная. Со всех сторон вокруг него лежала его одежда. Скрывая ступни (и туфли на ступнях), небольшой горкой вокруг ног вздымались: штаны, кальсоны, труселя. Сохраняя невозмутимость, лейтенант Хо носком правого башмака прижал задник левого и вытянул ногу из башмака и одежды одновременно. То же самое проделал со второй ногой. Он остался стоять голышом, но в носках. Закрутил головой, осматривая спальню и оценил. --- Миленько... --- В кровать! --- Приказала королева и вытянула руку с указующим перстом по направлению к ложу. Шитао пожал плечами, мол: в кровать, так в кровать! А я чё... я ни чё. Неторопливо он добрёл до кровати и "щючкой" бросился на пружинистую поверхность. Перевернулся на спину, раскинул руки и ноги и сделал "ангела" как в детстве на снегу в отцовском поместье. "...Мерзавец..." --- с нежностью подумала её Величество. Она подошла к краю ложа со стороны ног своего лейтенанта и обеими руками одновременно стащила с него носки. Синхронно они оба засмеялись. Королева покрутила носками в воздухе и закинула их себе за спину. * * * --- Это не я! --- А вот и ты! --- Хохотала Лукреция. Они прогуливались с Настей в саду. Эскортом у принцессы кроме девицы Мороз были ещё парочка фрейлин и одна старая перечница из знатных наставниц - чтоб приглядывать соколиным оком за молодёжью! "Эскорт" чинно следовал на расстоянии пяти метров от её Высочества и Насти. Разговор между подругами вёлся касаемо прошлых фрейлинских шалостей, типа передачи любовных записочек и перемигиванья с дворцовым офицерским составом. --- Признайся, --- Лукреция значительно понизила тон. --- Говорю тебе: это была не я! А злюка Миранда, которая напялила моё платье и мою вуаль! И пошла на свиданье к Сашке Орлову, притворяясь мною! --- И что потом? --- Оказалось, что Орлов жаждал не невинных бесед, а невинного тела! --- Настя начала хохотать. --- И ему вообще было пофиг - кто скрывался под вуалью! Зато не пофиг, что скрывалось под юбкой! Старая перечница госпожа Фелиция Обинье осуждающе поджала губы. Тема разговора была неподобающе вульгарной. Не престало будущей королеве участвовать в подобной беседе. Лукреция оглянулась и приказала. --- Увеличьте дистанцию. Фрейлины и Обинье послушно остановились. --- А потом что? --- Повернулась принцесса к Анастасии. Они продолжали неспешно шагать и соответственно удалялись от сопровождающих. --- Ну, это же Орлов! Бедняжка Миранда с большим трудом вырвалась из его загребущих цапалок. Она уверяет, что осталась девственницей. Взамен ей пришлось предоставить ему откуп... Как ты думаешь, что это было? Девчонки дружно захихикали. Обе приблизительно представляли характер откупа. --- Думаешь, она сделала это самое...? --- Настя сверкала глазами. Луки изобразила постную мину. --- Не будем вдаваться в непристойные предположения, --- сказала она нарочито строгим голосом. Подружки опять захихикали. --- Представь себе, что Хенрик попросит от тебя нечто подобного! --- Ляпнула Мороз. --- Что?! --- Боску натурально передёрнуло. --- Ну, он же не может заниматься с тобой любовью до тех пор, пока не состоится церемония бракосочетания... --- И что! --- Голос Лукреции был твёрже латного прония и холоднее замороженного покойника. --- Ну-у... , --- Настя уже поняла, что не стоило поднимать эту рискованную тему. --- Вдруг, он попросит тебя о какой-нибудь альтернативе... --- Он не попросит! У него есть Клаус и я очень рада этому обстоятельству! И я вообще не собираюсь становиться его королевой! --- Ка-а-ак?!! --- Свадьба может быть отменена. --- Ка-ак?!! --- Представь, что я ... я... окажусь способна на проступок не соответствующий статусу королевы. Например... например, я изменю Хенрику! Неоднократно! Много, много, много раз. И сделаю это достоянием общественности. --- О, Мирозданье... --- Да! Так и сделаю! --- О, древние эльфы... , --- Настя в ужасе таращила глаза. Наконец пролепетала. --- Тебя накажут, заклеймят как государственную преступницу! --- Изрекла она неожиданным басом. --- Все это делают! --- Да, пока их не поймают... --- Элишия... --- Элишия - вдова! --- Напомнила Мороз обстоятельство вольготной жизни королевы. --- Тебя накажут, а его... ну того, с кем ты будешь изменять, его убьют за склонение на измену! --- Хенрику можно отпускать свой драгоценный член на прогулку, а я должна блюсти верность царственному ложу?! --- Возмутилась Боска. --- Ну, Лу-уки, --- Заныла Анастасия. --- А тебе его не жалко? --- Хенрика?!! --- Взвизгнула Лукреция. --- Не-ет... Его..., того кто будет им - твоим любовником... Его повесят! На расстоянии тридцати метров впереди них прямо на траве, понуривши голову, сидел Артур. Он полностью смыл грим с лица, но возвращаться в апартаменты Хенрика не спешил. Мысленно Кэрроу бесконечно прокручивал свой разговор с Кассием и спрашивал себя: способен ли он, будучи в должности историка-информатора, совершать действия, в том числе и противозаконные во имя чего-нибудь. Например, во имя того, чтобы посадить Кассия на трон. Погружённый в мысли, он не видел ни её Высочество, ни фрейлину. --- Его не повесят, --- сказала Лукреция, разглядывая Артура по мере приближения к нему. --- Обязательно повесят, --- сопротивлялась подружка. --- Ты знаешь, как звучит основной пункт присяги свидетелей событий? --- Нет... --- Он звучит что-то вроде: "Клянусь не вмешиваться в происходящее, что-бы не происходило!" Понимаешь? --- И что? --- Дурочка! Если я прямо сейчас начну снимать штаны с историка-информатора, он имеет право только наблюдать! Если начнёт сопротивляться и отпихивать меня - это может быть расценено, как нарушение присяги. Правда, смешно? Парадокс! Никто не повесит историка-информатора за то, что он свято соблюдал присягу! Ха-ха! Артур услышал смех и поднял голову. Разглядев невесту Хенрика, торопливо вскочил на ноги, глубоко поклонился. --- Я сейчас уйду любоваться цветами..., я ты пригласи его в оранжерею, --- прошептала Лукреция и едва уловимо кивнула в сторону маленькой оранжереи. --- О... нет, --- пролепетала резко вспотевшая и побледневшая Настя. --- Это приказ, --- Луки поощрительно улыбалась Артуру издалека. Цветочная оранжерея в общественном дворцовом саду, тоже является общественной. В неё может прийти любой служащий дворца и побыть некоторое время среди цветов. Отдохнуть душой, понюхать аромат. Но, как правило, она пустует. Редких растений там нет, и подобных оранжерей на дворцовой территории полным-полно. Боска погуляла среди: орхидей, роз и эльфийский циканий, заодно огляделась - нет ли посторонних, и на всякий случай несколько раз громко позвала. --- Господин садовник! Вы мне нужны! Отзовитесь! Садовник не отозвался, как и кто-либо кроме садовника. Это означало - оранжерея пуста. Её прозрачные стены были плотно заставлены горшками и вазонами с растениями, и можно было не опасаться, что происходящее внутри будет увидено кем-то снаружи. Девушка вышла в центральный проход, встала напротив дверей и стала ждать. За стеклянной дверью обозначился силуэт. Дверь открылась и пропустила внутрь Артура Кэрроу. С той стороны двери встала Настя. Артур вторично поклонился. В глазах его застыл вопрос. --- Подойдите ближе, --- попросила Лукреция. Кэрроу подошёл. --- Странно видеть вас отдельно от его Высочества. Как вы сбежали? --- Я вдруг опух и покраснел... наверное, аллергия... Его Высочество отпустил меня к врачевателям... Луки стала внимательно приглядываться - с её стороны будет нехорошо, если она принудит больного человека к... активным действиям. --- Теперь уже нет никаких признаков, --- заметила она. --- Я их смыл. --- Ах вот как... Хотите, расскажу способ с более стойким результатом? --- Да, буду благодарен. --- Сейчас вы стараетесь найти причину, чтобы вырвать хоть маломальский глоток свободы.... но если вы начнёте подмечать и высказывать вслух все его недостатки, он сам начнёт вас отсылать... Я уверена. --- Спасибо... я попробую, --- Артур "раскололся" счастливой улыбкой Они некоторое время стояли и улыбались друг другу, наконец, Лукреция решилась произнести. --- Прошу простить меня, если мои действия покажутся вам неуклюжими... неуместными, преступными, или вульгарными! Артур удивлённо задрал брови. --- Снимайте штаны! --- Твёрдо приказала Лукреция. --- Зачем? --- Я собираюсь, стать вашей любовницей, --- преодолевая волнение, Боска прикусила нижнюю губу. --- Э-э... а-а... о-о... --- А вас не спрашивают! Будете сопротивляться, расценю как нарушение присяги, --- зловеще предупредила дева. Артур громко выдохнул воздух. Задрал голову к стеклянной крыше и стал рассматривать ветви эльфийского ясеня. --- Зачем вам это? --- Спросил он, продолжая смотреть вверх. --- Мне не нравится навязанный статус. Я не хочу быть принцессой и королевой. --- Вот как... Почему я? --- Я собираюсь взять ответственность на себя и обезопасить своего любовника от наказания. Можете не сомневаться: даже под пытками я буду утверждать, что вы были мною принуждены к подобным действиям и как историк-информатор, боясь нарушить присягу, были вынуждены потакать мне. --- Я понял.... Вы неопытны. Сможете без моей помощи довести процесс до конца? --- Я попробую! --- Ответила Лукреция с вызовом в голосе. --- Что если... я немного помогу? --- Хорошо. Как насчёт этого дивана? --- Луки тоненьким пальчиком указала на крохотный диванчик вряд ли способный уместить два тела. --- Может стол? --- Внёс предложение Кэрроу, который специально выбрал стол, чтобы вызвать у принцессы неприятные ассоциации и таким образом отговорить от необдуманного поступка. --- Нет только не стол! --- Предсказуемо испугалась Боска. Через секунду она добавила. --- А впрочем, пусть будет стол. Мне всё равно. Артур шагнул к девушке, обхватил её за талию и легко оторвал от пола, донёс до стола и там поставил ногами на пол. Развернул к себе спиной. Руками дева упёрлась в край столешницы. Молодой человек несколько раз поцеловал ей шею со спины, мочку уха и спросил со сдержанным возбуждением. --- Точно? Мне продолжать? Лукреция упрямо кивнула. Историк-информатор поднял несколько слоёв пышных юбок и собственный стик, стащил вниз - к щиколоткам кружевные трусики принцессы, обоими руками плотно обнял её за талию и чуть приподнял Через минуту горшки на столе стали покачиваться и мелодично позвякивать. Настя за дверями бдительно следила за любым движением на горизонте. Там на значительном расстоянии топтался только эскорт её Высочества. В оранжерее сначала звенело и стучало, потом донеслись явственные вскрики. Фрейлина Мороз с красным лицом сделала несколько шагов прочь, но недалеко - ровно настолько, чтобы не слышать, как Луки озвучивает свою измену. глава 18 ОДИН... ОБЫЧНЫЙ ДЕНЬ Двенадцать часов спустя после вышеописанных событий, лейтенант Хо, лейтенант Рюйодзаки и рядовой Отис Пуле неторопливо ехали на лошадях по своему патрульному маршруту. Время было шестой час утра. Дежурство только началось. Вообще утренние дежурства считаются самыми спокойными. Настолько, что патрульные позволяют себе подрёмывать в сёдлах. Почему бы и нет? Лошади отлично знают дорогу, "совята" отслеживают энергетику преступной ауры. Под мостами ещё темно - серый рассвет придёт в "Низину" только часам к десяти. Хмурый Тецуй время от времени недовольно поглядывал на лейтенанта Хо: Шитао отчаянно зевал, стараясь делать это не очень громко. Всё равно он иногда поскуливал и даже клацал зубами, когда закрывал рот. Если не знать причину издаваемых звуков, то звучало устрашающе. Отис откровенно спал. Он рядовой - с него взятки гладки, пусть лейтенанты бдят. Молодец свесил голову на грудь и вольно качался в седле. Прошёл почти год, как Тецуй вот так постоянно выходил на дежурство по извечно тёмным улицам Низины. Западная комендатура - его колыбель охотника. И если бы ни стремительная карьера телохранителя принца, он бы и по сию пору был грозой местных нарушителей закона. Шитао с хрустом потянулся и зевнул, опять клацнул зубами. Отис, не просыпаясь, вздрогнул в седле. --- Лейтенант Хо... --- Слушаю вас... --- Ты не даёшь спать рядовому Пуле... --- Э-э... --- Перестань зевать, это заразно..., --- не оглядываясь, Рюй ощутил как Хо за его спиной улыбается. --- Твой папочка-полковник, --- опять заговорил Рюйодзаки. --- Почему он не отправил тебя куда-нибудь поближе к "Небесам"? Оставь грязь Низины таким как мы - ребятам из приюта "Шен". Шитао не стал реагировать на "папочку-полковника" и попросил миролюбивым голосом. --- Расскажите про приют, то что сочтёте нужным... я слышал это очень жёсткое место. Рюй усмехнулся и проговорил в полголоса. --- Жёсткое место есть у нашего капитана Пола Картье..., --- уже громче он сообщил. --- Приют как приют. Подъём в пять, отбой в двадцать два. Из наук приоритет отдаётся физ-подготовке и военной муштре. Фехтование - пока не упадёшь от судорог в ногах, в наказание за плохо выученные уроки - личное дисциплинарное внушение капитана Пола. --- Вы были хорошим кадетом? Рюй опять усмехнулся и ответил. --- Самым лучшим... Я ненавидел личное дисциплинарное внушение капитана... Как проходят твои тренировки эскорта королевы? --- Спросил он в свою очередь. Шитао за его спиной начал отчаянно краснеть. Благо, что в темноте было не видать. Вчера он... перестал быть девственником. Элишия провела с ним свою собственную тренировку. Необременительную и приятную. --- Да-а-а... всё путём..., --- пропыхтел Хо. --- Когда следующая? --- Через три дня. --- Не перегружай организм, --- с явной насмешкой произнёс Тецуй. --- Слишком много обязанностей могут привести к истощению. --- Я здоров... --- Ты не выспался. Почему? --- Ну-у... я лежал... думал..., а сон не шёл... Сон действительно не шёл. До полуночи Шитао бесконечно прокручивал и переживал детали его первого любовного опыта. Он так и не понял - осталась Элишия довольна или нет. Она была странно молчалива. Хотя может так и надо, может, королева обязана быть сдержанной? Рюйодзаки прервал его воспоминания подходящим случаю советом. --- Чтобы спать ночью, сходите накануне к девкам... или к мальчикам, как вам больше нравится. Отис, не выходя из транса, пробормотал. --- Самый лучший публичный дом - "Капуи". Шитао и Рюй одновременно оглянулись на третьего члена их патруля. --- Там дорого, --- пробормотал Тецуй. Совята, медленно плывущие впереди тройки, замерли. Засветились нежно фиолетовым и беззвучно нырнули в подворотню. --- Отис, проснись, --- тихо позвал Хо. К чести Отиса Пуле, он действительно мгновенно проснулся, вскинул голову и обвёл орлиным взором сумрачный пейзаж. Тройка свернула за совятами вправо. Они висели впереди - метрах в двадцати, над лестницей в подвал у стены обветшалого здания. --- Что там? Труп? --- Спросил Отис. Внизу лестницы действительно мог быть труп. Обычно их там и находили... Шитао и Рюй одновременно подъехали к лестничному спуску, заглянули вниз. Там кто-то был. Живой. В тусклых отсветах "совят" снизу на них смотрела пара блестящих тёмных глаз. --- Свети, --- приказал Рюйодзаки. Его собственный светоч мягко засиял у них над головами и осветил и стену дома, и лестничное углубление. Внизу на последней ступеньке перед дверью в подвал сидела девчонка с кульком на коленях. --- Выходи, --- Приказал ей Рюй. --- Патруль отряда охоты. --- В приют не пойду, --- донеслось до них тонким и жалобным голосом. --- Сколько тебе лет? --- Десять. --- Просто поднимись, --- Попросил Шитао. Девица несколько минут настороженно всматривалась в его лицо. --- Выходи..., --- Лейтенант Хо постарался добавить в свой голос как можно больше доверительных нот. --- Как тебя зовут? --- Ямада Рёко... Тецуй стиснул челюсти. --- Выползай оттуда! --- Рявкнул он. Внизу зашуршало. С трудом удерживая кулёк впереди себя, Рёко стала подниматься наверх. --- Ты повреждена? --- Забеспокоился лейтенант Хо, наблюдая, как тяжело преодолевает она ступеньки. По мере её подъёма стало видно, что девчонка грязная, плохо одета, и с нечёсаными патлами. Обычная худая и заморенная бродяжка... Как только её голова показалась из лестничного колодца, Тецуй наклонился с лошади и ловко выхватил у неё из рук кулёк. Бродяжка взвизгнула. Рюй размотал часть тряпок и заглянул внутрь, длинно свистнул. После чего спокойно подобрал поводья и развернул лошадь на выход из проулка. --- Ты что?! --- Обеспокоенно воскликнул Хо. --- Нельзя её оставлять! --- Ты же слышал. --- Она не пойдёт в приют..., --- равнодушно откликнулся Рюйодзаки. --- Дяденька, отдайте братика, --- захныкала Рёко. Тецуй будто не слышал. Его лошадь неспешно удалялась прочь. Шитао и обескураженный Отис двинулись следом. --- Отдайте братика! --- Растирая слёзы по грязным щекам, бродяжка пошла за ними. --- Что там? Младенец? --- Спросил Шитао. Рюй кивнул. --- Живой? Рюй опять кивнул. Лейтенант Хо оглянулся - Рёко, как привязанная плелась позади их лошадей. В полном молчании, только под цоканье копыт они преодолели несколько кварталов до детского приюта сестёр Белецких. Тихонько хныкая, то ускоряясь и почти догоняя их лошадей, то сильно отставая, Рёко упорно шла за ними. Тецуй словно в насмешку иногда принуждал лошадь идти быстрей, и в такие моменты Шитао очень хотелось хорошенько треснуть его по "тыкве". Приют был огорожен каменной стеной высотой в три метра. Даже сидя на лошади нельзя было заглянуть поверх забора. Мощная пронивая дверь надёжно преграждала доступ во внутренний двор. Рюй несколько раз ударил в небольшой колокол у ворот. Унылый вибрирующий вой оповестил: ещё один брошенный ребёнок нуждается в заботе. Через несколько минут дверь открылась и глазам патруля предстала хозяйка приюта - старшая из трёх сестёр Белецких - Ольга. Ей было больше сорока. Эта огромная по росту женщина с очень уродливой внешностью и с невероятно добрым сердцем никогда не выходила замуж и не имела собственных детей. Несколько минут она вглядывалась в тёмные силуэты всадников. Видимо не разглядев, что это патруль, грозным и низким - почти мужским голосом предупредила. --- Во дворе хорошо обученные собаки... Детей не отдам. --- Отряд Охоты, патруль, лейтенант Рюйодзаки...,--- спокойно оповестил Рюй. --- Возьмите ребёнка. Документы на государственное обеспечение оформлю до шести вечера. Завезу сам. Он протянул женщине слабо шевелящийся тряпочный свёрток. Ольга торопливо приняла его в руки. Прошептала. --- О, Господи... --- Отдайте братика, --- тоскливо донеслось из темноты. Рюй оглянулся, скучающе сказал, --- Заходи внутрь и будь с братом... или не заходи... выбирай. Через несколько минут раздумий взлохмаченная Ямада Рёко с насупленной рожей прошла мимо патруля в ворота приюта. Напоследок она яростно сверкнула глазами на проклятого Рюя. Тот с серьёзным лицом отсалютовал ей двумя пальцами. * * * День секретаря Каценаги начинается в семь утра. А по факту в девять. То есть в семь он встаёт, приводит себя в порядок, пьёт чай с маленькой булочкой и джемом, просматривает бумаги с утренним докладом для Элишии и только к девяти часам появляется перед дверями спальни её Величества. Обычно ждёт ещё полчаса. Обычно, но не сегодня! Сегодня едва Дзиро нарисовался перед дверью, фрейлина Саския Кершо торопливо закивала ему головой, мол, Элишия ждёт! Удивлённый Дзиро сначала постучал в дверь, потом осторожно толкнул её. --- Входи быстрей, бездельник! --- Выкрикнула королева. Её Величество оказалась полностью одетой, причёсанной и бодрой как голодная пума. Непривычно было видеть её в таком состоянии. --- Мне нужен график тренировок этого мерзавца! --- С ходу приказала Элишия. --- Когда следующая?! --- Если не ошибаюсь: через три дня, --- ответил секретарь. --- Дзиро... ты должен придумать, как затащить мерзавца во дворец на постоянно. Его прогулки вне этих стен выводят меня из себя! С удивлением Каценаги признал, что кажется Элишия... ревнует! Так оно и было. Свобода Шитао порождала у королевы сильнейшее чувство ревности. Ей казалось, что там за стенами дворца, в этой ужасной сумрачной Низине в любой момент, любая молоденькая шмара может увлечь её лейтенанта в свои бесстыдные объятья. Больше всего Элишии хотелось заточить Хо в том самом каземате, где сидел до этого Дзюн, и владеть им безраздельно! Её Величество с размаху плюхнулась в кресло. Секретарь обеспокоенно отслеживал её яростное выражение лица (бежать или не бежать?). Королева думала: "Как заставить Тайбая вернуть сына на службу при дворцовой комендатуре - поближе к ней?" --- Вам понравился молодой Хо? --- Осторожно спросил Каценаги. Королева ощутила бешенные сердечные рывки. Конечно, он понравился ей! Что за вопрос? Этот мальчишка с идеальным телом. Такой невинный и харизматичный истукан. --- Можно фальсифицировать преступление, обвинить в нём Хо Шитао и посадить его в королевскую темницу, откуда он уже никуда не денется, --- предложил секретарь. --- Сейчас сам в темницу пойдёшь! --- Прошу прощенье..., --- Каценаги обиженно пожевал губами. --- Придумай что-то, что навсегда свяжет этого молодца, но без травмы для его драгоценных чувств достоинства, самолюбия, гордости и всё такое! Понял?! --- Подкупить? --- Идиот! Я тебя уволю! --- То, есть нет! --- с готовностью согласился обескураженный Дзиро. --- Ты ещё не понял?! Эти мерзавцы Хо - равнодушны к деньгам, званиям и так далее. Сынок такой же, как папаша... золотом его не прельстишь... Убила-бы! Узнай, чего он хочет! --- Слушаюсь, --- Дзиро стал лихорадочно перебирать способы осуществления приказа её Величества. Так и знал, что мальчишка Хо доставит ему кучу беспокойства. Все люди как люди, а этот посмотрите на него! Особенный какой! Деньги ему не нужны! --- Может любовь? --- Дискантом предположил секретарь. --- Что? --- Любовь свяжет его... Влюбите его... Элишия хотела было прикрикнуть, но не прикрикнула. Влюбить в себя лейтенанта Хо - какая прекрасная, блестящая и заманчивая идея! Она сама уже была влюблена по самые потроха... Пора признать. Стоит закрыть глаза и он тут как тут. Весь - от сияющих очей до пальцев ног. Мерзавец... Истукан... Разглядывая, расслабленное и мечтательное лицо Элишии, Каценаги понял, что попал в точку! Однако сказать легче, чем сделать. Влюбить Шитао - задача почти не посильная даже для королевы! * * * За исключением встречи с Ямада Рёко и её годовалым братом, других происшествий во время патрулирования не произошло. Патрульная тройка под командованием Рюйодзаки благополучно вернулась в комендатуру к положенным одиннадцати часам. Проклятый Рюй отправился оформлять документы на государственное обеспечение новых двоих детей в приюте Белецких. Это был один из немногих приютов, в котором при воспитании подопечных не применялось физическое и моральное насилие. Тецуй со странным чувством удовлетворения думал: "Рёко там понравится...". --- Эй, Рюй! Тецуй оглянулся на окрик. К нему спешили старые знакомые Катори Томашита и Сашка Галь. --- Небожителям привет! --- Санёк полез обниматься. Катори выглядел более сдержанным. --- За что скинули с Олимпа? --- Спросил он. --- По собственному желанию, --- с улыбкой ответил Тецуй, пожимая ему руку. --- Ностальгирую по запахам "Низины". --- То есть, тебе надоела вызывающая роскошь дворца. --- Что-то вроде того. --- А что твой подопечный принц? Совсем без охраны? --- Переживёт, надеюсь! --- Куда направляешься? --- К Бородину... Оформляю несовершеннолетнюю бродяжку и её брата младенца в приют. --- Ясно. Ты надолго здесь? --- Недельки на две... может чуть больше. --- Кто у тебя в тройке? --- Спросил Санёк. --- Пуле и Хо. --- А-а-а... Смотри, если вдруг Шитао случайно поранит пальчик, Тайбай тебя кастрирует! С тех пор как сынок живёт в казарме, он уже два раза устраивал нам инспекцию! --- Хохотнул Галь. Рюйодзаки пренебрежительно кивнул. --- Берегу, как зеницу ока. --- Оформишь детей, приходи ко мне - отпразднуем твоё возвращение. --- Сашка ободряюще кивал. --- Понял?! Не вздумай слинять! Рюй задумался. У него были дела связанные с поиском треклятого Нико. Чем быстрее он доставит этого мальчишку в объятья Хенрика, тем быстрее Клаус окажется в его собственных. Медлить было нельзя. Во первых Рюй уже отчаянно скучал по Клаусу, во вторых он боялся, что любое промедление с его стороны скажется на Хенрике самым негативным образом, и тот от души оторвётся на бедном Тигере. А Рюй очень хорошо знал своего повелителя, и боялся даже представить, в каком виде он может застать Клауса по своему возвращению во дворец. --- Ладно..., --- Тецуй пришёл к выводу, что лучше возобновить старые дружеские связи. Ребята могут здорово помочь с поисками. Шитао после дежурства на минутку забежал в комнату - переодеться, потом в столовку - перекусить. К его разочарованию как раз в этот момент Дзюн отсутствовал. Лейтенант Хо не стал его дожидаться. Пошамал супчика и помчался на выход. Он спешил к Санчесам. Так вышло, что молодой человек ещё не знал о последних новостях семьи Санчес. Он не приходил к ним несколько дней и соответственно не был в курсе событий, кои привели Нико в подземные склады Амадеуса Хольке. Через час он поднимался по трапу Касперо и готовился увидеть кудрявую голову Нико, и его сияющие глаза. Самолёт был подозрительно тих. При том, что он точно не был пустым, коли его обитатели оставили трап откинутым. --- Есть кто дома? --- Бросил Шитао клич в глубину. Из-за занавески слева голосом Антонио пришёл унылый ответ. --- Сюда иди... Лейтенант Хо отдёрнул перегородку. Вся семья была в сборе. Санчесы обедали. На радостную улыбку Шитао просто покивали головами, мол, ну здравствуй, здравствуй. --- А Нико где? --- Обнаружил, наконец, гость отсутствие одного Санчеса. В ответ понеслись скорбные вздохи. --- Что?! --- Завопил Шитао в страшном предчувствии какого-нибудь несчастья. --- Где он?! Ранен?!! Убит?!!! --- Да работает он... работает..., --- почему-то грустно ответила Клауди. --- Фу-у-ух...., --- Шитао взялся рукой за сердце. --- Напугали! --- Пожаловался он. Мамаша Санчес поднялась из-за стола, подошла к плите и стала закидывать в тарелку ещё одну порцию еды для гостя. --- Я обедал... только что, --- за-сопротивлялся лейтенант Хо. --- А ну садись, --- Клауди махнула на него ложкой. --- Много не накладывайте..., --- Шитао полез через Антонио на пустующее место младшего Санчеса. Через двадцать минут он уже был полностью посвящён в последние новости семьи. Хенрика и Тецуя видел только Алехандро, а так как этот Санчес не обладал развитым красноречием, то описал их как сопливого блондина и узкоглазого брюнета с мечом. Описание парочки показалось Шитао подозрительно знакомым. --- А у брюнета на морде шрамы есть? --- Уточнил он приметы второго. --- Есть кажется, --- неуверенно ответил Алехандро, который во первых не приглядывался к брюнету, а во вторых обстоятельства были таковы, что он больше следил, как бы младший брат не рванул животом на меч. --- Волосы коротко подстрижены? --- Угу. --- А у блондина длинные? --- А хрен его знает. Вроде тоже короткие. Волосы Хенрика были забраны в пучок на затылке, и у Алехандро создалось впечатление, что беленький был просто гладко прилизан. --- А у блондинчика одежда какая? Роскошная? А брюнет в форме был? Меч длинный? Тяжёлый? --- Пытался зацепиться Шитао за любое сходство с Хенриком и Тецуем. --- Да не помню я! --- Заныл Алехандро. --- Я их не разглядывал! Шитао пребывал в страшном смятении. Если это Хенрик и Тецуй, то каким образом судьба свела их и маленького Санчеса? Что мог забыть принц в вонючей, полутёмной Низине? Разве что: острые ощущения захотел испытать? Или увидел Нико где-нибудь на выступлении, на холмах... педераст хренов... Да, ну, не-е... Вероятность их случайной встречи очень мала... Один принц, другой бродяга... Наверное, это всё-таки не Хенрик и Тецуй... просто похожие на них... случайно совпало! --- Гай сказал, что чёрненький - полицай..., --- припомнил Антонио. --- Полицай? --- Прищурился на него Шитао. --- Точно полицай? Не охотник? --- Ага. --- Не надо было отправлять Нико работать куда-то там! --- Неожиданно для всех взвыл Шитао. --- У него есть я и мой отец! Надо было отослать его к нам в дом! Вот и всё! И хрен бы его там нашли! --- Ну... лишние деньги тоже не помешают, --- Намекнул Антонио на разницу положения семьи Санчесов и самого Шитао. --- Я могу дать! --- Почти взмолился Хо. --- Пошёл ты..., --- Антонио отвернулся от него, Прочие Санчесы тоже стали смотреть в разные сторона мимо гостя. --- Послушайте, я нуждаюсь в усиленной тренировке, потому что каждый день рискую жизнью на местных улицах... Давайте заберём Нико, вернём им деньги, я лично заплачу неустойку! Если попросят. И вместо них я буду источником ваших доходов! А? Как вам? Клауди и старшие сыновья стали коситься на папашу Петро. Тот неторопливо жевал. Раздумывал: "Возможно, они переоценили опасность, так красочно расписанную Гаем, и поторопились с отправкой Нико к Амадеусу. В любом случае есть ещё такое понятие как отдача долгов. Амадеус оказал им несколько ценных услуг - пришло время отплатить тем-же." --- Нико пробудет там две недели - ни больше, ни меньше. Давайте просто подождём, --- прокряхтел отец