Автор : Госвами Тамал Кришна Название книги: Заключительные игры Прабхупады. Пьеса Читать на сайте: https://mir-knigi.org/author/gosvami-tamal-krishna/zaklyuchitelnye-igry-prabhupady-pesa Заключительные игры Прабхупады ПЬЕСА ТАМАЛА КРИШН ГОСВАМИ ИНСТИТУТ ПО ИЗУЧЕНИЮ ВАЙШНАВИЗМА Издания по культуре Вашингтон, ФО (штат,федеральный округ) СОДЕРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТЬ ВВЕДЕНИЕ ПЬЕСА РУКОВОДСТВО ПО САНСКРИТСКОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ ГЛОССАРИЙ Чтобы создать эту небольшую книгу, понадобилось несколько лет. Многие люди в эти годы посвящали свое бесценное время, оказывая ине в этом помощь, без которой выполнение этой работы было бы невозможным. Я признателен всем им за их усилия. На ранней стадии редактирования этого манускрипта неоценимую помощь оказали Дравида даса и Джайадвайта Свами. Позднее существенные указания по ее редактированию, которое позволило придать этому тексту окончательную форму, давали Риктананда даса и Гаруда даса. Просмотрев манускрипт, ценные советы предложила также Нандарани-деви даси. В работу по превращению этого манускрипта в книгу было вовлечено немало людей. Оформление обложки книги выполнил Рама Прасада даса. Пьесу украсили сделанные с тонким художественным чутьем рисунки Джеймса Рекорда, оформляющие сцену каждого акта. Йамараджа даса взял на себя ответственность за расположение материала, и его фотография Калийа-гхаты во Вриндаване украшает нижнюю обложку книги. Кушакратха даса и Аграхья даса редактировали санскрит. Корректуру выполнили Кшама-деви даси и Ренука-деви даси; они же скомпонировали материал. Таттва-вит даса был наборщиком и помогал Юдхиштхире дасу, директору издательства. Дурашайа даса координировал печать. Я благодарен также Институту по изучению Вайшнавизма за то, что эта книга открыла серию его публикаций по культуре. И наконец, я чувствую себя обязанным перед многочисленными людьми, оказавшими мне помощь своими ценными советами и критическими замечаниями. Тамал Кришна Госвами Кей Вест, Флорида Шри Баларама Пурнима, 1988 г. ВВЕДЕНИЕ Драма испокон веков была универсальным, могущественным средством, связывающим истину и опыт - составные части культуры. Это канал, позволяющий религиозному сердцу раскрыть всю глубину своих ощущений. Санскритская драма сохранила в Индии древние традиции этой богатой и изысканной формы искусства, продолжающего освещать религиозные темы и в наши дни. Автор этой работы, Тамал Кришна Госвами, являющий собой глас Вайшнавской традиции, к которой он принадлежит, был первым, кто начал писать драмы, отвечающие во всех деталях канонам санскритской драматургии, на английском языке. В своей первой драме "Джаганнатха-прийа Натакам" (Драма о Господе Джаганнатхе) с предисловием Гарри Туба (Гарвардский университет) Тамал Кришна Госвами дополняет текст тщательным анализом применения теории санскритской драматургии. "Прабхупада Антья-Лила" ("Заключительные игры Шрилы Прабхупады") является вторым трудом автора, отвечающим канонам и условностям санскритской драмы. Опираясь на санскритские традиции, Тамал Кришна Госвами внес свой вклад в искусство Запада, привнеся в него древнюю форму этого искусства. Вайшнавизм, уходящий корнями в традиции Древней Индии, является одной из наиболее высоких теистических традиций в истории религии, в которой реализуется и развивается мистическая близость между Верховным Господом и Его преданным. Традиция Гаудия Вайшнавов, установленная в средневековой Индии Шри Чайтаньей Махапрабху, породила множество искусных драматургов, из которых следует особо отметить Рупу Госвами, указавшего путь использования драмы для раскрытия более глубоких загадок близости между Радхой и Кришной и Их преданными спутниками. Религии мира повествуют о личностях, в которых проявляются качества совершенных существ. Священнослужитель, святой, инкарнация, Христос, гуру, аватара, лама, буддха и т.д. - это различные каналы, с помощью которых представителям разных культур открываются аспекты божественности. В Вайшнавской традиции непременным посредником, через который проявляет Себя божественность, является гуру. Именно через гуру устанавливается связь со Всевышним и именно в нем мы находим определенные божественные атрибуты, которые Господь непосредственно открывает нам через гуру. Появление в жизни человека гуру, свидетельствующего существование Бога и открывающего доступ к Нему, считается самой большой удачей. Поскольку процесс принятия духовного учителя, гуру, и надлежащее отношение к нему объяснен в этой традиции очень подробно, в этой драме больше места отводится возникновению спонтанной любви между гуру и учеником, когда они всецело предаются этой любви, посвящая себя друг другу. Для этих взаимоотношений характерна сильная личная привязанность, очень напоминающая взаимную привязанность родителей и детей. Представляемая здесь драма является доказательством этого факта. "Заключительные игры Прабхупады" - это повествование об одном великом, почтенного возраста гуру Вайшнаве, Прабхупаде, описывающее его последние дни перед оставлением этого мира и сильную привязанность и любовь к нему его учеников, проявляющуюся в их отношении к нему. Автор сам является близким учеником Прабхупады, его близким слугой в эти последние дни и таким образом является одним из главных действующих лиц драмы. Настоящая работа, возникшая на основе событий, лично пережитых автором и записанных в дневнике последних действий и слов Прабхупады, отражает чувства и мысли, захватившие сердца и умы многих его учеников, боровшихся за то, чтобы удержать своего духовного учителя, "спасти" его в минуты, приближающие их разлуку. Яркие выразительные средства, использованные в драме для обращения к уму читателя, а также чувство любви и преданности учеников-вайшнавов к их гуру, находят мощный отклик даже в умах тех, кто далек от Вайшнавской традиции. "Заключительные игры Прабхупады", хотя это прежде всего изъявление преданности, исполненное глубокого чувства, имеют также историческую ценность. За исключением сверхъестественных персонажей, все действующие лица драмы являются историческими, и здесь даны их настоящие имена. События в большинстве представлены так, как они происходили, и небольшие отклонения допущены лишь с тем, чтобы придать пьесе естественную эстетическую плавность. Большинство слов Прабхупады, цитируемых в драме, были действительно сказаны им в продолжение его жизни. Реализм, отраженный автором в тщательной презентации тех последних дней, в сочетании с преданным идеализмом, который мы наблюдаем в отношении ученика к своему гуру, усиленный далее появлением трансцендентных персонажей, позволяет увлечь читателя мощью и остротой драмы. "Сверхъестественные" персонажи автор вводит в Пятом и Десятом актах драмы. Эти "мистические" фигуры, являясь характерной чертой санскритской драматической традиции, олицетворяют аспекты мира, представляя их "за сценой", и таким образом дают зрителю возможность полностью осмыслить явления, которые они представляют. Однако, читая драму, можно быстро осознать, что эти внеисторические персонажи отнюдь не "мифические": они отражают логику Вайшнавской теологии, объясняющей силу, стоящую за всеми событиями. Независимо от того, малы они и незначительны или огромны и величественны, все предметы, события и существа имеют свой источник и постоянно поддерживаются более высокой личностью, которую Верховная Личность, Господь, наделил Своим могуществом. Втиснутая в не-метафизические эстетические рамки, не оставляющие места этим трансысторическим фигурам, эта драма была бы неполной. Два главных сверхъестественных персонажа драмы - Йогамайа и Шраддха. Йогамайя, имя которой означает "мистическая (непостижимая) энергия Господа", является духовной личностью, ответственной за подготовку и проведение действий Господа и преданных, дающих им возможность взаимного обмена любовью и преданностью. Шраддха, чье имя означает "вера", олицетворяет чистую преданность ученика в служении своему гуру. Два этих персонажа в разговоре друг с другом, когда они свидетельствуют взаимоотношения учеников, служащих своему учителю, позволяют автору раскрыть аудитории духовную суть драмы. Темой, положенной в основу драмы, является вера и спонтанная преданность (Шраддха) ученика своему гуру, которой противостоит загадочный (непостижимый) план Господа (Йогамайя). Таким образом, божественные личности, олицетворяющие эти качества, сами являются участниками драматического ухода Прабхупады, особенно в Десятом акте, где эти божественные личности раскрывают мучительное и величественное заключение. Для преданных-Ваййшнавов, а также отчасти для преданных, примкнувших в Международному движению сознания Кришны (Движению, которому в 19 г. положил начало Прабхупада и которое распространилось по всей планете), эта работа представляет собой ценнейший дар. Раз в году члены Движения сознания Кришны отмечают день, в который ушел Прабхупада. Поскольку автор воссоздает ту боль и радость, которые испытывают преданные, размышляя над этим событием, это произведение имеет в этот особое значение в этот день. Эта драма может служить предметом изучения - практически, медитации на боль разлуки с таким любимым учителем и лидером; Прабхупада в свои последнии дни собственным примером учил, как надо умирать, уходя из этого мира поглощенными любовью к Богу. Институт Вайшнавских исследований представляет "Прабхупада Антья-лила" - "Заключительные игры Прабхупады" как первую в серии образовательных публикаций. Задача этого отделения - публикация работ авторов различных Вайшнавских сект Индии и Запада, обеспечивающая доступ к Вайшнавским традициям членам как академических, так и религиозных обществ. Издание этой драмы является благоприятным началом осуществления этой цели. Грахам М.Швейг Директор Института по изучению Вайшнавизма Американского Университета Федеральный округ Вашингтон ПРОЛОГ (Директор (режиссер?) быстро выходит через ворота, ведущие во внутренний двор храмового комплекса Кришны-Баларамы, ища своего помощника. В руках у него экземпляр "Нектара преданности") Директор (раздраженно, сам с собой): Ох уж эти драматурги! Они полагают, что им ВСЕ позволено. Мы уже должны начинать, и тут они вручают мно новые вставки. (С сарказмом) Автор беспокоится, что поразительная (потрясающая?)тема драмы будет для зрителя неожиданностью. Почему же он не подумал об этом раньше? Кроме того, зрители вполне подготовлены, иначе зачем бы им приезжать во Врндаван именно в это время! Как бы там ни было, я лучше порепетирую. (Зовет своего ассистента, но ответа нет.) Когда он позарез нужен мне, он исчезает. Куда же я его положил? (Ощупывает карманы, потом заглядывает в книгу и вынимает лист, которым заложил страницу.) А, вот он. (Читает громко.) "Читать взволнованно, с сильным чувством". (Прочитывает внимательно про себя несколько строк и потом с чувством произносит их.) "Оставь его! Оставь его! (Решив, что их любимый учитель умирает, преданные теряют сознание. Придя в себя, они молятся): Смерть! Видно, Кали послал тебя, не в силах справиться сам. Присутствие бхагаваты заставило Кали спрятаться в страхе, как вора, который избирает для своих темных делишек ночь." (Сам с собой, нормальным голосом, оценивая) Хммм. Очень удачное сравнение. Проповедь Прабхупады подобна солнцу, несущему свет, который заставляет Кали отступить в тень. Пользуясь покровом ночи, Кали пытается похитить жизнь Прабхупады. (Повторяет эти строчки, начиная со "Смерть! Это Кали послал тебя...") Мне это нравится. Что тут еще? (Просмотрев дальнейший текст, снова продолжает репетировать.) "О судьба! Мы полагали, что ты являешься олицетворением справедливости, воздавая человеку по заслугам, но сегодня мы видим, что ты сжимаешь религию мертвой хваткой." "Быстротечное время, жуткий призрак Бога! Ты проникло во Вриндаван, чтобы осуществить свой гнусный план. Убирайся! Вон отсюда! Здесь вечная обитель Господа." (Сам себе) Хорошо! А дальше - (прочтя, повторяет вслух) "Пусть наш отчаянный плач достигнет пределов вселенной, чтобы все услышали испольненную муки мольбу: "Дорогой Кришна, если это угодно Тебе, сохрани для нас Шрилу Прабхупаду." (Нормальным голосом, сам себе.) Это, конечно, хорошая поправка. Игры ухода Прабхупады трудно переживать и актерам, и зрителям, но те, кто предпринимает определенные усилия,, наверняка разовьют в себе чистую веру и преодолеют страх смерти. Ассистент (входя, встревоженно): Сэр... Директор: Где ты был? Ассистент (взволнованно, в панике): Сэр, я должен сообщить вам о надвигающемся несчастье. Директор: Несчастье? (Успокаивающе) Мой мальчик, мы находимся во Вриндаване, сейчас месяц Карттики и мы ежедневно принимаем омовение в Йамуне. Нас держит в собственных руках сама Фортуна, особенно сейчас, накануне постановки этой новой благословенной драмы "Завершительные игры Прабхупады". Ассистент (все еще расстроенный): Сэр, в том-то и дело. Я сделал все, как вы просили, и пригласил сюда всех этих преданных. Но когда я объяснил им сюжет драмы, они помрачнели. Один преданный кричал и гнал меня вон. Что хорошего в этой драме, если ее сюжет вызывает такое беспокойство? Директор: Мальчик мой, как садовник знает свои деревья, так ты должен знать свои драмы. Каждая драма, как дерево, обладает своим особым свойством. Некоторые, как, например, манго, дают сладкие плоды, другие - например, нимб, - горькие... Ассистент: Боюсь, что сюжет этой драмы слишком горек. Директор ... Но нимб обладает целебными свойствами, и его горечь возбуждает аппетит. И все же я лично сравнил бы нашу драму с деревом тамала. Точно так же, как в отсутствие Кришны гопи ощущают Его присутствие лишь обняв прекрасное черное дерево тамала, так преданные, охваченные болью разлуки с Прабхупадой, снова ощутят его присутствие, слушая эту драму. Ассистент: Но, сэр - Директор (твердо): Послушай! Реакция преданных доказывает, что они испытывают экстаз преданности, слушая о чистом преданном Кришны, Шриле Прабхупаде. Успокойся. Позволь объяснить тебе кое-что. В "Нектаре преданности" (чтобы подкрепить свои аргументы, протягивает ассистенту книгу) говорится, что экстатичная любовь может развиться, когда человек видит Господа Кришну, Его чистого преданного или предмет, напоминающий о Кришне. Ассистент: Но когда я объявил, что героем нашей драмы будет Шрила Прабхупада, они застыли в испуге. Я напомнил им о самом болезненном для них переживании - уходе Шрилы Прабхупады. Директор: Пусть их реакция не обманет тебя. На самом деле они охвачены экстазом каруна-бхакти-раса. Просто потерпи, и тебе все станет ясно. В этом экстазе преданного служения иногда проявляются симптомы, напоминающие сожаление, затрудненное дыхание, плач, преданный падает на землю и бьет себя в грудь кулаками. Когда у преданного возникает предчувствие чего-то неприятного, связанного с Кришной или Его чистым преданным, это называется преданным служением в настроении утраты. Хотя даже само напоминание об уходе Прабхупады вызывает у преданного боль в сердце, когда он слушает об этом, он как бы пьет обжигающе горячий сок сахарного тростника: это больно, но он неотразимо сладок. (Показывая на публику.) Посмотри, зрители начинают "роиться", как потерявшие рассудок пчелы, жадно ищущие сладкий нектар. Ассистент: Тогда с вашего разрешениян, сэр, я сразу отправлюсь в резиденцию Шрилы Прабхупады, где, я уверен, боль разлуки с ним смягчит сладкий нектар его вдохновения. Директор: Прекрасно! (Прохаживается.) Как истинный парамахамса, Его Божественная Милость парит над планетой, подобно Гаруде. И только когда он будет уверен, что посланием Шри Кришны охвачены все семь континентов, Прабхупада наконец сможет отдохнуть на этой священнейшей земле Вриндавана. (Они подошли к резиденции Прабхупады.) Ассистент (указывая): Смотрите! Свет еще горит! А в левом окне на занавеске видны силуэты двух человек. Директор: Давай подойдем поближе; надо посмотреть, кто это. (Подходят ближе, прислушиваясь. Из-за сцены доносятся приглушенные голоса Тамалы Кришны Госвами и Бхакти Чару Свами. Затем, уже ясно - ) Бхакти Чару ( с теплотой): ...