семейства. * * * Казарменные комнаты офицеров не очень велики, но имеют одно необычное, почти волшебное свойство - вмещать целую кучу народу в случае посиделок наподобие той, что устроил Сашка Галь по поводу возвращения в комендатуру Тецуя Рюйодзаки. Были приглашены напрямую и через друзей не менее двадцати человек народу свободного от дежурств. Кровать поставили на попа, подмели под ней пол. (Офицеры сами убираются в своих комнатах. Галь абсолютно всё убирал под кровать!) Единственный стол задвинули в угол, на него поставили стул... и часть закусок, и бутылки покамест не задействованные. Посреди комнаты расстелили простыню, а уже на простыню поставили тарелки, чашки и прочую посуду с едой. Еду и выпивку обязали принести гостей - в складчину, как и положено у порядочных офицеров! Сами господа офицеры расселись вокруг белого квадрата на сложенных в несколько слоёв одеялах. (Одеяла тоже принесли свои.) Шитао оказался в числе приглашённых. Он только-только в самых расстроенных чувствах приехал от Санчесов и был немедленно увлечён в соседнюю комнату к Галю, где уже прибывала целая толпа. Лейтенант Хо первый раз участвовал в подобных коллективных мероприятиях. Он был без продуктов, без выпивки и без одеяла. Его простили. Сказали: "В следующий раз принесёшь в два раза больше!" А одеялом поделился Катори. Шитао порывался сбегать в столовку - занять у Дзюна еды и таким образом сделать свой вклад в общий пир - его не пустили. Налили в стакан водки и заставили выпить. Судя по общему хорошему настроению, это был уже не первый тост и может даже не второй. Единственное мрачное лицо принадлежало виновнику торжества, то есть Тецую. Правда мрачным оно стало с момента присоединения к их компании лейтенанта Хо. Кого-кого, а Шитао Рюй видеть не хотел. Однако и выставить его было никак нельзя! Это вызвало бы недоумение у других. В конце концов, они вот уже второе дежурство патрулируют в одной тройке. --- Рассказывай! --- Потребовал у старого друга Сашка Галь. --- Что именно? --- Уточнил Тецуй. --- Например... насколько разбогател на королевских хлебах бывший приютский выкормыш Рюйодзаки! Со всех сторон на Рюя уставились улыбающиеся рожи, полные одобрения. К чести "охотников" на их лицах не было и следа зависти. --- Я купил ... дом, --- раскололся Тецуй. Со всех сторон понеслись крики искреннего восторга. --- Следующая гулянка в доме Рюя!! --- Завопил Галь. --- На склоне? --- Уточнил один из присутствующих. --- Склон мне не по карману... в Низине... зато под небом! Во дворе даже зелень растёт! --- Рюйодзаки неожиданно засиял и заулыбался, вспомнив свой чахлый кустик. Видеть его широко улыбающимся было неожиданно и непривычно. У присутствующих от плохих предчувствий встала дыбом шкура. --- За траву! --- Провозгласили следующий тост. --- Это куст, --- уточнил Рюй. --- За куст! Выпили. Шитао и так и эдак рассматривал Тецуя. Он или не он послужил причиной того, что Нико отослали неизвестно куда? Если спросить прямо, Рюй наверняка откажется. --- ... Отлично выглядишь, --- одобрительно оценил Катори. --- Кормят, наверное, хорошо. --- Неплохо, --- согласился виновник торжества. --- Сразу заметно! Наш Рюйодзаки округлился! --- Выкрикнул Урай. --- В каком месте?! --- Нарочито возмутился Тецуй. --- Да ладно! Рожа круглая, как луна! --- Эй, она всегда была такая! --- Заступился Катори за Рюя под смех присутствующих. --- За луну! Выпили. --- Обленился поди... растерял мастерство? --- Задал Эду Хой неправильный, неуместный вопрос. --- Нет, --- Рюй пьяно мотнул головой. --- Я всё ещё первый! --- Не фига, не первый..., --- тихо пробормотал Шитао. Томашита его тут же продал. --- Лейтенант Хо против! --- Во всеуслышание заметил он. --- А лейтенанту Хо... лучше заткнуться, --- прорычал Рюйодзаки и впился в Шитао непримиримым взглядом исподлобья. Эду уже совсем неправильно вспомнил. --- Точно! У вас же был бой! И Рюй проиграл. --- Заткнись..., --- прошипел ему, сидящий рядом, Питайя. --- Слу-чай-но!! --- Тецуй сквозь стиснутые зубы по слогам вытолкнул слово. --- Не фига, не случайно..., --- тихо упорствовал Хо Шитао. --- Ещё до боя я был ранен... почти в голову, --- Рюйодзаки не стал более детально уточнять характер ранения. --- Мужики хватит! Веселимся дальше! --- Вот как... оказывается, вы были ранены... согласно сегодняшним словам... приношу свои извинения - я не знал! Тогда вы не упоминали. Рюй приподнял свой стакан в жесте принятия извинений и стал заглатывать водку. Шитао всё тем же скорбным голосом продолжил. --- Тогда вы утверждали, что проиграли мне по причине опасений наказания со стороны моего отца. Тецуй так и остался с головой запрокинутой к потолку, перевёрнутым стаканом на морде и глазами, упёртыми в небольшой светоч Сашки Галя. Это был подлый удар ниже пояса. А самое главное ничего не скажешь. Слухи о том, что Рюй просто не стал наживать неприятности и тупо слил бой - действительно имели место быть! Правда, распространял их его Высочество, а не Рюйодзаки... Но валить на Хенрика было по меньшей мере... признаком слабака! --- Расхождение ваших утверждений - настоящего и прошлого, видимо происходит в силу короткой памяти..., которая в свою очередь есть следствие возможного ранения почти в голову, --- всё также вежливо закончил Шитао. В комнате установилась такая тишина, что стало слышно, как с громким хрустом жуёт Жийо Рисман. В следующую секунду Тецуй и Шитао вскочили на ноги, а Катори заорал. --- Мужики, а-а-атас!!!! Всех сидящих за белым квадратом простыни, как ветром сдуло. Отнесло ближе к стенам! Тецуй с металлическим визгом вынул из ножен свой меч, Шитао вынул свой. Одновременным рубящим ударом мечи скрестились с лязганьем и искрами во все стороны прямо по центру комнаты. --- Пропала веселуха, --- с тоской сказал Галь и заорал Хою. --- Эду, я тебя убью! Придурок!! Катори в процессе побега к стене умудрился спасти бутылку водки и стакан. Сейчас наблюдая, как дерутся два сильнейших мечника в Отряде Охоты, он неспешно налил водки в тару и сделал крупный глоток, подумав, передал стакан рядом стоящему. Через минуту стакан пошёл по кругу. Реванш, о котором мечтал Тецуй, закончился неожиданно быстро. И пяти минут не прошло. По той же схеме, что и в первый раз - меч Рюя улетел! А пока ошарашенный Тецуй следил за траекторией своего меча, лейтенант Хо зашёл сзади и ногой пнул его по коленным связкам - опять точь в точь как в прошлый раз. Рюй упал на колени прямо в затоптанную закуску праздничного стола. Шитао наклонился к нему и прошипел. --- Я даже не вспотел! Вы теряете навыки, лейтенант Рюйодзаки! Вам требуются усиленные тренировки! Офицеры у стен, не веря происходящему, пучили глаза. Для Рюя это поражение было ещё более стыдным, чем первое! Два часа спустя в ворота приюта Белецких громко за-бабахали. Колокол, который Рюй использовал ночью, остался молчалив - в него полагалось звонить, только приведя к воротам ребёнка. Ольга Белецкая открыла створку и опасливо выглянула наружу. Там, упираясь одной рукой в забор и сильно кренясь вперёд, стоял пьяный в дрова офицер -Тецуй Рюйодзаки. Времени было десять часов вечера. Рюй опоздал с документами на четыре часа. --- Добрый вечер, --- промямлила хозяйка приюта. --- Документы,--- прохрипел лейтенант. --- Могли бы и завтра завезти... поздно уж. --- Сказал сегодня... значит сегодня!!! --- Упрямо мотнул головой Тецуй. --- Хочу в-в-видеть девчонку... Рёко!! А ну покаж-жь! Просьба Тецуя была совершенно законно обоснована. Он привёз документы и имел право убедиться в наличие того, на кого эти бумаги были оформлены. Случаев, когда приют получал обеспечение на уже несуществующих детей, было огромное множество. Время от времени попечительские организации налетали с проверками, но всё что они могли - это соотнести количество детей и бумаг на них. И только тот, кто привёз ребёнка в приют мог подтвердить, что да: ребёнок тот самый, жив-здоров и на законных основаниях лопает государственный хавчик. Так что с этого момента Рюйодзаки имел полное право навещать Рёко и её брата в любое время суток и проверять их состояние. --- Хочу видеть Р-р-рёко! --- Настаивал Тецуй и подкреплял своё требование ударами кулака по забору. Забор гудел. --- Пойдёмте, лейтенант, --- вздохнула Ольга. В комнате для посетителей Рюй сел на большой прониевый мяч и дурашливо попрыгал на нём. Белецкая покачала головой и пошла за Ямадой. Пока вела девочку к посетителю, внушала: дядя офицер немножко выпил... близко к нему не подходи... полезет обниматься - хотя это вряд-ли, но вдруг! Тогда - кричи! Тётя Оля будет стоять за дверью. Всего за четырнадцать часов в приюте Ямада Рёко претерпела значительные изменения. Ей вывели вшей, её искупали, причесали, и одели в чистую одежду. Ещё она спала. Уснула сразу после гигиенических процедур и дрыхла до сего момента. Её дважды будили и кормили с ложечки прямо в постели. Дяденька в комнате для посетителей оказался тот самый, который обманом затащил её в приют. Увидев, кто к ней пришёл, полусонная Ямада неодобрительно выпятила нижнюю губу. --- Хорошо тебе? --- Спросил Тецуй и погрозил пальцем. --- Смотри, не сбегай! Где твои родители? --- Их съели черви. --- Какая ты милая, Рёко... --- Педофил... --- А вот и нет. Я не такой, --- Рюй усмехнулся. И чего его принесло в приют? По идее он уже давно должен видеть десятый сон! Он действительно мог доставить бумаги завтра во время утреннего патрулирования. С этой пьянкой, с этой позорной дракой, о которой будут болтать во всех комендатурах, с этой ненужной прогулкой до приюта - он выбивался из графика! Завтра на дежурстве он будет зевать, как ... Шитао сегодня утром. Тецуй сложил руки себе на колени, наклонил голову. Рёко вдруг с удивлением заметила, что кажется, дяденька... плачет. Рюй вспоминал свой собственный приход в приют... Его привёл папаша и бросил прямо у заснеженного крыльца. Сказал сидеть, не смотря ни на что. Было адски холодно! Ещё отче внушал - потеряешь эту бумагу - станешь рабом. В руках маленький Тецуй стискивал документ о своём рождении, который утверждал - мальчик из серебряной касты. Простолюдин, но не раб! Где теперь этот папаша? Сдох, наверное. "Когда он плакал в последний раз? Даже и не помнит... Никогда..." --- Иди сюда! --- потребовал Рюй. Рёко оглянулась на дверь, за которой должна была стоять тётя Оля, потом тихонько подошла к Тецую. Он качнулся вперёд, взял её за руку и притянул к себе, прижал к груди тощее детское тело и обхватил руками поверх плеч. Щекой он несильно лёг на её макушку. Прохрипел. --- Если кто тебя обидит, скажи мне. Поняла? Я ему руки выдерну и вобью... одну в жопу, другую в глотку... не плачь. Рёко удивлённо моргнула, но помотала головой, мол, нет - она не будет плакать. глава 19 Два брата Утро. Хенрик проснулся уже заранее в плохом настроение. Он лежал на боку, мусоля во рту подушечку большого пальца. Не открывая глаз, его Высочество стал размышлять. Прошло девять дней, как Тецуй Рюйодзаки отправился в западную комендатуру "охотников" И с тех пор от него пришло только одно письменное донесение, в котором о Нико была совсем короткая фраза: "Ещё не нашёл..." Всё остальное о Шитао: Когда ест, когда спит, когда патрулирует, когда тренируется, испражняется, наконец, когда посещает дворец. Хенрик перевернулся на спину. Вчера он встречался с матушкой. С ней явно произошли перемены. Она сильно похорошела и пребывала в отличном настроении. Отсюда вопрос: она уже спит с лейтенантом Хо или ещё нет? С одной стороны её внешность соответствует счастливому состоянию и удовлетворению, с другой - во дворце подозрительно тихо... люди не сплетничают, не делают ставки. Дворец как будто ничего не знает. Так да или нет? Наследник ощутил неприятное чувство беспокойства. Что если Шитао, наконец, предоставил матушке своё тело в использование?! Тогда это очень странно. Обычно фавориты переезжали во дворец и вели жизнь послушных комнатных собачек ... их холили, лелеяли, но держали на поводке, а то и в наморднике и не давали вольно гулять. Элишия не любила даже и мысли о конкуренции! Если она и Шитао стали тайными любовниками, это означает, что её Величество готова мириться с его свободной жизнью, лишь бы он продолжал время от времени навещать её! --- Клаус! --- Позвал Хенрик жалобным голосом. Вместо фаворита откликнулся Артур. --- Его нет, мой принц... Хенрик резко открыл глаза и сел на постели. Его историк-информатор с хроникой на коленях сидел в кресле в углу спальни. --- Как давно ты здесь? --- Спросил его Высочество. --- С полуночи, --- ответил Артур. --- Почему. --- Фиксировал ваши болезненные стоны... Вам снился кошмар? Вы всё ещё подолгу спите в детской позе с пальцем во рту. Ещё вы пускаете слюни и храпите, когда переворачиваетесь на спину... А ещё, вы три раза пукнули. Я всё записал, --- Гордо сообщил Кэрроу. --- Перестань! Надоел! Пошёл вон! --- Заорал принц. Кэрроу пожал плечами: желание Хенрика, чтобы Артур всегда был при нём, имело и обратную сторону... Боска была права. Придерживая хронику, он поднялся из кресла, поклонился и направился к выходу. Хенрик визгливо приказал ему вслед. --- Сегодня ты мне не нужен! Видеть тебя не могу! Артур улыбнулся углами губ. --- Стой! --- Да, мой принц? --- Артур опять повернулся. --- Куда дели моего Клауса? --- Он с раннего утра в театре. Сегодня день, когда ваш фаворит приступает к обязанностям дворцового шута. Забыли? Назначения Клауса шутом автоматически делало его актёром при дворцовом театре комедий. Из-за болезни, по сию пору Тигер пренебрегал данным поприщем, но в итоге отправился в театр. Вчера Артур посоветовал ему это. Сказал, что не помешает получить роль, если он хочет остаться во дворце после свадьбы Хенрика. (Артур ещё был не в курсе перемен, которые произошли с Клаусом.) --- Ах, да-а..., --- Хенрик скривился. --- Когда он вернётся? --- Возможно только к вечеру. --- Что?! Мне скучно!! Артур отметил, что Хенрик реагирует совсем как ребёнок, у которого отобрали игрушку. --- Привыкайте. --- Что?!!! --- Его Высочество с размаху откинулся на спину и почти слился с белыми шёлковыми наволочками. Посреди подушки сверкали свирепые маленькие глазки, чуть ниже кривился яркий красный рот. --- Ступай к Боске и передай ей моё приглашение к обеду! Потом иди, куда хочешь! --- Завопил он через секунду. Кэрроу поклонился и покинул спальню. Хенрик, начал выбираться из-под одеял. Его осенила отличная идея. Если и было во дворце место, которое он посещал достаточно редко, так это ... театр! Походы в театр имели место только во время спектаклей или оперетт, но никогда в отсутствие представлений!! А если подумать, наверное, неплохо заглянуть за кулисы в обычные театральные будни, когда артисты заняты репетициями! От неожиданной перспективы: оказаться свидетелем жизни актёров, его Высочество несколько раз радостно хлопнул в ладоши. Он имел полное право убедиться, что его драгоценного Клауса никто не обижает! Да, так! --- Я вас урою! Если замечу хоть один косой взгляд в его сторону! --- Прошептал принц. * * * Апартаменты Луки состоят из такого же количества комнат, что и апартаменты Хенрика и занимают больше пятисот квадратных метров. Кроме спальни и столовой в них есть небольшой зал для занятия танцами, огромная гардеробная, купальня, оранжерея, личный кабинет, приёмная, и ещё несколько комнат для обслуживающего персонала живущего постоянно при Боске. Одну из этих комнат занимала Анастасия Мороз фон Краффе. Занимала с тех самых пор как Лукреция и Артур "побеседовали" в общественной оранжерее о неких важных государственных делах. На следующий день Настя перестала быть фрейлиной, и у неё появился новый статус. Она стала драгоценной дамой её Высочества. Если более простыми словами - подружка, но с жалованием. Теперь в обязанности Насти входило разделение всех интересов её Высочества, всех её радостей, а также горя и боли, если таковые вдруг произойдут. --- Доброе утро, --- Артур отвесил лёгкий поклон. Настя ответила изысканным приседанием. При том взгляд её был полон неодобрения. С момента любования цветами в оранжереи прошло чуть больше недели. За это время Боска и Артур виделись огромное количество раз, но ни разу не оставались наедине. "О Мирозданье! Пусть и в этот раз пронесёт!" --- Мысленно взмолилась Анастасия Мороз фон Краффе --- Доложите обо мне, --- попросил молодой человек. Настя сверкнула на него глазами. --- Её Высочество совершает утреннее омовение, --- процедила она сквозь зубы. --- Я подожду, --- ласково улыбнулся Артур. Злобно шурша юбками, Настя отправилась докладывать Боске, что принесло его... того самого, которого не повесят, даже если сама Луки окажется в петле! Артур плюхнулся в кресло приёмной. Склонил голову на грудь. Сердце билось быстрее, чем обычно... Не то, чтобы он был влюблён... конечно нет... Он ведь любит хулиганку Нико! Просто, Лукреция такая отважная... ещё она умная, красавица..., её тело женственно и прекрасно во всех отношениях, оно полно сюрпризов и пахнет чайной розой. --- Господин свидетель событий! Кэрроу вздрогнул. Настя с неприятным прищуром карих глаз кивала ему в сторону двери. Артур встал и прошёл за ней в кабинет. Кабинет имел два входа, то есть был проходным. Одна дверь вела в приёмную, где минуту назад находился молодой человек, другая выходила прямо в спальню Боски. Лукреция, после купания свежая, как бутон, с ещё влажными волосами, чуть кивнула в ответ на глубокий поклон историка-информатора. Настя закрыла за ними дверь и осталась по ту сторону - в приёмной. --- Вижу, вы опять относительно свободны? --- Заметила Луки. --- Да. Ваш совет работает. Спасибо! Они помолчали. Артур водил глазами по кабинету. Наконец начал. --- Его Высочество пригласил вас к обеду. --- Хорошо... Разберёмся... Снимайте штаны. --- Что?! Опять?! --- Артур развёл руками и возвёл очи к небесам. --- Я пошутила... Невольно Артур издал вздох с чувством лёгкого разочарования. Очень наблюдательная Луки коварно улыбнулась. --- Нет подождите! Я пошутила, что пошутила! Снимайте! Не спрашивая разрешения, Артур "упал" на мягкий бархатный стул. Эта девчонка... совсем ничего не боится! Боска подошла вплотную, подняла юбки и села Артуру на колени лицом к нему. Шуршащий шёлк и кружева со всех сторон накрыли его, как будто он по диафрагму погрузился в ласковые волны тёплого моря. Прямо перед носом Артура вздымались совершенные идеальные холмы бюста Лукреции. Молодой человек одной рукой за талию придвинул её ближе к себе, другой нырнул в "морские глубины" - произвести необходимые действия: расстегнуть ширинку и всё остальное прочее. Под платьем Лукреция была без нижнего белья. Луки чуть привстала на носках, помогая ему. Подняла руки и положила их на спинку стула по обе стороны от его плеч. Несколько мгновений молодые люди пристально смотрели друг другу в глаза, затем Боска наклонилась и прижала свои губы к губам Артура. Настя, нервозно прохаживаясь по приёмной, размышляла о замках и дверях. Замок в дверях спальни она повернула на ключ изнутри - туда никто не войдёт, а значит и в кабинет с той стороны тоже... А вот в приёмную может зайти кто угодно... придётся открывать дверь в кабинет с докладом о посетителе... И ещё не известно: в каком виде она застанет эту парочку! А если Хенрик придёт? О древние Эльфы! Как можно быть такой безрассудной! В подтвержденье её мыслям через дверь кабинета в приёмную просочились вскрики. "Ну вот! Опять!" --- Мороз обоими руками схватилась за вспыхнувшие щёки. Любой, кто явится в приёмную - услышит это тоже! Лукреция кричит, как..., как куртизанка! Хотя должна позволять себе только сдержанный, едва уловимый стон... Один! Ну, или два! Мороз фон Краффе быстро прошла через приёмную и вышла в общий коридор - задержать посетителя (если таковой явится) на подступах к приёмной. У дверей её Высочества стояла стража. Два невозмутимых молодца с нашивками отряда охоты и с мечами на поясе. Анастасия плотно прикрыла дверь и прижалась к ней спиной. Скосила глаза на одного и на другого. Скулы девы полыхали яркими розанами. --- Ужасная жара, --- девушка стала обмахивать себя ладошкой с растопыренными тонкими пальчиками и закатывать глаза. Парни невольно заулыбались. Не каждый день фрейлина стоит в непосредственной близости и бурно дышит пышной грудью. Взгляды обоих стражников алчно застыли на великолепном декольте. В головах обоих звучала усердная молитва к Мирозданью... Что-то вроде: во имя всего, пусть эта прекрасная дева стоит здесь подольше и скрашивает минуты их скучного дежурства * * * Хенрик зашёл в театр со стороны зрительного зала... Других путей он и не знал. Пустые ряды кресел тонули в полутьме. Единственный унылый светоч - тусклый, как на последнем издыхании висел только над сценой. Занавес был открыт, сцена изобиловала декорациями из разных спектаклей. Где-то раздавались голоса, но глухо и отдалённо. Его Высочество залез на подмостки и походил там, рассматривая бутафорскую мебель, разрисованные полотнища на рамах и фальшивую еду на столе. В одном из кресел сидела кукла размерами точь в точь как человек. Кукла молодого мужчины - симпатичного, хотя сильно красивым его назвать было нельзя. С восторгом и удивлением принц был вынужден признать, что кукла выполнена чрезвычайно натуралистично! Даже брови были не нарисованы, а приклеены тщательно волосок к волоску! Хенрик согнулся в спине, упёрся руками в колени и с открытым ртом стал рассматривать лицо куклы с близкого расстояния. Сказал вслух. --- Интересно... для какого спектакля... Кукла мигнула и перевела взгляд блестящих светлых глаз на лицо его Высочества. Хенрик не завопил только потому, что "манекен" изящным жестом прижал указательный палец к губам и прошептал. --- Тише... репетиция... --- Где? --- После минутного шока спросил его Высочество. --- По ту сторону, --- кукла кивнула в сторону стены за своей спиной. На самом деле театральная сцена являла собой идеальный круг. Под ней имелся поворотный механизм. Круг был разделён ещё одним занавесом посередине и таким образом получались две сцены. Одна была обращённая к зрительному залу, другая называлась - закулисная. В обычные рабочие будни её использовали для репетиций, а во время спектаклей - для быстрой смены декораций при помощи поворота сцены, или создания нужной перспективы - раздвигая занавес, если например, герои спектакля, согласно пьесе, должны были гулять туда-сюда. --- Ты кто? --- Шёпотом спросил Хенрик. --- С сегодняшнего дня... просто слуга. --- Чей? С репетиционной сцены по ту сторону занавеса донёсся чистый, высокий и невероятно прекрасный звук голоса поющего песню Габриэля из водевиля "Коварные служанки". Фальшивый манекен воздел руку с указующим перстом на невидимого певца. --- Его...,--- шёпотом ответил незнакомец. --- Клауса?! --- Несказанно удивился Хенрик. Конечно, голос Клауса невозможно было спутать с каким либо-другим. --- Ч-ч-ч-ч!! Несколько минут они слушали. Незнакомец в кресле, изображающий куклу, был Кассий старший брат Хенрика и истинный наследный принц Государства Перемен. И он действительно стал слугой Тигеру в театре. Тому предшествовал его визит к Дзиро Каценаги с просьбой дать ему другую должность, потому что королева совсем не обращает на него внимание. --- Тогда... покиньте дворец, --- посоветовал ему королевский секретарь. Кассий уточнил. --- Сейчас: не обращает внимание, но возможно обратит позже! Зачем выкидывать из дворца такой потенциал! Дзиро задумался. Королева редко увлекалась одним мужчиной надолго. Вполне возможно, что её роман с Хо Шитао продлится полгода или год. Потом она непременно захочет перемен и новшеств - так было всегда. Оно и вправду: разбрасываться превосходным материалом - расточительно и нерационально! --- Чем бы вы хотели заниматься? --- Спросил Каценаги. Тут Кассий выдал длинную, заранее приготовленную и талантливо исполненную речь, коя содержала обильные стоны про то, как он с детства грезил о работе в театре - поближе к людям, наделённым певческим или танцевальным, или актёрским дарованьями. --- Будете прислуживать одному из артистов,--- Благосклонно кивнул ему Дзиро. --- Э-э-э... он особенный... безупречно красивый, несомненно талантливый и он... фаворит его Высочества... --- О Древние Эльфы!! --- Благодарственно возопил Кассий, изображая безудержное счастье. --- Жалование небольшое, но и работа непыльная: вовремя накормить, утереть слёзы, проявить восторг и так далее... --- Я понял! Я готов! --- Ответил Кассий. --- Имя этого гения и моего господина? --- Клаус. --- Если услышите от него хоть одну жалобу, я стану евнухом! --- Хорошо сказано! Вперёд! --- Благословил его Каценаги на новую должность. Таким образом старший сын короля Гаса Одноглазого оказался на побегушках у раба и любовника своего младшего брата. --- Слуга моего Клауса, --- опять повторил Хенрик. Кассий немедленно встал из кресла. --- Его Высочество? --- Уточнил он. --- Я не узнал Вас... я во дворце совсем недавно. Простите меня! --- Он склонился в глубоком поясном поклоне. --- Во искупление своей непростительной вины позвольте я покажу вам кое-что. Принцу было скучно, поэтому он благосклонно кивнул - чтобы не показал ему незнакомец - это лучше чем вообще ничего. Хенрик не узнал в нём человека прислуживающего за креслом его матери. Не царское это дело - глазеть на лакеев. --- Как твоё имя? --- Спросил принц. --- Меня зовут Аллен Лое, --- ответил Кассий. --- Я простолюдин. --- С лёгким кивком он повёл Хенрика к занавесу разделяющего сцену на две половины. Этот занавес был двойной. В дни представлений оба слоя навешивали согласно декорационной теме и меняли прямо по ходу спектакля на той сцене, коя на тот момент была недоступна для зрительских очей. В обычное время это была просто ткань без рисунка и значений. Внутри между ними был проход через всю сцену шириной чуть меньше метра. Аллен жестами остановил Хенрика по центру кулис, там где они расходились в разные стороны, а сам зашёл внутрь к следующему слою. Хенрик смотрел на него в щель. По ту сторону второго слоя сиял яркий свет, и двигались силуэты. Совсем близко, спиной к портьере стоял силуэт очень милый и изящный, в костюме греческой богини. Новый знакомый Хенрика просунул руку между кулисами, обхватил "богиню" за талию и затянул её внутрь прохода. Находящиеся на сцене, пропажи не заметили. Девушка изображала статую и не участвовала в диалогах. Актриска была при хорошенькая. Некоторое время она пыталась вырваться из объятий похитителя, потом затихла и Хенрик услышал звуки согласных поцелуев. Принц резко пришёл в состояние возбуждения. Подглядывать оказалось не менее приятно, чем участвовать в процессе. Этот Аллен был очень умелым... Уже через несколько минут он легко уговорил девушку на добровольную любовь... Признаться, Хенрик испытал чувство зависти! * * * "Опять это произошло!" --- Так думал Артур, возвращаясь из апартаментов Луки. Интересно, когда она собирается сделать достоянием общественности факт своей измены? Должен выйти громкий скандал, результатом которого, станет потеря её статуса невесты Хенрика и изгнание из дворца, хорошо, если без членовредительства! Если Хенрик будет в хорошем настроении... А если нет? Тогда Лукреция сильно рискует получить полную программу, включающую допрос, порку и клеймо. Разве нет другого способа избежать этого брака? Что если вынудить самого Хенрика отказаться от него? Пребывающий в раздумьях Артур шёл по дворцовым коридорам с низко опущенной головой, не замечая встречных и не отвечая на приветствия знакомых. Вдруг кто-то схватил его за локоть. Кэрроу поднял голову. Сбоку от него стоял лейтенант Хо. После инцидента на карнавале они ещё ни разу не встречались. Увидев Шитао так близко, Артур невольно вздрогнул. --- Вы побледнели, --- заметил Хо и прошептал зловещим шёпотом. --- Призрака увидели? --- Он стал демонстративно оглядывать коридор. Артур жадно рыскал очами по его лицу и фигуре. Он фиксировал каждую мелочь. Шитао отрастил более длинные волосы. Лицо стало суше и взгляд уже не такой мягкий, цвет глаз изменился... странно... словно изнутри тёмных глаз Шитао едва уловимо пробивалась мрачная синева... --- Что привело вас во дворец? --- Ляпнул Артур и тут же проявил осведомлённость. --- Я слышал: вы тренируете эскорт её Величества? --- Зачем спрашивать, если знаешь? --- Шитао усмехнулся. --- Вы можете уделить мне несколько минут? --- Д-да... я к вашим услугам. Лейтенант Хо тут же, без дальнейших разговоров потащил Артура по коридору в сторону обратную от апартаментов его Высочества. --- Куда? --- Воскликнул Артур. --- Найдём уединённое место, --- откликнулся лейтенант. --- Эй, я не такой! --- Попытался пошутить Кэрроу. --- Очень жаль, но я переживу, --- в том же ключе откликнулся Хо. Обстановка стала менее напряжённой. Артур незаметно с облегчением выдохнул. --- Тогда в библиотеку, --- посоветовал он. (Благо что библиотека находилась недалече.) Шитао кивнул и свернул на лестницу вниз к библиотеке. Между библиотечных стеллажей уже