Это благодаря вашей милости я получил возможность служить Прабхупаде. Тамал Кришна: Нет, нет... не по моей милости, а благодаря твоей удивительной преданности. И божественной милости Шрилы Прабхупады. Директор (мягко): Нам повезло. Это секретарь Прабхупады Тамал Кришна Госвами и его слуга Бхакти Чару Махараджа. Ассистент )горячо): Давайте прямо сейчас присоединимся к ним. Директор: Постой! Не будем мешать. Когда встречаются слуги Прабхупады, это подобно мягкому помешиванию молока с сахаром: если подогревать его дальше, то образуется толстый слой нектара рабри. Есть что-то общее в этом наслаждении духовными чувствами и приготовлении изысканных блюд в кухне: необходимо терпение и правильный подбор ингредиентов. Давай войдем незамеченными. Мы сможем услышать все, оставшись в гостиной. (Выходят.) ПЕРВЙ АКТ (Входят Тамал Кришна Госвами и Бхакти Чару Свами. Действие происходит в гостиной дома Прабхупады; поздний вечер конца июля.) Бхакти Чару: Я как поздний ребенок, родившийся у пожилых людей, чувствую, что мне не хватает радости общения с отцом, когда тот был еще молодым. Расскажите мне, пожалуйста, о том времени. Тамал Кришна: Эти фотографии более красноречивы, чем я. (Переходят от снимка к снимку.) Ах, смех Прабхупады - как солнце, поднимающееся на сияющем горизонте. (Прохаживаясь.) А здесь он касается головой лепестка розы. Как похоже - Прабхупада и роза... оба так мягки и благоухают ароматом. Однако остерегайтесь шипов! Это экзамен, который мы сдаем после всего, что должны были преодолеть, чтобы обрести его милость. (Прохаживаются.) (Посмеиваясь) Помню, однажды во время утренней прогулки по Голден гейт парку в Сан Франциско Прабхупада остановился, чтобы отметить похвалой смирение травы и доброту мальчика, кормящего голубей. Он рассказывал о голосах: тут - о стонах растущего у дороги старого красного дерева, там - о призывной любовной песне дрозда, искусно указывая нам на простые, мудрые уроки природы. (Прохаживаясь) Во время другой утренней прогулки, на этот раз по побережью в Венеции, он просто с помощью здравого смысла раскрыл нам обман ученых, так же легко, как Кришна разбил гордыню знаменитых борцов Камсы. (Задумчиво) Насколько же иначе мы видим все сейчас... (Пауза) Бхакти Чару: Прабхупада не выходил на утренние прогулки уже по крайней мере месяцев шесть; даже поездка в машине для него слишком утомительна. Тамал Кришна: Ах, но сознание его совершенно не затронуто, хотя болезнь взимает свою дань другими путями. Бхакти Чару: Взгляните, как живо он здесь пробирается в аэропорту меж скамеек, окруженный толпой сотен экстатичных преданных. Тамал Кришна: Он в три раза старше нас, но никто из нас не поспевал за ним. Он бросал нам вызов разными путями, и каждый раз выходил победителем. (Пауза; улыбаясь) Он сказал, что это наша молодость сдерживает его старение. (Прохаживаются.) Бхакти Чару: А здесь, кажется, утреннее жертвоприношение огня. Это не Брахмананда помогает Прабхупаде? Тамал Кришна: (соглашаясь) ...Хммм... Нью-Йорк, возможно, 19- 8 или - 9. Бхакти Чару (с тихим смехом): Преданные говорят, что моя первая, потом вторая инициация и затем принятие санньясы в течение всего двух месяцев были из ряда вон выходящими. Тамал Кришна (шутя): Вы полубог, Бхакти Чару. Они тоже рождаются без постепенного развития в чреве матери. (Бхакти Чару смеется. Пауза, затем Тамал КриШна, уже серьезно, продолжает) Другим, как видно, не так повезло. Сейчас инициации ждут более двухсот преданных. Я не говорил об этом Прабхупаде, потому что Бхагатджи он сказал, что его болезнь - результат приема такого множества учеников. (Прохаживаются.) Прабхупада дает лекцию в Йуху, сидя рядом с Радха-Расавихари. Бхакти Чару: Гирирадж рассказывал мне, что Шрила Прабхупада считает борьбу за Радха-Расавихари своей величайшей победой. Тамал Кришна: Да, Он выиграл эту битву, а она была долгой... Эта битва продолжается, только теперь она приняла другой оборот. Бхакти Чару: Что вы имеете в виду? Тамал Кришна: Когда он впервые устанавливал эти Божества, он обещал Им, что построит для Них самый величественный храм, если только Они постоят в этом жестяном сарае и обеспечат прикрытие, пока он будет вести переговоры о земле. Радха-Расавихари выполнили Свою роль в этом договоре, и теперь Шрила Прабхупада торопит нас с окончанием стройки. Иногда я думаю, что больше всего в его борьбе за жизнь Прабхупаду удерживает это обещание Радха-Расавихари. (Прохаживаются.) Бхакти Чару: Какой контраст между тем простым навесом и этим большим дворцом. Тамал Кришна: А это беседа во Франции. Прабхупада окружен французскими преданными. Бхакти Чару: Он выглядит так величественно. Тамал Кришна: Однако не больше, чем когда сидит в тростниковой хижине в Майяпуре или среди толпы сотен карми на 747-ой авеню. (Прохаживаясь.) Этот снимок сделан на улице Москвы. Бхакти Чару: Кажется, он один имел достаточно смелости, чтобы ездить по чужим странам и смиренно просить млеччх и йаванов сделать одолжение и принять милость Шри Чайтаньи Махапрабху. (Прогуливаясь.) Когда бы я ни взглянул на этот ранний снимок Прабхупады, стоящего в Томпкинс Сквер парке, меня поражает его сострадание и спокойная решимость. Тамал Кришна: Трудности, через которые ему пришлось пройти... Каждый из нас в неоплатном долгу перед ним, хотя большинство людей ничего о нем не знают. Бхакти Чару: В этом истинная причина болезни Прабхупады... Тамал Кришна: ... даже не в том, что почки отказывают или просто старость... Бхакти Чару: ...а грехи мира. Тамал Кришна: НАШИ грехи, Бхакти Чару. Самая тяжелая ноша - наши грехи. Бхакти Чару: Я чувствую себя виноватым. А вы? Тамал Кришна: Виноватым и обязанным, в вечном долгу перед ним. Бхакти Чару (беспомощно): Что мы можем сделать? Когда я вижу, что Прабхупаде (постукивая по фотографии) предлагают прасадам, я чувствую себя еще хуже. Он просит меня готовить для него, а принимает лишь немного сока, и то очень редко. Помня, каким он был раньше, - здоровым, энергичным - я чувствую себя беспомощным. Тамал Кришна (выговаривая): Никогда не говорите этого! Бхакти Чару (тяжело дыша): Махараджа, как вы думаете, Прабхупада поправится? Тамал Кришна: Взойдет ли солнце? Можете вы представить себе, что не взойдет? По-моему, то же самое и с Прабхупадой. Без солнца этому миру конец. Так и это. Не могу представить себе, как жить без него. Прабхупада, кажется, держится одной любовью, и если нашу любовь заглушит самолюбие или пренебрежение... Бхакти Чару (прерывает его, немного пристыженный): Простите меня! Эти месяцы, в которые он перенес столько испытаний, немного выбили меня из колеи. Шрила Прабхупада привязывает меня своей любовью, а потом убивает во мне всякую надежду, заявляя, что не надеется на выздоровление. Любовь - жестокий тюремщик. Она объявляет смертный приговор, а потом вдруг дает отсрочку. Тамал Кришна (поворачиваясь и слушая): Кто это спускается по лестнице? Бхакти Чару: Может быть, Упендра. Только он и Бхагаватджи оставались с Прабхупадой. (Входит Упендра, слуга Прабхупады.) Упендра (Тамала Кришне): Как хорошо, что вы еще не легли. Прабхупада хочет вас видеть. Подождите минуточку, я приведу его с веранды. (Выходит.) Бхакти Чару: Чего бы мог желать Прабхупада? Тамал Кришна: Хммм... в такое время, я не уверен...(Умолкает, задумываясь.) Ступайте отдыхать. Если что-нибудь важное, я разбужу вас. Бхакти Чару: Спокойной ночи, Махараджа. (Уходит.) Тамал Кришна (сам с собой, поднимаясь по лестнице): Бхагатджи будет в курсе. Он Бриджбаси, и Прабхупада говорит ему все. (Бхагатджи входит и садится.) Бхагаватджи (Увидев Тамала Кришну, кивает головой в знак приветствия и улыбается.): Дандават, Махараджа, дандават. Тамал Кришна (полушутя): Бхагатджи, я думал, вы слишком стары, чтобы лазить по таким лестницам. Бхагаватджи (гордый своей преданностью): Махараджа, ради Прабхупады я влез бы на гору. Тамал Кришна (серьезно): Что говорит Прабхупада? Бхагаватджи Прабхупада не разговаривал сегодня вечером. Он дал мне держать свою руку. Тамал Кришна: Прабхупада говорит, что вы очень хорошо массажируете. Бхагаватджи (грустно): Сегодня не было массажа. Я думаю, Прабхупада чувствует себя одиноким. (Входит Упендра, сопровождая Прабхупаду. Тамал Кришна склоняется в поклоне, а Бхагаватджи касается головой и руками пола. Шрила Прабхупада двигается с огромным трудом. Его тело ослабело от месяцев болезни. Упендра, поддерживая Прабхупаду под руки, помогает ему сесть. Больно видеть физическое состояние прабхупады, и все молчат.) Прабхупада (нарушая наконец молчание): Я думаю, с такой болезнью никто не поправляется. Это водянка. Посмотрите в словаре (показывает на словарь, лежащий на столе). Тамал Кришна (читает по словарю): "Водянка. Чрезмерное количество жидкости в тканях тела, создающее опухоль." (Смотрит, ожидая ответа, затем добавляет): Ваши глаза кажутся мутными. Прабхупада: Я стал плохо видеть. Тамал Кришна: Мы с Упендрой говорили, что вам не следует целыми днями переводить. Прабхупада (качая головой): Мои мозги тоже не работают. (Делает паузу.) Согласно медицинской науке, единственный способ лечения - нож, диализ. (Останавливается, затем решительно) Мое здоровье так сдало, что смерти можно ждать в любой момент. Тамал Кришна (ободряюще): Но Аюрведическая медицина утверждает, что средство есть. Кавираджа говорит, что жидкость, скопившаяся в вашем теле, это на самом деле трансформировавшаяся кровь. Вот почему вы ощущаете слабость. Притом, вы уже больше месяца ничего не ели. Прабхупада (уныло): Как я могу есть, если не чувствую вкуса. По-моему, все эти врачи со своими лекарствами несостоятельны. Тамал Кришна (все тем же ободряющим тоном): Но вы всегда говорили, что нужны какие-то врачи, точно так же, как у женщин должны быть мужья. Что будет, если вы откажетесь от помощи врачей? Прабхупада (с юмором): Значит, стану вдовой. (Умолкает, ценя их серьезность.) Но одну вещь вы можете сделать. Когда вы, как обычно, молитесь, вы можете просить Кришну: "Если Ты хочешь, чтобы он остался, пожалуйста, исцели его, а если нет, пожалуйста, забери его. Мы всецело предаемся Тебе. Теперь лишь от Твоего желания зависит, останется ли он жив или оставит этот мир. Но что касается меня, то я молюсь: "кришна твадийа-пада-панкаджа-панджарантам - "дорогой Кришна, пожалуйста, помоги мне умереть сразу, чтобы лебедь моего ума мог обвиться вокруг стебля Твоих лотосных стоп. Иначе, если я задохнусь при последнем вздохе, как я смогу думать о Тебе?" Бхагаватджи (протестует с любовью): Шри Прабхупада, вы никогда не забудете Кришну. Вы величайший йог, и даже смерть не нарушит вашей медитации. Мы не настолько продвинуты, чтобы знать, как медитировать на Кришну. Все, что мы можем видеть - это ваши лотосные стопы. Ваши малые дети все еще цепляются за вас. Правильно ли было бы, если бы отец оставил таких малых детей? Прабхупада (с признательностью): Я живу еще только благодаря их молитвам. Мой Гуру Махараджа ушел очень недовольным. Но я люблю их общество. (Смиренно.) Я предан Кришне. Пустьс будет так, как желает Он. Бхагаватджи: Сначала нужно укрепить ИСКОН. Прабхупада: Я думаю о том же. Такое большое общество... Проекты и законченные объекты не должны быть заброшены... Я смотрю с этой точки зрения. Тамал Кришна (энергично): И Бомбей все еще не закончен. Радха-Расавихари стоят в ожидании. И Бхагаватам не завершен. Прабхупада (подавленно): Что я могу сделать? Я делаю все что могу, но не вижу никаких признаков улучшения. Поэтому я думаю, что таково желание Кришны. Возможно, Кришна не хочет, чтобы я выздоровел. (Молчание.) Тамал Кришна(с внезапным вдохновением): Шрила Прабхупада, почему бы нам не поехать на Запад? (Долгое молчание.) Прабхупада (решив иначе): Позвольте мне умереть славной смертью - во Вриндаване. Тамал Кришна (настаивая): В том-то и дело. Преданные приходят сюда умирать. Однажды вы уже оставили Вриндаван, несмотря на то, что вас отговаривали. Показав спину старости и не думая о смерти, вы дали каждому в этом мире шанс на вечную жизнь. Теперь вы снова должны сделать это. Прабхупада: Есть бенгальская поговорка: "Даже если вы отправитесь в рай, ваша голова отправится туда вместе с вами." Эта болезнь сидит в почках. Так что, куда бы я ни отправился, она отправится вместе со мной. Тамал Кришна (не сдаваясь): Если бы вы совершили турне по нашим храмам и увидели, как искренне служат преданные, их любовь поддержала бы вашу жизнь. И притом вы могли бы посещать фермы и питаться выращенной дома пищей и пить свежую воду. Ваш аппетит наверняка бы восстановился. Прабхупада (понемногу уступая): На самом деле у меня еще остались неосуществленные замыслы. Люди страдают от агностицизма. Я хочу смести этот агностицизм с лица земли. Упендра (поддерживая): Тамал Кришна прав. Если вы лично будете среди преданных, они так поднажмут, что агностицизму и места не останется. Прабхупада: Кто-то однажды сказал мне: "Если вам всего 81, то какой-то шанс еще есть. Сколько будет, если вычесть из этого года 189- ? Упендра: Как раз 81! Прабхупада (готовый пересмотреть ситуацию): Давайте посоветуемся с астрологом: можно ли мне ехать, возможно ли мое излечение, сколько еще я проживу? Я родился в четыре часа пополудни, в нанда-утсаву. Можно посмотреть в старом панчика, какой это был день. Это был вторник. Бхагаватджи, что ты об этом думаешь? Бхагаватджи (мрачно): Никто не посоветовал бы уезжать из Вриндавана в таком состоянии. Я думаю, Тамал Кришна Махарадж более жесток, чем Акрура. Прабхупада (сам подыскивает аргумент): Оставаться во Вриндаване сентиментально. Где есть наши центры, там и Ваикунтха. Нью-Йорк, Лос Анджелес, Париж, Лондон, Мельбурн. Я не настолько ограничен, чтобы думать, что моя родина - это какое-то определенное место. Все