бродило несколько посетителей. Не больше десятка. Старик библиотекарь поднял на вновь пришедших суровый взгляд. При виде Кэрроу немного помягчел. Артур и Хо огляделись и, не сговариваясь, направились к креслам у прозрачной стены в сад. Они пустовали. Вокруг кресел было относительно свободное пространство, кое позволяло контролировать приближение людей. Сели. --- Я вас внимательно! --- Кивнул Артур. --- Где бы я мог раздобыть сведения о происхождении всех дворцовых девушек? --- Без предисловий брякнул Шитао. Лицо Артура стало каменным. --- Зачем? --- Хмуро спросил он. --- Мне нужна сирота. --- Что?! --- Э-э-э... Вижу, что необходимо объясниться. Прошу приватной беседы! Артур стиснул челюсти, через минуту раздумья и пристальных взглядов согласно процедил свозь зубы. --- Принимаю... Шитао начал вдохновенно врать, благо, что и проверить Артур не сможет, поскольку будет обязан хранить их разговор в секрете. --- Отец придумал, что мне пора ... жениться! И я не смог его переубедить. Смирившись, я поставил условием отсутствие у невесты кровных родителей. --- Почему? --- Удивился Артур. --- Скажем так: мне будет проще! Не хочу усложнять свою жизнь тестями и тёщами... Вот. Но на самом деле это просто причина оттянуть момент женитьбы. Ведь найти красивую, семнадцатилетнюю девушку сироту - достаточно сложно, --- Шитао испытующе уставился на собеседника. Ложь про женитьбу он придумал загодя, дабы не сильно беспокоить благородное сердце Артура. --- Почему семнадцатилетнюю? --- Въедливо переспросил Кэрроу. --- ... Жениться как-то неохота, поэтому я усложнил условие. Сказал батюшке - хочу деву на три года младше, красавицу и без родителей! А иначе не почём не женюсь! Баста! Артур громко насмешливо фыркнул. Вообще-то он понимал стремление молодца отложить перемену статуса на неопределённый срок. --- Просто зайдите в канцелярию дворцового архива и попросите список фрейлин, там будут все данные. --- Не только фрейлин... --- То есть вы готовы жениться на простолюдинке? --- Д-да... отче выдвинул встречное требование... расширить круг поиска! --- Ну... это будет долгий процесс. --- К этому я и стремлюсь, --- с готовностью подтвердил Шитао. --- Тогда просите список дворцовых служащих женщин нужного вам возраста. Вот и всё. --- Для обращения за списком нужно какое-нибудь разрешение? --- Нет. Эта информация не является секретной. Там сидит один историк-информатор примерно такого возраста, как наш библиотекарь... много спит, любит хорошее вино! --- Ясно. Премного благодарен! --- Шитао с широкой белозубой улыбкой поднялся из кресла. --- Подождите! --- Воскликнул Артур. Его глаза с жадным любопытством уставились в очи лейтенанта Хо. --- Да? --- Где вы были в день карнавала? Если вам не трудно - расскажите. --- Отец и я, мы вместе выпили вина... вот собственно и всё. Я напился до беспамятства! Всё таки это был мой день рожденья... и моё совершеннолетие. На лицо Артура постепенно наползало разочарование. Он словно в одночасье потерял надежду на чудеса. Так бывает, когда ребёнку говоришь, что деда Мороза не существует. --- Вы удовлетворены ответом? Я могу идти? --- Вежливо спросил Хо. --- Я не удовлетворён, но вы можете идти... Удачно жениться, --- пожелал ему Артур. Шитао махнул рукой и пошёл к выходу. Кэрроу проводил его взглядом, потом стал смотреть в сад через стекло. Там гуляли несколько дам в пышных платьях. А вот за теми зарослями шиповника - оранжерея... та самая... Молодой человек закрыл глаза, вспомнил чудный запах Лукреции и невольно глубоко втянул ноздрями воздух. Аромат чайной розы... Воистину это его любимый аромат! В апартаменты его Высочества Артур вернулся через четыре часа. За это время он прочитал в библиотеке небольшую любовную историю о пылкой любви дамы Софии к молодому человеку Ивьену из благородной, но бедной семьи. Автор не стеснялся в выражении чувств, и на каждой странице любовники предавались безудержной и откровенной страсти. Артур посмеивался. Вряд ли писатель описывал свой собственный опыт. Скорее всего, содержание романа было плодом его бурного воображения, измученного недостатком элементарного секса. Хенрик был не один. Он играл в шахматы с высоким молодым человеком, при взгляде на которого Кэрроу буквально примёрз к полу. --- Его зовут Аллен Лое, --- объявил Хенрик. У него очень необычный талант. Угадай какой? Кэрроу пожал плечами и помотал головой. Аллен Лое несколько раз предостерегающе мигнул ему. --- Хотя-бы предположи! --- Веселился принц. --- Играет на гармонике? Умеет щёлкать языком?! Хенрик хохотал. На взгляд Артура он был немножко не адекватный. Новый знакомый явно приводил его в бурный восторг. --- У него член двадцать восемь сантиметров!! --- Выпалил хохочущий принц. Кассий снисходительно улыбался. глава 20 ТАРУСА. Почти сазу Шитао нашёл девушку семнадцати лет, сироту. Третий по счёту документ из общей стопки сообщил, что зовут её Таруса Шиле, что она сирота из приюта "Шиле" (имя рода было дано по названию приюта - обычно так делали, если родители ребёнка были неизвестны) и находится на службе во дворце с четырнадцати лет. Повариха! Государство, беря на себя заботу о брошенных детях, было обязано их трудоустроить. Так что во дворце оказалось много сирот! Мало того, все сироты были выделены в отдельный список, правда, без разделения по возрасту. Шитао пришёл в канцелярию полчаса назад. Он правильно расценил намёки Артура и принёс с собой бутылку натурального полусладкого вина, кою и преподнёс заплесневелому архивариусу. Тот оценил подарок и самолично подвёл бравого лейтенанта к нужным полкам с документами. Спрашивать причину поисков не стал. Мол, надо так надо! Далее, обнимая бутылку, как родное дитя старик незаметно удался в неизвестном направлении. Шитао остался предоставлен самому себе. Архив находился в полуподвальном помещении. Длинные готические окна лишь на одну треть возвышались над уровнем земли. Тусклый голубоватый свет скудно освещал помещенье, заставленное застеклёнными стеллажами, полки которых были забиты документацией. "Какая ты, Таруса?" --- думал Шитао. "Пожалуйста, будь уродиной! Я не хочу тебя убивать..." Вогромных дворцовых подвалах располагались самые различные службы обеспечения ежедневного быта дворцовых жителей. Рядом друг с другом соседствовали мастерские по пошиву одежды и обуви, цеха по ремонту помещений и коммуникаций, цеха реставраторов, ещё целая куча всяких разных цехов, и наконец, кухни. Обширные дворцовые кухни - это вообще было отдельное государство со своим собственным королём в виде шеф-повара. Поваров рангом пониже насчитывалось около ста человек, а их помощников и того больше. Таруса находилась на самой низкой ступеньке кухонной иерархии поваров. Она мыла, чистила и резала овощи. В этой должности девушка пребывала с четырнадцати лет - вот уже три года. Полгода назад её исполнилось семнадцать. На дворцовую кухню её привела хозяйка приюта, в котором Таруса росла с младенческих лет. Таруса была найдена на помойке добрыми людьми, которым она не давала спать своими жалобными воплями. Ребёнку было несколько часов от роду. Мёртвую мамашу нашли неподалёку, причину смерти установили, как насильственную. "Добрым людям" ребёнок был не нужен, и поначалу его хотели притопить тут же в старом тазике, наполненном дождевой водой, но приглядевшись к младенцу, передумали. Девочка обещала стать красивой. Таруса и вправду выросла красавицей. Тому не помешали ни плохое питание в приюте, ни плохое обращение там же. Позже один из приютских попечителей пожалел этакую красоту и пристроил деву на дворцовые кухни, где она и расцвела на благодатных дворцовых хлебах. Тем более, что мальчишки подручные и повара постарше, и даже сам шеф-повар не оставили её своим пристальным вниманием. На момент описываемых событий, дева была обладательницей пышного тела, около пятнадцати признаний в любви и трёх предложений руки и сердца. --- Таруса, это тебе..., --- поварёнок Лао восемнадцати лет протягивал девушке маленькую бархатную коробочку. Шиле быстро обтёрла руки о передник, взяла подарок и откинула крышечку. Внутри на бархатном клочке лежали позолоченные серёжки с искусственным жемчугом. --- Лао, ты такой добрый! --- Заулыбалась дева. Поварёнок засиял и кивнул в сторону кладовки. Таруса Шиле оглядела доступное пространство. Горизонт был чист. Люди, занятые своим делом, не обращали на них внимание. Она сунула коробку в карман передника и встала. Вдвоём с поварёнком они удалились в сторону кладовки. Ровно через десять минут Шиле вернулась. Её губы были красные, как вишня ранней зрелости. Между прочим, ничего такого криминального в кладовке не произошло. Таруса там всего лишь целовалась. Лао входил в число её жарких поклонников и был одним из трёх, предложивших девушке отношения, узаконенные государством. То бишь, он хотел стать её супругом. Между прочим, Таруса Шиле по сию пору была невинна. В окружении огромного количества мужчин, разгорячённых плитами, она умудрилась не потерять свой статус девственности. Глупо было терять одно из двух своих достояний! (Первым достоянием Таруса почитала свою внешность.) "Если уж и лишиться девственности, то только за что-то значительное!" --- Так думала разумная девушка. И уж конечно серёжки с искусственным жемчугом не могли подвигнуть её на столь серьёзный шаг. "С него и поцелуев достаточно!" ---Улыбалась дева картошке в своём чане. --- Таруса! --- Пришёл зычный кличь из глубин кухни. --- Выйди! К тебе пришли! Повариха удивлённо задрала брови и наморщила лоб. Посетители приходили к ней не часто, можно сказать никогда . Ареал общения Тарусы ограничивался помещениями кухни, кладовок и холодильников. "Наверное, попечитель...", --- подумала повариха. До её совершеннолетия попечитель был обязан время от времени проверять, как живётся девушке в данной среде. Не обижают ли... не голодает ли... Однако на площадке для подвоза продуктов стоял не попечитель, а очень красивый молодой человек, в форме отряда охоты, от вида которого у Тарусы остановилось сердце. Ей показалось, что остановилось... "О, древние эльфы!" --- мысленно воскликнула дева. --- Таруса Шиле? --- Неуверенно и с лёгким испугом, переспросил молодой человек. Несколько минут он пристально оглядывал её всю с ног до головы. (Если бы Шиле знала, что её предстоит подобная встреча, она бы одела сегодня своё лучшее платье и чистый передник.) Таруса сделала глубокий реверанс. --- Чего желаете? --- Прошелестела дева. Тут Шитао, а это был он, растерялся. Он желал... то есть планировал просто посмотреть на девушку, и не придумал причину своего прихода. А потому так и сказал. --- Желаю... посмотреть... на тебя... Прости, я бестактен. Таруса заулыбалась. Ответ нисколько её не удивил. Возможно, слава о её красоте достигла ушей стражи и один из них пришёл убедиться. Вот и всё. Почти все дворцовые "охотники" - аристократы и этот может предложить кое-что получше, чем дешёвые серьги! Ставки Тарусы значительно подросли. Шитао в свою очередь отметил, что девушка красивая, но не ослепляет. --- Только посмотреть? Ничего больше? --- Кокетливо спросила Шиле. --- Д-д-да... Мой друг видел вас недавно и даже поспорил со мной, что моя любимая невеста менее красива, чем вы... я пришёл оценить - правда ли это. Услышав словосочетание "любимая невеста", Таруса немного подувяла. Она капризно сложила губы и стала водить глазами из стороны в сторону. --- И что же? --- Разочаровано спросила она. --- Вы очень привлекательны... и всё же мой друг проиграл. Простите. --- Шитао вежливо поклонился и пошёл прочь. Девушка осталась стоять. Она глядела ему вслед, кусала нижнюю губу и усиленно моргала, стараясь согнать накипающие от обиды слёзы. Таруса думала: Она ещё им всем покажет! Этим чёртовым аристократикам! Возьмёт, и станет женой какого-нибудь богатенького сукина сына! И однажды в красивом платье, усыпанная золотом и брильянтами она появится при дворе и поставит на колени всех этих козлов. Они будут со слезами умолять её о ночи любви... и корчиться, корчиться в любовных муках!! * * * --- Всё по порядку! --- Приказала Элишия. --- Пришёл во дворец в середине часа змеи, --- начал доклад Дзиро Каценаги. Сегодня у него выходной после недели дневных дежурств. --- Дальше! --- Встретился с Артуром Кэрроу... так, это было в коридоре на втором этаже в корпусе над библиотекой. Вдвоём они спустились в библиотеку, где беседовали около двадцати минут. --- О чём? --- Вкрадчиво спросила Элишия. --- Тему беседы выяснить не удалось, --- Каценаги заранее приготовил плаксивое выражение лица. --- Они предусмотрительно сели так, что невозможно было подслушать. Элишия одарила секретаря гневным взором. Тот уничижительно заморгал. И даже чуть согнул колени, демонстрирую, что готов рухнуть на оные. --- Дальше! --- Затем он направился в канцелярию архива, где пробыл чуть больше часа. --- Что искал? --- По словам архивариуса ему были нужны дворцовые девушки сироты. --- Девушки сироты?!! --- Да. --- О, Мирозданье, зачем?! --- Он составил короткий список - всего несколько имён. Служащий не смог их прочитать и он не присутствовал при поиске, поэтому я могу назвать вам только одно. --- Я вся горю от любопытства, --- пробормотала Элишия. --- Некая Таруса Шиле... Служит в дворцовой кухне, семнадцать лет. Лейтенант Хо навестил её сразу после архива. Очень красивая девушка. --- Гнать её поганой метлой!! --- Взвизгнула Элишия. --- Мы не можем..., --- остудил Каценаги королевский пыл.--- Она несовершеннолетняя, находится здесь по программе обеспечения сирот работой. Её положение всё ещё контролируется попечителями. Увольнение Шиле только потому, что она хороша собой, может вызвать волнение среди простонародья. Пойдут разговоры, а вы и так являетесь объектом насмешек уличных комедиантов, --- осторожно намекнул Дзиро. Элишия начала наливаться краснотой. Секретарь торопливо продолжил. --- Разговор с девушкой был очень короткий и незначительный. Таруса Шиле не заинтересовала нашего лейтенанта. --- О чём они говорили? --- О чём-то вроде спора о красоте. Спор якобы имел место между Хо Шитао и его другом. По словам Шитао его друг проиграл... Вот. --- Угу... Ладно... Что потом? --- Потом лейтенант Хо отправился к отцу в дворцовую комендатуру и на данный момент находится там. А через час у него тренировка с вашим эскортом. --- Хорошо. --- Элишия стиснула пальцы своих рук в замок. "Значит, Шитао интересуется девушками!" --- Думала она. "Королева отдаётся ему на ложе любви, а он по девкам ходит - мерзавец!! Таруса Шиле, Таруса Шиле, Таруса Шиле... Я тебя запомню, Таруса!" --- Достаньте мне этот чёртов список! --- Приказала она. --- Неважно как! Кровь из носа, а имена этих шлюх должны быть у меня на столе! --- Да, моя королева, --- Каценаги склонился в глубоком поклоне. --- Установите за ним слежку вне дворца... нет не так. Присмотрите за ним! И в казарме тоже. Я покажу ему, как на девок заглядываться! --- Это будет затруднительно - уговорить кого-нибудь следить за Хо Шитао в казарме. --- Мой, милый, драгоценный Дзиро! Охотники тоже люди! Неужели среди них не найдётся хотя бы один преданный мне молодой человек, которому срочно нужны деньги, или внеочередное звание? --- Думаю, что найдётся, --- проницательно кивнул секретарь. Не зная о том, что находится под пристальным вниманием дворцовых шпионов, Хо Шитао разговаривал с отцом. Пришёл он, вспомнив просьбу Дзюна, узнать способ, которым папаша Тайбай отрубил голову папаше Закарии. --- Ничего не хочешь мне рассказать? --- Спросил Тайбай сына, едва тот переступил порог кабинета. --- Что именно? --- За последнюю неделю я получил двенадцать льстивых писем с невнятными поздравлениями и просьбами покровительства... с какого будуна неизвестно! Ещё мне прислали подарки от высокопоставленных чиновников и опять же просьбы покровительства... Что ещё... так... Совсем неожиданно из фонда ремонтных работ нам выделили а-аху...ую кучу денег! Неизвестно за какие заслуги - на ремонт почти новых офицерских комнат при дворцовой казарме! Что скажешь? Последний вопрос прозвучал зловеще. --- А-а-а... не знаю... Тайбай подошёл к сыну и свирепо уставился на него чёрными глазами. Шитао мысленно отложил разговор о способе убийства Закарии на неопределённый срок. --- Я тебе что говорил?! --- Просипел полковник. --- Что вы мне говорили? --- Я тебе говорил... Не становись фаворитом!! --- Э-э-э... я не фаворит..., --- как можно мягче уточнил Шитао. --- У меня другие сведения! Ты спишь с Элишией!! --- Только сплю... и всё..., --- быстро и очень тихо, и очень непонятно пробормотал младший Хо. --- Что?!!! --- Отец... --- Молчать!!! То-то ты легко согласился на тренировки! Тебе свобода в голову ударила?! --- Просто послушай... Я нахожусь в совершенно свободном состоянии, я продолжаю патрулировать город... Я независим от неё... я не нахожусь при ней постоянно! Я не связан обязательством! Я прихожу, когда захочу! Я волен уйти в любой момент! --- Зачем тебе это! --- Набор опыта, --- брякнул Шитао. --- Деньги, слава... --- ...Что...?! --- Полковник рухнул на стул. ---... Боже! Тебе денег не хватает?! Убью-у-у!!! Шитао поменялся в лице, шагнул назад и спиной через двери вывалился в коридор. Вот и поговорили! Трусливо (почти бегом) удаляясь от кабинета отца, одной рукой лейтенант Хо держался за шею, другой вытирал пот со лба. Чуть ли не впервые в жизни он видел папашу в таком гневе! * * * Пятью часами позже, после тренировки с эскортом и ... собственной "тренировки" с Элишией, грустный Шитао сидел с её Величеством за столом. На столе находились лучшие блюда, приготовленные из лучших продуктов, лучшими поварами. Всё, чтобы порадовать драгоценный организм лейтенанта. Между прочим, на одной из тарелок лежал салат, перемытый заботливой рукой Тарусы. Элишии уже донесли характер беседы отца и сына (оба орали очень громко ) и королева раздумывала над оправданиями Шитао перед лицом разгневанного отче (деньги, слава, набор опыта) и прикидывала, что из этих трёх может быть правдой. И так и эдак выходило, что "набор опыта". То есть она - КОРОЛЕВА, служит для мальчишки способом набраться опыта! Не более! Мерзавец! Негодяй! В противовес внутреннему гневному состоянию, её Величество поддерживала беседу очень мягким и вкрадчивым голосом. --- Что за браслеты у тебя на руках и ногах? Я давно хотела спросить, --- Что-то вроде магического талисмана... --- Как долго их носишь? --- Недавно. --- Почему? --- Они сдерживают мои способности мага. --- Значит ты маг?! --- Да... только отцу не говорите, он считает, что быть воином лучше. --- Мой бедный мальчик! --- Элишия сделала грустное лицо. --- У тебя очень авторитарный отец. --- Нет, он не такой. Он строг, но не безмерно. И строгость его от большой отцовской любви. При слове "любовь", королева невольно переменилась в лице. Было бы неплохо услышать "любовь" причиной их встреч в этой комнате. "В следующий раз так и будет!" --- Мысленно поклялась Элишия самой себе. Шитао с непроницаемой мордой засунул себе в рот прекрасно замаринованный и пожаренный на углях кусок телятины. --- Как ты узнал о своих способностях? --- Я почувствовал магические токи от вашего кольца, --- прочавкал лейтенант Хо, которому Дзюн уже открыл секрет королевского подарка. Тут королева немного смутилась. Оставалось надеяться, что ощутив токи, Хо не ощутил направленность и значение заклинания. --- Ты перестал его носить..., --- промямлила её Величество. --- Я потерял его... простите. Только-только я попытался определить магическое значение вашего подарка и тут-же потерял его. Элишия тихонько перевела дух. --- Это ничего, --- закивала она головой с облегчением. --- Я подарю тебе другое! Шитао сунул в рот следующий кусок и замотал головой, мол, нет - не надо. Усиленно прожевал, проглотил, вытер губы салфеткой. --- Может, останешься во дворце в более комфортных условиях? --- Свернула королева на злободневную тему, при том заранее зная, что мерзавец откажется. --- Отпадает. --- Покрутил головой лейтенант Хо. --- Считаю должным сообщить вам, что не буду вашим официальным фаворитом! И в следующий мой приезд во дворец, я буду только тренировать эскорт... --- То есть ты хочешь сказать, что в следующий твой приезд во дворец, я тебя не увижу? --- Да, так. --- Почему?! --- У меня другие планы, --- Хо встал. --- На этом вынужден покинуть вас,--- Шитао едва удержался от улыбки. Он поклонился, и твёрдо шагая, направился к дверям. Элишия осталась сидеть, наполненная гневом на метр выше макушки. Через минуту злобного внутреннего бульканья, она пришла к выводу, что во всё виноват... Хо Тайбай! Проклятый полковник порицает отношения сына и королевы. Да как он смеет! Ещё через секунду влюблённая королева залилась слезами. Она думала. "Я недостаточно красива для него... я старуха... моё тело не удовлетворяет его..." Когда после ухода Шитао в комнату вошёл королевский секретарь, он с испугом застал Элишию бурно рыдающей на столе между тарелок с едой. глава 21 КРЫСИНАЯ ОХОТА. Рабочий день архивариусов центрального архива попечения за сиротами заканчивается в пять часов. В тот момент, когда стрелка часов переползает на первую минуту шестого часа, двери архива закрываются изнутри и архивариусы дружной толпой покидают здание через неприметный второй выход. В архиве остаются сторож и его кот. Включается внешняя сигнализация. Сегодня ровно за пятнадцать минут до окончания рабочего дня в архив: бочком, стараясь не задеть одеждами дверной проём, очень осторожно, вошёл невысокий худой человек со сложно определяемым возрастом. Ему могло быть и тридцать и пятьдесят. Волосы не имели седины, а лицо - морщин. И только мудрый и опытный взгляд выдавал в нём товарища не молодого. --- Закрываемся через пятнадцать минут! --- Завопил ему администратор, находящийся за приёмной стойкой. --- Ох, горе-то, горе! --- Застенал посетитель. --- Опоздал, я опоздал! Ой, что-же делать-то-о-о! Администратор, был человек интеллигентный и воспитанный. В отличие от всех этих кошмарных полицаев и прочих вояк, он искренне сопереживал и откликался на чужие страданья - совсем как эльф... за что и был неоднократно наказан! --- Что... что... не надо плакать..., завздыхал бедный, добрый администратор, не замечая за слезами посетителя хитрого и острого взгляда. --- Моё бедное... несчастное дитя.... моя единственная драгоценная дочь... не дождёшься ты, видать, отца..., --- рыдал дядька. --- Ну, не надо так..., --- администратор и сам был готов пролить слёзы. С плеч рыдающего клиента до самого пола ниспадал старый потрёпанный плащ. Перемежая вопли, проситель объяснял. --- И ушёл-то не надолго: на месяц - не больше! Оставил беременной жене все деньги, всё имущество... всё оставил... всё! О-о-о... А сам ушёл... на заработки! Возвращаюсь - нет жены! --- И куда же она делась? --- Совсем без интереса спросил служитель архива. Без интереса, потому что таких историй он выслушивал неисчислимое количество. --- Умерла моя душечка! Родила и умерла! А ребёнка в приют забрали! --- Когда же это произошло? В голове у чиновника на фоне досады от задержки, уже мысленно прокладывался путь к нужному стеллажу. --- Семнадцать лет назад... --- Что?! И вы только сейчас обратились!! --- Дык я это... напился тогда с горя и обеспамятел ... По голове меня в пьяном виде стукнули! Я только вчера всё вспомнил! Архивариус был добрый, но не дурак. (Дураков здесь не держали.) С облегчением от того, что не надо задерживаться на работе и копаться в бумагах, он пренебрежительно пробормотал. --- Ничем не могу помочь. По его мнению этот дядька скорее всего бросил беременную жену, и сам отправился вдыхать ветер свободы, а бедная женщина умерла с голоду или ещё от чего-нибудь наподобие. Может даже руки на себя наложила! И теперь, когда ребёнок уже вырос на деньги Государства, папаша изволил вернуться, дабы обеспечить себе покойную старость за счёт взрослого дитятки. По закону родитель был обязан доказать, что его отстранение от воспитания чада было вынужденно - вследствие несчастного случая, или злой судьбы. А до тех пор архивариус не мог предоставить данные о настоящем местонахождении ребёнка. --- Если у вас была потеря памяти - предоставьте документальное доказательство! --- Строгим и сухим голосом сообщил добрый, но умный архивариус. --- Также мне нужен ваш брачный документ, медицинское свидетельство беременности вашей жены, и не меньше двух письменных свидетельств от соседей подтверждающих, что вы были заботливым мужем и действительно вернулись через месяц, напились с горя и получили удар по голове! И вот ещё... мне нужно свидетельство полиции об этом преступном случае! А теперь уходите! Мы закрываемся! Посетитель лицом изобразил боль и ужас от оказанного недоверия. --- В обморок идите падать на улице, --- быстро предупредил его архивариус. Словно боясь, что проситель и впрямь упадёт в обморок, работник архива шагнул из-за стойки, собираясь, если надо до-толкать посетителя к выходу. Клиент сам торопливо отступил к двери и даже открыл её одной рукой. Другой он стал копаться в сумке под плащом. При этом проситель бормотал несчастным голосом. --- Подождите... вот... сейчас... сейчас... Архивариус встал рядом, дабы не терять пространственной позиции и с насмешливым интересом ждал: что-же явится на свет из глубин сумки? Какие доказательства этого человека, как порядочного мужа и отца? Клиент что-то вынул и вложил это что-то в ладонь своему собеседнику, поклонился. Служащий поднёс объект поближе к глазам. (Все архивариусы были немного слеповаты) На ощупь это было тёплое, мягкое и покрытое ворсом. При ближайшем и внимательном рассмотрение оказалось, что с ладони на него внимательно смотрит... КРЫСА!! Архивариус завизжал и затряс рукой. Крыса шмякнулась на пол и словно бурая молния заметалась по помещению. Пометавшись, она нырнула в арку, ведущую в основные архивные залы. На часах, на стене приёмной прозвучал гонг обозначающий завершение рабочего дня. Хлопнула дверь. Чиновник оглянулся и обнаружил, что посетитель ушёл. Клиент, который был на самом деле магом Дзюном, не вышел за дверь. Собственно говоря, весь устроенный им спектакль, служил именно для этого очень важного момента. Дверь им открывалась только для того, чтобы она закрылась со стуком, и у чиновника сложилось ощущение, что посетитель вышел вон. На самом деле, как только внимание служащего было поглощено Тьян Су, Дзюн шагнул вправо и прижался к стене. Его плащ, волосы, лицо и тыльная сторона ладоней были покрыты магической пылью, коя имела свойство приобретать рисунок любой поверхности к которой прижмётся или прикоснётся маг. Это была очень древняя магическая манипуляция. Она требовала значительных ресурсов сырой магии и постоянной подпитки из магического предмета. Многие подобные фокусы были забыты с тех пор, как умер последний дракон и магия пошла на убыль. На сегодняшний день возможно только Дзюн помнил о них и умел с ними работать. Архивариус и в самом деле подумал о том, что странный проситель вышел на улицу. Полный негодования, он даже открыл дверь и выглянул, что бы выкрикнуть вслед негодяю оскорбительную речь. По улице шло несколько человек, но ни один из них не носил длинный плащ. --- Сумасшедший..., --- пробормотал чиновник. Он нырнул обратно, закрыл дверь на внутренний замок и помчался объявить остальным, что в здании архива проник самый страшный для архива зверь - КРЫСА!! Тьян Су, тем временем, мчалась по заманчивым меж-стеллажным лабиринтам архива. У неё была очень важная задача... Дзюн покамест остался у стены. Как только архивариус покинул приёмную, он поднял веки, и стена вдруг обзавелась ... глазами..., внимательно осматривающими пространство. Надо было подождать, пока здание опустеет. * * * Центральный попечительский архив находился на склоне холма Вравер (Пять Ветров). А совсем недалеко от него, но у подножия, те есть, в Низине разворачивалось некое очень важное действие, которое можно было назвать судьбоносным... причём для многих. В один из кабаков Низины заглянули Александр Галь и Катори Томашита. А там уже некоторое время веселились волчата Амадеуса Хольке. И те и другие были далеко от западного округа, то есть вне зоны своего влияния. Галь, и Катори были после дежурства, другими словами, вроде как не при делах... Ах да... Они отлично знали друг друга! Волчат было пять, и охотники знали четырёх из пяти. Исключением являлся молодец, который стал волчонком всего месяц назад из числа кандидатов. Звали его Майкл Фокс. Охотники пришли позже и к тому времени, когда им подали еду и напитки, волчата были уже хорошо навеселе. Сашка и Томашита вообще не собирались пить, они ездили в центральную комендатуру, а на обратной дороге заглянули перекусить и запить перекус бутылочкой пива... для лучшего пищеварения, но не более. --- Смотри: кто у нас тут есть, --- просипел Галь, незаметно кивая в сторону волчат. Катори скосил глаза и сделал скучное лицо. Проговорил. --- Забей... Кроме этих двух противоборствующих групп в кабаке присутствовали несколько случайных посетителей из местных, и трое товарищей... тоже из местных, но не случайных. Тут надобно пояснить. Банд самой разной формации от сутенёров до налётчиков в Низине было очень много и почти все они находились в состоянии войны друг с другом. Особенно всякая мелочь от десяти человек с атаманом во главе. Эти дрались почти непрерывно. В драках завоёвывались сторонники, территории и человеко-овцы. Более крупные банды решали спорные вопросы цивилизованными методами - то бишь переговорами, куплей-продажей и взаимными уступками. Здесь уже была политика. Амадеус Хольке когда-то начинал с трёх подчинённых сопливых пацанов и постоянными трудами создал очень крупную группировку. Он был одним из четырёх преступных монополистов..., но четвёртым по счёту. А хотел быть первым! А что? Плох тот капитан, который не мечтает стать адмиралом! Проблема была в том, что остальные трое подозревали в своём меньшем собрате некие амбициозные планы и были настороже! Тем более, что Амадеус доказал свою способность быть лидером, дипломатом, бизнесменом, и администратором в одном лице. При таких-то талантах от него ожидалось очень многое. Соперники были вынуждены находится в постоянной обороне. Причём всегда, каждую минуту! Вот и сегодня пока "волки" гуляли по чужой территории, за ними, естественно, присматривали. Те самые неслучайные товарищи из местных, как раз и были теми, кто негласно прогуливал волчат по "своей" земле. Сидя (очень скромно и незаметно) за столом у стеночки кабака, эти ребята довольно быстро оценили ситуацию встречи охотников и волков, причём, судя по нашивкам на форме охотников - из одного округа, и размышляли над возможными последствиями оного. Звали их: Андрей Болт, Макс Эшби и Петька Ковальчук. Угрюмая официантка неопределённого возраста поставила перед ними ещё три бутылки синтетического пива и получила от Андрея маленькую записку, которую немедленно зажала в ладошке. Через десять минут она же поставила перед Катори и Галем миску с разваренными свиными ушами. --- Мы не заказывали, --- сказал удивлённый Тамошита. --- Угощеньеце это... вон от тех, --- едва слышно сказала официантка и чуть кивнула в сторону волчат. Охотники разом помрачнели. --- Верните им на стол, --- хмуро пробормотал Галь. Женщина пожала плечами, забрала миску и демонстративно продефилировала в направление стола ребят Амадеуса. Там она грохнула чашкой об столешницу и громко пробасила. --- Господа харчами брезгуют и передают их вам, потому как отбросы к отбросам. --- Я вроде так не говорил! --- Удивился Сашка Галь. Томашита с каждой минутой "темнел" всё больше. После нескольких секунд раздумья он сказал. --- Вставай, уходим... --- Почему?! Я не поел! --- В другом месте поешь... --- Слышь! --- Вставай, я сказал! Галь начал неохотно подниматься. И тут несчастные уши в третий раз пересекли зал, и транспортировал их тот самый бывший кандидат, а ныне законный "волк" Майкл Фокс. С неуверенной улыбочкой Фокси поставил тарелочку на краешек стола и промямлил. --- Нам это... без надобности ушки ваши... сами кушайте... вот... мы хоть и отбросы, однако питаемся не хуже вашего... вот. Также неуверенно бочком он вернулся к своим. На его место немедленно нарисовалась официантка и приказала. --- Платите! --- С чего бы это?! --- Уставился Катори холодным оком на наглую бабу. --- С каких пор за угощенье деньги берут? --- Так вы же отказались! А они обиделись! Платить не собираются! --- Я не заказывал и не ел... Платить тоже не буду. --- Ой, да что же это, люди добрые!!? Вот вам и охотники называются! Оплот справедливости и порядка! --- Завыла официантка, указуя пальцем, то на тарелку, то на оторопевший "оплот справедливости". --- Давай заплатим..., --- громким шёпотом попросил Сашка. --- С какой стати!! --- Выкатил на него бешенные очи Томашита. Официантка не просто так была очень храброй. Во первых охотники были из чужой комендатуры. Во вторых, кабачок "держал" пацан Мишка Огнёв, которого она боялась намного больше, чем каких-то левых полицаев. По её разумению, "охотники" может и хорошие, и добрые, но они пришли и ушли, а Мишка... он всегда рядом! --- А ну, пойдём, разберёмся! --- Бравый капитан встал и решительно направился к волкам. Видя, что охотники с перекошенными мордами направляются к их столу, ребята Амадеуса резво повскакали со своих мест. Троица, которая выступила со сценарием и режиссурой назревающей потасовки, с интересом таращила очи на разборку. Сталкивая лбами противные стороны, ребята не преследовали шибко важные цели. Руководили ими: во первых желанье скрасить серые бандитские будни приятным зрелищем крови и выбросами человеческих эмоций. Во вторых интересно было оценить: насколько сильны или умны были волчёныши. И в третьих мелкая драка - ежели такая произойдёт, обещала перерасти в нечто большее и крайне неприятное для папочки Амадеуса. Особенно если один из охотников или оба окажутся покалеченными или, упаси Мирозданье, убитыми. Сообщество охотников никогда... никогда не прощали подобных обид! Амадеуса Хольке можно было смело хоронить. --- Я не понял! --- Заорал Томашита ещё издалека. Также издалека прилетела тарелка со спорным продуктом и красиво в плющилась в морду Вени Эциксона. Катори сознательно направил снаряд именно на Веню, зная его уже сто лет, чуть ли не с младенческих ногтей. --- Ах, ты с-с-с-сука! --- Завопил Веня. --- Морда полицайская! Я тебя урою! Между прочим, тарелка не ушибла ни одной важной части лица Вени. Она приземлилась на Венино лицо той стороной, где находились отварные хрящи, кои и с амортизировали с приятным хлюпаньем. Так что травма носила аспект скорее морального ущерба, чем физического. Будь Эциксон менее пьяным, он бы понял данный факт и может даже снисходительно посмеялся бы над шуткой. А так он смертельно обиделся! И вытащил ножик. А ножик был не хиленький и больше походил на миниатюрный мечик. Катори, щелчком по карабину отцепил меч в ножнах от перевязи. Обнажать он его не собирался, поскольку не посчитал нужным. Обнажать меч в данной ситуации было неправомочным. Если разобраться, эти придурки Амадеуса ничего не сделали. Сидели, пили, захотели угостить знакомых... обиделись, но первыми не нарывались! Где состав преступления? --- Началось..., --- коварно усмехнулся подстрекатель Андрюшка Болт своим сотоварищам. Прочие посетители, где-то около семи человек, торопливо покинули поле намечающегося сражения. Злодейская официантка и ни в чём не повинный бармен тоже ретировались за барную стойку. Драться с охотниками, даже имея значительное численное превосходство, было крайне неразумно. Девяносто девять и девять процентов этих ребят были крутыми профессионалами боя на мечах, и очень-очень редко ходили без латной защиты. Неважно гарцевали они тройками в патруле или гуляли в выходные по одному, их отлично тренированные тела прикрывали прониевые жилеты и прочая секретная хрень в виде трусов со вставкой на самое уязвимое и дорогое место. А как же, как же! Прикрыть генетику позорным не считалось, как говаривал Шитао, тем более, что в "охотниках" служили лучшие мужские образцы человечества! И Сашка Галь и Катори имели практически полный комплект. То есть и трусы и жилеты наподобие того, что был на Шитао в день карнавала, и широкие браслеты на зоны сухожилий, близких к поверхности. Трикотажный проний нельзя порезать, проколоть или разрубить с размаху. Зато можно ушибить под ним тело, потому что облегчённые латы выглядят как эластичная ткань. Вот уже почти две недели волчата Амадеуса Хольке старательно отрабатывали некоторые приёмы и удары капоэйро. Разумеется Нико не мог обучить их полностью мастерству за столь короткий промежуток времени, поэтому он нашёл выход в преподавании всего трёх комбинаций, которые в равной степени можно было применить и для защиты и для нападения. Его воспитанники были крайне усердны, а Нико с одобрения Хольке был безжалостен, как тренер. И пятеро присутствующих здесь волков входили в число его строго воспитуемых учеников... Вот так! Только-только Андрюшка Болт со товарищи успел подивиться прыти и глупости волчат (уж коли они всё таки попёрли на охотников!), как почти сразу он понял, что ребятки демонстрируют кое-что необычное! От неожиданности Андрей поднялся в полный рост. Не замечая того, он вытаращил глаза и открыл рот. Столы, стулья с треском сдвигались, откидывались и ломались. Усилиями драчунов, образовалось свободное от крупной мебели пространство. Галь и Катори размахивали мечами в ножнах в попытке "отшлёпать" плашмя. Волчата сосредоточено кружились вокруг парочки, покачиваясь в джинге и ловко увёртываясь. Галь первым был сбит ударом выброшенной откуда-то сбоку ноги. Он отлетел по инерции, с грохотом налетел на перевёрнутый на бок стол и "стёк" вниз к его подножию. Катори отвлёкся на поверженного напарника и тоже получил одновременно два удара - справа и слева. Подняться им уже не дали. Было явственно слышно, как хрустят рёбра "охотников" под ногами "волков". --- Твою ж ... мамашу..., --- печально высказался товарищ Болт и тут же заорал. --- Нельзя, нельзя!! Мужики, атас! Местный патруль идёт!!! Не разбираясь: идёт или не идёт, волчата весёлой, возбуждённой гурьбой кинулись на выход. Посреди разгромленного помещения остались лежать охотники - бессознательные и с окровавленными мордами. Где Галь, а где Катори можно было различить только по светлой и тёмной макушкам. --- Ты почему не дал их убить? --- Обиженно спросил Максик Андрюху. --- Идиот! --- скривился над явной тупостью Болт. --- А кто расскажет об инциденте?! Это была чистая правда. Волчата Хольке, то ли под алкогольными парами, то ли в силу общей мозговой недоразвитости, а может просто гордые от своей победы, не просекли, что в данной ситуации оппонентов лучше добивать! Во избежание последствий! * * * К семи ноль-ноль попечительский архив оказался относительно пуст. Все архивариусы ушли. В помещениях остался только сторож... ну и Дзюн. Маг отлепился от стены и некоторое время сохранял окраску поверхности у которой до того находился. Стена была белая и бугристая от грубой штукатурки, и Дзюн несколько секунд выглядел статуей грубо высеченной из камня, кою побелили известью. Тихо ступая мягкими мокасинами по плиточному полу Мин Дзюн Ли прошёл в арку из приёмной комнаты в архив. Сторожа центрального попечительского архива звали Мукеш Кхера. Было ему уже шестьдесят лет, так что сторожил он неохотно. Должность являлась чисто формальной. За всё время существования архива, не было ни одного случая незаконного проникновения внутрь. Кому нужны документы о бедных сиротах?! Функция сторожа сводилась в основном к наведению порядка, и предотвращению пожара. Ну, например, вдруг молния ударит точно в архив, или соседский дом загорится? Тогда Мукеш был должен немедленно... убежать, но не просто так, а спасти некоторое количество документов (сколько схватит в охапку). Вот. Другими словами сторож, как таковой был совсем не нужен! Зато был очень нужен его кот, на которого и ложилась основная функция охраны архива! Ибо по некоторым причинам архив привлекал к себе бешенное внимание всех местных грызунов. Секрет их любви к этому зданию заключался в клее, который использовали для переплёта, склеивания папок и скрепления документов. Его варили вручную из натуральных и очень вкусных, по мнению крыс, ингредиентов. Кота звали Раджа. Это был очень умный представитель кошачьих. Ещё он был рыжий, наглый, полосатый - просто настоящий тигр..., но маленький. То есть, как кот он был здоровяк, о-го-го! Но как тигр, всё-таки маленький. В архиве Раджа служил уже пять лет. Неисчислимое количество котов и кошек до него безуспешно боролись с крысиными атаками. Однако с приходом Раджи ситуация изменилась. Этот кот навёл, наконец, порядок. Отныне не одна крыса и тем более мышь не смела безнаказанно ступать по плиткам вверенной ему территории! Известно, что грызуны обладают способностью к общению внутри коллектива, как впрочем и все животные, живущие сообществами. Так вот. Весть о том, что клей теперь охраняется очень строго, разнеслась мгновенно. Мол, де, стережёт его жуткая усатая смерть, и любая крыса, посягнувшая на деликатес, из архива более не возвращается... Короче, полная ...опа! Время от времени в крысином роду-племени рождались герои и героини, которые, наслушавшись от родителей легенд о вкусе архивного клея, ставили перед собой задачу непременно попробовать "мечту" на зуб. Увы, они пропадали навеки, и благодаря этим нарушителям, Раджа не скучал ночами и не терял боевую форму! Тьян Су не сразу почувствовала Раджика. Она была взбудоражена приключением, в ней кипела кровь от новизны окружающего пространства, и клей соблазнительно перебивал мерзкую вонь кота. В первый час своей миссии она засела под тяжёлым деревянным сундуком. Он стоял здесь уже очень давно, наверное, целые десятилетия. Между ним и полом скопилось "тонны" пыли, мелкого мусора и следов жизнедеятельности собратьев Тьян Су по виду. Прокладывая себе дорогу в этом крысином раю, Тьян Су несколько раз чихнула. В соседней комнате Раджик навострил уши и мягкими лапами перепрыгнул с верхушки одного стеллажа на верхушку другого. Несмотря на почёт и уважение, которое оказывали коту люди, он со своей стороны их не жаловал и дабы пресечь все фамильярные попытки погладить его по шкуре, в течении дня предпочитал находиться там где двуногие точно не смогут его достать. Стремительное бегство Тьян Су по архиву кот проспал. Его разбудил возмущённый разговор людей и топот их ног. Зверь недовольно потягивался и косил вниз одним глазом. Кот искренне негодовал. В архиве редко можно было услышать что-то громче, чем шорох бумаги или предсмертного крысиного писка. Наконец, эти шумные людишки ушли. Никакой от них пользы... разве что меняют песок в лотке. По стеллажам Радж допрыгал до стены с окном, спрыгнул на подоконник и оттуда уже на пол. Расслабленно направился в соседнюю комнату, откуда ранее он услышал едва уловимый подозрительный звук. Углубившись в архив, Дзюн оказался немного озадачен - трудно искать что-либо важное, если не знаешь, где это важное находится. В качестве освещения он использовал охотничий светоч: "Совиный Глаз". Тот самый, который "охотники" берут во время ночного патрулирования. Он позволял видеть в темноте, но самому оставаться не освещённым. Любой вор мечтал иметь такой светоч. Однако они выдаются лично каждому охотнику, подлежат строгому учёту и за потерю или пропажу его, охотник наказывается по полной программе. На рынке, ни за какие деньги эти светочи не достать. Откуда у Дзюна было подобное редкое создание? А надо иметь преданных друзей - охотников, внутри которых сидят драконы. Маг Дзюн Со был очень умный человек. С годами, проведёнными в секретной комнате Элишии, он ни сколько не поглупел, а даже наоборот. Делать ему там было нечего, поэтому, он много читал, писал и размышлял и даже для развлечения себя и дворцовой общественности, он создал несколько выдающихся головоломок! И уж конечно какие-то там стеллажи с документами никак не могли его смутить. --- Разберёмся, --- тихо пробормотал Дзюн. Наугад он открыл первый попавшийся стеллаж и вынул крайнюю папку. Через десять минут он уже понял, в каком порядке и по какой системе разложены документы в стеллажах. Это было элементарно. Каждая комната представляла собой город Государства Перемен. На каждом стеллаже написан округ и год рождения. На корешках папок от одной до нескольких цветных наклеек. Синяя обозначала женский пол, Красная мужской. Чёрный квадратик означал, что ребёнок умер, серебряный, что он был взят в семью. Ещё на корешке стояла цифирь, обозначающая, в каком возрасте ребёнок оказался в приюте. Да как нечего делать! Как на два пальца поссать! Система для полных идиотов! Не зная, где Лето была рождена в человеческом теле, Дзюн решил собрать информацию по всем городам и округам. Только на первый взгляд казалось, что работы не на одну ночь. На самом деле всё было намного проще. Мага интересовали только девочки рождённые в год белой змеи, живые по сию пору, удочерённые в семью, или попавшие в приют с самого рождения. Дзюн с самого начало предполагал, что таких будет немного. Он открывал стеллаж с нужной датой и пальцем вёл по корешкам, быстро пробегая глазами наклейки. В каждом стеллаже были только одна-две папки, заслуживающие его внимания. Если наклейки соответствовали его интересам, он открывал папку и читал обстоятельства попадания ребёнка в приют. Чаще всего папка просто ставилась на место. В пятидесяти процентов случаев живые родители подкидывали своих детей или приносили открыто. Ещё сорок семь (приблизительно) выпадало на насильственное изъятие младенцев от непутёвых мамаш не способных поддерживать в своих новорожденных функции жизнедеятельности. Изъятие производилось по доносу соседей - мол, ребёнок погибает! Или при случайных обстоятельствах. Это было всё не то! Маг искал "особое" попадание в приют, которое возникало при трагической и неожиданной смерти родительницы в момент рождения ребёнка. Перелистывая документы Дзюн вдруг осознал, что сегодняшние рискованное предприятие могло и не принести нужные плоды. Он задумался. Что если это была нормальная, полноценная семья и отец после рождения дочери и смерти жены не понёс младенчика в приют, а стал воспитывать сам? Или, что если ребёнок оказался не учтён попечительскими организациями по причине каких-либо обстоятельств, и сразу попал к приёмным отцу и матери? Как, например, сам Шитао попал к Тайбаю и был объявлен им его родным сыном. Маг быстро смахнул пот со лба и решил, что потом поразмышляет над этим, утром, когда вернётся в казарму. Вероятность, что нужный ребёнок всё-таки здесь - оставалась. --- Пожалуйста найдись, --- чуть ли не с мольбой попросил он неведомую Лето. --- Нашему хвостатому и зубастому мальчику нужна хвостатая и зубастая девочка, а вовсе не человеческая дева, чтобы он там не думал! Словно отзываясь на его мольбу, страница следующей папки явила печальную историю очередного пополнения маленьких жителей приюта. Новорожденная девочка была обнаружена пожилой бездетной парой во дворе своего дома. Недалеко от дома лежал труп молодой женщины с признаками послеродового кровотечения. Младенца отнесли в приют, дали имя Ева Арсёнова. --- Ладно..., для начала попрёт..., --- пробормотал Дзюн, записывая данные Евы по её нынешнему местонахождению. Записав, он поставил папку на место и пошёл в следующий зал. Радж сидел на сундуке, на самом его краю и смотрел вниз. Там из под сундука торчала половинка узкой крысиной морды и шевелились усы. Крыса изучала видимое пространство. "Вылазь зараза", --- подумал Радж. Кот очень хорошо знал крыс. Сейчас эта бурая особь выбирает самое короткое расстояние от точки, в которой она находилась - до следующего укрытия. Через мгновенье крыса пулей вылетит из-под сундука, пересекая, опасное пространство. Кот сам оценил варианты направления крысиного бегства и прикинул точку, в которую он должен будет приземлиться в прыжке, перекрывая крыске дорогу. Можно было сигануть ей непосредственно на спину и тогда она даже пикнуть не успеет, как её крысиная душа уйдёт к воротам Мирозданья (ох..., все там будем), но Раджику захотелось поиграться. Вот уже неделю, как он ночи напролёт бесцельно бродил по архивным складам и не ловил ничего более существенного, чем пылинки и мусоринки. Так и навыки можно потерять! Если повезёт, Радж собирался гонять гостью всю ночь. Тьян Су чуяла кота над собой. Вылезать не торопилась. Теоретически она могла просидеть здесь до утра. Собственно говоря, в этом и была её задача - отвлечь внимание котика на себя. И если можно отвлечь его, просто сидя под сундуком и ничего не делая, то почему бы и нет?! Прежде чем полезть в архив, её умный хозяин узнал: охраняется ли помещение архива и кем. Так вот старик сторож взволновал его намного меньше, чем этот кот. Дзюн находился от этой парочки двумя комнатами дальше - в самой большой и самой сложной - с Птопайскими приютами. К этому времени у него уже был список из пяти имён и сейчас он стоял перед странным шкафчиком, на котором не было даты рождения детей и каких-либо других опознавательных знаков. Документы на его полках были без наклеек, и самих документов было удивительно мало. "Что такое?" --- Подумал маг. "Какой подозрительный шкафчик!" Со скрипом он открыл стеклянную дверцу... Радж на крышке сундука навострил уши и повернул морду в сторону звука. Мин Дзюн Со взял первую справа папку. Открыл. На этих полках лежали документы детей попавших в особенный приют. Приют при центральном королевском театре оперы и балета! Их было не очень много, поэтому папки не маркировались. Первая же папка которая оказалась у Дзюна в руках содержала очень знакомое имя. Клаус Тигер! Оказывается судьба родителей Клауса совершенно не известна и ребёнок попал в театр в возрасте трёх лет из другого приюта, когда было замечено, что он обладает явным музыкальным талантом. В соответствии с его абсолютным слухом первоначально из него собирались делать пианиста, но годом позже мальчик обнаружил и голос. Судьба Клауса была предрешена. Дата рождения - год белой змеи... Дзюн чуть нахмурил брови и прикрыл веки. "Может ли такое быть... вдруг... Элишия говорила, что ребёнок очень красив... и он талантлив... ему семнадцать лет... он сирота... его голос: уникальное мужское сопрано... А вдруг? Правда, он мальчик..., но очень женственный! Могло же Мирозданье э-э-э... пошутить! А что?! Оно тоже обладает чувством юмора! Дзюн положил папку на место и, чуть кривясь, записал в своём списке: Клаус Тигер - проверить, на всякий случай... В этом шкафу придётся просмотреть все папки. Всего около пятидесяти штук... "Это немного...", --- мысленно уговаривал себя Дзюн. --- "... Достать, открыть, посмотреть на дату и пол, закрыть... и так пятьдесят раз... Чтоб вас..." Через две комнаты от него кот Радж спрыгнул на пол и пошёл посмотреть, кто скрипит дверями шкафов. Может хозяин проснулся, наконец, вылез из своей подсобной "берлоги" и соизволил сделать маленький обход по архиву? Крысой можно будет заняться позже, никуда она не денется! В отличие от Ражда, Тьян Су точно знала, кто скрипит дверями. Видя, как её ловец бесшумно переступает лапами в направлении звука, она сначала заметалась под сундуком, потом вышла из-под него и громко пискнула. Кот оглянулся. От неожиданности подпрыгнул вертикально вверх на четырёх лапах. Пока Тьян Су шарилась в подсундучном пространстве, она нацепляла себе на шкуру и усы огромное количество пыли и мусора. "Фу-у-у..." --- Мог бы сказать Раджик. Тьян Су демонстративно потянулась передними и задними лапами, и широко зевнула, явив жёлтые чуть загнутые внутрь резцы. Мол, вот она я, какова! Красавица из красавиц. Иди сюда скотина рыжая! "Сама такая!" --- Огрызнулся кот. "А я твой клей сейчас поем!" "Хрен тебе, а не клей!" "Могу и хрен... я всеядная..." "Ну, всё! Ты попала!", --- Радж одним прыжком метнулся к крыске. Очень резво и с визгом та убралась под сундук. Мелькнули жирные ляжки задних лап. Кот в запале не затормозил вовремя и треснулся лбешником об стенку сундука. Сундук был практически пуст, поэтому гулкий звук оказался достаточно громким. Некоторое время Раждик тряс головой и нервно дёргал хвостом. Дзюн быстро поставил очередную папку на место, прикрыл дверку и прижался спиной к её стеклянной поверхности. В мгновение ока он и сам стал прозрачным с внутренним содержимым из полок и папок. Некоторое время маг прислушивался и вглядывался в пространство между стеллажами. На стеклянной поверхности двери моргали и вращались в орбитах живые, человеческие глаза. Сторож Мукеш Кхера и вправду проснулся. Сел на кровати. Он жил при архиве и за это выполнял ещё и функцию поломойщика, а также курьера до продуктовой лавки через дорогу, когда архивариусам приходило время обедать. Любимое состояние Мукеша было спящее или полу-спящие в зависимости от времени суток. Он, и полы моючи, умудрялся вздремнуть в пол глаза, и опираясь руками на черенок швабры. --- Проклятый кот..., --- прокряхтел Мукеш. Если честно сторож завидовал своему собственному коту. Его расцвету кошачьих сил, энергии, и вольной, сытной жизни, насыщенной событиями и приключениями. Иногда Мукеш и сам бы был не прочь оказаться в шкуре кота. --- Проклятый кот, не дал поспать, опять ловит крысячью тварь... э-хе-хе..., --- Мукеш стал почёсываться, позёвывать и потягиваться. Тем временем кот засунул лапы под сундук и шарил там, хватая когтями мусор. Конечно он понимал, что поймать грызуна таким образом совершенно не реально, но надеялся, на некое чудо. Тьян Су, которая была очень рациональной и не верила в чудеса, затаилась у стены - подальше от загребущих кошачьих лап. Кот сел, облизал грязную лапу. Нервно лизнул шкуру на боку. Вспомнил про скрип в соседнем помещении и уверенно направился к месту источника звука. Теперь он слышал шорох, вкрадчивое постукивание и шелест бумаги. Тьян Су тоже покинула свой "спасительный остров" и тоже направилась в соседнее помещение, но не по прямой - от сундука к дверям, а по периметру комнаты - вдоль стены. И не пошла, а побежала, причём очень быстро. Гигантскими скачками. Когда Раджик неторопливо продефилировал к открытому дверному проёму, там прямо по центру, преграждая ему дорогу, сидела крыса. Тьян Су успела наспех струсить с себя грязь и почистить морду. Она сидела столбиком с лапками прижатыми к груди и недоразвито таращилась бусинками глаз в темноту. Оттуда очень медленно, низко над полом на неё надвигались фосфоресцирующие кошачьи глаза. Кот крался. Когда до бестолковой жертвы осталось полметра, он прыгнул. Эта дура тоже прыгнула... ему навстречу! Точка приземления, которую Радж наметил до прыжка, а это была крысиная спина, само собой переместилась, и котик обнаружил крыску у себя за спиной. Там она опять села в прежнюю позу. Подобного хамства Раджик в жизни не видал! Он развернулся и просто подошёл к наглой твари. Навис над ней и наклонил лобастую голову. Крыса наоборот вытянулась вверх телом и мордой, и даже упёрлась передними лапками ему в грудную клетку. Потом резко подпрыгнула и вцепилась зубами в кожу на кошачьей шее. Длинные зубы легко преодолели препятствие из слоя короткого меха. От мява и визга, и скрежета когтей по полу, Дзюн чуть не уронил на себя шкаф, а старик Мукеш чуть не упал с кровати. Оба лихорадочно произвели соответствующие действия. Сторож на удивление быстро выбежал из своей подсобки, а Дзюн, закрыв очередной шкаф и обойдя его, вжался спиной в стену и слился с ней. Свети! Свети! Свети! --- Крикнул Мукеш, и по всем архивным комнатам вспыхнули светочи. Мимо сторожа промчался кот и на шее у него болталась какая-то мерзкая хрень. --- Радж! Радж! --- завопил старик. Кот показался и исчез между дальними стеллажами. --- Ра-а-адж! --- Мо-оу-у-у-у... --- Иди ко мне мой мальчик! --- Ва-ау... вау-у-у... вау... --- Что там у тебя... о древние эльфы..., --- старик поспешил на звук жалобных кошачьих воплей. Раджик затравленно сидел, прижавшись спиной к стеллажу, а перед ним стояла крыса и угрожающе качалась на лапах вперёд-назад. --- Ты что? Заболел? Перекуси ей горло и выпей кровь, как я тебя учил! Плохой кот! Совсем нюх потерял! --- Возмутился сторож и потряс кулаком. За спиной старика медленно прошла, вернее плавно перетекла странная тень. Кот мигнул, прижал уши к голове. Тьян Су, которая оказалась между котом и стариком, перебежала влево к стене и встала там, имея за спиной надёжную защиту. Она выгнулась в маленькую всклоченную скобку и напружинила хвост. Мукеш сгрёб кота за шкирку и вместе с ним встал над бедным грызуном. --- Это просто крыса, --- бормотал сторож, наклоняясь со старческой неуклюжестью. --- Мерзкое хвостатое отродье. Что с тобой? Кхера поставил животное на пол и подтащил поближе к крысе, чтобы натыкать кота мордой в грызуна. Надо было немедленно переломить ситуацию в корне. Иначе эти треклятые архивариусы быстро прознают, что Раджик теперь непригоден для охраны их драгоценных бумаг, и выгонят кота на улицу вместе с его хозяином. --- Вот так её, вот так! --- Бормотал старик. Кот изо всех сил упирался лапами, жмурил глаза и отворачивал морду. Тьян Су некоторое время терпела тычки, потом изловчилась и прикусила котику ухо. --- В-вя! --- Раджик извернулся у старика в руках и вцепился ему когтями в запястья. Старик и сам завопил, бросил кота и резко распрямился. Кот со свистом умчался вдаль. Теперь сторож и Тьян Су остались один на один. Старик и крыса внимательно смотрели друг на друга. Тьян Су села в свою любимую позу, открыла рот и наклонила голову. Шерсть на нижней челюсти, по бокам пасти и на грудке были у неё в кошачьей крови. Выглядела она устрашающе. --- Да ты бешенная, --- догадался Мукеш и сделал несколько шагов назад. Ему показалось, что крыса согласно кивнула. --- Сиди здесь! --- Приказал ей сторож и повернулся сходить за молотком, или зачем-нибудь наподобие. Прямо перед ним пространство вроде как сместилось, свет странно и непривычно преломлялся и посреди этого безобразия в воздухе висели... очи. --- А-а-а-а..., --- простонал сторож. Это Дзюн не выдержал местный произвол, и пришёл на помощь своей ненаглядной Тьян Су. --- Ты спишь... это сон...,--- прошелестели очи. Перед лицом старика цветком из ничего развернулась ладонь, раздался громкий выдох и с ладони ему в лицо полетели серые пылинки. Глаза у Мукеша закатились и он тяжело осел на пол, потом лёг на спину. Его седая голова чуть не придавила толстенькое тельце крыски. Тьян Су громко пискнула и переступила в сторону. Та же самая ладонь наплыла на неё и подхватила за спинку. --- Молодец, --- прошептал любимый хозяйский голос. глава 22 НАШЁЛ! --- Клаус?! При чём тут Клаус? Шитао был разбужен Дзюном в девять часов утра. У него начинались смены вечерних патрулей, и утром он мог позволить себе поспать подольше. А маг только-только заявился в казармы. Архивариусы приходили на работу и отключали здание от внешней сигнализации в семь часов, и ещё почти два часа Дзюн на скутере добирался до казарм по улицам Низины, заполненными полусонными зевающими рабами. По приезде он направился в комнату к Шитао. Завтрак на кухне приготовили и без него, а до обеда был ещё вагон времени. Имя Тигера стояло отдельно - сбоку от общего столбца имён и сразу привлекло к себе внимание лейтенанта. --- Дзюн, ты попутал..., --- Шитао вытянул у него список из пальцев, сунул себе под одеяло и стал медленно закатывать очи с одновременным уклоном головы назад - на подушку. --- Хватит спать. Вставай и пожалей Тьян Су. --- Что? Зачем? --- Пробормотал Хо не размыкая век. --- У неё стресс. --- Маг взял одну расслабленную руку своего подопечного, отстегнул браслет на запястье, но снимать его не стал. Он вытащил из сумки крыску, которая выглядела подозрительно скучной и вялой, и уложил её на простынку рядом с рукой Шитао, так чтобы она спиной вписалась в мягкие изгибы его ладони и пальцев. Свободной рукой молодой человек начал тереть себе глаза. Покосился на крысу, спросил. --- Выглядит, как будто дралась с тигром. --- Почти так и есть,--- усмехнулся наставник. --- Так при чём тут фаворит Хенрика? --- Ты знал, что он сирота и вырос в приюте при театре? --- Слышал что-то краем уха. --- А в театральный приют он попал из обычного, в котором воспитывался с самого рождения. О матери его нет никаких данных. Вполне возможно она умерла. --- И что? --- Он красив и талантлив... --- Так! --- Шитао резко открыл глаза. --- У него между ногами... такая же штучка наподобие моей собственной! Всё! Не хочу никакую дракониху! Ищите её сами. Мне вообще тошно от способа вашей трансформации! И меня вполне устраивает человеческое тело! Да, Тьян Су? Крыска пискнула. Она уже блестела глазками и адекватно потягивалась. Оживала, то есть, от ночного кошмара. --- Не хочу быть драконом, хочу быть человеком! Буду любить человеческих баб. --- Сделал он ударение на "баб".