принадлежит Кришне. Зачем же Его ограничивать? Однажды я видел во сне, что за мной пришли люди с Вайкунтхи. Это были белые люди с бритыми головами. Тамал Кришна (сокрушительно): Кришна говорил Арджуне: "Либо ты погибнешь в бою и достигнешь райских планет, либо победишь и будешь наслаждаться царством на земле. Так наберись же решимости и сражайся." Прабхупада (совершенно согласный): хато ва прапсйаси сваргам джитва вА бхокшйасе махим тасмад уттиштха каунтейа йуддхайа крита-нишчайах По крайней мере мои ученики будут знать, что я приехал, рискуя жизнью. Они - моя надежда на будущее, и мой долг вдохновить их. (Решительно.) Кришна повелел Арджуне, а я слуга Арджуны. Солдат должен умереть на поле боя. Что дает такая медленная смерть? Пусть я умру славной смертью, выполняя приказ моего Гуру Махараджи. И если это случится в Нью-Йорке, похороните меня на крыше - другого места там не найдется. Если я умру среди вас - это будет Вайкунтха. Тамал Кришна: Не беспокойтесь, Шрила Прабхупада, мы не дадим вам умереть. (Планирует.) Сначала мы поедем в Лондон, потом в Нью-Йорк и на ферму в Пенсильвании. Оттуда в Лос Анджелес, а летом на Гавайи и в Австралию. Чтобы повидаться с вами, в каждое из этих мест могут приехать преданные из соседних храмов. Эта лужайка в Бхактиведанта Манор... Мы поможем вам совершать каждый день прогулки. Радха-Лондонишвара и Гокулананда так прекрасны. Прабхупада Упендре): Слушая его, я чувствую себя иначе. Одни его слова уже вдохновляют меня. (Тамал Кришне) Да, соберите большую группу! Тамал Кришна: Я знаю, что вы поправитесь, если поедете на запад. Прабхупада: Пусть Кришна сделает так, чтобы твои слова исполнились. Я готов ехать. (Все уходят.) ВТОРОЙ АКТ Вступление Повторяя джапу, входит английский преданный, за ним следует Вичитравирья, президент храма Бхактивинода Майнор (поместье под Лондоном, Англия). Раннее утро начала сентября. Вичитравирья (увидев преданного): Харибол, Прабху! Сколько книг ты вчера распространил? Преданный: 81. Гиты и Бхагаватам. Вичитравирья: Джая! Преданный: Я работал на Оксфорд стрит пока не закрылись магазины, и потом распространял книги в закусочных. Вичитравирья: Во сколько ты вернулся? Преданный: Как раз к мангала-арати. Вичитравирья (удивленно): Ты еще не отдыхал? Преданный: Нет. Закончу свои круги, вздремну немного и буду готов приветствовать Шрилу Прабхупаду. Вичитравирья: Что тебя задержало так поздно? Преданный: Я только начал распространять на шоссе Портабелло, как меня засек полицейский. Он повел меня в отделение платить штраф. Но я стал проповедовать сержанту, рассказывая, как Прабхупада рисковал жизнью, чтобы вернуться в Лондон, и поэтому Лондонские преданные устроили марафон, чтобы помочь ему, пока он будет жить здесь. Они распространяют больше книг, чем любой другой храм в мире. Когда сержант узнал о состоянии Прабхупады, у него возникло чувство симпатии к нему, и он сказал, что я могу идти. Как чувствует себя Прабхупада? Вичитравирья: Прабхупада отдает почтение прасаду, но съедает только щепотку, на кончике чайной ложки. Он редко говорит, но часто издает продолжительные звуки, напоминающие "хммм". Он говорит, что не испытывает боли или беспокойства, однако по его лицу текут слезы, образующие дорожки на его золотистых щеках. Преданный: Что означают эти симптомы? Вичитравирья: Трудно понять его мысли и чувства. Преданный: Но мы по крайней мере знаем, что слезы Прабхупады вызваны не обычным страданием. Вичитравирья: Нет, конечно же нет. Почему луна испускает свои успокаивающие лучи, или тучи в сезон дождей - свои смягчающие дожди? Или почему щедрый человек раздает свои богатства? Каждый из них приносит облегчение. Так Прабхупада проливает слезы любви к Богу, чтобы напоить наши иссохшие сердца. Он обычно скрывает свои чувства, чтобы никто не понял их превратно. Но сейчас слезы льются у него, казалось бы, по самому незначительному поводу: когда он сидит перед Гокуланандой или когда слушает киртан, или когда видит своих возлюбленных учеников. Преданный: Что вы чувствуете, видя Прабхупаду таким? Вичитравирья (печально): У меня такое чувство, будто я вижу его в последний раз. Преданный(показывая наверх): Смотрите! В спальне Прабхупады все еще горит свет. Вичитравирья: Заканчивай свои круги и молись, чтобы Прабхупада спустился вниз. (Уходят.) Конец вступления (Шрилу Прабхупаду выносят на носилках. Рядом с ним Тамал Кришна. Прабхупада (открывая глаза): Тамал Кришна? Тамал Кришна: Да, Шрила Прабхупада. Как отдохнули? Прабхупада (обнимает руками Тамала Кришну за шею, помогая ему поднять и посадить себя. Садясь рядом с ним, Тамал Кришна массирует Шриле Прабхупаде спину.) Тамал Кришна: Наверно, это Упендра надел вам рубашку задом наперед. Прабхупада (улыбаясь воспоминанию): Моя мать обычно делала это специально, чтобы я не мог снять ее. Кажется, я снова становлюсь маленьким ребенком. Я был любимцем моей матери. Однажды я проглотил арбузное семечко, и друзья сказали, что у меня в животе вырастет дерево. Я побежал к маме, но она успокоила меня, обещав повторять мантру, чтобы со мной не случилось ничего плохого. (Смеется.) Я без нее и шагу не ступал и бежал к ней даже за разрешением сходить в туалет. "Кто тебе не дает? - спрашивала она. - Иди, конечно." И только тогда я шел в туалет. А теперь у меня столько заботливых отцов и матерей, и я опять всецело зависим от их помощи и не могу без них даже сесть, одеться, умыться. Тамал Кришна: Кришна тоже играл в эти игры, когда говорил: "Мама, покорми Меня, пожалуйста. Прошу тебя, защити Меня!" Он собственным дыханием поддерживает вселенную, однако притворяется беспомощным, чтобы пробудить любовь у Своей матери. Прабхупада: Любовь Йашоды так сильна, что Кришна действительно зависит от нее. Ее любовь настолько привязывает Его, что Он боится ее огорчить. Я в таком же положении. Я живу только благодаря любви своих учеников, иначе в таком состоянии не выжил бы никто Кришна всегда окружает меня доброжелателями. Я был любимцем не только матери, но и отца. Когда я был подростком, друг отца сказал ему однажды, что я очень умный и потому отец должен послать меня в Англию изучать юриспруденцию, чтобы я стал судьей. Но отец сказал, что никогда не отправит меня к млеччхам. Он желал только одного - чтобы я стал преданным Радхарани. И все же, когда я вырос, я вспоминал его совет с удовольствием и думал: "Почему бы действительно не поехать в Англию. У меня были бы белая жена и белые дети." (Оба смеются.) В последние годы, проходя во время утренних прогулок мимо юридических школ, я думал: "Теперь у меня сотни белых детей, и обошлось даже без помощи белой жены." (Опять смеются.) Тамал Кришна: Как у Господа Вишну, который тоже зачинает Брахму без помощи Лакшми. Прабхупада: В другие дни я думал, какое это счастье всегда быть окруженным преданными. Один мой старый друг, адвокат, (его зовут Нандулал Пине), был таким чудесным преданным. Он женился снова, когда его жена умерла, хотя ему было уже 7О. Склонившись в поклоне, он по старости всегда засыпал на полу на два-три часа. Вчера я почувствовал, что очистился, просто вспомнив о нем. Что бы я ни ввел в этом мире - распространение прасадам, поклонение Божествам, Радха-йатру - всему этому меня учили с детства. Все, за исключением написанных мной книг. Это я делал по поручению своего Гуру Махараджа. (После небольшой паузы) Однако в те дни все были преданными. Тамал Кришна Даже сейчас в Индии можно ощутить присутствие Ведической культуры. Прабхупада (с отвращением): Но сейчас религия не поощряется, и поэтому условия становятся адскими. Упендра (войдя и поклонившись): Шрила Прабхупада, Харикеша Свами приехал с германскими и шведскими преданными. Прабхупада (довольный, с волнением): О-о! Пусть идет прямо сюда! (Упендра кланяется и выходит.) При виде всех вас я вновь оживаю. Тамал Кришна: Видя ваши лотосные стопы, вся Европа обретает жизнь. Прабхупада: То, что вам удалось пересадить полумертвый лотос так, что он при этом остался жив, - великая заслуга. Тамал Кришна: Я думаю, что вы - первый лотос, расцвевший в этом мрачном климате. Прабхупада: Я всегда удивлялся, почему солнце, если оно никогда не заходит в Британской империи, никогда не восходит в Лондоне? Но появление здесь стольких преданных равносильно появлению множества солнц. Поэтому я и чувствую себя лучше. Тамал Кришна: Ночью голова лотоса опускается, но солнце поднимает его поникшее лицо, возвращая ему жизнь. Прабхупада: Да, Индия для меня была как долгая, темная ночь. Я гнил во Вриндаване, думая: "Какая медленная смерть". Поездка в Лондон была правильным решением. Кришна-Баларама поручили меня заботам Радха-Гокулананды. Приехал Бхагаван и рассказал мне о проповеди во Франции и других странах. Когда я получаю такие отчеты, моя грудь наполняется гордостью за то, что наше Движение ширится. Помоги мне подняться. Довольно прохладно, поэтому омовение только до половины. (Тамал Кришна помогает Прабхупаде встать, и они медленно выходят. Спустя некоторое время Прабхупада, нарядный, входит и с помощью Тамал Кришны направляется к креслу. На нем темные очки. Харикеша Свами, Гханашйама, Абхирама и несколько других преданных входят и опускаются в дандаватах.) Прабхупада: Харикеша? Харикеша: Да, Прабхупада? Прабхупада (взволнованно и со слезами): Подойди! Когда я отослал тебя, ты решил, что это понижение. Но я думал: "Вот очень умный юноша. У меня уже есть десять слуг. Почему он сидит за пишущей машинкой, если может сделать гораздо больше?" (Другим) Он печатал, как одержимый, прося диктовать быстрее. И готовил столько разнообразных блюд, даже если я просил просто кхичари. (Харикеше) Теперь ты понял, почему я тебя отослал? Харикеша (тоже плача): Теперь я понял, Шрила Прабхупада. Прабхупада (вдохновляя): Весь мир давно ждет сознания Кришны. Дадим им кое-что. Пусть они будут счастливы. Открывайте храмы! Печатайте книги! (Видя, что Харикеша все еще плачет) Почему ты плачешь? Харикеша (сквозь слезы): С тех пор как вы меня отослали, я постоянно медитировал на то, как бы снова оказаться с вами. Новые храмы, книги, новые преданные - все, что я делал, я делал лишь для того, чтобы вы снова обратили на меня свой взгляд. Прабхупада (примирительно): Я знаю это. Гопи тоже так медитировали Харикеша (борясь со слезами): Но я не так продвинут, как гопи. Я просто обусловленная душа. (С мольбой). Шрила Прабхупада, выздоравливайте, пожалуйста! Прабхупада (со спокойной отрешенностью): Здоровье? Но что у меня общего с этим телом. Мне нужен духовный мир. Харикеша: Когда я вижу вас в таком состоянии, я тоже чувствую себя больным. И если у вас нет аппетита, кто может думать о еде? Когда я вижу на вас эти темные очки, мне хочется плакать. Прабхупада: Ты молодой человек; ты имеешь право жить. Харикеша: Тогда я предлагаю вам свою молодость, как Пуру предложил свою. Прабхупада: Но у меня нет Девайани. Как мне воспользоваться твоей молодостью? Харикеша Для проповеди! Чтобы освободить этот мир! Прабхупада (со спокойной уверенностью): Это я сделаю с вашей помощью. В моем возрасте смерть не удивительна. И все же, если это возможно, я хотел бы видеть всех вас окрепшими; отец всегда хочет убедиться, что его имуществом распорядятся правильно. (Молчание.) Тамал Кришна: Шрила Прабхупада, Гханашйама приехал из Восточной Европы. Прабхупада (переводит взгляд и, увидев его, улыбается): Подойди поближе. (Гханашйама подходит и опускается к его ногам рядом с Харикешей. Прабхупада ласково гладит его по голове.) Вот она, система парампары. Мой Гуру Махараджа побуждал к действию меня, я - вас, а вы - других. (Одобрительно) Ты так сильно рисковал! Гханашйама: Это моя единственная надежда. Живя за Железным занавесом, я знаю, что Ваша Божественная Милость и Господь Кришна всегда защищают меня. Прабхупада: Я никогда не рассчитывал на то, что коммунисты будут соблюдать правила процедуры. В торговом деле это очень важно: появление продавца с его велеречивостью и ознакомление с товаром. Но в твоем случае... Они никогда не видели темнокожего человека, не знают языка, да и дело очень трудное. Однако, несмотря на все препятствия, Шримад Бхагаватам прошел. Это прекрасно. Гханашйама: Весь мир чувствует себя в долгу перед вами, Шрила Прабхупада. Прабхупада (с гордостью): Еще бы! Я даю им истинную цивилизацию. Так называемая западная цивилизация безнадежна. Бабушка Хари Шаури советовала его матери убить его, когда он был еще в ее чреве. Никакой культуры, никакой религии. Женщины без мужей, отцы без сыновей. Гханашйама: А во многих местах - и без пищи. Прабхупада: Это я тоже ощутил. В некоторых странах невозможно достать сахар, пшеницу, рис, молоко или фрукты. Скоро так будет везде. Когда они осуществят свои материалистические программы, со всем этим будет кончено. Так сказано в Шримад-Бхагаватам. (Возмущенно) Вы можете говорить, желая им добра: "Если вы не примете сознание Кришны, вам не удастся все это получить. Вам придется есть вашу философию. Вы будете есть зародыши собственных детей." (Останавливается, подчеркивая несправедливость и преступность безбожного общества) Отвратительная цивилизация. (Молчание. Тамал Кришна пытается отвлечь мысли Прабхупады на более приятные предметы.) Тамал Кришна: Шрила Прабхупада, Рамешвара Махараджа прислал нечто необычное, чтобы доставить вам удовольствие. (Вручая ему новое издание) Это Шримад-хагаватам, Песнь десятая, часть 1. Прабхупада (почтительно коснувшись лбом Бхагаватам): Ах, в этом вся моя жизнь! Если распространение книг возрастет, я не умру никогда. Я буду жить в веках. (Его силы явно возрастают, когда он просто берет в руки новую книгу.) Жизнь не в этих костях, ее не создашь в химических лабораториях. Жизненная сила, духовная душа, превыше этих костей и мускулов. Однако существует наука, позволяющая поддерживать жизнь в одних костях. Хираньякашипу делал это. Абхирама: Вы тоже это делаете, Шрила Прабхупада. Прабхупада: Так поддерживайте кости столько, сколько это возможно, но всегда помните, что такое истинная жизнь. (Листает книгу, оживленно) Печатайте все больше и больше книг. Все, что получите, используйте на 5О процентов для выпуска новых книг, а вторую половину можете потратить по собственному усмотрению, на что хотите. Все, что у вас есть на английском, переведите на все языки. Гханашйама: Один профессор-коммунист отметил, что ваши книги должны читать все интеллектуалы и ученые. Прабхупада: Без этого их образование будет неполным. Асампурнам. Харикеша: Ваши книги учат идеальному коммунизму, коммунизму бхагавата. Они являются единственным решением проблем мира, поскольку содержат указания для всех слоев общества. Никто и никогда еще не оказывал человечеству большей услуги. Прабхупада (улыбаясь): Эти книги находят свое законное признание. Там, где они появятся, мы победим. Харикеша: Все остальные занимаются измышлениями. Прабхупада: Но наша философия реалистична и практична. Это не плод воображения. Здесь все опирается на авторитетныеен утверждения ачарьев. В этом и заключается разница между материалистами и нами. Их интересуют только какие-либо новинки. Д.