--- Хватит на мне эксперименты ставить! --- Ну, что ты взбеленился. Я просто предположил... на всякий случай... Шитао сел на кровати, переложил Тьян Су себе на колени. Вытащил из под одеяла список, стал читать. --- Ева Арсёнова, Пола Морган, Лиз Андерсон, Ману... Софи... Оп-паньки! --- Хо вытаращил глаза, громко с ударением прочитал. --- Анастасия Мороз фон Краффе! Не знал, что она из приюта! --- Вы знакомы? --- Она фрейлина! Дворцовая фрейлина! --- Симпатичная? --- Обрадовался маг. --- Ничего... миленькая. --- ЭТА ФОН КРАФФЕ НИКОГДА НЕ БЫЛА В ПРИЮТЕ. ЕЁ УДОЧЕРИЛИ В СЕМЬЮ АРИСТОКРАТОВ СРАЗУ ПОСЛЕ СМЕРТИ РОДИТЕЛЬНИЦЫ, КОТОРАЯ ЖИЛА У НИХ В ДОМЕ! ГЛАВА СЕМЕЙСТВА ОБРЮХАТИЛ СЛУЖАНКУ, А ПОТОМ ЗАСТАВИЛ ЖЕНУ УДОЧЕРИТЬ НОВОРОЖДЕННУЮ. --- А в моём списке её нет, --- расстроился молодой человек, вспомнив про свой собственный жалкий перечень из двух имён - Тарусы... и Мишры Равье, которую он ещё не видел. Сообразив кое-что, он быстро пробежал глазами по именам и обнаружил обеих своих девиц в наличии и у Дзюна тоже. Шитао совсем расстроился. Ну и в чём был смысл так напрягаться с дворцовым архивом? --- Они не все в Птопае, --- заметил он. --- Как с ними встретиться? --- Напишем им письма... допустим, они получили наследство от дальнего неизвестного родственника... по пятьдесят золотых треуглов... Сами приедут. --- У меня нет столько, --- растерялся лейтенант. --- Когда приедут, посмотрим на них... если страшные, скажем, что ошибочка вышла, и возместим им расходы на дорогу сюда и обратно... можно предложить маленькую моральную компенсацию в виде пары треугольников... --- Понял..., а если не страшные? --- У Шитао вдруг охрип голос. Дзюн посмотрел на него проницательным взором и ответил. --- Тогда ... будет видно. Чтобы немного разрядить грустную обстановку маг легкомысленным тоном спросил. --- Как продвигается дела с обольщением её Величества? Шитао смутился скорее по привычке, и может из джентельменских побуждений. --- Не хочу это обсуждать, --- пробормотал он. --- Заходила речь о магии и якобы твоих магических способностях? --- Да. Я сказал, что я маг непрофессиональный... нахожусь в поисках своего сильного магического предмета. --- Заходил в магические лавки, как я просил? --- Зашёл в несколько после последнего посещения дворца. Кстати, зачем мне это делать? --- Я хорошо знаю королеву... так вышло, не спрашивай: откуда... Шитао отрицательно помотал головой, мол, и не собирался даже... и вовсе не интересно! --- Так вот, --- продолжил Дзюн, --- Исходя из этих знаний, смею предположить, что она установила за тобой, как за объектом своих воздыханий, тотальную слежку. Руку дам на отсечение! Пусть думает, что ты и впрямь прицениваешься к магическим штучкам... --- А-а-ага... понял. По коридору за дверями комнаты Шитао пробежали шаги и громко загомонили. В его дверь бухнули кулаком, выкрикнули. --- Ты встал? Удивлённый лейтенант поднялся. Тьян Су скатилась с его колен вбок на мягкую поверхность матраса, села и принялась умываться. На ходу застёгивая браслет, Шитао прошёл через комнату, открыл дверь и выглянул в коридор. --- Катори и Сашка в госпитале! Внеплановое построение перед казармами! --- Крикнул ему Эду и побежал дальше. Шитао вернулся, начал торопливо одеваться. Дзюн кашлянул, забрал свой список с именами девиц и пробормотал. --- Позже поговорим... Тьян Су, иди к папочке... моя, моя доча... лапки не болят? А хвост? --- Скопируй мне список, только без Клауса... Ладно? --- Попросил его Шитао. --- Можешь забрать этот, --- великодушно ответил Дзюн. --- У меня отличная память. Шитао согласно кивнул и Мин Дзюн Со положил свою записульку ему на стол. * * * Сначала было внеплановое общее построение, потом отдельный сбор младшего офицерского состава, потом Шитао оказался в кабинете у начальника казармы Умберто Химениса. Сам Умберто внутри своего кабинета не обнаружился, зато там находился Хо Тайбай. --- Здравствуй, сын..., --- полковник стремительно подошёл и стал торопливо оглядывать драгоценного отпрыска. Они не виделись с момента ссоры в его кабинете во дворце. И Тайбай и Шитао дружно делали вид, что никакой ссоры не было. --- У тебя всё хорошо? --- Да... --- Ты не дрался? --- Только на тренировках... --- Как твоё капоэйро? --- Регулярно езжу к Санчесам... --- Никому не говори! --- А-а... --- Не смотри так! Капоэйро запрещена среди простолюдинов, как и любой другой вид боевых искусств. --- Я не простолюдин... --- Да! Но Санчесы ими являются... ты можешь их подставить! --- Я никому, ничего не рассказывал. --- Хорошо. --- При чём тут Санчесы и их капоэйро? --- Катори и Галь ввязались в драку... я был в госпитале. Судя по их описанию приёмов - это было копоэйро. К ним применили капоэйро! У обоих сломаны рёбра, есть переломы костей лица... Шитао стиснул челюсти, спросил. --- Кто? --- Ребята из банды Амадеуса Хольке. "Так! Значит, Нико прячется у Хольке, и тренирует его мальчишек",--- подумал Шитао. "Надо было получше расспрашивать про его, так называемую, работу! Всё правильно... кроме как драться он больше ничего не умеет! А ты что думал? Что он будет овощи чистить? Или грузы перетаскивать? Блин!" --- Я сейчас еду к Санчесам, --- продолжал отец. --- Поболтаю со старым другом... --- А где базируется этот Хольке? --- ... Зачем тебе? --- Так просто..., --- Шитао спохватился и изобразил невинное и равнодушное выражение на морде. Батя проницательно прищурил глаза. Подошёл к столу и нажал на маленькую кнопочку звонка. Дверь кабинета немедленно открылась, и в него заглянул подполковник Хименис. --- Этот молодой человек, на три дня освобождён от выполняемых обязанностей, --- недовольно пробурчал ему Тайбай. --- Он под домашним арестом! Проследите, что бы лейтенант Хо не покинул казармы! --- Э-э-э... письменное распоряжение, --- намекнул Умберто. --- И основание... --- Основание? Недолжный тон голоса по отношению к старшему по званию! --- Батя! --- Возмутился Шитао, обалдевший, от несправедливости и коварства отца. --- Молчать! Сейчас напишу распоряжение..., --- кивнул он коменданту. --- Могу я покинуть кабинет, пока вы пишите распоряжение?! --- "Должным тоном" отчеканил вопрос побледневший лейтенант Хо. --- Нет!! --- Рявкнул Тайбай. --- Господин подполковник, пригласите конвой! --- Я в госпиталь хотел! К Сашке и Катори! Отец! --- Без сопливых есть, кому съездить! Там и так уже толпа... Госпиталь "охотников", общий для всех округов, находился на склоне холма "Пристань". Чуть ли не в двух шагах от родовой вотчины Хо. Сегодня, с самого утра, коридоры его, особенно тот, что вёл к палате номер12, были непривычно оживлены большим количеством здоровых посетителей, бряцающих мечами. Здесь были представители не только западного округа. Южане, на территории которых произошло ЧП, тоже по очереди приходили узнать о состоянии и самочувствии клиентов двенадцатой палаты. Катори Томашита и Александр Галь уже были способны принимать почитателей и их гостинцы, и отвечать на вопросы. К обеденному часу дверь палаты открылась, и в неё вошёл старый друг обоих пострадавших - Рюйодзаки. --- Приветствую раненых на поле боя, --- поздоровался Тецуй. --- Тецуюшка ты наш, Рююшка, --- с трудом заулыбался Санёк побитой рожей. --- Отомсти обидчикам за покалеченных друзей! --- Сашка сказал это в шутку, но Рюй кивнул совершенно серьёзно и даже озлобленно. --- Кто? --- Хрипло потребовал он. Этот вопрос звучал бесконечное количество раз. Первым его задал полковник Хо, рано по утру едва-едва ребята успели продрать очи. Они честно перечислили ему имена участников инцидента, а также рассказали причину драки и описали последовательность эпизодов события. Полковник в задумчивости кругами погулял по палате и посоветовал им... больше никому, ничего не рассказывать... до выздоровления и выяснения обстоятельств! Мол, они сами виноваты и всё такое... И Сашка и Катори понимали, что и впрямь, вина их присутствует. Можно сказать, что они спровоцировали драку и, между прочим, они же первые в неё и полезли! Поэтому безоговорочно подписали бумажку, в которой обязались не распространяться об обстоятельствах получения травм. Для своей же пользы! На вопрос: "кто" всем прочим любопытным отвечали, что знать их не знают или не помнят... Однако Рюйодзаки был не "все". Рюй был старый добрый товарищ, который не раз махал мечом спина к спине. --- Кто? --- повторил вопрос Тецуй. --- Да фиг их... темно там было, --- промямлил Томашита. --- Ладно, просто расскажите, как это случилось, --- потребовал Рюйодзаки. --- Давай, Сашка, ты рассказывай! Галь задумчиво поводил глазами по потолку, подумал, что ничего страшного не произойдёт если он немного и без трагедии опишет произошедшую с ними неприятность... без называния имён! Тецуй пододвинул к его кровати госпитальный унылый табурет и сел с непреклонной рожей. Понятно, что без пояснений он никуда не уйдёт. --- Ну..., поехали мы в центральную комендатуру... --- Хрен с ней с комендатурой! Ближе к делу! --- Приказал Рюй. --- Ну..., на обратном пути зашли перекусить... там всё и произошло... Официантка приволокла собачью жрачку и сказала, что это угощенье вон от тех товарищей... мы отказались! Ну и типа те ребята обиделись и не стали оплачивать блюдо. Она нам предъяву, мол, платите вы... Мы пошли разбираться... А Томашита шмякнул этой тарелкой в рожу Эциксону... --- Стоп! Венька Эциксон?! Санёк вытаращил на Рюя глаза - понял что проговорился. Тецуй неприятно улыбался. Этот злобный оскал не предвещал для Веньки ничего хорошего. --- Так..., --- со вздохом полным удовлетворения проговорил лейтенант Рюйодзаки. --- Значит, это были волчата Хольке! --- Я не говорил! --- В ужасе завопил Галь. --- Говорил, говорил. Кто ещё? --- Да мало ли на свете Эциксонов?! --- Слышь, в чём проблема? --- Тайбай взял с нас расписку о не разглашении, --- мрачно подал голос Катори со своей кровати. --- Интересно почему? --- Удивился Рюй --- Для нашего блага... Мы сами виноваты. --- Ни хрена! --- Рюй упрямо мотнул башкой. --- Перестань... --- Я всё равно уже знаю... поэтому просто перечисли мне их имена. Сколько их было? Двадцать? Сто? --- Пятеро, --- с явным стыдом прогундосил Галь. --- Что?! Вас уделали всего пять упырков Амадеуса?! --- Потрясённый Рюй уставился на собрата изумлённым оком. У него даже задёргалась бровь. --- Сами удивляемся, --- Сашка отвёл глаза. Катори вообще отвернулся лицом к стене. --- Вы напились? --- Нет. --- Тогда что?! Мать вашу! --- Я бы сказал..., --- Галь, который с момента прихода в сознание постоянно анализировал причину их позорного поражения, решился, наконец, высказать свои умозаключения. --- Я бы сказал, что ребята применили некие боевые трюки, которых доселе у них не было. Тецуй, который до этой минуту слушал и возмущался в нормальном рабочем ключе, вдруг переменился в лице. Он привстал, передвинул табурет ещё ближе и уставился в лицо Галя напряжённым взглядом. --- Рюй, ты чё? --- Удивился Сашка. --- Удары ногами? --- Шёпотом спросил Рюйодзаки. --- Да. --- И качаются с ноги на ногу? --- Точно! "Кажется, я нашёл тебя, Нико!" --- Подумал Тецуй. Через час Рюйодзаки вернулся домой. Получив нужную информацию, Тецуй оказался совершенно солидарен с действиями полковника Хо. Правда мотивации полковника он не понял, потому как не знал о его связи с семьёй Санчес. Его же собственная мотивация была такова, что если поднять шумиху и во имя мести натравить свою комендатуру на базу Амадеуса, то Нико, который сейчас прятался в банде (как оказалось не безвозмездно) может или сбежать в суматохе, или пострадать, чего Хенрик никак не одобрит. Лучше всё сделать по-тихому, незаметно! А потому Тецуй авторитетно подтвердил раненым сотоварищам, что полковник Тайбай совершенно прав и им лучше помалкивать. Остаётся добавить, что у него самого в кармане лежал клочок бумажки с именами преступников! Помимо Вени Эциксона там: были Гай Ол, Питер Хоуп и Занзи по кличке "Бабуин". Пятого волчонка Катори и Галь не смогли назвать. Они его не знали. Наверное, новенький. Ещё через час. Тецуй Рюйодзаки передал своей собственной банде имена вышеперечисленных четырёх волчат и приказ: "Любой ценой тихонько отловить одного из них и доставить его под белы ручки к Тецую живым! Лучше если это будет Гай Ол, с которым Рюй уже давно хотел познакомиться поближе". * * * С тех пор как Стокла Кас Гаи прогулялся за Шитао до свалки и обратно он всё ещё работал дворником в комендатуре, хотя разумней было быстренько убраться и больше не рисковать. Что его держало? Позор постыдного бегства! Ничего не узнал, не отомстил за брата, оказался осмотрен на отсутствие волос и таким образом - унижен! Конечно, эльф хотел реванша! Страшной мести! А посему он выжидал момент! В день когда в комендатуре случился переполох, Стокла работал как обычно, то есть мёл двор, собирал мусор и под нос ругался на людей, которые, как свиньи... особенно русские... "насрали-убежали..." Никто не обращал на него внимание. Потом один из охотников крикнул. --- Эй, пацан сходи в корпус "Б" на первый этаж, там мусорку под мусором не видно! Стокла махнул рабский поклон, и побежал в корпус Б - искать мусорное ведро в мусоре. Уже в коридоре он сообразил, что это корпус и этаж, в котором - и на котором, проживает лейтенант Хо. А вон и дверь его комнаты... Интересно, он там или где то ещё? Стокла собирал мусор, а сам косил глазами на дверь. Наконец рискнул, бросил свой вонючий мешок и на цыпочках подошёл к двери, постоял прислушиваясь, затем несколько раз тихо стукнул костяшками пальцев. Его стук остался без ответа... лейтенант отсутствовал или возможно спал... Эльф нажал ручку, чуть приоткрыл створку и засунул голову внутрь. Комната была пуста. Стараясь сильно не задумываться о последствиях, Гаи скользнул в помещение. Зачем? Да просто так - без всякой цели. Вздохнуть атмосферу бытия своего подопечного. Стокла сделал круг по комнате, потом сел на краешек кровати - огляделся. Прямо перед кроватью был стол, а на столе лежала немного помятая бумажка с каракулями. Эльф встал над столом, наклонился и пробежал глазами по списку женских имён. Пожал плечами, пригладил волосы на голове и наконец, решился переписать. Так на всякий случай. Гаи выдвинул несколько ящиков в поиске чернил и пера. Всё искомое лежало в самом верхнем. Всё кроме бумаги. Её не нашлось ни клочка, зато в последнем ящике лежала хроника с большим количеством чистых страниц. Стокла наспех просмотрел хронику, наткнулся на картинку с драконом и стал с любопытством рассматривать. Почти сразу он решил забрать её с собой. В качестве маленькой мести! А также потому, что наличие этой хронике в комнате Шитао эльф расценил как первые шаги лейтенанта, которые тот предпринял для поиска Лето. "Значит, драконами интересуешься, Дебилтао!", --- ехидно подумал Стокла. (Остаётся добавить, что юный садовник не очень хорошо знал письменный русский язык, на котором была написана хроника) По коридору мимо комнаты кто-то прошёл быстрым шагом. Гаи вздрогнул, бросил хронику на стол. Постоял с минуту с сильно бьющимся сердцем и выпученными на дверь глазами. Затем торопливо открыл книгу и переписал в неё список имён на последнюю чистую страницу. Засунул перо и чернильницу обратно в ящик. Хронику запихнул под рубашку и вернулся к дверям. Вышел он таким же образом, как и вошёл. То есть сначала, высунул голову, затем просочился прочими частями тела. С чувством выполненного шпионского долга и бурлящим адреналином в крови Стокла Кас Гаи вернулся к своему мусорному ведру, вытащил хронику и бросил в мусор - в мешок. Ровно через две минуты по коридору прошагал конвой из двух человек с Шитао посередине. Они встретились глазами - лейтенант Хо и Стокла Кас Гаи. Эльф торопливо опустил голову, Шитао прошагал дальше - в свою комнату. Конвойные остались стоять у его дверей. Мысленно Стокла горячо возблагодарил Мирозданье за то, что не стал задерживаться у лейтенанта в коморке для более детального обыска! Шитао, едва зашёл внутрь, от порога бросился на кровать. Прямо в одежде и ботинках. Он был очень-очень зол! Любимый отец перешёл все границы. Придумал тоже - наложил арест на отпрыска. И спутал все его планы по изъятию Нико из банды. Надо же какой проницательный! Лейтенант Хо попинал ногой спинку кровати, она ответила нежным звоном. Рывком он повернулся на бок - лицом к стене. Стал чертить пальцем на стене имя: Нико... "Чёрт!" --- Шитао вскочил. Посидел, дрыгая коленками. Делать было совершенно нечего! Тут лейтенант увидел список, который Дзюн оставил ему на столе. Он подошёл к столу, перечитал его и аккуратно оторвал полоску бумаги с именем "Клаус Тигер". Основной список он сложил в несколько раз и сунул себе в нагрудный карман кардигана. Клочок с "Клаусом" плотно скомкал в шарик и запульнул в маленькое мусорное ведро у входа. * * * Не зная о том, что Тайбай под разными предлогами заморозил расследование инцидента, Амадеус Хольке со своей стороны тоже собрал участников битвы при пивнушке..., а также их учителя и ещё нескольких товарищей, которых требовалось немедленно "устрашить" в силу расшатанной дисциплины последних. Собрание происходило в специальной комнате. У этой комнаты было собственное название. Она называлась... КРАСНАЯ КОМНАТА! Обычно в разговорах о ней упоминали только шёпотом. Назначение помещения заключалось в наказание провинившихся, а также удушении пойманных врагов и... друзей, если они перестали таковыми быть! Нико первый раз был в этом зловещем помещении. Если бы он мог видеть незримое, его очам предстали бы около сотни призраков задушенных или зарезанных в этих стенах. А так он увидел пять скамеек и пять привязанных к ним знакомых волчат с голыми попами. Среди них был и его друг Гай. Над жертвами стояли по два палача с ремнями в руках. В кресле перед скамейками сидел Амадеус. А Нико был с почётом приглашён по правую руку хозяина. Хольке с досадой махнул рукой и палачи словно марионетки пришли в действие. Засвистели ремни и к потолку Красной комнаты взмыли вопли жертв. --- За что? --- Спокойно спросил Нико. --- За необдуманные действия, --- тоже спокойно ответил Хольке. --- А я тут при чём? Глава банды быстро покосился на него и отвёл глаза. Нико был приведён в целях профилактики или запугивания, или морального давления - называйте, как хотите. Это была некая демонстрация, призванная, немножечко сбить спесь с храброго маленького Санчеса и расставить приоритеты. --- Ты их сенсей. А значит в ответе за своих учеников. Стой и сопереживай. Хольке хотел сказать: Стой, смотри и ощущай эти ремни на своей заднице... --- Да мне пофиг! Я завтра ухожу... Согласно договорённости! --- Останься ещё на две недели... Я передам деньги за тебя твоим родителям. --- Ещё чего! Амадеус опять махнул рукой, и палачи прекратили порку. Жертвы на скамейках корчились и стонали. --- Молчать..., --- очень тихо приказал Хольки. Избиваемые мгновенно задавили в глотках все звуки. --- Ты не понимаешь... Во время драки с полицаями эти оболтусы использовали твои приёмы. И теперь, можешь быть уверен, в каждой комендатуре из уст в уста передаются описания твоего капоэйро. Я бы не советовал тебе уходить сейчас. И более того - я бы рекомендовал всей твоей семье перейти под нашу защиту. Голос Хольке звучал вкрадчиво, уверенно и усыпляюще. Нико задумался: Может этот товарищ прав? --- Ладно, останусь ещё на неделю... не больше! --- Напиши письмо родителям о твоём добровольном желании остаться, я передам его. Ты умный мальчик, прекрасно понимаешь ситуацию... молодец, --- умиротворённо улыбнулся Амадеус. Опять махнул рукой - наказание и вопли наказуемых возобновились. Хольке собирался избить своих ребят так, чтобы последние в течение ближайших трёх суток не могли встать на ноги. Уж коли эти дебилы посмели обратить на себя внимание западной комендатуры, то и до войны с ней было рукой подать! Во избежание этой самой войны, несомненно проигрышной для него, Амадеус собирался по первому требованию выдать Тайбаю пять отлично выпоротых и беспамятных тел. Мол, смотрите, уважаемый полковник - обидчики охотников наказаны со всей строгостью. Прощенья просим за причинённые неприятности и обещаем, что впредь будем белыми и пушистыми! Другими словами наказание лоботрясов было своеобразным извинением перед сообществом охотников. глава 23 ПЬЯНЫЙ АРЕСТ. Сегодня Шитао должен был явиться во дворец на тренировку с эскортом Элишии, но он не явился! Вместо него нарисовался его папаша и провёл урок вместо сыночка. Элишия была в бешенстве! После тренировки Тайбай был приглашён в королевскую приёмную, где очень бледная королева, едва размыкая губы, спросила: куда он подевал отпрыска? Полковник с каменной миной ответил, что Шитао за кое-что подвергнут домашнему, то есть казарменному аресту на три дня, и возможно, арест будет продлён на неделю! А дабы не срывать график тренировок и не нарушать обязательства, которые принял на себя его сын, он сам некоторое время будет сенсеем для её обормот... охраны. В конце концов, именно он учил Шитао владеть мечом. Элишии немедленно захотелось причинить Тайбаю очень-очень сильную боль. Такую, чтобы этот каменный истукан с острова Пасхи рыдал в голос! И она, не придумав ничего лучше, спросила. --- Замените его во всём? Тайбай, не ожидая подвоха, кивнул. --- Тогда и в мою кровать пожалуйте! --- Злобно прошипела королева. --- Надеюсь, у вас есть чем меня удивить? Полковник Хо заметно стиснул челюсти. --- Вы... роняете лицо, --- холодно заметил Тайбай. --- Ещё одно подобное замечание и вы... уроните погоны! Немедленно отмените арест сына! --- Нет. --- Нет?!! --- Нет. --- Иди вон..., --- очень спокойно прошептала Элишия. Хо поклонился и вышел за дверь кабинета. (Подумать только, что ещё четыре месяца назад она приглашала его к завтраку, чтобы обсудить дела и проблемы! Какая же он, оказывается сволочь и гад! Запер в казармах драгоценного сыночка, чтобы лишить её единственной радости!) --- Дзиро!! --- Элишия схватила колокольчик и начала исступлённо трясти его. Она продолжала звонить даже после того, когда секретарь ворвался в кабинет. --- Немедленно доклад о результатах слеж... наблюдения за Хо Шитао!! Каценаги, опасаясь королевской ярости, торопливо прикрыл нос папкой. Элишия фыркнула и упала в кресло. --- Перечень очень длинный, поэтому я объединил все повторяющиеся моменты, если позволите? Элишии очень хотелось прослушать каждый шаг и каждый жест, и каждый вздох её любимого лейтенанта, но это действительно могло занять много времени, поэтому она просто кивнула. --- За прошедшие несколько дней, он дважды выходил на окраину Низины пешим и безоружным... --- С кем-то встречался? --- Нет... любовался на растения. --- Что? --- На одном из пустырей совсем неожиданно выросли трава и дерево... видимо неглубоко под землёй есть вода. Лейтенант Хо ходит смотреть на них. --- Вот как... --- прошептала королева. --- Далее он патрулирует западный регион Низины в тройке... --- Это мне не интересно! --- В свободное время несколько раз посещал магические лавки, спрашивал о предметах. --- Что-нибудь купил? --- По словам продавцов этот молодой человек ищет достаточно сильный предмет. В продаже такого нет. Элишия стала смотреть в одну точку, Дзиро счёл необходимым помолчать, дабы позволить королеве поразмышлять. Её Величество постукивала "коготками" по деревянному подлокотнику кресла и морщила лоб. Секретарь ждал. --- Встречается с девками? --- Возобновила королева диалог. --- Нет, --- Дзиро покачал головой. --- А что наша Таруса Шиле? --- У неё бурный роман с молодым поваром, пока больше платонический... Вообще Таруса пользуется мужским вниманием! --- Когда её совершеннолетие? --- Через полгода. --- Увольте на следующий день! --- Да, моя королева. --- Достали список? --- Пока нет..., --- Дзиро, понимая, что через секунду её Величество разразится возмущением, торопливо проговорил. --- Могу я дать совет? Королева, которая действительно хотела немножко поорать по поводу отсутствия в её руках требуемого списка, покраснела и резко выдохнула воздух. Сощурила глаза. Кивнула. Дзиро поспешно начал. --- Отец и сын Хо сейчас находятся в состояние жёсткого конфликта. Он начался сразу после карнавала, Шитао даже ушёл из дома. При этом сын всё ещё послушен, хоть и не во всём... Мой совет заключается в том, чтобы предпринять некоторые действия, которые максимально обострят их отношения и разорвут их связь. Таким образом влияние Тайбая на сына будет ослаблено и сведено на нет. А так как лейтенант Хо ещё очень молодой человек, привычный подчиняться родителю, вы можете занять пустующее место влияния на него! Признаться Элишия была приятно удивлена советом! Она резко пришла в хорошее расположение духа! Секретарь уловил перемены и тоже засиял. --- Очень хорошо! С чего начнём? --- Её Величество потёрла ладошки. --- Раз Хо Шитао находится под домашним арестом, пришлите ему хорошего вина в утешение и побольше... пусть выпьет со своей охраной! Элишия хихикнула как девчонка и лукаво прошептала. --- Ах, мой, Дзиро... ты заработал премию! Воодушевлённый секретарь, преисполненный благодарности от королевской похвалы немедленно внёс следующее предложение. --- А затем можно будет перевезти арестанта в дворцовую тюрьму. Уж коли на это есть личное распоряжение господина полковника! На срок согласно его приказу! Сколько там? Три дня? Целых три дня Хо Шитао будет в вашем безраздельном использовании! Создайте ему райские условия и возможно, он не захочет вернуться на прежнюю службу! Восхищённая Элишия разразилась аплодисментами. * * * Тецуй явился в казарму за час до патрулирования. У его тройки начиналась неделя вечерних дежурств. Рюй был в отличном настроении! В его поисках наконец-то появился результат! Очень-очень скоро он приволочёт драчливого мальчишку Нико к Хенрику и заберёт у принца своего Клауса... --- Лейтенант Рюйодзаки! --- Хай! --- Откликнулся Рюй. --- Зайдите к подполковнику Хименису. --- Ха-а-ай. Рюй повернул от конюшен к офисному зданию старшего офицерского состава комендатуры. По дороге он встретил несколько солдат и офицеров, на лицах которых читались растерянность и ... сочувствие. Рюй ощутил, как сердечную область заполняет предчувствие неприятности. В кабинете начальника комендатуры кроме Умберто находился ещё и майор Бородин Сан Саныч. Бородин занимался всей документацией казармы и бухгалтерией. Отчёты, графики дежурств, или оформление в приют детей-бродяжек по факту патрулирования - это к нему. --- Лейтенант Рюйодзаки приб..., --- стукнул Рюй себя в грудь кулаком. --- Ладно, ладно... , --- подполковник махнул рукой. Бородин зашелестел бумажками. "Меняют тройки или график...", --- подумал Тецуй. "... Это не страшно!" --- Тут такое дело, --- начал Сан Саныч. --- Лейтенант Хо находится под арестом в своей комнате... Рюй начал меняться в лице. Он и сам не понял почему известие об аресте Шитао вызвало в нём не радость, а ... некое странное чувство, словно Рюй переживал. --- За что? --- Спросил он. Хименис и Бородин переглянулись. --- Полковник Хо арестовал лейтенанта Хо за несоблюдение субординации, --- бесцветным голосом ответил Умберто. --- Сегодняшнее патрулирование тройки под вашим командованием отменяется. --- Как?! --- Согласно, отсутствию составляющей единицы. Вместо патрулирования позаботьтесь об охране арестованного. Вы и рядовой Отис Пуле. Можете меняться по очереди. --- Почему я?! --- Возмутился Рюй. --- Вместо патрулирования! --- Весомо ответил подполковник. --- И давайте, не спорьте, лейтенант! Это приказ. Всё равно больше некому! --- Просто поставьте человека из тройки Катори в мою, и мы выйдем на обычное дежурство! --- Его уже забрали! --- Я вам не конвойный! И не охранник! --- А придётся! Считайте, что вам дали три дня выходных и заменили ночной кошмар дежурств на весёлое времяпровождение в тепле и безопасности. Рюйодзаки очень любил ночной кошмар дежурств и сопровождающий его адреналин, и ненавидел времяпровождение в тепле и безопасности! Понятно, что из кабинета коменданта он вылетел в жутком бешенстве! Эта семейка Хо с их сыновьим и отцовским привязанностями и выражениями оных, сведёт его с ума! Ясно же, что после инцидента с Катори и Галем, батюшка Тайбай страшно заволновался за родимого сынку и предпочёл запереть его, подальше от греха. На кой хрен он тогда вообще отправил его в западную комендатуру! На дверях в берлогу лейтенанта Хо, какой-то шутник нарисовал мелом арестантское окошечко с решёткой и за ним весьма абстрактную рожу хозяина с большущей слезой на щеке. Понятно. Ребята не воспринимают арест как трагедию. В комнате Шитао его встретили сам арестант и Пуле - оба навеселе. Причина их хорошего настроения заключалась в двух огромных корзинках. Из одной торчали горлышки бутылок, в другой стояли горшочки и продуктовые коробочки. --- Тецуй!!! --- Завопил Отис. Шитао тоже заулыбался, что было несколько необычно. Рюй ожидал совсем обратное. Он думал, что его встретят озлобленной гримасой или чем то наподобие, равнодушием, например. Однако Хо сиял совершенно неподдельной радостью. "Пьян...", --- Подумал Рюйодзаки. Посреди комнаты стоял китайский столик на коротких ножках, весь заставленный едой. Матрас с кровати был стянут на пол, вместо седалищной подушки. Ещё один матрас по другую сторону стола, наверное, Отис принёс из общей солдатской комнаты. --- Не понял, --- Тецуй отставил ногу и уложил руки на пояс. --- Арестованный! Чё за хрень? Шитао хлопнул по матрасу рядом с собой, мотнул головой. --- Садись! Будем прожигать... время ареста! --- Не положено! --- Да ладно тебе, Рюй! --- Пуле замахал руками. --- Когда ещё пожрёшь разносолы из дворца! Тецуй присмотрелся. Точно! Корзинки знакомые, коробочки тоже. Такие использовали для пикников во время дворцовых увеселений или праздников. Он шагнул к столику и плюхнулся на матрас рядом с Отисом, пододвинул к себе одну из тарелок. Проклятый Рюй никогда не отказывался от хорошей еды и выпивки! Отис с готовностью налил ему в рюмку спиртное, прошептал голосом полным благоговения. --- Понюхай... Тецуй наклонился, понюхал. Это был коньяк. Отличный королевский коньяк. Шитао напротив него улыбался. --- Штрафная..., --- подмигнул Отис. Рюйодзаки взял рюмку и одним длинным глотком отправил коньяк в желудок. Выдохнул. Поморгал. Засунул в рот кусок из тарелки, зажмурился от удовольствия, низким голосом прочавкал: "вкусно". --- И я про тоже! ---- Захохотал Пуле. Несколько минут Рюй просто ел, стараясь не смотреть на раздражающе счастливую рожу лейтенанта Хо. Затем не выдержал: "Не улыбайся",--- потребовал Рюй. --- Почему? --- Я бы не стал... --- Почему? --- Демонстрация трусости не идёт на пользу солдату. --- Думаешь, я трус? --- Шитао и в самом деле перестал улыбаться. Рюй кивнул и сразу помотал головой. --- Не ты, а твой папаша... А может вы оба! Прятаться за спину папочки полковника... Сам понимаешь! --- То есть другие тоже так думают? --- Шитао скорее проговорил, чем спросил. --- Пьём ещё!! --- Заорал Отис и стал щедро разливать алкоголь. --- Он боится за меня. Что в этом плохого? Это нормально...,--- молодой человек грустно подпёр рукой щёку. --- А ты и рад! --- Заметил Тецуй, забирая свой стакан с коньяком. --- Знать, что твой отец заботится о тебе, это конечно повод для радости... но в данном случае всё совсем не так... --- А как? --- Я просто поругался с ним, он разозлился и наказал меня таким способом. Лишний раз продемонстрировал, что я не волен в поступках. В комнате воцарилось смущённое молчанье. Пуле отвернулся и стал рассматривать угол комнаты. Рюй вдруг ощутил чувство угрызение совести за резкие слова: "Ладно... чокнемся...", --- пробормотал он. Тецуй пришёл охранять арестованного в восемнадцать ноль-ноль и уже через час из комнаты Шитао стали доноситься весёлые выкрики и взрывы хохота. Судя по звукам, охрана пленника проходила чрезвычайно увлекательно. Любой проходящий по коридору начинал немедленно испытывать чувство зависти и по отношению к Шитао, и к тем, кто его сторожил. Но нельзя было зайти и попроситься: Мужики, а можно к вам? Шитао тоже был не волен просто так выходить из комнаты и гулять по казарме, где ему вздумается. Единственно дозволенное направление прогулок были... туалеты. Когда пришло время навестить сортир, арестант и его конвой сделали это по всем правилам. Отис вышел первым и придержал дверь для Шитао, бдительно оглядел коридор, кивнул всяким праздношатающимся зрителям, которых приманил в эту часть казармы запах отличного "провианта" и выпивки. Мол, быстро растеклись в разные стороны! Шитао сделал шаг в коридор, за ним Рюй. --- Стоя-а-ать, --- приказал Рюйодзаки "узнику". Хо послушно и со скорбной миной остановился. --- Р-руки за спину-у... Шитао низко наклонил голову и сцепил руки у себя за спиной. --- Вперёд... не торопясь... шаг влево, шаг вправо расценивается как побег... Конвойные с серьёзными мордами зашагали по коридору. Арестованный, понуро покачиваясь, шёл посередине. Зрители, чтоб не нарушить торжественность момента изо всех сил старались воздержаться от улыбок и смешков. В туалете тоже было несколько человек. Рюй загнал их к дальним писсуарам и бдительно проследил, как Шитао справляет малую нужду. Потом приказал. --- Лицом к стене! Кивнул Отису, мол, приступай, сам остался наблюдать за Хо. Арестант с горьким вздохом повернулся к свободной стене, и под журчанье своих охранников, сначала одного, потом другого, стал рассматривать трещинки в кафельной плитке. Игра игрой... ребята веселятся, Тецуй похоже с головой ушёл в забаву... но было кое-что, что с каждой минутой беспокоило Шитао всё больше. Э-э-э... его распирало... Так определил Дзюн ощущения, которые должен был испытывать дракон при переизбытки магии внутри него. А уйти на облюбованный пустырь к оазису зелени, взращённому его регулярными магическими сбросами - никак было нельзя! И что теперь делать? Что будет если три дня терпеть это чувство усиления давления изнутри? Он взорвётся? --- Пойдём, --- Тецуй положил руку ему на плечо. В том же порядке они вернулись в камер... тьфу! В комнату. --- Разливай! --- Кинулся Отис на свой матрас. Лейтенант Хо от дверей вежливо позвал. --- Отис... --- Ну! --- Отозвался Пуле. --- Сходи на кухню... --- Зачем? --- Скажи нашему повару, что я переел... и меня распирает... --- Слышь! Мы только что из сортира! Надо было блевануть в унитаз! Шитао сел рядом с ним и проникновенно попросил. --- Отис, у этого мужика есть лекарство от несварения. Помоги! Будь человеком! --- Блин! Ладно... Это тот мужик с косой... у него ещё крыса есть... Да? --- Он самый. --- Ладно... Без меня не пейте! Пуле с тяжким вздохом поднялся с матрасика и пошёл добывать лекарство. Тецуй, забыв его наказ не пить без него, налил в стаканы ещё по дозе. Шитао провозгласил тост: "За преданных друзей!" --- Не обольщайся, --- оборвал его Рюй. --- Ты мне не друг. --- Почему? Потому что я лучше тебя владею мечом? Или потому что я аристократ? Или потому что мой отец не отдал меня в приют? --- С-сука!! --- Руйодзаки уставился на него свирепыми глазами. --- Хочешь подраться? Вперёд... Я тебя опять отбуцкаю... даже в пьяном виде. Понял? Но я не хочу. А знаешь почему? --- Шитао выдержал интригующую паузу. --- Потому что ты мне... нравишься. Тецуй остался сидеть с открытым ртом. ---То есть не так... ты не подумай... я не извращенец... мне нравятся женщины... просто я не правильно сказал... Я тебя уважаю. Вот! Стань мне другом! --- Пошёл ты! --- Растерянно ответил Рюй. --- Уже иду... Обнимемся, --- Шитао переместился к Тецую на матрас и полез обниматься. --- Отвали! --- Отбивался Рюйодзаки. --- Давай, один раз! Один раз обнимемся и всё забудем! --- Уговаривал Хо Тецуй сидел с ногами подогнутыми и сложенными крест на крест, Шитао стоял на коленях и пытался обхватить голову Рюя, и прижать к своей груди. --- Отвали, я сказал! --- Выворачиваясь, пыхтел Рюйодзаки. Он потерял равновесие, повалился на спину и потянул за собой молодца Хо. --- Убью! Слезь с меня! --- Вопил Тецуй из под Шитао. В кухне пьяный Отис Пуле пытался объяснить Дзюну, что ему, собственно говоря, от повара надо. --- Т-то самое лекарство от нес... от нес... нес-с-сварения, для моего друг-га! --- стучал он кулаком по столу. Дзюн неодобрительно помаргивал на него чёрными узкими глазками. --- Какое лекарство? --- Терпеливо переспрашивал он. --- Лучший метод от несварения - принудительное освобождение желудка. --- Я так и сказал-л ему! --- Ахнул Пуле, содрогаясь восторгом от собственной догадливости. --- А он мне: нет! Ид-ди... принеси лекарство! --- Кто он? --- вздохнул маг. --- Ареста-ант. --- О древние эльфы. Имя у арестанта есть? --- С-с-сынок полковника... А полковник знаете какой с-с-с... с-с-строгий?! Ес-сли лекарство не дадите, он за сына яйца отрежет! Так что выньте и положите! --- Полковник Хо? --- Преисполнился Дзюн догадки. --- А-а-а т-то! --- Мотнул Пуле головой. --- Папаша сегодня сыночка арестовал и не велел ему из комнаты ни-и-и ногой! Ни куд-да! А тут конфуз: из дворца паёк прислали. У него несварение! --- Пуле возмущённо хлопнул себя по коленям. --- Обожрался он с горя! Распирает его! --- Так и сказал?! --- подпрыгнул Дзюн. --- Ну! --- О, Мирозданье! О, древние эльфы! --- Возопил маг и, не дожидаясь следующих пространных пояснений, помчался из кухни видимо на спасение сына полковника. Пуле был потрясён столь искренней заботой повара. --- Эк его... наверное, полковника боится, --- пробормотал он..., --- укладывая смурную головушку тут же на столе - немножечко поспать. Дзюн буквально на несколько минут забежал в бытовку и кинулся к своему сундуку. Он слышал о том, что один из охотников помещён под домашний арест в своей комнате, но никак не подумал, что им мог оказаться Хо Шитао. "Бедный мальчик, бедный мальчик", --- пыхтел маг. Не иметь возможности сбросить магический избыток это тоже самое, как если бы он в многолюдном месте страдал диареей или ходил с переполненным мочевым пуз... нет слишком низменные сравнения. Конечно магия - это более благородная субстанция, чем отходы человеческой жизнедеятельности. Неделю назад он приобрёл ёмкую магическую ловушку. Как будто чувствовал, что может наступить именно такой момент, когда по непредвиденным обстоятельствам Шитао окажется неспособен прогуляться до пустыря. Дзюн вытащил ловушку, завернул её в полотенце и побежал спасать подопечного. Когда он открыл дверь в комнату лейтенанта Хо, глазам его предстала неожиданная и прекрасная картина. Вокруг столика с остатками еды, величественным синим и золотым кольцом, лежал молодой дракон. В передних лапах он бережно стискивал придавленное тело Тецуя Рюйодзаки. Длинная драконья морда, очень грустная, лежала у последнего поперёк живота. Рюй тихонько шевелился, но не мог выползти из крепких драконьих объятий. Увидев Дзюна, он шёпотом просипел. --- Спасите.... * * * К двадцати одному ноль-ноль из дворца прибыл конвой с королевским приказом: препроводить арестованного Хо Шитао в камеру дворца. Бедный комендант Умберто Хименис трясущийся рукой подписал собственное согласие на отправку арестанта во дворец. Против королевского приказа не попрёшь! Пьяного в лоскуты лейтенанта Хо в наручниках посадили на лошадь и помахали ему ручкой. Через десять минут после отправки Шитао, из ворот казармы на скутере выехал военный курьер. Поехал он в сторону холма "Пристань", а конкретнее - к дому Тайбая и в сумке у него лежало письмецо, в котором подполковник Хименис после извинений на полстраницы кратко начертал основной доклад: её Величество под конвоем забрала Шитао в дворцовый каземат. Спасайте сына! Во дворце лейтенанта Хо действительно спустили в подвалы в одну из камер. Правда перед этим из камеры разогнали грызунов, продезинфицировали её, тщательно вымыли, прогрели и натаскали туда тюфяков набитых не презренной соломой, а стриженой шерстью овец. Через тридцать минут после того, как тело лейтенанта было аккуратно уложено на тюфяки, подвал посетила её Величество. Охрана королевы осталась у входа. В гордом одиночестве Элишия прошагала по длинному сводчатому коридору. Эхо многократно повторяло звонкий стук её каблуков. Королева улыбалась. Она переиграла папашу Тайбая! Вывернула его дурацкий арест собственного сына себе на пользу. Теперь, пока действует приказ полковника Хо, лейтенант Хо будет в её владении! Целых три дня! ... Нет - уже два... Казематы дворца представляли из себя выемки в стенах, перекрытые решётками, с одной стороны. В каждой из камер было отверстие для фекальных стоков и вентиляция, через которую нагнетался воздух. Для особо почётных узников, подаваемый воздух прогонялся через систему отопления и поступал в камеру горячим, чтоб тюремные постояльцы не загнулись от мертвенного холода подвальных стен. В камере Шитао было тепло... и светло... и даже уютно. Элишия через решётку с улыбкой смотрела на своего драгоценного лейтенанта. Его безупречное тело покоилось на трёх слоях толстенных матрасиков в чехлах, лицо было повёрнуто в сторону решётки, глаза закрыты. Грудная клетка медленно поднималась и опускалась. "Спит мерзавец..." --- Ласкала глазами королева своего пленника. Шитао не спал. Он думал. Прогулка от казарм до дворца частично проветрила его организм, насыщенный коньячной субстанцией, так что он был вполне адекватен. Перевод в эту камеру его не испугал. Тем более, что некоторое время назад произошло кое-что похуже. Он превратился в дракона! На глазах у Тецуя и даже обнюхал его... и вроде бы даже полизал по скуластой роже! Шитао, полный досады, бурно вздохнул. Открыл глаза. Напротив него через решётку стояла сияющая королева. Лейтенант Хо сел, заулыбался и сделал приглашающий жест, мол, пожалте в гости! Элишия игриво показала ему ключ. В нескольких соседних камерах было не так тепло и не так светло, и не так чисто и точно не было тюфяков. Зато там были обитатели. Не сказать, что тюремные подвалы дворца ломились от постояльцев - Элишия не любила тратиться на преступных иждивенцев. На сегодняшний день здесь обитали несколько бывших дворцовых чиновников, пойманных на крупных взятках. Один аристократ - растлитель малолетних, и несколько заговорщиков. Взяточники ожидали принародной порки, растлитель - кастрации, а заговорщикам в скором времени собирались отрезать языки, нацепить на них рабские циклопы и отправить на принудительные работы в производственные цеха Низины. Элишия открыла камеру и зашла внутрь. Просто так без всякой цели. Она хотела пояснить пленнику, что поскольку арест домашний он будет немедленно помещён в более комфортабельное место! По одному его слову! Лейтенант Хо налетел как буря, подхватил её и закружил по камере в танце. Вместо музыки татамкал ей в ухо ритм вальса: Та-там, там. Та-там, там... та-та там- там-там... Губы Шитао касались то её щеки, то уха, то виска. Элишия вся покрылась мурашками. Он кружил её, как хотел, и гнул, как хотел. В конце танцевальной и музыкальной импровизации лейтенант легко поднял королеву на руки, сделал несколько поворотов вокруг собственной оси и до-кружил до тюфяков, куда она и плюхнулась после короткого и захватывающего полёта. На тюфяках Шитао перекинул ногу через лежащее королевское тело, сел на него и стал расшнуровывать корсет. Любой словесный протест королевы перекрывался страстным поцелуем в губы. Через минуту её Величество... передумала относительно изначального намерения - просто мило поболтать. Грех было упускать такую возможность! Сопровождение Элишии, оставленное у входа, состояло из двух молодцов эскорта, двух фрейлин и Дзиро Каценаги. Минут через тридцать после одинокого ухода королевы в глубины тюрьмы, по коридору докатилась долгая серия вздохов, стонов и вскриков. Молодцы эскорта налились краснотой, фрейлины смущённо переглядывались и только один Каценаги остался невозмутим, как каменная горгулья на фасаде дворца. Этот товарищ уже давно был закалён в "боях". Ещё через сорок минут глазам сопровождающих предстала совершенно растерзанная в причёске и одежде её Величество. Взгляд Элишии блуждал в прострации. С неадекватной улыбкой она расслабленно и благодушно проговорила своему секретарю. --- Дзиро..., переведи нашего гостя наверх... и прикажи отравить всех остальных... родственникам скажешь, что в тюрьме завелась кишечная зараза... глава 24 ТЯЖЁЛЫЕ БУДНИ ГАЯ ОЛА Комната Гая была крохотная и без окна. Просто коробка три на три метра. Из мебели там находились кровать и сейф с личными сбережениями от щедрот Амадеуса. Одежда в очень небольшом количестве висела на перекладине, кою поддерживали две стойки. Требование о выдачи преступников пока не последовало, поэтому Гай всё ещё был здесь - в ожидании оного. Через сутки после порки в комнату к нему заглянул папочка Амадеус. Гай не смог поприветствовать хозяина должным образом. Поскольку был не в состоянии! Он лежал на животе - вспухшей задницей кверху и испускал болезненные стоны. Хольке прошёлся по комнате (по сути - крутанулся вокруг собственной оси) и благожелательно объяснил. --- Не обижайся..., ты меня подставил... после всего, что я сделал для тебя! Гай отрицательно затряс головой. Слёзы, которые Ол сдерживал в "красной комнате", теперь в изобилии полились на подушку. Гай принялся хлюпать носом и дрожать плечами. --- Хорошо, что ты понимаешь, --- заметил Амадеус. --- Объясняю - ты не подумал о последствиях ссоры с "охотниками". А у нас и так натянутые отношение... --- Зачем тогда "копоэйро"? --- Проскулил Гай. --- Капоэро не для них! --- Амадеус топнул ногой. --- А для ребят из бригады Грека! И для всех прочих, кто вздумает перекрыть мне кислород! Охотников это никак не касается. Это внутренние разборки, мой мальчик. Тебе повезло... не знаю почему, но Тайбай не стал требовать возмездия! А ведь я собирался выдать тебя и остальных участников драки! Так что всё обошлось. Гай всхлипнул последний раз и с облегчением затих. --- Однако..., --- вкрадчиво продолжил Хольке. --- Лично я продолжаю чувствовать себя оскорблённым. Ты обманул моё доверие, Гай... ты обокрал мою заботу... Как будешь исправлять ошибку, Гай? --- Выполню любой ваш приказ! --- Со слезами благодарности ответил Ол. Хольке улыбнулся и даже соизволил наклониться и похлопать его по плечу. --- Нико друг тебе? --- Задал он следующий вопрос. --- Да. --- Слушай внимательно... В ближайшие три дня пригласишь его что-нибудь отметить. Проследи, чтобы он наклюкался, после чего уговоришь уколоть "Игуану"... Или уколешь сам, когда наш малыш отключится. Я не могу позволить этому мальчику, находится где-то вне зоны моего влияния. Ясно? Гай потрясённо молчал. Разовый укол "Игуаны" сделает из Нико пожизненного наркомана и послушного раба Хольке. В этом мире, как не странно, почти не было наркоманов, по причине отсутствия наркотиков. Натуральные уже давно не росли, синтетические производились в минимальных количествах из-за сложности изготовления и дороговизны исходного сырья. Готовую дурь использовали не в целях развлечения для богатеньких сукиных сынков, а для добровольного рабства особо ценных товарищей. На сегодняшний день у Хольке в банде было двое драгоценных рабов сидящих на Игуане. Маленькая лаборатория Хольке работала для обеспечения их нужд. Бедному малышу Нико была уготована судьба стать третьим. С момента укола, взаимоотношения Нико и хозяина будут основываться на жёсткой привязке друг к другу. Нико никуда не уйдёт от Амадеуса и будет на безвозмездной основе отдавать свой талант во благо группировки, а Амадеус также безвозмездно будет колоть Нико необходимые дозы. --- Сделай это для меня, --- ласково прошептал Хольке. Гай Ол кивнул. Амадеус ушёл. Через несколько минут от него для болящего прислали выпивку. Ещё через полчаса в гости явился Нико с миной сострадания на красивой роже. Маленький Санчес принёс банку с неизвестным содержимым и с порога приказал. --- Скидывай портки! --- Зачем? --- Опешил больной. --- Буду твою задницу лечить. --- Не хочу..., --- Гай отвернулся лицом к стене. Нико, отвинтил крышку с банки, догадливо поморгал: "Стесняешься?" --- С лёгкой ухмылкой спросил он. "Эй! Я уже всё видел! Все твои секретные места! В красной комнате! Можешь больше не стесняться", --- великодушно разрешил он. --- Уйди... --- Да ладно тебе! У меня четыре брата! Батя, знаешь, как их порет! То есть, порол. Сейчас он приболел чуток. Ну, ты в курсе... Давай помажу, и всё пройдёт за два дня, у меня мамаша это лекарство варит от ушибов. --- А тебя не порет? --- Меня нет,--- легкомысленно признался Санчес. --- Почему? --- А-а-а-а... он это... я этот... любимчик! Во! --- Выкрутился пикиньо, чуть не пойманный на секрете своего истинного пола. --- Здорово..., --- уныло пробормотал Гай. И услышал облегчённый бурный вздох друга. Гай не мог смотреть Нико в глаза. Через три дня этот малыш изменится навсегда! Это будет другой Нико - незнакомый. Исчезнет храбрец Санчес полный достоинства и самодостаточности, а на его место придёт скулящий раб Санчес с тоской и жаждой в глазах. Ол приподнял таз от поверхности кровати, нащупал резинку на штанах и стащил её на ляжки. --- Ух ты! --- Округлил Нико глаза. --- Красивый цвет! --- Оценил он сине-фиолетовую расцветку ягодиц. --- Быстро мажь и звездуй отсюда, --- просипел волчонок. --- Не командуй! --- Пробурчал Нико, приступая к работе. --- Раскомандовался... командир самолёта - отымел енота ... Только штаны сразу не одевай, пусть мазь впитается... --- Что это за хрень? Воняет, как издохшая крыса. --- Не воняет, а пованивает... Матушка сюда собачий жир добавляет. --- Собак грохаете? --- Нет, на бойню ходим... десятидневную дохлятину берём. --- Что!? --- Не дёргайся! Шучу я... на самом деле - недельную... В дверь постучали. Гай был вынужден повернуть голову и приподняться на локтях. --- Кто?! --- Проорал он. В дверь просунулась чёрная морда Лимбуса с подхалимской ухмылкой от уха до уха. --- Не помешал? --- Намекнул гость на некие пикантные обстоятельства, свидетелем которых он только что стал. --- Ты про что? --- В один голос спросили Ол и Санчес. --- Про отсутствие штанов на твоей заднице! --- А кровохлёб? --- Суровым голосом спросил Нико. --- Понял! Молчу! --- кивнул гость. --- Чёго? --- Спросил его Гай. --- Папаша твой приходил к складу, передал письмо..., --- ты как раз "отдыхал" на скамейке в Красной Комнате, --- Лимбус полез в карман и вытянул оттуда смятую бумажку: "На", --- он перегнулся через Санчеса и подсунул Гаю вышеозначенное послание от главы семьи Олов. Родители Гая Ола были рабами при цехе производства ветровых генераторов и вентиляционных систем. Мамаша работала в цеховой столовой, отче пахал на сборке. Ещё у Гая был старший брат. Пять лет назад его определили в цех по изготовлению прониевых листов первичной закалки. Батя писал: "Уважаемый младший сын... Уже давно мы с матерью не видели ваше лицо... Здоровы ли вы? Навестите нас срочно... по причине плохого самочувствия вашего старшего брата, который вот уже некоторое время находится дома... услуги врача очень дороги... не могли бы вы, уважаемый младший сын, принести немного денег..." Гай рывком поднялся. --- Ты что?! --- Удивился Нико. --- Мазь ещё не высохла! --- Плевать! --- Ол натянул штаны. --- Мне надо срочно сгонять до родителей. --- Лимбус, выметайся, я сейф буду открывать! Мулат кивнул и торопливо вышел за дверь. --- Хочешь, я с тобой пойду? --- Предложил Нико. --- Нет, Охрана тебя всё равно не выпустит, --- морщась, Гай присел на корточки и набрал комбинацию шифра на замке сейфа. Открыл дверцу и выгреб несколько связок монет - в основном серебра. * * * Стараниями Гая, его родители были не самые несчастные на этой земле. Год назад младший Ол отремонтировал их халупу и даже пробурил скважину и установил во дворе маленький насос для поднятия грунтовой воды. Теперь Олы не ходят за водой и не стоят за ней в очереди. Зато соседи частенько с поклонами просят качнуть водички. Гай добрался до них приблизительно в то же время, когда Шитао везли во дворец под конвоем, меняя его местопребывание на время ареста. "Вотчина" Олов находилась в десяти кварталах от складов, и всю дорогу волчонок прошагал ногами. Сесть на скутер он не мог. Во дворе работал насос - качал воду в ёмкость на тысячу литров. Отец с маленьким светочем над головой - тоже подарком Гая следил за уровнем воды. Он увидел силуэт сына в плотных сумерках двора и махнул рукой в сторону крыльца. --- Здравствуй, батя..., --- Гай зашагал к нему. --- Зайди в дом, --- вместо приветствия хмуро ответил старший Ол. Волчонок пожал плечами. Папаша всегда был немного диковат, поэтому Гай, не удивлённый холодным приёмом, направился в указанном направлении. Совершенно спокойно он открыл одну дверь - в крохотный коридор, где оставляли верхнюю одежду и обувь, и вторую - непосредственно в жилое помещение. Матушка при тусклом освещении маленькой электролампы стояла посреди комнаты со странно скорбным лицом и следами слёз на нём. --- Что случилось?! --- Успел спросить Гай... и тут свет померк у него в глазах. Сзади ему накинули на голову мешок и заломили руки. Через десять минут связанного по рукам и ногам, мычащего Гая вытащили из дома и со двора. Операцию по отлову волчонка провели ребята из банды Тецуя, согласно распоряжению последнего. Информацию о Гае собирали ещё с тех самых пор, когда его имя прозвучала при допросе Ваньки Индуса. Этим утром в дом к родителям Гая нагрянули пятеро тецуевских ребят во главе с Хокки Ютом и убедили папашу черкануть для сына записку. Мол, так и так - желаем срочно видеть, заболели, принеси денег... умираем, и всё такое. Изначально Хокки собирался аргументировать просьбу применением грубой физической силы. Например, он собирался взять мамашу Ол и подвесить её за ноги..., но в доме его ждал приятный сюрприз в виде старшего сына Олов, который находился под родительским кровом на незаконных основаниях и который сам вылез из подвала стоило мамаше завизжать, как недорезанной свинье. Производство по отливке, штамповке и закалке прония было закрытой территорией. Рабы не имели права её покидать. Они жили там по семь лет, по истечении которых их отпускали с вознаграждением в виде серебряного циклопа и всеми сопутствующими привилегиями. Два сына Олов выбрали разные пути для обретения желанной свободы - старший, которого звали Рик Ол, решил попробовать законный путь. Работа с жидким пронием была крайне вредным производством. Рик отработал пять лет и понял, что ещё два года он не выдержит. А если выдержит, то превратится в развалину, в старика, которому уже не нужен ни серебряный циклоп, ни привилегия, ни свобода. Поэтому, собрав остатки былого здоровья, он сбежал и спрятался, разумеется, у батюшки с матушкой. Обнаружив такой подарочек, Хокки Ют намекнул папаше Олу, что готов закрыть глаза на присутствие его в доме Рика, если второй сынок придёт в гости к родителям до конца дня. Для спасения старшего, который сильно подорвал здоровье, и которому и впрямь требовалось лечение, старик Ол согласился пожертвовать младшим сыном, тем более что