Л. Рой написал песню (поет): Встань на голову, вверх ногами. Главное - выглядеть необычно. Ну и что, что нелепо и гадко И неясно, зачем это нужно. (Все смеются.) Но мы говорим: "Держись за испытанное. Оно надежно." Когда не соблюдаются никакие принципы - это детская беспечность. Потому я и говорю, что западная цивилизация несерьезна. Сегодня мы выпускаем машину новой марки, а в следующем году - другую, лишь бы выглядела иначе. (Оживляется, увлекаясь проповедью.) Праздный ум - мастерская дьявола. Люди увязли в бесполезных трудах и жуют жеваное. Ни уму, ни сердцу. Танцуют нагишом. Такова цивилизация материалистов - так они представляют себе счастье. Разве я не прав? Так не лучше ли оставаться в сознании Кришны! Соблюдайте принципы, и вы заметно продвинетесь. Я вижу, что вы чувствуете это. (Окидывает всех взглядом, ища подтверждения) Харикеша Махараджа? Тамал Кришна? Ганашйама Прабху? (Все согласно кивают) Этого Бхагаватам достаточно, чтобы вразумить всех нас. Харикеша: Вот и давайте нам побольше этой пищи - все больше и больше книг. Прабхупада (смиренно): Я всего лишь ребенок. (Плачет) Но я старался удовлетворить моего Гуру Махараджу. Не я писал все это. Это делал Кришна. Кришна и мой Гуру Махараджа. Это они послали мне в помощь всех вас. Что бы иначе я мог поделать - старый чселовек, один без друзей в Америке? Америка так добра ко мне. Она дала мне денег, людей - все. Я не вижу различий между той или иной страной, но поскольку Америка дала мне столько возможностей служить Кришне, я не могу забыть, чем ей обязан. Я хочу дать счастье им, а через них и всему миру. Абхирама: Ваши чувства к Америке иногда истолковываются неправильно. Особенно в Индии. Прабхупада (огорченный): Такую ошибку совершили они в Индии! Начиная с членов Парламента и кончая рядовым индийцем с улицы, столько людей подозревают меня в том, что я стал агентом ЦРУ. (С болью) Чего они хотят? Чтобы я оставался в Индии? Я делал все что мог два десятилетия и не получил никакой поддержки. Я предлагал им бриллианты, но им нужны лишь битые стекляшки. Они сделают что угодно, чтобы отречься от Кришны. Я отправился в Америку нищенствовать, прося новой техники. Я ушел, чтобы распространить величайшее богатство Индии, ее духовную культуру, которую они прятали веками. И какой прием вы мне оказали! Во всем мире, даже в России, меня благодарили, даже превозносили, а когда я вернулся, как они встретили героя? Где гордость за своего сына, который тоже стал почетным представителем? Вместо нее проклятия, подозрения, недоверие и обвинения. (С сожалением) Какими жалкими они стали! Есть, правда, и исключения. Наши друзья и пожизненные члены всячески поддерживают нас. Однако речь не о них. Большинство людей, естественно, оценили бы то, что я сделал, но их сбивают с толку. А когда я стараюсь помочь им, делается все, чтобы мне помешать. Правительство желает знать, зачем я построил в Майяпуре такой огромный павильон для прасадам. Мне следовало бы выращивать немного овощей, чтобы накормить несколько сот людей, вместо того чтобы кормить сотни тысяч, как мы делаем это сейчас? Они отвечают: "Он агент ЦРУ. Не давайте покоя этому старому негодяю." Во время последней перепалки газеты сообщили: "Основателя ачарьи не было". Ясно, что они замыслили: арестовать меня и всячески унизить. Если посадить меня в тесную тюремную камеру, может, я умру. (Делает паузу, задумавшись). Кришна лично спас мою честь, мой престиж и мою жизнь. (Устало и горько) Откровенно говоря, я должен признаться, что испытываю к ним отвращение. Мне не хочется возвращаться туда. Я потратил столько энергии напрасно и потерял здоровье. Они поставили меня в такие невыносимые условия, что порой я плачу. (С мукой, глотая слезы) Они не поняли меня. Так трудно найти таких прекрасных преданных, как здесь. В Индии каждого считают Богом, и все они там "трансценденталисты". У меня нет никакого желания возвращаться. Бесславной смерти там я предпочту смерть в бою, проповедуя. (Из-за сцены слышен нарастающий рокот киртана. привлекающий всеобщее внимание. Входит Вичитравирья.) Вичитравирья: Шрила Прабхупада (торжественно) - Звенят голоса европейских Вайшнавов, Безбрежною радостью мир наполняя. О войско Гауранги, ряды разверни И с киртаном в зал, где тебя ожидают. Глубокой Кришна-премой упиваясь, Вайшнавы, в танце горделивом выступая, Святые повторяют имена, Провозглашая громогласно славу Кришны. Их голоса звучат, как трубный глас снонов, Охваченных любовным пылом. Звенят, в экстазе сталкиваясь, караталы. Им дружно раковины вторят, и мридианги Ритмично отбивают такт. Все ускоряясь, Он наконец взрывается, как гром, Сердца людей греховных очищая. Величественны эти звуки, И их очарованию никто Противиться не в состояньи. Врагов заклятых эти звуки побуждают Забыть все зло и, озарив улыбкой лица, Раскрыть объятия друг другу без опаски. Те, что уже вкусили Нектара сладостных Божественных Имен, Не знают больше голода и жажды. И радость наполняет их сердца. Так пусть же из безжалостных тисков, В которых нас сжимает время, Освободит Божественную Вашу Милость Возвышенная мантра Харе Кришна! Прабхупада (счастливый, обращаясь к присутствующим): Как хорошо скомпонировано! Бхаваушадхач чхротра-мано-'бхирамат, ка уттама-шлока-гуна нувадат. Киртан - средство от всех болезней. Он услаждает уши и ум. Когда у тебя такое множество квалифицированных врачей, обеспечивающих столь могущественным лекарством, мможно ли сомневаться в выздоровлении. (Вичитравирье) Я слышал, что английские преданные мастера ставить спектакли. Упендра: Я видел их спектакль на воскресном пиру. Они очень талантливы. Прабхупада: Что они играли? Вичитравирья: "Совершенство Бхишмы"! Прабхупада: Это связано с уходом Бхишмы? Вичитравирья: Да, Шрила Прабхупада. Прабхупада (заинтригованный) О-о? Это очень важно. Я хотел бы посмотреть этот спектакль. Могли бы вы сыграть его прямо сейчас? Вичитравирья (несколько неподготовленный): Что ж... аа... Тамал Кришна (обеспокоенно Абхираме): Это может дать нежелательный эффект. Вичитравирья ... да, я тоже так думаю. Тамал Кришна (вмешиваясь): Шрила Прабхупада, не будет ли это слишком утомительным для вас? Прабхупада: (Тамала Кришне): Нет. Отнюдь. (Другим) Давайте посмотрим его. Общество преданных избавит меня от приносящих боль мыслей об Индии. Вичитравирья (зовет): Амита! Тиртхакара! Принесите паланкин! (Двое брахмачари, Амита и Тиртхакара, входят с паланкином. Абхирама и Упендра помогают Прабхупаде взобраться на него. Носильщики поднимают паланкин.) Гханашйама: Шрила Прабхупада, вы смотритесь очень величественно. (Движутся кругом в процессии за паланкином Шрилы Прабхупады, в то время как киртан за сценой начинает скандировать "Джая Прабхупада, Джая Прабхупада!" Когда паланкин наконец опускают, Прабхупада остается сидеть, а остальные рассаживаются вокруг него и смотрят спектакль.) Шрила Прабхупада и его ученики сидят и с вниманием смотрят на сцену. Директор входит и представляет пьесу: "Совершенство Бхишмы". Спектакль сопровождает военная музыка; в оркестре, подчеркивая тему, преобладают барабаны. Прожектор освещает актеров. Та часть сцены, где сидят Прабхупада и другие, освещена слабо. Свет прожектора направлен на актеров. Директор: Вспыхнуло жарким пламенем небо над Курукшетрой, Увидев, как Бхишма открыл свою грудь Метким стрелам Арджуны. Пусть жизненная сила Бхишмы Войдет в тебя благословеньем, Чтоб смог ты смерти избежать, Как Бхишма избежал женитьбы. Послушай же, как Бхишмадева, Затмивший Кришну и Арджуну, Как Раху - солнце и луну, Свою судьбу геройски встретил. Голос из-за кулис (гневно): Кто смеет сравнивать великодушье Бхишмы С мошенничеством жалкого глупца? Директор (с беспокойством оборачивается на голос). Это Дроначарья, приближается мой выход. (Уходит.) Дроначарья (входя): Тот, кто посмел Приравнивать мерзавца к Бхишме, Не правду возвещает, А, популярности ища, в угоду моде, метафорой пускает пыль в глаза. Я сына позову, пускай осмотрит поле боя. Дурные предзнаменованья Указывают на плохой конец. (Зовет) Ашваттхама! Ашваттхама! (Входит Ашваттхама) Ты только посмотри, Как ловко все подстроили Пандавы, Поставив впереди себя Шикханди, Которого Арджуна с Бхимой сами С обоих флангов прикрывают. И если Бхишмы мы лишимся, Вся наша армия без полководца Не будет стоить ровным счетом ничего. Ашваттхама: Но что тут нового? Они уже не раз К подобным трюкам прибегали. Однако побеждал всегда Наш несравненный Бхишмадева. (Входит Бхишма, пританцовывая и вращая вокруг себя оружием.) Взгляни, каков наш неизменный победитель Во всех боях, Шри Бхишма, Ганги сын отважный И гордость всех полубогов. Играя, твердою рукой Он как бы сдерживает стрелы, Чтоб дать им волю наконец. Верна его рука, и как всегда, Когда вступает в бой непревзойденный воин, Я предвкушаю погребальный звон. С улыбкой на устах он выпускает Отточенные остро стрелы смерти, И прячется за тучи дождевые Сияющее солнце. Посмотри: Как гимны жертвоприношений Он мантры боевые восклицает, Сопровождая ими за пределы мира Своих соперников, и вместо ги Использует для возлияний Их кровь горячую, Огнем же служит их вражда, И обезглавленные жертвы Уносит вниз кровавая река, В которой головы их плавают, как рыбы. О гордые Пандавы, еще один, последний раз Вдохните судорожно воздух, И да предаст в объятья смерти вас Благословенная атака Бхишмы! (Шикханди, преследуя Бхишму, входит, воинственно пританцовывая. Бхишма уворачивается, избегая схватки.) Дроначарья: Не так! Натянутая тетива Шикханди Смеется над тобой, Воркуя, как влюбленный голубок. (Шикханди наступает, Бхишма уходит от боя.) Прабхупада (объясняя преданным): Шикханди был прежде женщиной по имени Амба, получившей преимущество убить Бхишму. Шикханди (надменно Бхишме): О трус! Теперь в смятении отводишь ты глаза, Страшась взглянуть в лицо судьбы неодолимой. Бхишма (благородно): Честь воина не позволяет мне Сражаться с женщиной. Шикханди (ошеломленный его словами): Со смертью Амбы ненависть моя не ослабела. Бхишма: Как и моя решимость не нарушить целибат. Ашваттхама (Дроначарье): Смотри, теперь, когда Арджуна Стремительно, как метеор, Бросается на патриарха, Сметая все и оставляя хаос за собой, Какие знаки стрелы острые Шикханди На теле Бхишмы оставляют. Дроначарья (опасаясь за безопасность Бхишмы): О уходи же! Поспеши! Арджуна в гневе беспощаден. (Дроначарья и Ашваттхама уходят.) Бхишма (с горячим нетерпением, самому себе): О смерть, приди же И освяти своим прикосновеньем жизнь мою. Услышь меня, я не хочу бороться больше. Арджуна, поспеши, день клонится к закату. Убей меня скорей И положи конец войне проклятой. (Теперь входят Кришна и Арджуна. В угрожающем танце кружатся вокруг Бхишмы. Шикханди всегда перед ними. Бхишма смотрит на них, но даже не пытается защищаться.) Кришне и Арджуне: Не медлите; я смерть свою благословляю И как освобожденья жду ее. Сюда, Арджуна, помоги же И приготовь мне ложе смерти. Я обещал тебе вчера, что полномочия свои Сложу с себя сегодня. И ни одна слеза Из жалости ко мне пусть не прольется. Страною управлять должны Пандавы, Но этот час желанный лишь тогда настанет,, Когда уйду из мира я. Устрой же, о герой, Мне ложе смертное из стрел, как воину пристало. А Кришну я хотел бы попросить: Пусть до моей кончины Он постоит со мною рядом. Мечтаю я Его прекрасный образ С собою в вечность унести. (Голоса из-за кулис, сверху, звучат, как отдаленный призыв с неба.): Бхишма! Бхишма! Бхишма! Кришна: Не медли же, Арджуна! Стреляй! Арджуна: О мой Господь! Я не могу убить его, он мне дороже жизни. И если в этом поединке я выйду победителем, То для меня жизнь обернется смертью. Неужто дхарма в этом состоит? Ведь это сущий ад: Там, где услугу оказать адхарме берется дхарма, Исходом станет погребальный звон. Но смерть не может взять лишь одного из нас, Ведь если я убью его, я и себя убью тем самым. Кришна (осуждающим тоном, побуждает Арджуну к действию): Подумай, что ты говоришь. Слова твои Лишь эгоизм твой раскрывают. Ложась на сердце тяжким грузом, Они зато высвобождают ум, Который таять начинает, Как масло от горячего огня. Теперь, когда стихает ярость Бхишмадевы, Тебе осталось сделать лишь последний шаг, Чтобы Мою исполнить волю. Любовь твоя к нему сильна, И хоть агонизирует она, Во имя этой же любви теперь убей его И подари ему освобожденье. Арджуна (с тяжелым сердцем): О мой Господь, но мир уже не будет тем же, Когда лишится украшенья своего. Что значит слава без героя Куру? (Виновато поднимает лук, готовясь стрелять.) О мой великий дед, прости меня! (Старательно целится, натягивая тетиву, и пускает стрелу. Бхишма, даже не пытаясь защищаться, бросает оружие. Теперь, когда Арджуна выпускает стрелы одну за другой, барабаны стихают. Губы Арджуны крепко стиснуты, хотя из глаз ручьем струятся слезы. Бхишма получает рану за раной. ГОЛОСА ЗА СЦЕНОЙ(звучат с неба, вознося хвалу): Бхишма! Бхишма! Бхишма! (Бхишма падает с колесницы, стрелы пронизывают все его тело, как бы создавая ложе. Молчание.) Прабхупада (зовет в темноте): Тамал? Тамал Кришна: Да, Прабхупада? Прабхупада: Я изнемогаю. Уведи меня наверх. Тамал Кришна (подзывая других): Включите свет.(Загорается свет.) Прабхупада вернется в свою квартиру. Давайте киртан. (Все встают и провожают Прабхупаду пением "Джая, Прабхупада!" Достигнув гостиной, Упендра помогает Прабхупаде сойти с паланкина и сесть в кресло.