Хокки заверил его: убивать Гая они не будут... только поговорят! В темноте Гая пронесли один квартал, положили в тележку грузового скутера и вывезли к дому Тецуя Рюйодзаки. * * * Проклятый Рюй открыл глаза. В голове будто забивались сваи: тыдынц-тыдынц-тыдынц... Он всё ещё был в комнате Хо Шитао... Остатки еды и выпивки на столе... грязные тарелки, сдвинутые матрасы - следы недавнего разгула. По времени - глубокая ночь. В комнате только Рюй - нет ни хозяина, ни второго охранника. --- Пул-л-е! --- Завопил Тецуй и дёрнул ногой. --- Ты где, скотина, --- промычал он уже тише. Отис не отозвался. Рюй сел, обвёл мутным взглядом интерьер. Интересно, куда делись его собутыльники? Последнее, что помнил Рюйодзаки было лицо их нового повара, ещё тяжесть на животе, как будто его придавили бревном... Хорошим таким бревном в пару тонн... Ещё у бревна были лапы, каждая размером с самого Тецуя, и они стискивали его когтями... Привидится-же такая хрень на пьяную голову! Надо меньше пить! На этой торжественной минуте просветленья Рюй сел, перебрал бутылки и слил в стакан остатки коньяка. Выпил. Закусил. И где шляются эти два придурка! --- Отис! Мать твою... Так ... стоп... Пуле уходил за лекарством от обжорства... Угу... А Шитао выдвинул требование: обняться немедленно и стать ему другом. Тецуй содрогнулся. Подышал несколько минут с вытаращенными глазами. Стал припоминать, что он точно сопротивлялся, а сынок полковника Хо... точно к нему приставал! Рюйодзаки торопливо оглядел себя сверху. Отметил, что одежда растерзана в нескольких местах, но это могло произойти и процессе интенсивного телодвижения. Тьфу! Неприятное, двусмысленное сочетание в данной ситуации. Тецуй с трудом поднялся. Дошагал до дверей и выпал в коридор. Народ казармы свободный от службы спал. На вахте караульный с недовольной миной передал ему письмо. Рюй сунул его в карман, спросил. --- Арестант мимо не пробегал? С охраной на хвосте? --- Пробегал! --- С явной насмешкой ответил караульный. --- Четыре часа назад! --- Правда что-ли? --- Удивился Рюйодзаки. --- Его под конвоем перевели в дворцовую тюрьму... --- Не хрена себе! --- Свистнул Рюй. --- А я почему не в курсе? --- Об этом вы поговорите завтра с комендантом Хименесом. Он очень хотел увидеть вас в менее спящем и более адекватном состоянии. Вас и рядового Пуле, который спит на столе, на кухне... --- Блин... А эти каракули кто передал? --- Письмо от твоего приютского другана Хокки - принесли час назад. --- Понял..., --- нетвёрдой походкой Тецуй направился на выход - подышать холодным ночным воздухом. На улице он отстегнул нагрудный карман и позвал светоч. Вытащил записульку Хокки. Ют писал: в гости к Тецую приехал старый друг издалека и ожидает его у него в доме... скучает без хозяйского внимания. --- Отлично! --- Оскалился Рюй и скомкал записочку. Настроение у него стало резко улучшаться. Уже более твёрдо он пошёл в ангар за своим скутером. Через тридцать минут Тецуй Рюйодзаки въезжал в ворота собственного дома. Во дворе в один ряд у стены стояли скутера ребят, в окнах горел свет. Тецуй заглушил мотор. Свою машинку поставил с краю, снял шлем и повесил его на руль. На крыльцо вышел Ют с довольной мордой и лениво изобразил приветственный жест. --- Кого выловили? --- Негромко спросил его Рюй. --- Этого... Гая. Как ты и просил. С тебя девки и выпивка... и закусь. --- Хорошо. ---Тецуй прошёл через двор, на минутку задержавшись у своего куста. Совсем недавно от греха подальше он накрыл кустик очень дорогим прозрачным кубом из прония - два метра в высоту. А то желающих пошариться под кустом стало слишком много! Например, соседские коты! Вдвоём с Хокки они зашли в дом. Несчастный Гай Ол в самом лучшем виде, то есть совершенно голый, сидел на полу. Вокруг Гая стояли его поимщики. --- Привет, --- сказал ему Рюйодзаки. Он выставил стул по центру комнаты - перед Гаем и между его ног, и сел на стул, как в седло - с раздвинутыми ногами, лицом к спинке стула. Руки уложил поверх спинки одна на другую, сверху лёг на них подбородком. Глаза Рюя сверху и глаза Гая снизу оказались на одной линии. Гай смотрел так как надо, то есть затравленно и с диким ужасом. --- Пристегните..., --- еле слышно бросил Тецуй. Хокки с одной стороны и Стив с другой достали из карманов наручники и пристегнули ноги пленника каждую по отдельности за щиколотки к ножкам стула, на котором сидел Рюйодзаки. Получилась некая конструкция, которую в принципе было легко нарушить, если только Тецуй встанет. --- Больно, --- проскулил Гай, которому кольца наручников передавили на щиколотках всё что можно - сосуды, нервы, ткани... кости. --- Так и должно быть, --- "нежно" пояснил Рюй. --- Слышал, ты недавно уделал охотников, --- Голос Тецуя был мягче тёплого воска. --- Я очень извиняюсь, --- заторопился пленник и подёргал ногами. --- Мой хозяин тоже не одобрил. Посмотрите на мою задницу... А господа охотники первые начали... --- Да пофиг! --- оборвал его Рюй. --- Скажи, кто научил так махаться! Гай наклонил голову и закрыл глаза. Вот она! Главная ошибка их необдуманной драки! Теперь Рюй точно знает, где Нико! Тецуй медленно провёл языком по внутренней стороне зубов, ощупал клычки и дёсны. --- Меч...,--- тихо приказал Рюйодзаки. Стив кинулся подавать меч. Не тот, который висел у Рюя на поясе, а тот который Тецуй использовал в подобных случаях при допросе. Гай опять задёргал гачами. --- У тебя дети есть? --- Печально спросил проклятый лейтенант, и упёр остриё меча в пол - в двух миллиметрах от мужского хозяйства Гая. --- Нет..., --- прошептал Гай, начиная дышать заметно чаще и глубже. --- Жаль. С другой стороны - зачем тебе дети? Может оно и к лучшему... --- Стой! Стой! Стой! --- Завизжал Гай. --- Я всё расскажу! Что ты хочешь?! --- Ну... я уже практически всё знаю... Сенсея твоего зовут Нико. Он мелкий, наглый и драчливый. Так? Гай с готовностью кивнул. --- Мне нужно, чтобы этот малыш выбрался на поверхность за пределы ваших складов и чтобы он был в таком состоянии... как бы это сказать - очень спокойном. Настолько спокойном, чтобы добровольно, без лишних телодвижений сесть на мою лошадь и поехать со мной в ту сторону, куда я захочу. --- Что ты с ним сделаешь?! --- В ужасе прошептал Ол. --- Представь себе ничего! --- Рюйодзаки лицом изобразил глубокое разочарование. --- У меня на него заказ. Кое-кто очень хочет тесно пообщаться с этим ребёнком. Вот и всё. Могу тебе сказать, что в дальнейшем его ждёт неплохое будущее. Он будет жить в отличных условиях при натуральной еде - даровой, заметь! Его оденут в шёлк и хлопок, ну и так далее. Всем бы так! Гай вспомнил белобрысого незнакомца в Мертвецком проулке. Подумал, что наверное, это тот самый чел, который "заказал" для себя маленького Санчеса. Сдаваясь, он спросил. --- Его не будут мучить? Рюй хохотнул и подмигнул в остекленевшие очи Ола. --- Разве что в самом начале... немножко, --- прошептал он и быстро провёл языком по губам. --- Немножко приятно помучают, --- повторил он с особенной интимной интонацией. Ют мерзко оскалился в похабной улыбке. Гай опять наклонил голову. Размышлял. Он подумал: Может для Нико это и лучше? Чем сидеть на "Игуане" всю оставшуюся, не очень длинную жизнь? Игуана - это такая хрень, которая сокращает серые человеческие будни приблизительно в три раза... почти как жидкий проний, работу с которым выбрал его глупый братец для реализации своих жизненных планов. Вот только с производства прония можно соскочить, а с игуаны - нет! Сам Гай будь ему предоставлен подобный выбор: жить подольше в качестве сексуальной игрушки или жить мало и зависимым наркотическим рабом, уж точно бы выбрал первое! А Нико, может и понравиться первый вариант... Он вроде бы такой и есть... За две недели на складах ни разу не сходил к шлюхам, зато сам постоянно служил предметом разговоров почти всех волков. Только и слышно было: вот бы его так, вот бы его эдак... И ведёт он себя иногда совсем как девчонка. --- Я согласен, --- сказал Гай. --- Смотри, обманешь, я тебя найду и знаешь, что тогда будет? --- Рюй улыбался. глава 25 ОТЕЦ Утро. Не очень раннее. Хенрик спит. То есть делает вид, что спит. На самом деле он слушает, как две служанки сдержанно хихикают в его спальне. Одна раскладывает свежие полотенца, простыни и халаты в малой купальне, которая альковом вырезана в стене, другая меняет мыло, масла и соли. Тихонько позвякивают крышки склянок, шуршит ткань. "...Прямо в тюрьме на тюремных тюфячках... арестант - настоящий красавчик... кричала на всю тюрьму... ужас...", --- доносится до его Высочества их едва уловимый пересуд. Хенрик изо всех сил старается изобразить лицом спящую безмятежность и одновременно не пропустить ни одного слова. Кажется, его глубоко-почитаемая мамаша нашла себе нового любовника из заключённых. И вправду ужас. Закончив, прислуга ушла. Хенрик немедленно сел на кровати и стиснул кулаками покрывало. Его маленькие блёклые глазки свирепо наливались кровью. Как только он станет королём, то немедленно отправит её бывшее Величество ... в БОРДЕЛЛЬ! Там ей самое место! Любой желающий окажется способен поиметь королеву! Если ей в тюрьме трахаться не в лом, то и публичном доме тоже понравиться! Совсем с ума сошла! Старая ведьма! Интересно кто этот счастливчик? --- Артур! --- Взвизгнул принц. Дверь немедленно открылась и в спальню вошёл Артур Кэрроу. Полностью одетый, умытый, свежий. Хенрик с подозрением уставился на своего историка-информатора. Последнее время Артур отлично выглядит. Глаза блестят, морда сияет, от былого уныния ни осталось и следа. С чего бы это? --- Как вам спалось, мой принц? --- Поклонился Кэрроу. --- Отвратительно!!! Мне снился кошмар! --- Выкрикнул Хенрик. --- Ты что-нибудь слышал про мою матушку? --- Уже значительно тише спросил он. --- Нет, --- Артур повертел головой для убедительности. --- Что ты за историк... прислуга и те уже знают..., --- Хенрик разочаровано скривил губы. --- Я ваш свидетель событий, а не её Величества. --- Ладно, ступай, позови Клауса... Артур кивнул и скользнул за дверь. На самом деле он уже был наслышан. С самого раннего утра дворец полнился слухами. Согласно им, ночью привезли арестанта, и Элишия лично спустилась в казематы, где и отдалась этому самому товарищу прямо в камере. Кэрроу был вынужден признать, что сплетня ... немного шокирует. Её Величество слегка перешла границы. Если слух выйдет из дворца, то сильно повеселит простонародье Ступеней и Низины, которые и так уже вовсю склоняют её имя. Что за арестант такой? Наверное Артур понял бы Элишию, окажись этим арестантом Хо Шитао. Она так давно и упорно добивалась его, что попади он в её ручки в качестве заключённого, она вполне могла оказаться способна на не совсем адекватные поступки. Интересно, интересно... --- Клаус, --- Артур заглянул в комнату фаворита. Кровать была пуста. Тигер в комнате не обнаружился. "Уже убежал в театр...", --- Подумал Артур. Он прошёл глубже в комнату и сел на кровать Тигера. Стал размышлять. Последнее время фаворит Хенрика без всякого почтения к своему повелителю, целые дни с утра до вечера пропадал в театре. Театр при дворце был маленький и ориентированный на постановку легкомысленных комедийных пьес. Он так и назывался Королевский Театр Шутов. В театре были роли и с танцами и с песнями, но основное ударение делалось всё-таки на актёрскую игру. Так что Клаус постигал новую науку актёрского ремесла и, судя по его довольной роже, он был чрезмерно счастлив. Артур поймал себя на мысли что рад за мальчишку. С одной стороны..., а с другой - Хенрик и Клаус отдаляются. Что если сексуальное воздержание вызовет в дурном характере принца некое обострение? Чего не хотелось бы, тем более что жизнь, наконец, приобретала спокойное и более приятное течение. Клаус с головой ушёл в театральную пьесу, проклятый Рюй неожиданно исчез из поля зрения... принц живёт относительно однообразно и не предпринимает никаких действий. Дверь с треском распахнулась и в комнату фаворита влетел сердитый Хенрик. --- Ну, ты что? --- Завопил он. Артур от неожиданности подпрыгнул. --- Я сказал позвать Клауса, а не сидеть на его кровати! Корроу торопливо вскочил. --- Его уже нет... ушёл в театр... Простите, мой принц я задумался... --- О, древние эльфы! Пошёл вон... в секретариат! Умри, но добудь мне нужную информацию. Слуги хихикают у меня за спиной! Я хочу знать причину их хорошего настроения! Он пробежал мимо Артура и животом кинулся на кровать своего любимчика. Стал елозить по ней руками и ногами, громко вдыхая запах надушенных простыней. Вид у него при этом был такой противный, как у безглазой змеи альбиноса, что Кэрроу поторопился покинуть комнату. Коридоры дворца были подозрительно пусты. По дороге к приёмной Элишии Артур встретил несколько фрейлин (почему-то уродливых и возрастных), и не больше десятка придворных и военных чинов. В приёмной королевы сидел один единственный посетитель - Хо Тайбай. Обычно спокойное и даже каменное лицо полковника, выглядело странно потерянным и несчастным. Артуру стало сильно не по себе. --- Доброе утро, полковник, --- вежливо поклонился молодой историк-информатор. Тайбай поднял на него взгляд точь в точь, как у побитой собаки. --- Здравствуйте, молодой Кэрроу, --- апатично проговорил он. --- Что-то случилось? --- Она меня игнорирует... я здесь всю ночь ... Артур вдруг ощутил понимание происходящего. Для этого не надо быть магом и провидцем. Всего лишь сопоставить факты. А факты таковы, что вечером привезли арестанта, и Элишия оказалась способна на предосудительный поступок и Тайбай сидит с несчастным лицом всю ночь... --- Этот арестант... случайно... не ваш сын? Полковник сглотнул кадыком, кивнул. Глаза его стали заметно наливаться слезами, и Артур смущённо отвёл взгляд. Он никогда не видел стального победителя Закарии в таком состоянии. --- Я арестовал его ... на три дня, просто для того, чтобы он не наделал глупостей... обычный нестрогий арест в его комнате. Королева перевела его в дворцовый каземат, теперь мой бедный мальчик целиком в её власти. Артур всплеснул руками. --- Перестаньте, я не могу на вас смотреть! Чего вы боитесь? Сегодня, завтра - арест закончится, и вы получите своего сына назад. --- А боюсь я того, что арест не закончится. Её Величество может инкриминировать ему несуществующее преступление, лишь бы удерживать моего сына рядом. Артур громко вздохнул, покачал головой и опроверг. --- Она так не сделает. А знаете почему? Потому что королева влюблена и очень сильно. Как все влюблённые женщины, она будет захватывать предмет своей страсти способами не агрессивными, не ранящими... И уж точно она не оставит его в тюрьме за несуществующую вину. Не переживайте так. --- Это не женщина, --- хриплым шёпотом проговорил полковник. ---- Это сколопендра..., нет... паучиха! Чёрная вдова! Артур поглядел "вдаль" туманным взором, поковырял в одном ухе, затем в другом и растерянно проговорил. --- Уши заложило... Что вы сказали? Я всё прослушал! Так о чём мы с вами говорили? Рассвет нынче прекрасный. А вы как считаете, полковник? Напросимся на завтрак к секретарю, а то я свой пропустил! * * * Сегодня королева проснулась не одна... Она проснулась рядом с лейтенантом Хо. И это был первый раз, когда Шитао остался в кровати на всю ночь. "Он мой...", --- млела её Величество, разглядывая расслабленное лицо молодого человека. Спящим он казался ещё более прекрасным. Пока Элишия боялась дышать, ей пришло в голову (видимо от нехватки кислорода) организовать его пробуждение на высшем уровне, дабы молодец мог сполна оценить все плюсы фаворитизма. Она осторожно поднялась. Лейтенантская форма валялась тут же около кровати. Элишия критически воззрилась на смятый кардиган и представила миллиарды тюремных бацилл, которые "весело" переехали из подвала в королевскую опочивальню на этом кардигане. Она присела на корточки и пошевелила форму двумя пальцами. Подумала и залезла в боковые карманы. Достала пару медных кругляков и тихонько насмешливо фыркнула носом. Осмотрела внутренние карманы, затем нагрудные. Из левого вытащила бумажку с именами, и некоторое время рассматривала её, не понимая, что читает тот самый список женских имён, который она так страстно хотела иметь. Через полминуты пришло осознание! Королева стиснула челюсти и поджала губы. Она подняла голову и бросила на спящего Хо испепеляющий взгляд. Затем её Величество поднялась с корточек, сгребла его одежду в охапку и вышла в соседнюю комнату. И началось! Женскую прислугу разули и избавили от верхних юбок, дабы те не стучали подошвами и не шуршали тканью. Разговор допускался только на уровне жестов и знаков. Все вздохи, охи и смешки были объявлены преступлением, кое наказывалось смертной казнью! Передвигаясь бесшумно как бесплотные призраки, служанки довольно быстро приготовили горячую воду для омовения, тёплые простыни и полотенца, прохладительные напитки, ароматизацию, лепестки роз, масла, пену и прочее. Одна из дев, забывшись, уронила в воду кусок мыла. В идеальной тишине плеск можно было сравнить с ударом грома во время грозы. --- Я тебя убью! --- Прошипела Элишия. Шитао открыл глаза. Ему понадобилось несколько минут для включения в реальность. Потом он вспомнил, что кажется, вчера накуролесил. Сначала напился с Тецуем и Отисом и принял форму дракона... Сам не понял, как это вышло! Потом пришёл Дзюн и уговорил его вернуться обратно. Процесс уговора занял около часа... Рюй отключился к тому времени, а где был Отис? Пуле не было в комнате - это точно! Ах да! Он же сам услал охранника к магу, намекнуть последнему, что де пациента распирает. Вспомнив, что его должно распирать Хо начал прислушиваться к внутренним ощущениям. Чувство давления изнутри стало немного слабее. Словно он умудрился сбросить магию где-то. Вопрос только - где? Стоп! Его перевезли во дворец в тюрьму! Ну, да! И вчера он и Элишия в этой самой тюрьме занимались любовью по его инициативе! Блин... А потом его перевели к королеве в спальню, и они опять занимались любовью. Бли-ин... Кажется, он стал привыкать... Шитао сел. Под тонкой шёлковой простынёй он был совершенно гол. (В который раз.) Удручающе констатировав данный факт, а также тот, что в пределах видимости нет его лейтенантской формы, Хо накинул простыню как тогу, слез с кровати и пошёл посмотреть: где бродит его королевочка и весь местный народ. Королевочка и "народ" обнаружился в соседней комнате, которая по всем признакам исполняла функции купальни. Прислуга, количеством около десяти женщин, босые, в лифчиках, и только в нижних юбках под руководством Элишии готовили "ванну". --- Доброе утро, --- вежливо поздоровался Шитао. Служанки все как одна дружно вытаращили глаза на взлохмаченного красавца, обёрнутого в простыню, коя складками ниспадала с его плеч. Шитао в свою очередь с интересом таращился на полуголых тёток самой разной комплекции. По комнате пронёсся общий громкий вздох женщин. --- А ну все вон!!! --- Завизжала Эдишия. От неожиданности Шитао вздрогнул. "Дамы" молчаливой и чумовой толпой кинулись бежать из комнаты. --- Иди, купайся, --- Элишия кивнула в сторону небольшого бассейна. От воды поднимался ароматный пар, на поверхности плавали лепестки цветов и пена девственной чистоты. --- Пивка бы..., --- намекнул Хо на более первичные потребности организма, отравленного некоторое время назад большим количеством алкоголя. --- И-и-и... как насчёт того, чтобы показать мне направление ту-ту-ту... --- протутмкал он, надувая щёки, и храбро закончил.--- Туалета... --- Там. --- Её Величество плавно махнула рукой в нужную сторону. Шитао дурашливо расшаркался. Через двадцать минут он сидел в горячем бассейне и пил ледяное пиво. Что не говори, его заключение никак нельзя было назвать неприятным! Спасибо отцу! Благодаря аресту он получил: кровать, королевское тело, бассейн, отличное пиво и ещё много чего в перспективе. С другой стороны - всё вышеперечисленное это конечно хорошо, но в итоге, лейтенант Хо не собирался оставаться здесь дольше, чем ещё на два дня. Элишия легла на самый край купальни и кокетливо сообщила. --- У меня совсем недавно освободилось место личного мага и по сию пору оно вакантно. Не хочешь попробовать? Сам говорил, что обладаешь способностями, но боишься отца. Ты уже взрослый мальчик - не надо бояться. По мне магом быть лучше, чем военным! Сердце Шитао сделало десяток аритмичных ударов. --- Я не обучен, --- Сделал он равнодушное лицо. --- Я найму тебе учителей, самых лучших! --- У меня нет магического предмета, --- лицом Хо разыграл сложную гамму чувств из досады и разочарования от несбывшихся надежд. --- Зато у меня есть, --- интригующе хихикнула её Величество и цепко ухватилась за лейтенантские волосы на макушке. Его голова была уложена затылком на мраморный пол, затем Шитао пережил серию удушающих поцелуев. --- Воз...мож...н...о я по...дум...аю... --- проблеял он в кратких перерывах, едва-едва успевая глотнуть воздуха. Королева резко повеселела.Это было уже кое-что. Надо было срочно закрепить успех! --- Вылезай быстрее! --- Приказала она. Позавтракаем, и я тебе покажу одну забавную и очень большую вещичку! * * * Согласно королевскому распоряжению целая сеть коридоров и переходов, а также лестничных проёмов были перекрыты караулами. Доступ в них для придворных был временно прекращён. Любого желающего пройтись по закрытой территории вежливо заворачивали на окольные пути. Мол, погуляйте там-то и там-то... А здесь никак нельзя! Почему? Секрет! Секрет заключался в прогулке по этим коридорам самой королевы, но не одной, а в компании лейтенанта Хо. Они шли навестить Закарию. То есть Элишия шла навестить, а Шитао пока не знал, куда его ведут. Он был смущён. Смущение молодого человека происходило по причине одежды, которую ему принесли вместо формы. Он был одет в чёрные шёлковые шальвары и свободную длинную блузу с разрезами от бёдер. Вместо пояса и перевязи его талию обматывал широкий, шитый золотом кушак с кистями. В таком вызывающе роскошном наряде, лейтенант ощущал себя никак ни меньше, чем султаном. Не хватало чалмы, усыпанной брильянтами и увенчанной перьями. Её Величество двигалась неторопливо, ибо не по возрасту королеве было нестись вприпрыжку... и не по статусу, а вот Хо старался идти быстрым шагом. Проходя мимо караулов, Шитао наклонял голову или прикрывал лицо ладонью, что было лишним, поскольку все караульные стояли спиной. Если расстояние между ним и её Величеством увеличивалось слишком сильно, поджидая, он становился лицом к стене, наклонял голову и упирался в поверхность лбом. Впору было биться оным! Весь этот маскарад и торжественный выход напрягали его до зубовного скрежета. За королевой, так же не торопливо двигался охранный эскорт и две дурнушки фрейлины из новеньких. В очередной раз постояв у стены, Шитао понял, что больше не может терпеть эту постыдную для него канитель. Быстрым шагом он вернулся к королевочке, схватил её за руку и бегом потащил вперёд по коридору. Эскорт и фрейлины тоже набрали скорость. Молодцы бежали, гремя обмундированием и оружием, девы похватали юбки, дабы не запутаться и не попадать. Каблучки стучали, как копыта у лошадей. Когда процессия пробегала мимо караулов те заметно напрягались в спине. --- Фух... загнал меня..., --- запротестовала "Величество" через пару минут марафона. Не сбавляя темпа, Шитао подхватил Элишию на руки и понёс впереди себя: "Долго ещё? Куда?", --- пробормотал он. "Останьтесь!", --- дискантом выкрикнула королева сопровождающим. Те резко и с явным облегчением остановились. "Вернись... сюда", --- Элишия застучала ладошкой по плечу молодца, видя, что они проскочили нужный поворот. Шитао вернулся на правильную траекторию. Караулов здесь уже не было - этот коридор вёл к залу, в котором шкура Закарии обрела последнее пристанище. Кроме королевы по этому коридору никто никогда не гулял. Лейтенант пошёл медленнее. При полном безлюдье он чувствовал себя спокойней. Элишия убрала ему волосы со лба, подумала и поцеловала. Хо терпел пару секунд, потом подкинул королеву на руках, перехватывая удобнее. Элишия ойкнула. --- Ничего не вижу! --- Намекнул молодец. --- Пришли уже... здесь. Они уткнулись в тупиковую деревянную дверь. Шитао опустил свою ношу на пол и сделал безразличное лицо. Мол, мне пофиг, что у тебя там за этой дверью. Элишия отперла замок и прежде чем распахнуть дверь загадочно попросила: "Закрой глаза...". Шитао закрыл. Услышал, как открылась дверь, и ощутил, как королева потянула его внутрь. Почти сразу создалось впечатление огромного пространства. Было прохладно. Ноги ступали по странно выпуклой и гладкой, почти скользкой плитке. "Можешь открыть", --- произнесла её Величество. Шитао распахнул очи. Он стоял посреди гигантских синих волн, зеркально отражающих его самого, королеву, соседние "волны", стены и сводчатый потолок с огромной круглой дырой, через которую в зал врывался поток света. Всё это преломлялось многократно, искажалось, и было пронизано золотыми узорами. Шитао поднял голову. Прямо над ним и перед ним в цепях висела отрубленная голова дракона. Отец... Чувствуя, как горе многотонно ложиться ему на плечи, он встал на колени. Было так больно... Подобрав юбки, Элишия опустилась напротив и схватила его за лицо. Не сразу Шитао понял, что она вытирает ему слёзы. Он отмахнулся и лёг набок, головой на ближайшую выпуклую чешую. По размеру она была с блюдо под свадебный торт. --- Да что с тобой! --- Элишия гладила ему волосы. --- Я подавлен, --- слабо ответил Шитао, понимая, что должен сказать хоть что-нибудь. "Я просто полежу... магии слишком много", --- он закрыл лицо руками. * * * Делать было совершенно нечего и в ожидании новостей от Артура, Хенрик заказал мороженное. Заказ "спустил" в кухню с лакеем. В обширных апартаментах его Высочества было очень-очень тихо. Стояла та самая тишина, кою можно было классифицировать, как затишье перед грозой. Хенрик кружил по своему кабинету, словно лев по клетке. Стрелка на часах наглядно показывала, что лакей и мороженное ... не торопятся! Что служило явным неуважением и пренебрежением ко второму лицу в государстве... и будущему королю, ... очень-очень злому королю! "Я их распустил...", --- со вздохом подумал Хенрик и перебрался из кабинета поближе ко входу в приёмную. По дороге он прихватил небольшой и ладный хлыстик, которым иногда воспитывал слуг. Там он продолжил нарезать круги, с мерзкой улыбкой поглядывая на дверь. Через двадцать минут всё ещё никто не пришёл! И его Высочество дал клятву отпороть хлыстом любого кто войдёт в эту дверь. Ещё через десять минут ожидания, дверь, наконец, с треском распахнулась (вошедший очень торопился) и в холл влетел подлый лакей с закрытым серебряным блюдом в руках. Хенрик перевёл дух. Несколько последних минут он запоздало думал, что вместо лакея могут прийти... Лукреция Боска или Элишия... и что тогда делать с клятвой? --- Поставь,--- Хенрик помахал хлыстом в сторону стола. Слуга с поклонами и с несчастным выражение на роже поставил на стол свою ношу. Наследник подошёл к столу, приподнял крышку и уставился на белую жижу. --- Это что? --- Спросил он скорбным голосом. --- Морож-ж-ж... мой принц. --- Наклонись. --- Что? --- Наклонись, сука, и жри это!! Лакей наклонился над чашей и стал втягивать растаявшее мороженное ртом. Хенрик положил ему руку на затылок и надавил. Голова бедняги "ушла" вглубь. --- В твоих интересах есть быстрей, --- пробубнил наследник. Слуга в несколько могучих глотков "дососал" всё мороженное и сделал спасительный булькающий вздох. --- Мля! --- Возмутился и изумился наследник по поводу такого несерьёзного отношения к его издевательству. Он ожидал корчей, захлёбываний и несчастных воплей с просьбой о помиловании. Хенрик размахнулся и сделал пару пробных взмахов хлыстом по заду негодяя. --- Я не виноват!! --- Завизжал лакей, поднимая голову в бледной маске из десерта и пытаясь прикрыть руками ягодичную область. --- Её Величество перекрыла коридоры! Пришлось делать круг! Принц медленно опустил руку, закинутую для следующего удара. Переспросил. --- То есть? Зачем перекрыла? --- Они гуляют!! --- Лакей пальцами проковырял себе в "маске" отверстия для глаз. --- Гуляют с новым фаворитом! --- Так... подержи, --- его Высочество передал лакею хлыст, и торопливо вышел вон. "Гуляют, значит", --- думал Хенрик, в гордом одиночестве направляясь на встречу с матушкой. Дорога к Закарии и обратно заняла около часа. В королевские апартаменты лейтенант Хо вернулся печальным, молчаливым и погружённым в себя. Встреча с отцом произвела на него впечатление сравнимое с ... апокалипсисом! Всё рухнуло в одночасье, словно это ему отрубили голову, а не папаше. Исчезло само желанье жить. Элишия, чувствуя неладное, перечисляла различные увеселенья. Так то: Посмотреть комедийную пьесу, поплавать в большом бассейне голышом, нажраться вкусностей, напиться в хлам, потанцевать, заняться любовью... Шитао сидел в кресле с наклонённой головой, руками стискивал подлокотники и на каждое предложение отрицательно помахивал "тыквой" Королева не сдавалась. --- Посмотрим акробатов? --- Внесла она очередное предложение. Тут лейтенант Хо вспомнил про Санчесов и про ... Нико. Странно, но стало намного легче. У него было одно неотложное дело, а именно вытащить пикиньо из банды Хольке. --- Где моя форма? --- Спросил он. --- Её стирают... и ты не можешь уйти сейчас. У тебя ещё полтора суток ареста. --- Хорошо... отправь меня назад в камеру. Элишия всплеснула руками. Тем временем на подступах у королевскому кабинету - в приёмной разыгрывалась душераздирающая сцена. Дзиро Каценаги не пускал наследника престола внутрь ценой собственного тела и здоровья. Естественно наследник был в гневе! --- Как только воссяду на престол - твоя голова улетит! --- Орал его Высочество. Суть проблемы заключалась в том, что сын очень хотел нагрянуть к мамаше неожиданно, а секретарь не пропускал без доклада о нём. --- Помилуйте, --- натурально рыдал хитрец Каценаги. --- Разве я против? Позвольте только доложить о вашем посещении. --- Нет никакой необходимости в докладе! Я сын или кто?! Как смеешь ты приравнивать меня ко всем прочим придворным ?!!! Как смеешь не пускать меня к матушке?!! Дзиро стоял, закрывая дверь упитанным телом и упираясь руками в дверные косяки. По испуганному лицу секретаря действительно текли слёзы вперемешку с потом. В тот момент, когда он перекрыл дорогу наследнику престола, Каценаги понял, что наступила ключевая фаза его жизни. Или он разгневает Элишию, пропустив Хенрика без доклада, или он очень-очень разгневает Хенрика, который через год станет королём. Через минуту тяжких раздумий Дзиро пришёл к выводу, что ... пора на пенсию, и посильнее упёрся в дерево косяков. --- Без доклада вы не пройдёте, --- чуть ли не впервые за свою секретарскую карьеру с угрозой прохрипел королевский секретарь. Хенрик изумлённо вздёрнул бровями, предупредил. --- Всё... ты труп - через год, а пока живи... иди докладывай, сука. Дзиро нащупал за своей спиной дверную ручку, повернул и медленно приоткрыл дверь. Черные его глазки внимательно следили за наследником. --- Иди... иди... не торопись, --- посоветовал ему Хенрик. Бочком Каценаги просочился внутрь кабинета, захлопнул за собой дверь и повернул ключ в замочной скважине. После чего издал горький стон. Ещё с минуту он беззвучно рыдал от страха. Потом ладонями утёр щёки и направился в апартаменты Элишии с докладом. Королева со сложным выражением на лице - потрясения и непонимания стояла перед креслом с арестантом. На стук в дверь она недовольно повернулась и выкрикнула. --- Что ещё? Каценаги приоткрыл створку, на всякий случай прикрыл глаза ладонью (но не плотно) и просунул голову. Через раздвинутые пальцы быстро просканировал комнату. "Шитао в кресле - одет... Элишия - одета... недовольна... мерзавец её не удовлетворил! Вот негодяй! --- Ваш сын в приёмной, просит аудиенции, --- прохныкал секретарь. --- Что ему надо? --- Не сказал... кричит... топает ногами... грозится обезглавить по восшествию на престол, --- наябедничал Каценаги и даже всхлипнул. --- Вот как! --- Зловеще прошипела Элишия. --- Пойдём, посмотрим на драчуна! А ты сиди здесь! --- Повернулась она к Шитао и добавила. --- Я скоро... милый... Шитао ощутил, как покрылся мурашками с головы до ног. --- Ну, и? Мать и сын стояли друг напротив друга. Оба заранее недовольные общением. Хенрик пока шёл сюда наслушался сплетен и был почти в курсе происходящего за исключением одного - имени нового фаворита, которого большая часть придворных не видели в лицо. --- У Вас, матушка, новый фаворит - это не вопрос, это констатация. --- И что? --- Хо Шитао? --- То есть ты не знаешь кто? --- Сощурила глаза Элишия. --- Знаю! Это Хо Шитао! Примите поздравления! --- Это не он. --- Да? --- растерялся наследник, который был почти уверен в личности нового любовника матери. --- К чему эти секреты? Вы раньше никогда... Стоп! Это точно он! Вы мне лжёте! Перекрыли коридоры для прогулки, Заставили охрану стоять спиной, запретили им поворачиваться, дежурные фрейлины все как одна молчат. Зачем так тщательно скрывать своего фаворита. Что Вы задумали? И куда Вы ходили? Я тут кое-что услышал... Будто бы Ваша прогулка была в направлении того самого зала! --- Сын, --- Элишия издала вздох. --- Я не хочу с тобой ругаться. Поэтому просто напомню - я вольна в своих поступках... --- Только до тех пор, пока не ущемляются мои интересы!! --- Визгливо заорал Хенрик, не дослушав мать. --- Зачем ты показывала ему Закарию?! ДУРА!! --- Что? Королева сделала шаг назад. --- Ты просто шлюха с короной на голове!! Публичная дев...нет - старуха!! Публичная старуха!! --- Визжал его Высочество и топал ногами. Притом он крутился на месте, подпрыгивал и делал сумбурные взмахи руками. Лицо Хенрика стало красным, искривлённый рот брызгал слюной. Элишия стояла, откинув голову назад с открытым ртом и выпученными глазами. Она схватила со стола колокольчик и принялась трясти его без остановки. Испуганным дискантом королева стала выкрикивать --- Стража... стража... Со стороны приёмной в кабинет вломились двое охотников из караула. Без дальнейших приказов они дружно упали на Хенрика и прижали его к полу кабинета. --- Смирительную рубашку... врачевателя! --- Взвыла её Величество. глава 26 ОН ... ДЕВЧОНКА! Нико спал. Гай только подивился такой безалаберности. Дрыхнуть, не закрыв дверь! Прекрасный и легкомысленный кролик прямо в центре волчьей стаи. Ол тихонько подошёл, поставил на пол вскрытые бутылки с пивом и присел на корточки перед кроватью. Стал жадно шарить глазами по белой коже мальчишки. Не повезло малышу... родиться с такой внешностью... В этом мире лучше быть попроще, понезаметнее. --- Чё-те-надо? --- Однотонно спросил Нико, не размыкая век. --- Давай, выпьем..., --- шёпотом предложил Гай. --- Не хочу, --- Санчес отвернулся лицом к стене - спиной к Гаю. Волчонок тут же лёг рядом, рукой обхватил Санчеса за талию и прижал к себе. Реакция последовала незамедлительно. --- Э-эй!!! --- Нико подскочил на матрасе с лихим поворотом и перехватом Гаевской руки. Одновременно последовал пинок в живот и через секунду Ол оказался на полу рядом с кроватью. --- Прости!!! --- Заорал Гай Ол, приземлившись на злополучную пятую точку. --- Давай выпьем! --- Пошёл ты, мудак! Гай с жалобной мордой упрекнул. --- Задница разболелась... --- Сам виноват... --- Нико понизил децибелы на два тона. Потом и совсем перешёл на оправдывающуюся интонацию. Он сел поверх смятого одеяла и скрестил ноги. --- И на кой ты, с такой задницей обниматься полез? Волчонок скривился, грустно пояснил. ---- Так просто... проверка на рефлекс... давай по пивку. --- Л-л-ладно! Будешь с лапами лезть, я тебя по больной заднице отпинаю. Понял? --- Нет, не буду,--- пообещал Гай. Прихватив бутылки, он поднялся и пересел на кровать к Санчесу. Одну передал Нико. На крышке этой бутылки было крохотное размазанное пятнышко. Выглядело, как просто грязь, случайно попавшая на поверхность. Тусклая лампочка под потолком несколько раз мигнула. --- Тоскливо тут у вас, --- вздохнул малыш Санчес. --- Ты когда вернулся? --- Ещё вчера,--- ответил Гай. --- Всё нормально? --- Всё путём... А ты почему дверь не закрываешь? --- Перевёл Гай тему в другое русло. Он свинтил пробку со второй бутылки и сделал один длинный глоток. Нико тоже открыл пиво. Отвинчивая, он стёр пятно и теперь обе бутылки были совершенно одинаковые. Не отвечая, Санчес сделал несколько глотков. Потряс головой. Признался через минуту. --- Чёй-то сразу по шарам дало. Хрень какая-то... Сильно болит? --- Кивнул он на седалище. Гай качнул головой, сказал, --- Послушай историю. --- Ну. --- У меня есть друг, ты его не знаешь, тоже симпатичный, почти как ты. Так вот он собрался в публичный дом. Говорит, что там кормят хорошо и всё такое. --- Вот идиот! --- Фыркнул Нико. ---... Я про дураков не хочу историю слушать. --- И есть ещё один, ты его тоже не знаешь. Он уже год на наркоте сидит... Как ты думаешь - из них двоих, чья судьба хуже? --- Э-э-э... ну-у... не фига себе! Я так думаю, что обоим не сладко, но наверное, лучше в публичный дом. Оттуда по крайне мере уйти можно. --- Точно! Я тоже так считаю! Чокнемся и до дна! --- Ты где такое противное пиво взял? --- Дарёному коню... - сам знаешь. Пей! Нико запрокинул голову и стал пить. Гай тоже глотал и косил на него одним глазом. В пиве для Нико был растворён понаптол, который ему дал проклятый Рюй. Пятнышко грязи изначально отмечало нужную бутылку. Как только бутылки опустели, Ол сказал. --- Пойдём, прогуляемся. Воздухом подышим! Ты здесь уже две с половиной недели безвылазно. Забыл, как наверху вкусно пахнет креозотом от шпал и плесенью от свалки? --- Пойдём. Только ... кажется, я напился. --- Ну, ты слабак! С одной бутылки, --- притворно ахнул Гай. --- Тем более пойдём - освежимся! Санчес уныло, без особого счастья улыбнулся. Гай отметил, что обычно красные губы мальчишки стали много бледнее. --- Что за пиво такое? --- Нико встал, покачнулся и волчонок торопливо подхватил его за плечи. Он и Рюйодзаки договорились встретиться сегодня - в час ночи. Рюй будет ждать их в оговорённом месте недалеко от складов. Гай передаст ему Нико и пожелает удачно добраться. У базы Хольке было несколько потайных выходов. Гай знал их все и собирался воспользоваться одним. Завтра Нико хватятся. Гай изобразит невинность и незнание, скажет, что ничего не видел и не слышал. Пусть думают, что побег Нико - это заслуга самого Нико! (Нет, ну каков предатель! Бросил друга мучиться от болей в израненной заднице, когда тот совсем не может ходить, а сам удрал! Вот и верь после этого людям! Называется честные Санчесы! Ая-яй!) Вместо того, чтобы подняться они спустились глубже. Гай практически нёс пикиньо на себе. Нико едва переставлял ноги. --- Давай вернёмся, --- попросил пикиньо, на полдороге. Гай на минутку остановился и заглянул ему в лицо. Нико был очень бледен и покрыт испариной. --- Что такое? --- Прикинулся Ол непонимающим. --- Мне плохо, --- с трудом проговорил Нико. --- Я понесу, --- ответил его напарник. Санчес успел скользнуть по нему изумлённым оком и тут взгляд его остановился, как у внезапно умершего. Ещё Нико успел сказать. --- Ах, ты с-с-с.... Ол быстро наклонился и поднял мальчишку себе на плечо, прижал рукой под коленями. Голова и руки пикиньо болтались у него за спиной. С ношей на плече волчонок прошёл ещё несколько коридоров и лестничных проёмов вниз потом вверх и вверх. На последней площадке на потолке был люк со штурвальным колесом. Открывался он только изнутри. Ол посадил Нико, прислонив его к стене, залез на металлическую лесенку и крутанул штурвал. Отодвинул люк вбок. Из люка потянуло теми самыми запахами креозота и плесени. Волчонок выглянул из отверстия. Они были на свалке правее складов. Всего в десяти метрах от люка на фоне неба возвышалась тень лошади и всадника. Увидев, как из земли поднялась фигура, всадник тронул поводья и поехал в её направлении. Приказал. --- Свети. Гай вернулся за Нико и опять с кряхтеньем взгромоздил его себе на плечо. Придерживая его, и стараясь ни обо что не стукнуть, осторожно поднялся наверх. Рюй уже спешился и сторожил над отверстием. Вдвоём они вытащили Нико и взгромоздили его поперёк седла. --- Осторожней! --- С мукой попросил Гай. --- Без сопливых, --- покряхтел Тецуй. Он взял пикиньо за волосы на затылке, приподнял его голову и повернул лицом к себе - убедился, что добыча та самая. Со страшной, трудно-передаваемой улыбкой кивнул и негромко проговорил. --- Буду ставить кресты, вспомню про тебя - пару раз отпущу побегать неповреждённым. Но только пару раз. Потом не попадайся! Рюй взгромоздился в седло и тронул поводья. Шагом лошадь пошла прочь. --- Прости... Нико... прости меня! --- Прошептал Гай. * * * Ночь была на удивление тихая и безлюдная. Большая часть ночной птопайской шушеры не подавали признаков жизни, как будто они все сговорились и ушли воровать, убивать и насиловать куда то в другое место, или даже в другой мир. В двадцать четыре ноль-ноль закончился арест лейтенанта Хо. И ни какие королевские мольбы не заставили его остаться в покоях Элишии дольше, чем на пять минут, которые он потратил на переодевание в свою форму - чистую, накрахмаленную и отглаженную! Затем Шитао спустился в дворцовую комендатуру охотников и по карте нашёл вотчину Амадеуса Хольке. Оказалось почти рядом с родимой западной комендатурой. В конюшне стоял его "Арий", которого целых двое суток ареста хозяина, холили и лелеяли на дворцовых хлебах. --- Соскучился? --- Спросил Шитао, запрягая лошадь и взгромождаясь в седло. Арий согласно по фырчал. Мол, соскучился, а как же. Безопаснее было проделать большую часть дороги перебираясь с моста на мост, но лейтенант Хо выбрал серпантин, по которому и спустился с Венечного холма в Низину. Отдохнувший и довольный Арий бодро цокал копытами в темноте. Шитао достал из подседельной сумки и прицепил на лоб светоч "совиный глаз". Делать покамест было нечего, поэтому Хо предался размышлениям. Надо было составить план по изъятию малыша Нико из складов. Через пару минут молодец решил действовать без плана - согласно обстоятельствам! Это ещё называется - "Там видно будет" или "Куда кривая вывезет". А вот что делать после? Можно отвезти Нико в казармы... нет лучше к Тайбаю в дом. Пусть поживёт под крылом полковника, там его никто не достанет, тем более, что отцу этот последний Санчес вреде бы нравился. Навстречу Шитао, не зная того, ехал Тецуй Рюйодзаки с Нико. Последний болтался животом вниз поперёк лошади. Надо ли говорить, что Проклятый Рюй был очень, очень счастлив! Через полтора часа он обменяет Нико на Клауса и тот перейдёт в его вечное пользование. Уже в который раз Тецуй клятвенно пообещал себе, что будет очень-очень нежным. Он даже подумывал о том, чтобы вернуть Тигера в оперный театр в обмен на добровольную любовь со стороны артиста. Мечтая, Рюй не забывал изголяться над своим неподвижным пленником. Морально, само собой! Поскольку знал - тот всё слышит. Сначала он подробно и красочно перечислил Нико все позы, в которых его будут любить. Потом дал несколько советов поведения при дворце и заодно упомянул, кем является тот белобрысый чел, которого Нико хотел отпинать, и что он, Рюйодзаки - не кто-нибудь, а телохранитель этого самого чела... --- Не ожидал? --- Усмехнулся Рюй. --- Наше несравненное Высочество хочет быть с тобой добрым, он хочет, чтобы ты любил его... сомневаюсь я и в твоей любви, и в его терпении. Принца не хватит надолго, а значит, очень скоро тебя ждёт несколько горячих ночей в связанном виде или отравленным понаптолом, или тебя будут держать. Прелестная перспектива, правда? Я хотел отомстить тебе другим способом, но и этот тоже не плох! Рюй несколько раз с удовольствием хмыкнул и похлопал Нико по заду. Голосом полным фальшивого сострадания он сообщил. --- Я знаю несколько травяных настоев для лечения анальных трещин. Если что обращайся! Предположительно маленький драчливый Санчес был морально уничтожен и раздавлен. Тецуя несло словесным поносом от самых складов, а потому находясь в увлечённом состоянии, он не услышал стук копыт другой лошади - ему на встречу. Зато Шитао прекрасно услышал и другую лошадь и некоторую часть "изысканных" речей её всадника. Он остановил Ария и стал ждать. Лошадь Рюйодзаки сделала очередной поворот, прошла ещё пару метров и тихонько зафырчала. Счастливый Рюй не обратил на это никакого внимания. Ещё через минуту зверь замотал головой и коротко заржал. Одновременно прямо перед конём и его всадником мягко засветился профессиональный светоч охотника. Рюй никак не ожидал встретить кого-либо из своих. Он знал время всех дежурств и все маршруты и свой собственный путь выбрал так, чтобы не встретится ни с одним из патрулей. Шитао тронул Ария и подъехал вплотную. Одного короткого взгляда на кудрявый затылок Нико хватило, чтобы опознать его, как принадлежащий маленькому Санчесу. --- Ты! --- Оторопел Рюй, который был уверен, что Шитао всё ещё томиться в дворцовой тюряге. --- Д-дай сюда! --- Лейтенант Хо качнулся в седле, выкинул руку и за майку на спине забрал мальчишку Санчеса на свою лошадь. --- Стой... --- Иди на х...!! И Х-х-хренику передавай привет!! Можешь от меня послать его туда же! --- Шитао развернул коня. Тецуй остался сидеть в седле с открытым ртом, вскинутой рукой, которой он пытался остановить перемещение Нико с одной лошади на другую и с опустошённым взглядом. Он столько времени, денег и сил потратил на результат и потерял всё за временной промежуток "вздох-выдох"! --- Поедешь за мной... убью, --- Пообещал ему Шитао из темноты. Тецуй и не собирался! Его застали на месте преступления. Похищение человека карается рабской долей и принудительной работой на производстве прония. И конечно смешно думать, что принц примет на себя часть вины, а значит, Тецую придётся отдуваться одному. Удивительно, что Хо не арестовал его прямо сейчас! Шитао проехал до конца улицы и свернул к казармам. Нико в его руках мягко клонился, то в одну, то в другую сторону, как будто был без костей. Не оставалось ни каких сомнений, что по отношению к пикиньо был применён тот же самый препарат, действие которого Шитао ощутил и на себе. Тело маленького Санчеса было ледяным и казалось, что он не дышал. Хо по удобней перехватил его рукой поперёк грудной клетки. Некоторое время он ехал так, потом осознал, что под его ладонью находится нечто подозрительное. Нечто, чего точно не может быть у пацанов... "Да ну, не...", --- подумал лейтенант. --- Тпр-р-р... Арий встал. Шитао уложил Нико грудью на шею Ария, слез с лошади, отстегнул свёрнутую попону и расстелил её на земле. Снял Санчеса и перенёс его на плотную ворсистую ткань. Сам встал перед ним на колени. Двумя пальцами обеих рук он осторожно вытянул футболку из шорт Нико и задрал её к шее. Под футболкой был эластичный, трикотажный корсет, сильно перетягивающий грудь. Ну да... у Нико была грудь... маленькая, но настоящая девичья... --- А-а-а-а..., --- Очень бережно и несколько заторможено Шитао опустил футболку на место и завернул Нико в кокон из попоны. Если ему ничего не показалось(!), везти Нико в казармы было нельзя. Там же одни мужики! После нескольких минут раздумья он поехал в сторону Касперо. * * * Когда Нико открыл глаза, Касперо двигался. Движенье определялось по лёгкой тряске и общему фоновому лязгу. За иллюминаторами темнели сумерки. "Рассвет...", --- подумал он. Мамаша Санчес в старом кресле-качалке сидела напротив лежака и вязала свитер. --- Нечего глазами водить, проснулся - вставай. Нико сел. Хмурым взглядом уставился на матушку из под всклоченных кудряшек. Спросил. --- Куда катим? --- Перегоняем к подножию "Колена". Уже скоро приедем. Сделали крюк по пустыне и вернулись назад. Шитао посоветовал. --- Понятно. Заметаем следы. --- Кушать хочешь? --- А Шитао... он... --- Обещал встретить. --- Угу... Он ничего не говорил? Не спрашивал? --- Нет. А должен? --- Ну-у..., --- Нико обеспокоенно шмыгнул носом. --- Скажи ему спасибо, что вчера не дал отцу выпороть тебя. --- Э-эй! За что?! --- За состояние пьяного беспамятства! Нико хотел возмутиться, но потом решил, что так даже лучше. Лучше не рассказывать родителям и братьям, что чуть не отправился во дворец воплощать сексуальные фантазии его Высочества. Пусть думают, что он был пьян. --- Вчера? Ты сказала вчера! Разве сейчас не рассвет? Мать заворчала, как недовольная медведица. Её взгляд, полный неодобрения, уставился на непутёвую дочь. --- Закат, бестолочь! Закат! Ты почти сутки спишь! Мы целый день стояли в пустыне, чтобы не возвращаться в город по свету! Нико не стал огрызаться. Сейчас лучше пере-молчать, а то не приведи "Мирозданье", маменька сама за ремень схватится. У неё прямо на лице написано: Скажи что-нибудь. Дай мне повод! Занавеска отодвинулась в сторону, и в родительскую спальню заглянул улыбающийся Алехандро. Съязвил. --- Алкоголикам привет! --- Слы-ышь, --- Сердито взвыл Нико. --- Подъезжаем. Там Шитао по курсу - летит наш орёл! Нико тут же сорвался с места и побежал в рубку посмотреть на Шитао в обзорные окна. --- Чёй-то? --- Свистнул брат. --- Мамуль, а тебе не кажется... Наш малыш несколько возбуждён. --- Ща пяткой в нос получишь, --- заорал ему Нико из рубки. На горизонте вставали холмы. Ближайший к ним назывался "Волосатое колено". Над холмами абсурдными переплетениями громоздились мосты, сквозь которые пробивались последние лучи заходящего солнца. На переднем плане, навстречу Касперо, откидывая вперёд длинную тень и поднимая за собой тучу пыли, нёсся скутер. Прошедшей ночью, когда Шитао привёз Нико, он туманно, но уверенно - почти в приказном порядке попросил (или потребовал) перегнать Касперо на другую сторону Птопая. Тогда же ночью самолёт стронулся с места и укатил в пустыню, где Санчесы провели весь световой день. Ближе к вечеру Касперо сделал по пустыне крюк и подъехал к Птопаю со стороны холма "Сай Бокнар". Сам Шитао целый день бродил по Низине вокруг этого холма и выискивал местечко, куда Касперо мог бы встать на прикол, и нашёл брошенный заводской цех. Оборудование из него вывезли - осталось только кирпичная коробка, вполне способная скрыть внутри себя самолёт. Задача была - въехать в цех ночью. Лейтенант Хо подъехал к громыхающему самолёту, объехал машину дважды и поехал рядом с ним, с правой его стороны. Голова в шлеме была повёрнута к обзорным окнам. Он словно увидел за ними взлохмаченную голову младшего Санчеса и помахал рукой. --- Остановимся, пожалуй, --- прокряхтел папаша Петро. --- Возьмём мальчика на борт. С натужной неохотой, содрогаясь, Касперо стал замедлять ход. Шитао тоже стал притормаживать, вильнул в сторону и объехал самолёт сзади на левую сторону к трапу. С лязгом и ржавым скрежетом Касперо встал. Антонио побежал откидывать трап. Нико вжал голову в плечи, нахохлился и сел в самый дальний угол, стараясь спрятаться за мощным торсом Паулито. По трапу прогромыхали шаги, было слышно, как Антонио засмеялся и сказал, что то вроде: "Ты бы ещё под колёса кинулся..." Шитао ответил невнятно со смешком и словно вихрь влетел в рубку, зашарил глазами по лицам и сразу нашёл синие глаза, сверкающие на него из-за плеча Пауло. Его приветствовали на разные голоса, в рубку вошла Клауди и предложила поужинать... он пристально смотрел. Нико моргал, водил глазами, но всё равно как загипнотизированный возвращался взглядом к лейтенанту Хо. --- А ну выходи, --- приказал Хо. --- Поболтаем. В установившейся тишине стало слышно, как пикиньо длинно и громко вздохнул. Шитао продолжал пристально смотреть. Он свёл брови и вдруг отдалённо стал похож на Тайбая. Нико поднялся и с презрительной мордой прошагал на выход из Касперо. Вдвоём они спустились с трапа и остановились у его подножья. --- Чего? Шитао смотрел вверх на темнеющую арку входа, потом потянул пикиньо в глубокую тень под крыло к шасси и колёсам. Там они опять остановились. --- Ну, чего? --- Нико старался не смотреть на лицо Хо. Взгляд его блуждал по унылому и однообразному горизонту пустыни. Лейтенант обхватил пикиньо руками и притянул к себе. Одновременно он качнулся и спиной опёрся на колесо. Наглая лейтенантская нога согнулась в колене и выдвинулась вперёд. Нико раздвинутыми ногами въехал на неё, как на горку. Тело маленького Санчеса на девяносто девять процентов вплющилось и вписалось во все выступы и впадины тела лейтенанта Хо. Подбородок пикиньо лёг на плечо Шитао. Оба закрыли глаза. Хо прислушался к тактильным ощущением и наконец, уверенно и возмущённо констатировал. --- Девчонка! --- А кровохлёб? --- Полу придушенным сиплым басом предупредила Нико. Шитао задумался. Руки его продолжали стискивать и удерживать добычу, не давая ей ни малейшего шанса ворохнуться. --- Ладно... --- согласился он. --- Не пустишь? --- Спросила Нико через минуту ожидания. Хо отрицательно помотал головой, потом горестно пожаловался. --- Мне было тяжело последние два дня... --- И что? --- Удивилась Нико столь странному поводу не отпустить её. --- Но теперь... вдруг стало так легко, --- загадочно прошептал лейтенант. --- Постоим ещё чуть-чуть... --- Ладно..., --- согласилась дева ещё чуть-чуть побыть в качестве утешительного средства. Щекой Нико прижималась к его уху и жёстким как проволока волосам. Обрадованный Хо высвободил её руки, кои были плотно прижатые к телу Санчес по бокам и просунул по обе стороны своего торса - себе за спину, как некий намёк на её объятья. Свою растопыренную пятерню левой руки он прижал к спине Никуши на уровне лопаток, другой взялся за её затылок. Одновременно дева ощутила подозрительный поворот его головы... и своей тоже, поскольку оказалось, что его рука на её затылке - это вероломный стратегический манёвр, в результате которого Нико утеряла власть над своей головой! Повороты производились в тесном соприкосновении. Лейтенантское ухо "уехало", а вместо него на её скуле оказались его губы, которые неуклонно перемещались по дуге от мочки уха Никуши до её рта... на коем они и замерли в поцелуе. Сознание девицы плавно потекло вниз, а потом резко вверх - за пределы "башни". (Это и называется: "сорвало башню") Глаза закатились под веки, а тело утеряло остатки тонуса. Она поболтала ногами, руками, подумала и сцепила руки на его спине. (А чтобы не ощущать себя такой расслабленной!) С момента ухода Шитао и Нико прошло полчаса. Уже совсем стемнело, и пора было трогаться в путь. --- Долго они разговаривают, --- справедливо заметил Антонио. --- Что за секреты? --- Так же справедливо заметил Лео. Четыре брата напряжённо переглядывались, иногда по очереди косились на матушку и отче. --- Я пойду! --- Вскочил Алехандро. --- Дождёмся, --- мудро изрёк согбенный Петро Санчес. Алехандро сел на место, стал пяткой тереть и шуршать по старому коврику рубки. Перед занавеской в рубку раздались шаги, ткань отдёрнулась и в кухню на свет вошли Шитао и Нико. Не глядя друг на друга, они одновременно сели на скамеечку у стены. Глаза у обоих смотрели прямо и в никуда. И Нико и Шитао имели признаки носового кровотечения. --- Я не понял, вы что? Подрались?! --- За всех спросил Алехандро. Оба вздрогнули, шмыгнули носами и одинаковыми жестами оттёрли ноздри, размазывая кровь по щеке к уху --- Ужас какой,--- прошептала Клауди. Семейство переглядывалось. Они не подрались. Кровь из ноздрей шла не в следствии ударов, а в следствии жарких и долгих поцелуев. У обоих поднялось кровяное давление, и соответственно лопнули некоторые сосуды слизистой носа. --- Я пойду... буду ... дорогу показывать, --- шибко заторможено и без всякой интонации сказал лейтенант Хо. Он поднялся. Так же заторможено Нико тоже поднялась и проговорила. --- Я провожу... Шитао механически кивнул. --- Да что случилось-то?! --- Воскликнул Антонио. Не отвечая, плечом к плечу оба опять вышли. --- Пойду и я провожу, --- зловеще прошипел Алехандро. Клауди согласно закивала. Алехандро рванулся вслед за "ушибленной" парочкой. Когда он вывалился на трап, то увидел: Нико сидит на скутере, на заднем сиденье, а сын Тайбая, как малому ребёнку надевает ей на голову свой шлем и сам застёгивает под подбородком. Вид очень тихого и усмирённого драчуна Нико так потряс Алехандро, что он испытал почти панический ужас от вполне умиротворяющей картины. --- Э-э-й! А ну вернись! --- Четвёртый Санчес стал вытягивать руку. Шитао завёл скутер, сел и тронул с места. Нико плотно обхватила его, сцепив руки в замок у него на животе и прижавшись к его спине. Алехандро забежал назад в Касперо и поднял трап. Бегом вернулся в рубку. За обзорными окнами самолёта впереди них медленно удалялся светоч, висящий над скутером Шитао. Сам скутер выделывал красивые повороты и изгибы вправо и влево. --- Да они озверели, беспредельщики малахольные! --- Завопил Алехандро. --- Точно! --- Подтвердил Антонио с интересом наблюдая за кренделями, которые выписывал скутер. ............................................................................................................................................... Название Холмов на эльфийском: Ирджери (серебро) , Мрайн (цветочный ковёр), Сай-Изир (лунный серп), Сай-Бокнар (лунный свет), Вравер (магический ветер). Проний - сверхпрочный пластик. После закалки теряет способность к переплавке. Производство прония, а также этапные работы с ним являются крайне вредными по воздействию на человеческий организм. В готовом (остывшем) виде совершенно безвреден. "Швыпра кирса инвир", --- ругательство, произнесённое Целепой дословно переводится как "волосатое одно яйцо", что очень оскорбительно для безволосых эльфов и совсем оскорбительно для немного волосатого полукровки - поскольку это очевидный факт, который Ланца больше всего ненавидит в своём теле. Указание на одно яйцо звучит, как сомнение в его способности на нормальную эрекцию. ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ... Читайте больше книг на сайте онлайн-библиотеки mir-knigi.org