Тамал Кришна просит всех уйти. Все выходят, за исключением Прабхупады, Тамала Кришны, Упендры и Абхирамы.) Абхирама (прерывая тишину, озабоченно): Хорошо ли вы себя чувствуете, Шрила Прабхупада? (Прабхупада с закрытыми глазами, погруженный в размышления, легким кивком головы показывает, что все в порядке. Упендра: Вам понравилась пьеса? (Прабхупада снова утвердительно кивает, по-прежнему не открывая глаз. Упендра продолжает с энтузиазмом) Во втором акте Бхишма дает указания Махарадже Юдхиштхире, а в третьем... Прабхупада (прерывает, как бы выйдя из глубокой задумчивости, из-за которой последних слов не слышал): Бхишма был таким могущественным, что никто не мог убить его. Тамал Кришна: Но Арджуна смог - с помощью Кришны. Прабхупада (улыбаясь): Нет. Он продолжал жить еще более двух месяцев с застрявшими в его теле тысячами стрел. Даже Кришна был удивлен его выносливостью и способностью сдерживать наступление смерти. Упендра: Бхишма отказался сражаться с Шикханди, потому что на самом деле Шикханди был женщиной. Но почему Бхишма не продолжил борьбу с Арджуной? Прабхупада: Потому что он любил Пандавов, своих внучатых племянников. Когда они поняли, что могущества одного Бхишмадевы достаточно, чтобы уничтожить всю их армию, они обратились к нему, спросив, как им победить его. Тогда Бхишма сказал, что им нужно для этого всегда ставить перед собой Шикханди Упендра: Кажется, что он желал Пандавам победы. Прабхупада: Он знал, что Кришна желает победы Пандавов. Он полностью подчинялся воле Кришны. Абхирама: И Кришна отвечал ему взаимностью, поручив ему смягчить горе Юдхиштхиры, объяснив ему дхарму. Вйасадева, и даже Сам Кришна, не могли утешить Юдхиштхиру, но Бхишма смог, несмотря на то, что был в агонии. Прабхупада: Такова доброта Кришны. Он предпочитает, чтобы прославляли Его преданного. Когда Бхишма лежал на ложе из стрел, Кришна дал ему особое благословение: Бхишма не ощущал ни боли, ни слабости, а ум его оставался острым, как бритва. И в конце концов он умер, устремив взгляд на Кришну, который оставался стоять перед ним до конца. (Молчание. Прабхупада снова погружается в глубокое раздумье; глаза его закрыты.) Тамал Кришна (несколько нерешительно). Шрила Прабхупада? О чем вы думаете? Прабхупада (открывает глаза, в которых все видят выражение твердой решимости). Моя смерть может быть такой же славной. Я хочу умереть, как солдат, проповедуя на поле боя. Даже если я потеряю сознание, не отправляйте меня умирать в больницу, где в мое тело натыкают трубочек. Это было бы равносильно тому, как Бхишме умереть от руки Шикханди. Бхишма был доволен, что стрелы, нанесшие ему страшные раны, принадлежали Арджуне, а не Шикханди. Вы все должны благословить меня на славную смерть в окружении преданных и с именем Кришны. Тамал Кришна: Если мы обладаем какой-то силой, то благословляем вас на жизнь, а не на смерть, и продолжайте учить нас. Прабхупада: Есть урок, который может преподнести только смерть. Тамал Кришна (Абхираме): Видишь, что наделал этот спектакль! Прабхупада: Бхишме предложили под голову шелковые подушки, но он отказался от них. Только Арджуна понимал мысли Бхишмы, поэтому он выпустил сразу три оперенных стрелы, которые и образовали подушку. Никто также не мог достать воды, чтобы утолить жажду, мучившую Бхишму. Тогда Арджуна с помощью мантры, которую знал только он, вывел из-под земли священную Гангу. Это мои последние дни. Будьте так же внимательны, как Арджуна, и позаботьтесь о том, чтобы я мог помнить о Кришне до последнего вздоха. А теперь я хотел бы отдохнуть. (Все уходят.) ЧЕТВЕРТЙ АКТ (Вступление) Из-за кулис доносится голос Абхирамы, пытающегося соединиться с Америкой через индийскую международную телефонную сеть.) Абхирама (громко): Алло! Алло! Телефонист? Да, это Абхирама говорит. Я заказал разговор с Америкой. Что вы говорите?.. Не отвечают? Телефонист, я не могу дозвониться вот уже три дня. Звоните еще. Там должен кто-то быть. (Внезапно, с волнением) Алло, Шрутирупа! Это Абхирама. Я звоню из Вриндавана. (Кричит) Да, Абхирама... Что? Да, Прабхупада здесь... (кричит) во Вриндаване. Почему он вернулся? Это было необходимо. Его здоровье... Шрутирупа, возьми себя в руки. (Сам с собой) Боже! Я не слышу тебя! Говори громче!... Как Прабхупада сейчас? Никакого улучшения. Нет. Даже если ты приедешь, ты не сможешь готовить. Он вообще не ест... Что? Это очень серьезно. Шрутирупа? Алло, Шрутирупа! (Кричит, выделяя каждое слово) Ты...меня...слышишь? (Пауза) Проклятие! Прервали. (Конец вступления) (Шрилу Прабхупаду выносят на носилках. Следом входит Хамсадута Свами с двумя другими преданными. Садятся в сторонке и начинают мягко петь молитвы из Брахма-самхиты, аккомпанируя себе на гармонии и маленьких караталах. Комната слабо освещена. Через 1-2 минуты входит Киртанананда Свами, с ним Брахмананда Свами, Тамал Кришна Госвами, Бхавананда Госвами, Харикеша Свами, Сатсварупа даса Госвами, Бхакти Чару Свами, Хари Шаури, Упендра, Абхирама и Вишала. Становятся вокруг ложа Прабхупады. Первый час пополудни, начало октября.) Тамал Кришна (Прабхупада не замечает их присутствия, поэтому он наклоняется и мягко касается руки Прабхупады): Шрила Прабхупада, мы здесь. Прабхупада: Хммм. Кто еще? (Голос его слаб, он говорит медленно.) Тамал Кришна: Киртанананда Махараджа, Харикеша, Брахмананда, Сатсварупа, Бхав... Прабхупада: Киртанананда? (Прочищает горло и, откашлявшись, сплевывает мокроту в плевательницу, которую держит Упендра. Преданные, ведущие киртан, перестают петь и подвигаются поближе.) В Уюр Веде описывается заболевание, при котором человек тонет в собственной слизи. (Он говорит это, чтобы у преданных не оставалось сомнений в разрушении его здоровья.) Видите, что бы я ни принял, все превращается в слизь. Поэтому я перестал принимать что бы то ни было. Только немного чаранамриты. И Святое Имя. Амала харинам амийа-виласа. Хари Шаури: Это сладчайший нектар. Абхирама (предвидя, что ответ будет отрицательным, но из любви и чувства долга): Шрила Прабхупада, может быть вызвать врача? Прабхупада (уставший от попыток множества врачей). Эти врачи придут, чтобы попытаться как-то спасти меня. (Решительно) Но я не хочу спасаться. Тамал Кришна (ободряя) Вы уже более трех дней ничего не ели. Но вы кажетесь более спокойным, чем уже многие месяцы. Самое лучшее, положиться на киртан, потому что так мы по крайней мере можем молиться Кришне. Прабхупада (не оставляя никакой надежды): Лучше бы вы не просили Кришну спасти меня. Когда я был в Лондоне, мне казалось, что выздоровление возможно. Но я испробовал все, и ничего не помогло. Если я хочу выжить, то, конечно, должен хоть немного есть. Но это вызовет столько осложнений. Мои легкие наполнятся слизью, пища будет оставаться непереваренной, у меня не будет сил, чтобы двигаться. Останется только спать. (Ужасаясь этой мысли) Что это за жизнь? Это хуже смерти. (После небольшой паузы, решительно) Я решил окончательно: хочу спокойно умереть во Вриндаване. (Мертвое молчание. Иногда Прабхупада издает звук "хммм". Тишина такая, что можно услышать мысли каждого из сидящих здесь преданных.) Абхирама (самому себе, оглядывая других): Какими безжизненными они все кажутся, как статуи с широко раскрытыми глазами. Каждый поглощен своими мыслями. Тамал Кришна (печально сам себе): О Прабхупада! Мне не хотелось, чтобы мы возвращались в Индию, в то время как Америка так жаждет принять вас. Как мне теперь снова увезти вас туда? Киртанананда (с сожалением, самому себе): Как жаль, что меня не было в Лондоне, я постарался бы убедить Прабхупаду принять помощь хорошего врача. Упендра (с сомнением, самому себе): Может быть, я слишком много беспокоился о своей семье и пренебрегал им? Не забывал ли я давать ему лекарства или выполнять какие-то другие обязанности? Харикеша (расстроенный, себе): Он так близко, а я ничем не могу помочь. Я только причиняю ему страдания. Мое тело продолжает дышать, но голова не работает. Я так греховен, что лучше бы умереть мне. Сатсварупа (себе): Мой ум лихорадит! Упендра (горестно, самому себе): Как Прабхупада может уйти? Куда тогда мне деваться? Кто теперь даст мне прибежище? Хари Шаури (всхлипывает, сопит). Прабхупада (зная их мысли, протестует): Почему вы хотите, чтобы я выжил? Если я хочу умереть, то это можно сделать спокойно. Немного чаранамриты и Святое Имя. Тамал Кришна (глубокомысленно, себе): Надо прекратить это, пока дело не зашло слишком далеко. (Затем, громко) Шрила Прабхупада, можно мне выйти на несколько минут? Прабхупада: Зачем? Тамал Кришна: Я хочу обсудить с другими, что нужно сделать. Прабхупада (презрительно): Подискутировать? Они хотят, чтобы я выжил, а я хочу спокойно умереть. Я не могу совершать чудеса. Если я должен выжить, нужно как-то поддерживать физическое тело. Но если не принимать пищу, как физическое тело сможет существовать? Вы становитесь фанатиками. (Продолжительное молчание.) Тамал Кришна (видя решимость Прабхупады): Все в руках Кришны. Прабхупада (открывая глаза): Кришна хочет, чтобы я решал сам. Кришна дает мне полную свободу. Киртанананда (себе, внезапно насторожившись): Что? Шрила Прабхупада фактически бросает нам веревку, чтобы спасти нас от отчаяния! Брахмананда (успокаивающим тоном): Это не имеет значения, Шрила Прабхупада. Будете вы жить или умрете, вы всегда будете с Кришной. А мы, выполняя ваши указания, всегда будем с вами. Киртанананлда(огорченно, себе): Кришна! Что он сказал! Прабхупада (отвечая на слова Брахмананды): Да, живу я или умираю, я всегда остаюсь слугой Кришны. Если Брахмананда гарантирует мне, что Движение не остановится, то дайте мне лучше умереть. (После небольшой паузы группа киртаны возобновляет мягкое пение, в то время как другие выходят из гостиной Прабхупады в переднюю и другие помещения. Упендра один остается сидеть рядом с Прабхупадой. Бхавананда (взволнованно, выйдя в другую комнату): Вы слышали?! Прабхупада сказал, что Кришна дает ему полную свободу сделать так, как он хочет. Брахмананда (с глубоким раскаянием): Я бы убил себя за этот ответ. Мой обет верности обернулся равнодушным предсказанием смерти. О Кришна! Мой глупый бесконтрольный язык! Абхирама: Мы целыми днями наблюдаем, как ускользает Прабхупада, уже не утруждая себя продолжением борьбы. Но эти месяцы мук вынуждают меня желать Прабхупаде покоя... Харикеша (вмешивается, не вынеся нарастающего напряжения): Но не такого покоя. Мы хотим, чтобы он спокойно переводил и проповедовал. Бхакти Чару (беспомощно). Но что мы можем сделать? Я чувствую себя таким беспомощным! С одной стороны смерть, зловещая, всепожирающая, а с другой Шрила Прабхупада, слабый, не сопротивляющийся. Чего стоит вся наша преданность, если мы не можем спасти Прабхупаду! Сатсварупа (советуясь): Надо просто найти способ пробудить в Прабхупаде желание остаться. Киртанананда (Убежденно): Да, в некотором смысле, выбираем мы. Кришна предоставил решать Прабхупаде, но не оставил ли Он выбора и нам? Итак, давайте выразим свою волю, умоляя оставить Прабхупаду с нами. Бхакти Чару (с возродившейся надеждой): Да, так и надо сделать! Шрила Прабхупада - чистый преданный, и если он захочет остаться здесь, разве Господь ему откажет? Абхирама: Не думаете ли вы, что Прабхупада станет просить Кришну ради самого себя? Киртанананда (споря с убеждением): Уттара думала не о себе, когда умоляла Кришну защитить ее нерожденное дитя. Она знала, что в будущем ребенок будет защищать весь мир. Уход Прабхупады может стать более разрушительным, чем брахмАстра. Это легко может разрушить наше Движение. Брахмананда (соглашаясь): Даже если ИСКОН выживет, он уже никогда не будет тем самым. Сатсварупа: Мы уподобимся преданным Вриндавана, какими они стали после ухода Кришны. Испытывая боль разлуки, они плакали даже в праздничные дни. Брахмананда: Прабхупада просто необходим нам! Таким должно быть наше мышление. Нет и речи о том, чтобы позволить Прабхупаде оставить нас, не так ли? Киртанананда (убедительно, в самую точку): Почему мы должны думать, что на выздоровление Прабхупады нет никакой надежды? Иисус воскрешал мертвых, и даже мирские йоги могут это делать. Таким образом, Шрила Прабхупала наверняка может поправиться, если только захочет. Тамал Кришна (чтобы устранить все колебания): Прабхупада употребляет слово "выжить". Разве мы хотим, чтобы он просто выжил, как он делал это в последние месяцы? Брамананда (убежденно): Нет! Он должен выздороветь полностью и завершить Шримад-Бхагаватам! Хари Шаури: Мы могли бы просить Прабхупаду остаться по крайней мере на пять-десять лет, а не просто еще немного. Харикеша (воспрянув духом, радостно): Пять или десять? Мы должны просить его остаться на сто лет! Тамал Кришна: Кто желает представить все эти соображения Шриле Прабхупаде? Брахмананда (уверенно): Это должен сделать Киртанананда. (Остальные подтверждают "Да", "Джая" или "Пошли", в то время как Киртанананда кивком принимает предложение. Они входят в комнату Прабхупады и окружают его постель. Пока они сидят молча, группа киртана прекращает пение и подходит тоже. Хотя Прабхупада лежит без движения, с закрытыми глазами, он чутко ощущает их присутствие. Наконец Киртанананда делает попытку заговорить, но его губы дрожат, глаза наполняются слезами, и он разражается рыданиями, опустив голову на край кровати. Прабхупада, все еще с закрытыми глазами, старается дотянуться до головы Киртанананды, но не может ее найти.) Прабхупада: Кто это? Хари Шаури: Киртанананда. Прабхупада (найдя Киртанананду, мягко гладит его голову): Хммм? Итак, чего ты хочешь? (Тишина. Киртанананда все еще плачет. Брахмананда трогает спину Киртанананды, подбадривая.) Тамал Кришна (шепотом): Киртанананда, скажи что-нибудь. Киртанананда (после долгой паузы поднимает голову и смотрит на Шрилу Прабхупаду с большим чувством. Голос его дрожит.): Если Кришна предоставляет выбор вам, не уходите! (Выпаливает) Вы нужны нам! Прабхупада (После паузы машет рукой, указывая на каждого): Все так считают? Вы все обсудили? Брахмананда (нетвердо, дрожащим голосом): Да, мы собрались все вместе, Шрила Прабхупада. Мы хотим, чтобы вы остались и руководили этим Движением, а также закончили Шримад-Бхагаватам. Вы должны остаться хотя бы еще на десять лет. Вы сделали только полдела. Прабхупада (качает головой, не соглашаясь с последним замечанием): Нет. (Долгое и напряженное молчание. Его нарушают лишь отдельные медленные, глубокомысленные "хммм" Прабхупада. Атмосфера перенасыщена тревогой. Вдруг, все еще с закрытыми глазами, Шрила Прабхупада зевает, а затем небрежно сообщает свое решение): Хорошо. Харикеша (с коротким смешком): Джая, Шрила Прабхупада! (Другие тоже нервно смеются, не зная, плакать или смеяться и не вполне уверенные, что Прабхупада останется. Опять умолкают, чтобы посмотреть, что Прабхупада будет делать дальше.) Прабхупада: Что ж, дайте мне немного попить. Брахманандла: Шрила Прабхупада ки - ВСЕ (с огромным облегчением, громко): Джая! Киртанананда (счастливо плача): Вся слава Шриле Прабхупаде! (Остальные радостно кричат "Джая! и "Джая, Прабхупада!") Прабхупада (когда они успокаиваются): Теперь помогите мне сесть. (Преданные поднимают Прабхупаду. Упендра подает ему стакан виноградного сока. Прабхупада медленно и осторожно выпивает весь стакан. Преданные, затаив дыхание, наблюдают. И снова раздаются приветственные возгласы "Джая, Шрила Прабхупада!) Это настоящая любовь. Одно то, что я вижу вас всех, наполняет меня жизненной силой. Я живу только вашей любовью. Вы все, ВайШнавы, будьте милостивы ко мне. Бхакти Чару: Если бы вы приказали нам утопиться в Йамуне, мы сделали бы это, но никогда не могли бы смириться с тем, что вы хотите оставить нас. Прабхупада: Большое вам спасибо. Харе Кришна. Тамал Кришна: Фактически, Шрила Прабхупада, вы дали в Бомбее слово Кришне, что увидите, как Он будет сидеть в Своем новом большом храме. Вы же еще не до конца выполнили данное Ему обещание. (Прабхупада широко улыбается.) Брахмананда: Мы наметили дату открытия храма в Бомбее на 1 января. Прабхупада: О-о? Брахмананда: И мы хотели бы пригласить вас на открытие, Шрила Прабхупада. Это ваш храм. Это вы просили Кришну прийти туда. И вы продолжали борьбу, когда все мы сдались. Прабхупада: Да (с широкой улыбкой), это была большая борьба. И построить такой важный храм ценой такой большой борьбы - великий триумф. Тамал Кришна: Не думаю, что Кришна придет в храм, если вы лично не откроете двери. Прабхупада (улыбается; после паузы Киртанананде): А в Америке? Когда будет готов дворец Кришны там? Киртанананда: Ранней весной, когда немного потеплеет. У вас как раз будет достаточно времени, чтобы восстановить силы после поездки в Бомбей. К этому времени дворец будет готов. У меня около 75 писем от преданных из Нью-Йорка, в которых они просят вас приехать. (Доставая из кармана маленькую коробочку) Они сделали это золотое кольцо с драгоценным камнем для вас. Прабхупада (принимая кольцо и позволяя надеть его себе на палец): Итак, где же невеста? (Все смеются.) Вишала (громко): Шрила Прабхупада? (все смотрят на Вишалу, удивленные тем, что он заговорил.) Прабхупада: Что? Вишала: Это я, Вишала. (Горячо и без смущения) Шрила Прабхупада, каждый, кому привелось общаться с вами хотя бы минуту, получил особую милость Кришны. Ваша слава безгранична. Легче счесть звезды в небе, песчинки на земле, волны в море, потому что благодаря вашему приходу каждое существо со временем достигнет освобождения. Даже если солнце погаснет, небеса погрузятся в воду и вся вселенная перестанет существовать - ваши слова будут воспеваться вне времени и пространства. Шрила Прабхупада ки - ВСЕ (громогласно): Джая! Джая! Джая! Прабхупада (справившись с волнением): А теперь дайте мне немного отдохнуть. Если Хамсадута не очень устал, пусть продолжает петь. (Хамсадута мягко ведет группу киртана в молитвах Брахма-самхиты, остальные, отдав поклоны, уходят.) ПЯТЙ АКТ (Вступление) (Упендра, его жена Читралекха с пятилетним сыном Саумьей и трехлетней дочерью Шантайей входят во двор перед квартирой Прабхупады. Октябрь, вечереет.) Упендра: Шантайа, перестань дразнить брата! Читралекха, если ты не можешь с ними справиться, они не пойдут к Прабхупаде. Читралекха: (дергает обоих за руки). А ну-ка оба, прекратите! (Упендре) Они будут вести себя хорошо. (Дети тихо играют в сторонке. Читралекха, временами приструнивая их, продолжает разговор.) Я никак не могу поверить, что почти все старшие преданные уехали. Мы слышали в Америке, что Шрила Прабхупада полностью подчинился строгому режиму, доверившись их опеке Упендра: Да, они убедили Прабхупаду принять помощь врача-аллопата, от чего раньше он отказывался. Киртанананда Махараджа сравнивает себя с мамой Йашодой, которая заставляет Кришну выкупаться, тщательно одеться и поесть. Однако мать Йашода могла забыть, что Кришна Бог, но Киртанананда не может забыть, что Шрила Прабхупада - его духовный учитель, на которого нельзя давить, не говоря уже о наказании. Читралекха: Поэтому остальные и вернулись на Запад? Упендра: Вроде того. Хотя и кажется, что Прабхупада зависит от нашей опеки, на самом деле он независим. Когда приехала его сестра Пишима, он решил, что готовить для него будет она. Читралекха: Ну и как, улучшается ли его здоровье? Упендра: Не похоже. Киртанананда Махарадж сказал, что такая жирная, питательная пища с медицинской точки зрения подобна яду. Но Прабхупада заявил, что его тело и без того уже мертво, какая при этом может быть речь об отравлении. Тогда Киртанананда возразил, что тело Прабхупады никак не мертво, а скорее даже очень живо. Услыхав это, Прабхупада сказал, что Киртанананда сначала прибег к научным аргументам, а теперь говорит о чудесах. "Если ты веришь в чудеса, - сказал он, - то незачем полагаться на медицину. Тогда просто молись Криишне." Читралекха: Прабхупада ел то, что готовит Пишима? Упендра: Да, а потом сказал: "С медициной покончено." Читралекха: И больше не признает никакого лечения? Упендра: Я думаю, Прабхупада опасается, что если впустить врачай-аллопатов, то это кончится госпитализацией. Недавно немного приболел его старый друг в Дели, и врачи, перепутав его диагноз с диагнозом другого больного, стали лечить его от туберкулеза. Прабхупада сказал, что безопаснее принимать немного лекарства бхагавата, чем полагаться на помощь медиков. Читралекха: Но я только что видела, как из дома Прабхупады вышел человек с тилакой Рамануджи. Это не врач? Упендра: Его зовут Дамодара Прасада Шастри. Он кавираджа, аюрведический врач из Калькутты. Прабхупада видел его во сне. Читралекха: Во сне? Упендра: Ему приснилось, что Вайшнав с тилакой Рамануджи готовит для него лекарство. За этот месяц приходила целая вереница кавираджей Рамануджи, которые отвечали этому описанию, но всех их отвергли, найдя либо некомпетентными, либо жадными, либо грешащими одновременно и тем и другим. Однако Дамодара Прасада не из таких. Читралекха: Он кажется очень серьезным. Упендра (одобрительно): Это настоящий специалист. У него много почтенных пациентов, и ни один из них не собирается искать себе другого кавираджу. Мы попросили его не возвращаться в Калькутту. Читралекха: Ну и как, помогают его лекарства? Упендра (несколько оживившись): Прабхупада сейчас употребляет больше жидкости, даже молоко, и они не превращаются в слизь. (Снова озабоченно) И все же он не может сам перевернуться на другой бок. Даже для того, чтобы поднять руку, ему приходится прилагать огромные усилия. (Внимание родителей привлекают опять расшалившиеся дети.) Читралекха: Может быть, надо их немножко подготовить? Они ведь надеются увидеть Прабхупаду таким, как обычно. Саумйа раз десять спрашивала меня, можно ли ей будет сесть к Прабхупаде на колени, как прошлый раз. Упендра: Ты права. Они будут потрясены. (Опускается на одно колено, чтобы поговорить с детьми.) Прабхупада постится по случаю... Саумйа (перебивая): Экадаши? Упендра(улыбаясь): Он уже давно голодает и стал очень худым. Шантайа (широко раскрыв глаза): Ты хочешь сказать, как царь Рантидева? Прабхупаде тоже нужно отдавать свой прасад, чтобы накормить голодных людей? Поэтому он и похудел? Упендра: Да, в мире так много голодных людей. Он делает это ради них. Но из-за того, что он так долго не ел, он чувствует себя очень слабо и не хочет гулять и даже сидеть. Шантайа (брату с пониманием): Он спит. Саумйа (сестре). Прабхупада видит сны про Кришну. Упендра: А иногда Прабхупада плачет. Саумйа (ошеломленно): Почему, пита? Кто-нибудь обидел Прабхупаду? Упендра: Он плачет от того, что очень счастлив. Шантайа: Как Акрура, когда увидел следы стоп Кришны? Упендра (Читралекхе). Эти дети понимают все лучше нас. (Поднимаясь). О'кей. Пошли. (Каждый из них берет одного из детей за руку и направляется к дому Прабхупады.) Подождите, я зайду посмотреть, как там дела. (Уходит и вскоре возвращается.) В комнате много преданных. Думаю, мы можем посмотреть на Прабхупаду отсюда, через окно. (Подводят детей к двум окнам. Упендра ставит перед собой Саумью, а Читралекха - Шантаю. Обращаются лицом к публике, как будто это и есть комната Прабхупады. Увидев Прабхупаду, Упендра и Читралекха склоняются в поклоне, в то время как дети продолжают смотреть с огромным любопытством. Родители снова смотрят (на публику), стоя за детьми.) Шантайа (громко): Мата, это не Прабхупада! Голос из-за кулис: Шшшш!) Читралекха: Шшшш! Это он. Шантайа: Ооох! (Кланяется, как и Саумйа, подбодрямый Упендрой.) Саймйа (поднимаясь, в полный голос): Почему Прабхупада стал таким худым? Голос из-за кулис: Шшшшш! (Читралекха с беспокойством смотрит на Упендру, который тоже встревожен.) Упендра: Если вы не успокоитесь, нам придется уйти. Читралекха (заглядывая в окно, удивленно): Упендра, я не могу поверить: Прабхупада... переводит! Лежа в постели, окруженный преданными, он выглядит точно так же, как дед Бхишма, дающий наставления Юдхиштхире! Упендра: Прадьюмна громко читает стихи, а Шрила Прабхупада комментирует их, говоря в микрофон, который Джайадвайта держит в дюйме от его рта. Читралекха (удивленная, поворачивает голову к Упендре): Откуда у Прабхупады берутся силы работать? Упендра (с таким же недоумением, продолжая смотреть в окно): Это особая милость Кришны. Прабхупада молил Кришну об особом благословении, и теперь мы видим, что это осуществилось. Невзирая на голод и боль, он обучает своих духовных детей высшему долгу жизни, точно так же, как это сделал дед Бхишма. Читралекха (С глубоким признанием): Упендра, я знала, что Прабхупада не из этого мира. Ни один обыкновенный человек не может даже мечтать о том, чтобы совершить такое! Все эти годы мы просто не сознавали, как велик Прабхупада или как повезло нам. Упендра: И теперь, когда мы начинаем это понимать, может быть, слишком поздно. Читралекха (нервно, смотря в сторону): Кто это идет? Упендра (смотрит): Это Тамал Кришна и Бхакти Чару. И Гирирадж с ними. Может, нам лучше уйти. Читралекха (Последний раз смотрит на Прабхупаду и кланяется. Уходят.) (Конец вступления) (Входят Тамал Кришна Госвами, Бхакти Чару и Гирирадж.) Гирирадж (виновато и как бы обвиняя): Махараджа, мне кажется, мы плохо делаем, что уходим, когда Прабхупада переводит. Тамал Кришна (защищаясь): Ты думаешь, мне бы тоже не хотелось послушать? Но посмотри на состояние Прабхупады. Мы должны попытаться сделать еще что-нибудь. Пожалуйста, давай хотя бы придерживаться намеченного. Мы отправимся по всем храмам и будем молить Божества защитить Прабхупаду. (Оглядывается вокруг) Я договарился с Бхагатджи встретиться ровно в три. Смотри! Вон он идет. (Зовет) Бхагатджи! Подожди там! (Быстро идут навстречу Бхагатджи, который входит медленно, опираясь на трость.) Бхагатджи (входя): Я не опоздал? Мне пришлось делать твою работу: успокоить соседей-садху, обещая, что дренаж вскоре будет сделан. Как Прабхупада? Бхакти Чару (с энтузиазмом пожимая руку Бхагатджи): Ты не поверишь! Прабхупада снова переводит. Бхагатджи (недоверчиво): Переводит? Бхакти Чару (взволнованно): Да, с Прадьюмной, который читает шлоки из части тики. Прабхупада говорит в диктофон уже около получаса. Он переводит ту часть, где Господь Брахма похищает телят и мальчиков-пастушков. Бхагатджи (все еще с недоверием, Тамалу Кришне): Прабхупада сел за переводы? Тамал Кришна (печально качая головой): Он не сидит, переводит лежа. Бхагатджи (довольный): Значит лекарства кавираджа действуют. Но, Махараджа. почему у вас такой несчастный вид? Тамал Кришна: Это последнее чудо свершилось не благодаря лекарствам. Бхакти Чару: Это особая милость Кришны. Тамал Кришна (мрачно): Чего я и опасаюсь (Бхагаватджи и Бхакти Чару смотрят с недоумением друг на друга, потом на Тамала Кришну, ожидая объяснений.) Когда Прабхупада был в Лондоне, преданные сыграли пьесу "Совершенство Бхишмы". После него Прабхупада молил Кришну о том, чтобы Он дал ему сил умереть, следуя славному примеру Бхишмы. Боюсь, что это могут быть последние дни Прабхупады. Бхагатджи (наконец поняв): Понимаю... (Решительно) Тогда хорошо, что мы запланировали эту парикраму. Но как вы объясните свое отсутствие? Прабхупада наверняка будет звать кого-либо из вас. Тамал Кришна: Я велел сказать, что мы пошли в храм Радхи-Дамодары посмотреть, в каком состоянии комнаты. Бхагатджи: Тогда давайте не задерживаться. (Прохаживаются) Прогулки босиком по холодному песку Рамана-рети приносят в жару такое облегчение. Тамал Кришна: Однако не настолько, чтобы унять тревогу. Бхагаватджи: Гопи Вриндадеви, богиня лесов Вриндавана, устроила бы все так, чтобы Кришна наслаждался красотой Вриндавана. Она украсила бы Землю душистыми деревьями и лесными цветами, наполнила бы лес оленями и другими мирными созданиями. Небо заполнили бы голоса попугайчиков. Гирирадж (останавливаясь): Послушайте! (Делает знак, чтобы они замолчали.) Голоса павлинов. (Слушают.) Бхагатджи: Вот почему здесь так мало змей. Павлины их смертельные враги. (Снова прислушиваются к голосам павлинов.) Бхакти Чару (Призывает): О Вринда, богиня лесов Вриндавана, не могла бы ты приказать павлинам защитить Прабхупаду от змеи-смерти? (Как бы в ответ, издали доносятся крики павлинов. Идут дальше.) Гирирадж: Эти деревья кажутся очень старыми. Бхагатджи: Здесь есть деревья, которые стоят тут еще со времен Кришны. Скоро я покажу вам кели-кадамбу, с которой Кришна прыгнул в Йамуну, чтобы наказать Калию. Гирирадж: Это здесь Кришна и Баларама играли со Своими друзьями? Бхагатджи: Они бродили по всей Рамана-рети. Гирирадж: Когда Кришна хотел похвалить Своего старшего брата, Балараму, Он говорил, что эти деревья, отягощенные плодами и цветами, кланяются лотосным стопам Баларамы. Тамал Кришна: Но где сейчас их плоды и цветы? Бхакти Чару: Я думаю, что сейчас они согнулись от скорби, и их ветки скорчились в отчаянии, горюя о состоянии Шрилы Прабхупады. Гирирадж: Может быть, Вриндадеви тоже охвачена печалью и позволила Вриндавану стать таким сухим. (Они останавливаются.) Тамал Кришна (с мукой): Почему все кажется таким безжизненным? Может быть это иссохла наша преданность? Что стало с нашей верой? (Зовет с мольбой) О Шраддха, Вера, слышишь ли ты нас? (Умолкает, как бы ожидая ответа.) Или ты покинула нас? (Шраддха входит невидимой и молча слушает. Тамал Кришна продолжает просительным тоном) О Шраддха, если ты не поможешь, как мы докажем Кришне свою искренность? Мы пришли во Вриндаван, чтобы ощутить вкус вечных развлечений Господа, но вместо этого каждая тиртха приносит нам лишь очередную волну горя. Я знаю, мы чужестранные паломники, охваченные унынием и смятением, но с посещением каждого нового святого места наша вера должна бы возрастать, а вместо этого ее иссушает горе. О Кришна! На Голоке Ты окружен служащими Тебе бесчисленными преданными. У Тебя бесконечное множество чистых преданных, а у нас - только один. Как можешь Ты отнимать его у нас? О Баларама, Ты самая могущественная Личность Бога, а мы слабые и беззащитные. Поэтому мы обращаемся к Тебе: пожалуйста, сохрани для нас наше единственное прибежище! Пожалуйста, позволь Прабхупаде остаться с нами! Бхакти Чару (умоляюще): О Шраддха, если ты слышишь нас, пожалуйста, укрепи нашу веру. Вриндаван полон деревьев, исполняющих желания. Мы знаем, что преданный должен быть осторожным, избегая материальных желаний. Но ты должна знать, что такие желания уже много месяцев не появлялись в наших умах. Мы часто забываем поесть, урывая время для повторения своих кругов, и сон наш беспокоен. Мы утратили чувство времени, спокойствие ума, здоровье. И, возможно, даже здравый смысл! Наше будущее повисло на так туго натянутой нити, что она может оборваться в любой момент. Наш любимый духовный учитель витает над пропастью между жизнью и смертью. О Шраддха, ты прекрасно знаешь, как помочь преданным, исполнив их желания. Пожалуйста, мы просим тебя, будь милостива к нам. Исполни наше единственное желание: позволь Прабхупаде остаться с нами! Бхагатджи (после минутной молчаливой молитвы): Махараджи, мы должны идти дальше, если хотим успеть во все важные места. (Указывая) Смотрите, вот Йамуна, а дальше дерево кели-кадамба, с которого Кришна прыгнул, чтобы наказать змея Калию. Ох, ноги устали. Давайте присядем и отдохнем, пока я буду рассказывать вам об этом развлечении Кришны. (Уходят.) Шраддха (когда они уодят, выходит вперед): Эти благословенные последователи Бхактиведанты Свами Прабхупады! Божественное присутствие их духовного учителя доставляет больше удовольствия, чем тысячи лун, его слово сияет ярче миллиона солнц, и милость его дороже миллиарда красивых драгоценных камней. Естественно, что эти преданные страшатся разлуки со своим возлюбленным духовным учителем. Они блуждают, не зная устали, их слепые обвинения и исполненные боли мольбы являются первым признаком сострадания и любви. Хотя их преданность еще не достигла зрелости, тоска их напоминает мне о страданиях царя Нанды, царицы Йашоды и других обитателей Вриндавана, когда Кришна покинул их. Кришна, это темно-синее облако сезона дождей, всегда изливает на них нектар Своих игр. Но Его отсутствие иссушает их сердца, и они едва не оставляют свои тела из-за невыносимой боли разлуки. Единственное их утешение - бродить по тем местам, где играл Кришна. (Взглянув в сторону) Кто-то идет. Это, наверно, олень пробирается сквозь чащу. (Поднимается на цыпочки, чтобы посмотреть) Может, это отбившаяся от стада корова? (Дамодара Прасада Шастри, кавираджа Рамануджи, входит, наклоняясь низко в поисках трав.) Шраддха (узнав его): А-а, это кавираджа. (Отходит в сторону и наблюдает.) Кавираджа (немного запыхавшись, самому себе): Я собрал все 22 ингредиента, необходимых для приготовления брикка-сандживани-арак, кроме одного, которого не могу найти. Если бы только я был в Бенгалии, где его так много. (Расстроенный, останавливается помолиться со сложенными ладонями) О Господь Дханвантари, аватара Вишну. Я посвятил всю свою жизнь служению Тебе и никогда не отказывал никому, кто бы ни обращался ко мне за помощью. Теперь у меня много богатых пациентов в Калькутте, полностью полагающихся на меня. Хотя я поклялся, что не допущу, чтобы кто-то страдал, я впервые виновен в том, что нарушаю эту клятву. Значит ли это, что я опозорил свою профессию? Тогда пусть моя репутация идет в ад! (Садится.) Есть нечто более важное, чем богатство и честь, - нечто, чего не могут купить ни слава, ни удача. Мой Господь, я получил общение с чистым Вайшнавом, и это редчайшее общение изменило мое сердце. Общение не только с ним, но и с его преданными. Хотя я родился в семье Шри Вайшнавов и всю жизнь строго соблюдал их принципы, благодаря этим молодым иностранным ученикам я понял истинное значение преданности гуру. Но теперь их учитель прикован к постели, и когда ему становится трудно дышать, задыхается весь мир. Так аскезы Дхрувы Махараджи остановили дыхание всей вселенной. О мой Господь, Ты всегда внимал моим молитвам. Только Ты делаешь действенными мои лекарства. Мне нужно одно, последнее растение - иксу-гандха-моол. Но больше всего, чтобы исцелить Прабхупаду, мне нужна Твоя милость. Шраддха (себе). Весь Вриндаван, весь мир молит о жизни Прабхупады. Кавираджа (в изнеможении щупает голову; себе) У меня жар. (Щупает пульс) Пульс неровный - иногда наполненный, иногда слабый. Я теряю силы от усталости, без регулярного отдыха и пищи. Шраддха (себе, с пониманием): Это симптомы переутомления, вызванного сильным волнением и тревогой за чистого преданного Кришны. Я помогу ему. (Невидимая для кавираджи, движется вперед, повелевая) Пусть от моего прикосновения здесь в изобилии появится трава иксу-гандха-моол.(Мановением руки создает растение повсюду. Кавираджа (оживившись): Что это за запах? Он похож на запах иксу-гандха-моол. (Поднимается и вдруг обнаруживает растение. Счастливый) Откуда оно взялось?! (С закрытыми глазами) Благодарю Тебя, о Господь, за то, что Ты услышал мои молитвы. (Наклоняется за травой) Теперь я вернусь домой и, поработав ночь, тщательно продистиллирую ингредиенты. (Доверительно) О Прабхупада, считай, что ты исцелен! (Уходит.) Шраддха: Весь Вриндаван охвачен смятением. Дорогой Господь, не Твоя ли это внутренняя потенция, йогамайа, действует во исполнение Твоего плана? Возможно ли иначе, чтобы преданные испытывали такое горе, особенно во Вриндаване, который находится под Твоей личной защитой? Дорогой Господь, иногда Ты заставляешь обитателей Вриндавана испытывать такую боль, что они близки к смерти. К счастью, Уддхава, Твой постоянный спутник, появляется с Твоим дарящим жизнь посланием. И все же Тебя порой обвиняют в жестокости те, кто полностью полагается на Тебя. Теперь, боюсь, Тебя снова обвинят в этом - и на этот раз миллионы людей во всем мире, опасающиеся, что утратят свое единственное прибежище, Твоего чистого преданного, Шрилу Прабхупаду. Возьму-ка я это на себя и сплочу их во имя достижения цели. Защитив эти распускающиеся бутоны ростка преданности, я выражу тем самым признание их возвышенному духовному учителю. А тем временем, пожалуйста, подумай, как укрепить их любовь, не причиняя им, однако, боль разлуки. (Вглядывается) Они пошли к Йамуне. Не буду терять времени. (Уходит.) ШЕСТОЙ АКТ Шраддха (входя): Ах! Прекрасная Йамуна А вот это прославленное дерево кадамба, обретшее милость Господа Кришны с прикосновением Его лотосных стоп. Его тело украшено экстатичными признаками в виде пышных цветов. (Заметив вдруг) Нанизанная наполовину гирлянда из цветов кадамбы! (Поднимает ее) Неровно расположенные бутоны показывают, что тот, кто делал гирлянду, не мог сосредоточиться. Цветы такие душистые. (После некоторого размышления) Конечно, это преданные Прабхупады были здесь. Один из них начал делать для него гирлянду, но из-за беспокойства руки его не были тверды, и в конце концов, охваченный беспокойством, он вообще забыл о гирлянде. (Кладет ее на землю.) Смотри, как спокойны темные воды Йамуны, как бы застыв в предвкушении встречи с Господом Кришной. В разлуке с Говиндой глаза ее наполняются слезами, образуя легкий туман, который в дневную жару поднимается с ее поверхности. Но когда Господь является, чтобы проводить здесь Свои игры, ее глаза роняют слезы радости, приятно охлаждающие, словно утренняя роса. Чу, кто-то идет. (Смотрит) Вся атмосфера становится перенасыщенной. Приближается какая-то великая личность. А-а! Смотри! Это Йогамайа, собственная потенция Господа Хари, властвующая в духовном мире. Ее частичная экспансия, Дурга, вводит обусловленные души в заблуждение. Но как йогамайа она лично устраивает развлечения Господа и Его преданных, стимулируя их чувство духовной любви. Когда Ее видишь, сердце сразу испытывает удовлетворение, чувства очищаются, и человек не думает больше об освобождении, не говоря уже о мирских удовольствиях. Ее присутствие может исполнить все духовные желания. (Входит Йогамайа.) Шраддха (почтительно): О Мать, прими мои почтительные поклоны. Йогамайа (благословляя ее): Счастья тебе, благоприятное дитя. Ты излучаешь преданность Господу Хари. Шраддха (смиренно): Я лишь отражаю священную любовь Йамуны к Господу. Йогамайа (соглашаясь): Лотосы, наполняющие ее воды, казалось бы, совершают вечное арати Господу. Тот, кто не омывался в ее очищающих водах, конечно же, грешник. Шраддха: Мать, Твое присутствие, несомненно, величайшая удача для меня, но могу ли я спросить, что привело Тебя сюда? Йогамайа: Я пришла с особой миссией, которая связана с самым дорогим Господу преданным. Шраддха: Если не ошибаюсь, не Бактиведанта Свами Прабхупада ли это, без чьего присутствия вся эта земля сейчас ничего не стоит? Йогамайа: Да, именно! Он является самым блестящим послом, славящим Вриндавана-чандру, лучшим из парамахамс, достойнейшим сыном Вриндавана. Хотя нынешний век - это век тьмы, Прабхупада постоянно путешествует, неся свет Земле, подобно еще одному богу Солнца. Но это сияющее светило - на грани ухода, и весь мир плачет в страхе перед наступлением тьмы. Шраддха: Я знаю. Я видела его учеников. Как маленькие бриллианты, отражающие свет солнца, каждый из них излучает преданность своему гуру. Какова Твоя миссия? Йогамайа: Помочь Прабхупаде углубить любовь его учеников Шраддха: Как Ты это сделаешь? Йогамайа: Пользуясь своей болезнью, как мутовкой, Прабхупада взбивает молоко их преданности, пока оно не превратится в нектарные сливки чистой спонтанной любви. Шраддха: О почтенная госпожа, каковы же стадии, через которые пройдет это молоко: Йогамайа: Сначала приходит вера, за которую отвечаешь ты. Фактически, твоя милость существенна на всех стадиях. Благодаря регулируемому служению гуру, несмотря на недостатки и ошибки, молоко преданности сгущается и пробелы в служении сглаживаются. И тогда преданный, очень чуткий к желаниям учителя, будет способен пожертвовать даже своим благополучием. Если возникает какая-либо угроза учителю, ученик стремится отразить ее. А когда их отношения грозят прерваться, он, обезумев от страха и тревоги, будет делать все, чтобы только сохранить их. Шраддха: Хотя такая преданность, казалось бы, исполнена боли, на самом деле она сладостна. Йогамайа: Нет удовольствия выше, чем то, которое испытывает преданный в разлуке. Полностью поглощенный медитацией на возлюбленного учителя, он преодолевает двойственности материального существования, становясь выше их. Шраддха: Могут ли понять это простые люди? ногамайа: Не могут, потому что видят лишь скорбь, не сознавая, что это воздействие духовной энергии. Шраддха: Мать, прости мне, но видя горе преданных Прабхупады во всем мире, я опасаюсь, что они будут не в состоянии поддерживать свою расцветающую веру. Они ходят голодные, без сна, забывая вовремя выполнить религиозные обряды, умы их охвачены тревогой, страхом, тоской, вплоть до безумия. Некоторые даже совершают самоубийство. Йогамайа (сочувственно): Дитя мое, что я могу поделать? Я вдохнула в них эти божественные чувства по повелению Господа Кришны. Как я могу ослушаться Его приказа? Шраддха: Наверно, ты могла бы сообщить Господу, что твоя миссия достаточно успешна и что нет нужды причинять преданным дальнейшее беспокойство. Йогамайа (задумавшись): Да... да, это я могла бы сделать. Шраддха: Мать, я видела врача, лечащего Прабхупаду. Судя по его беспокойству, медлить нельзя. Если ты не будешь действовать без промедления, боюсь, что может быть слишком поздно. Йогамайа (взвешивая, затем решительно): Хорошо, я сделаю то, о чем ты просишь. Шраддха (благодарно): Весь мир будет у тебя в долгу. А пока ты не вернешься, я буду делать все что могу, чтобы облегчить их страдания . (Уходят.) СЕДЬМОЙ АКТ (Хамсадута Свами входит в гостиную и садится в стороне. Он мягко поет Харе Кришна, аккомпанируя себе на гармонии. Вносят лежащего Прабхупаду. Его окружают Джайапатака Свами, Бхавананда Госвами, Тамал Кришна Госвами, Бхакти Чару Свами и Гирирадж. Полдень, 11 ноября. Через некоторое время входит Локанатха Свами. Делает дандаваты.) Тамал Кришна (мягко, на ухо Прабхупаде). Шрила Прабхупада? Локанатха Махараджа пришел. Прабхупада (приятно удивленный): А-а, Локанатха! Локанатха: Джая, Шрила Прабхупада. Прабхупада (тепло): Как поживаешь? Локанатха: С вашей милостью, Шрила Прабхупада. Прабхупада: Твоя группа санкиртаны путешествует? Локанатха: Мы как раз вернулись из Уттар Прадеша, где заполнили все села и города вашими трансцендентными книгами. Прабхупада (с тоской): Когда я думаю о том, как вы путешествуете, я чувствую себя так, словно сразу оказываюсь с вами. Жизнь санньяси. Всегда в пути, свободный от привязанностей. Идеальная жизнь. Локанатха: Странствуя, мы посетили много святых мест. Прабхупада ( с острым интересом): Которые из них вы посетили? Локанатха: Мы были в Бадаринатхе. Я выставил там комплект ваших Шримад-Бхагаватам в честь Шрилы Вйасадевы. Прабхупада: Большое тебе спасибо. Локанатха: Мы побывали также в Бхим Капуре, где Бхишма оставил этот мир. Когда Господь Кришна пожелал, чтобы Пандавы вернулись к Божеству, Махараджа Юдхиштхира повел своих братьев в Гималаи. После того как Арджуна, Сахадева, Накула и Драупади оставили свои тела, Юдхиштхира и Бхима продолжали идти, пока Бхима тоже не пал. Это место известно как Бхим Капур. (Долгое молчание.) Прабхупада (после непродолжительного размышления): Джайапатака? Бхавананда? (Джайапатака и Бхавананда наклоняются к нему.) Итак, вы все устроите. Я сделал все, что должен сделать умирающий человек. Я указал вам свою волю. Нехорошо, что все вы, крупные администраторы, связаны здесь, а я просто лежу. Я хочу, чтобы после моей смерти вы взяли руководство на себя. Вы можете сказать, что это гражданское самоубийство: объявлять себя мертвым, хотя я жив. Тогда (с тоской) позвольте мне посетить все святые места паломничества. Я снимаю с вас ответственность. И если я умру, ну и что? Можно будет привезти мертвое тело в Майапур или Вриндаван. Лекарства? Нет, никаких лекарств! Просто молоко и путешествие - из одного места в другое. В Индии в эти дни столько солнца. Днем - путешествие, а ночью стоянка под деревом. Итак, дайте мне проехать по всем тиртха-стханам. (Убежденно) Я так полагаю. А вы как думаете? Бхавананда: Это прекрасная программа. Мы все можем вас сопровождать. Прабхупада: Нет. Вы, мужчины, связаны своими делами здесь. Группа Локанатхи обладает некоторым опытом, так пусть они и возьмут меня с собой. Если я поправлюсь, прекрасно. Если нет, ну что ж? (С надеждой) Если я поеду, это будет великолепно. Совсем другая жизнь. Джаяпатака (неодобрительно): Но кавираджа говорит, что вам осталось жить еще шесть лет. Прабхупада (протестуя): Однако даже здоровая корова, если она стоит без движения, заболевает. Поэтому я и говорю - не держите меня под замком. Дайте мне свободу. Локанатха может взять меня в путешествие от села к селу. (Настаивая) Это надо организовать. Займитесь этим. Если я буду жив, я вернусь. Бхавананда (уклончиво): Думаю, что это неплохая идея, но вам не следует без всякой надобности рисковать. Прабхупада (возражая): Какой тут риск? Вы перепробовали врачей, кавирадж, лекарства - ничто не помогло. Бхавананда (слабо протестуя). Но то лекарство, которое вы сейчас принимаете, действует. Прабхупада (язвительно): Если оно действует, то почему я не ощущаю прилива сил? Бхавананда: Оно действует, но нужно время. Прабхупада (настаивая): Вы думаете, что принимая лекарства я не рискую? (Ждет реакции) Если я умру без кавираджи, что за беда? Я просто хочу на парикраму - с лекарством или без. Джаяпатака: Но на днях вы потеряли сознание, как же вы выдержите парикраму? Прабхупада (доверительно): Если я умру на парикраме, это будет славная смерть. Я приветствую смерть. Зачем вы удерживаете меня? Дайте мне эту возможность: одну парикраму - и предоставьте меня судьбе. Ну, предположим, я умру - что тут такого? Вы отвезете мое тело в Майяпур или Вриндаван. В Майяпуре место для моего дома уже выделено, а во Вриндаване найдется место у ворот. Джаяпатака: Тхакура Бхактивинода сказал, что для самадхи не следует выбирать место возле ворот. Прабхупада: Нет, места там достаточно. Джаяпатака (настойчиво). Я вижу, вы крепнете. Вон как вы разговариваете. Кавираджа уверен, что если вы будете пить немного молока... Прабхупада (прерывая с нетерпением): Я буду пить молоко. Молоко можно достать везде. Я буду пить немного молока и спать. Если я выживу - прекрасно. Если нет - тоже нормально. Джаяпатака (Видя решимость Прабхупады, избирает другую тактику): В какое святое место вы хотели бы отправиться? Прабхупада: В Индии полно святых мест. Постепенно мы дойдем до Майяпура. Хамсадута (ободряюще): Шрила Прабхупада, завтра Говардхана-пуджа. Можно отправиться к горе Говардхана. Прабхупада (решительно): Ну видите! Обитатели Вриндавана всегда празднуют этот праздник, обходя вокруг Говардханы. Если на это время выпадает такая благоприятная церемония, это знак, что я должен отправиться туда. Джаяпатака: Но Прабхупада, вы так знамениты. Где бы вы ни появились, там будут собираться толпы людей. Прабхупада: Значит, они увидят меня. Я не против. Мне от них нужно лишь немного молока, больше ничего. (Тамал Кришна отводит Бхакти Чару в сторонку и шепчет ему что-то. Бхакти Чару выходит.) Тамал здесь? Тамал Кришна (возвращаясь к постели): Да, Прабхупада? Прабхупада: Есть две вещи: жизнь и смерть. Когда наступает смерть, это естественно. Тамал Кришна: Для нас это большое несчастье. Прабхупада: Вы должны руководствоваться моими словами, той наукой, которую я вам дал. Джаяпатака: Но для учеников уже сама разлука с духовным учителем подобна смерти. Нароттама даса Чхакура поет: пашане кутибо матха анале пашибо - я разобью себе голову о скалы, брошусь в огонь. Тамал Кришна: В истории Пуранджаны, которую вы нам рассказывали, ученик скорбит в разлуке со своим гуру точно так же, как царица скорбела, потеряв Малаядхваджу. (Входит кавираджа, за ним идет Бхакти Чару.) Прабхупада: Вы должны согласиться, что никакие лекарства не помогли. Джаяпатака: Но врачи говорят, что вы опровергаете все законы медицины. Порой вы слабеете, а иногда ваше здоровье значительно улучшается. Гирирадж (беспристрастно). Шрила Прабхупада, я согласен, что парикрама - хорошая идея. Я не верю никаким врачам и всем их средствам. В конечном счете все зависит от Кришны. В любых обстоятельствах все решает Он. Положитесь на Его волю. Прабхупада (добиваясь своего): Да. Поэтому вы должны согласиться, и я отправлюсь на парикраму. Бхавананда: Раньше вы решили не ехать в Майяпур, потому что чувствовали, что можете умереть в пути, а это плохо. (Смущенно) А сейчас говорите, что поедете. Прабхупада: Да нет же, если бы я думал только о здоровье, то ехать было бы неестественно. Но парикрама - это естественная вещь. Смерть неизбежна, плохо избегать лишь естественных вещей. Бхавананда: Я чувствую, что сейчас путешествие было бы равносильно неестественной смерти. Прабхупада: Нет. В путешествии я обрету силы. Хамсадута (убеждая): Можно начать с обхода вокруг Говардханы. Прабхупада: Да. Давайте проведем эксперимент во Вриндаване. Хамсадута (настойчиво): Нам нужно собраться и обсудить план путешествия вокруг Вриндавана. Начнем завтра утром? Прабхупада: Да. Джаяпатака: На машине? Прабхупада: Никаких машин. На повозке, запряженной волами. Все в один голос, потрясенные: Волами! Прабхупада: Да. Тогда у вас будет навоз. На этом топливе вы сможете готовить пищу. Бхакти Чару (умоляя): Но Шрила Прабхупада, телега будет подпрыгивать на ухабах, а это причинит вам боль. Мы думаем, что понемногу вы окрепнете. Кавираджа хочет что-то сказать. (Побуждает кавираджу сказать что-нибудь.) Кавираджа: В Калькутте умирают семь пациентов, которыми я пренебрег, чтобы остаться с вами. Разве я поступил неправильно, пожертвовав их жизнями ради вашей? (Делает паузу в ожидании реакции). Верно, что каждый рано или поздно должен умереть. Но если мы продлим вашу жизнь, сколько людей обретут духовное спасение? Ваш план погубит вас. (Как бы давая строгое предписание) Как ваш врач я советую вам не ехать ни в коем случае. Бхавананда: Риск слишком велик! Прабхупада: Парикрама по Вриндавану - это не риск. Джаяпатака: Вы советовали нам никогда не рисковать без нужды, если есть какие-то сомнения. Прабхупада (пренебрежительно): Это касается материальных решений. (Немного погодя) Позвоним Кришнадасе Бабаджи, а потом решим. Убьют все равно - либо Равана, либо Рама. Из них двоих я предпочитаю Раму. Так решил Марича. Если бы он не стал помогать Раване, тот убил бы его на месте, в то время как помогая ему похитить Ситу, он встретил верную смерть от руки Рамы. Моя смерть неизбежна. Пусть она будет славной. Лично я считаю, что парикрама меня исцелит. Локанатха: Я видел хорошую повозку в Пуне, это нечто вроде колесницы. Прабхупада (воодушевляясь): Купите ее немедленно. (Остальным). Вот видите! У него уже есть опыт. Хамсадута (поддерживая): У вас трансцендентное видение! Если вы говорите, что так вам станет лучше, то нам остается поверить вам! Прабхупада: Остальное гарантировано. За один день я не умру. (Оживленно) Мы можем отправиться во Вриндаван и там сами готовить на костре все что нам нужно. Локанатха: Можно брать зерно у фермеров. Прабхупада: Это было бы прекрасно. Локанатха: В моем родном селе есть старик, который совершает паломничество в - О миль в каждое Экадаши. Прабхупада: Кроме того, у меня же есть ваша помощь. (Снова стараясь убедить их) Не надо колебаться. Позаботьтесь о том, чтобы мне было удобно, насколько это возможно. Завтра большой фестиваль. Мы во Вриндаване и должны принять в нем участие. Итак, что ты думаешь, Локанатха? Локанатха (твердо): Чтобы доставить вам удовольствие, мы должны пойти на этот эксперимент. Прабхупада : Большое спасибо. Харе Кришна. Теперь идите и постарайтесь все организовать. (Шрила Прабхупада отдыхает. Все кланяются и выходят, взволнованно говоря между собой. Кавираджа говорит с Тамал Кришной и Бхакти Чару.) Кавирадж (очень подавленный): Если Прабхупада выйдет за ворота храма Кришна-Баларамы, даже Господь Брахма или Сам Господь Вишну не удержат меня здесь более ни на минуту! ВОСЬМОЙ АКТ (Шрила Прабхупада лежит в своей гостиной на одной стороне сцены. С другой стороны сцены в гостиную входят Тамал Кришна Госвами, Бхавананда Госвами и Бхакти Чару Свами.) Бхавананда (расстроенный): На дорогах Вриндавана больше рытвин, чем на улицах Калькутты. Бхакти Чару(в смятении): И повозка не в лучшем состоянии. Бхавананда (озабоченно): Вы видели его? Бхакти Чару (встревоженно): Бхавананда Махараджа, это типичная деревенская телега для перевозки сена и овощей на базар. Кости Прабхупады хрупки, как стекло. Он сильно потерял в весе, не осталось ничего, что защитило бы кости при тряске и толчках. Неужели никто не может помочь нам? Тамал Кришна Махараджа, пожалуйста, придумайте что-нибудь! (Тамал Кришна молча размышляет.) Бхавананда (раздраженно): Видя, как спешит Локанатха, я выхожу из себя. Я разнес бы его "Пуне колесницу" на куски. Особенно когда он еще упоминает о старике из своей деревни, который может пройти - О миль! Он хочет служить Прабхупаде или наказать его? Тамал Кришна: Локанатха немного наивен. Он не хотел причинить вреда. Бхавананда (с сарказмом): Да, брахмана всегда говорит правду, даже если это причиняет боль. Тамал Кришна (рассудительно): Чему я удивляюсь, так это упорству Хамсадуты. Бхакти Чару: Целые недели он был убежден, что Прабхупада решил уйти. Я думаю, что на парикраму он смотрит как на осуществление этого желания. (Входит Хамсадута Свами.) Бхакти Чару (приветствуя Хамсадуту): Харибол, Махараджа. Хамсадута (легкомысленно, что заставляет остальных помрачнеть): Почему вы такие унылые? Уже столько недель мы все были подавлены, но теперь Прабхупада хочет на фестиваль. Локанатха уже приготовил повозку. Тамал Кришна (раздраженно): Прекрасно. И когда я вижу, как вы везете Прабхупаду к медленной, исполненной боли смерти... Хамсадута (возмущенно): Прекратите это! Бхавананда (взрываясь): Это вы прекратите! Зачем вы подбиваете на эту парикраму?! Хамсадута (с вызовом): А почему вы этому препятствуете? Бхавананда (язвительно): Каждый, у кого есть хоть крупица здравого смысла, понимает, что Шрила Прабхупада ене выдержит такой езды даже час. Хамсадута (защищаясь): Прабхупада не обычный человек. Он не поддается никаким материальным законам. Вы что, не слышали: он говорит, что нет никакого риска. Если вы действительно думаете о Прабхупаде, вам следовало бы выполнить его приказ. Или вы завидуете, потому что сами не едете? Бхакти Чару (Хамсадуте, взывая к здравому смыслу): Махараджа, подумайте, что скажут люди, если Прабхупада действительно оставит во время парикрамы тело. Тамал Кришна: Они скажут, что это мы убили его. И неразумно пренебрегая его благополучием, мы действительно делаем это. Хамсадута (презрительно). Нам нет дела до того, что скажут люди. Что они понимают? Для них он просто умирающий старый человек. Но он наш вечный духовный учитель, и выполнить его желание, особенно если это его последнее желание, наш долг. Тамал Кришна (обвиняющим тоном): Но наш долг не в том, чтобы сделать это его желание последним. Хамсадута (парируя): Прабхупада нам неподвластен. Не пытайтесь брать все на себя. Голос из-за кулис (издалека): Бхакти Чару Махараджа! (Они оборачиваются на голос.) Бхакти Чару: Это Кришнадаса Бабаджи с Нарайана Махараджей. (Вытягиваясь, чтобы посмотреть) И Бон Махараджа. Тамал Кришна: Позаботьтесь о них. Я хочу обсудить эту парикраму с другими преданными. (Тамал Кришна, Бхавананда и Хамсадута уходят. Входят Кришнадаса Бааджи, Бон Махараджа и Нарайана Махараджа. Бхакти Чару отводит их в комнату Прабхупады и они садятся на стулья радом с его кроватью лицом к залу.) Бхакти Чару (опускаясь на колени возле Прабхупады): Шрила Прабхупада, Бабаджи Махараджа, Бон Махараджа и Нарайана Махараджа пришли навестить вас. Прабхупада (поднимая ладони в приветствии): Джая! Прежде всего я хотел бы попросить у вас прощения за все мои оскорбления. (Извиняясь) Я не хотел причинять неприятности никому, но когда проповедуешь, случается сказать что-то, что задевает других. Так возникают пререкания и непонимание. Можете вы простить меня? Нарайана (с преданностью): Вы не совершили никаких оскорблений. Мы никогда не считали, что вы делаете что-то не так. Это вы нас благословите - нам необходимо ваше благословение. Если кто-нибудь почувствовал себя оскорбленным вашими действиями, это его, а не ваша ошибка. Бон Махараджа: Если на луне есть какие-то темные пятна, какое это имеет значение? Кришнадаса: Вы наш вечный руководитель. Вы можете направлять нас, наказывать нас или командовать нами. Прабхупада (смиренно): Нет. Я маха-патита. Кришнадаса Бабаджи (любовно исправляя): Вы маха-патита-павана. Прабхупада: Возможно, я немного возгордился своими богатствами. Нарайана: Нет. Вы не стали гордецом. Когда вы начали проповедовать, богатства и успех сопутствовали вам, как Лакшми сопутствует Верховному Господу Нарайане. Это благословения Кришны и Баларамы. Прабхупада: Может быть, но в этом мире человек невольно совершает оскорбления. Теперь Кришна разбил мою гордыню вдребезги: "Если бы ты не получил это тело, чем бы ты сейчас гордился?" Бхакти Чару: Вы никогда не могли бы совершить оскорблений, Шрила Прабхупада. Вы любимец Бога. Прабхупада: Я немного горяч. Я часто употреблял слово "негодяй" и никогда не шел на компромисс. Обычно это называют курул нийе прачхар - проповедью с мотыгой. Мотыга в одной руке, Бхагаватам в другой. Так или иначе, Кришна доволен. Наш Гуру Махараджа хотел, чтобы мы проповедовали в Америке и Европе. Мне хотелось, чтобы мы сотрудничали в проповеди. Здесь весь мир. Строится столько больших храмов. В деньгах недостатка нет. Хватает и людей. Просто для этого необходимы воодушевление и решимость. Мы распространяем не менее десяти миллионов книг в год. Их признали даже в России. Покажите им свидетельство. Бхакти Чару (передавая им): Это свидетельство, выданное нашему БиБиТи в Москве на книжной ярмарке. Прабхупада: Так давайте же сотрудничать, и тогда слова Чайтаньи Махапрабху станут былью: притхи вите ачхе йата нагаради грам. Нарайана (шепотом другим о том, что Прабхупаде надо дать отдохнуть): Я приду еще завтра. А теперь отдыхайте. Прабхупада: Бабаджи Махараджа, можете вы остаться еще немного? Кришнадаса: Как прикажете. (Бон Махараджа и Нарайана Махараджа переходят на другую сторону сцены, где встречаются с Тамал Кришной и Бхаванандой, которые входят и кланяются. Прабхупада продолжает разговаривать (тихо) с Бабаджи Махараджей. Бхакти Чару стоит рядом с ним.) Тамал Кришна: Вы видели Шрилу Прабхупаду? Бон: Да. Удивительно, что сознание его так совершенно. Нарайана (одобрительно). Его ум совершенно не поблек. На самом деле его всепривлекающие качества выступают сейчас более ярко, чем когда-либо. Когда солнце опускается, оно окрашивает все небо в яркие тона. (Предлагая пранамы) Мы придем завтра. (Бон Махараджа и Нарайана Махараджа уходят. (Бхакти Чару выбегает из комнаты Прабхупады) Бхакти Чару (возмущенно): Тамал Кришна, Бхавананда Махараджа, произошло нечто ужасное. ОБА: Что? Бхакти Чару: Шрила Прабхупада только что попросил Кришнадасу Бабаджи прийти на парикраму, и Бабаджи Махараджа согласился. Теперь они обсуждают детали. Что делать? Тамал Криншна: Ты должен как-то объяснить Бабаджи Махараджу положение дел. Напомни ему, в каком состоянии дороги. Если он узнает, что кавираджа сказал нам, что Прабхупада не выживет даже часа, он сразу изменит свое решение. Бхакти Чару (с беспокойством): Но как я скажу об этом в присутствии Прабхупады? Бхавананда: Предложи Кришнадасу принять прасадам и воспользуйся случаем, когда будешь его кормить. Бхакти Чару (довольный): Хорошо. Иду. (Возвращается в комнату Прабхупады.) Тамал Кришна (в страшном волнении): Бхавананда, я, кажется, теряю рассудок. Бхавананда: Такое впечатление, что Прабхупада хочет умереть. Он как бы встречает смерть с распростертыми объятиями. Мои силы на исходе. (Молчат, задумавшись.) Тамал Кришна (ошеломленно): Вот уж поистине дилемма: как его ученики, мы обязаны выполнять его желания, но как можно помогать ему выполнить ЭТО желание? Как доказать свою любовь? (Молчат, глядя друг на друга. Тамал Кришна, утратив самообладание) Бхавананда, я не могу выносить это больше! Бхавананда: Что ты собираешься сделать? Тамал Кришна: Умолять Прабхупаду не ехать! (Оба входят в комнату Прабхупады и склоняются в поклоне; подходят к кровати.) Прабхупада (видя, что они плачут, говорит сочувственно): Вы просите меня не ехать? Тамал Кришна (очень взволнованный): Да, Шрила Прабхупада, я очень подавлен этим. Два преданных сказали мне, что дорога очень плохая, и если вы поедете, вас будет швырять в повозке из стороны в сторону. Да и сама повозка из тех, в которых возят овощи. Я просто не могу понять, Шрила Прабхупада, зачем ехать завтра. Если кому-то хочется, чтобы вы путешествовали, я займусь этим. Но зачем ехать при таком положении? Я не могу этого понять. Зачем вы прогнали этого кавираджу, если он добился положительных результатов? Не понимаю. Прабхупада (успокаивая его): Хорошо. Я не хочу огорчать вас. Мой долг состоит не в этом... Бхавананда, что ты об этом думаешь? Бхавананда: Я в отчаянии, Шрила Прабхупада. Я не хочу, чтобы вы ехали. Прабхупада: Бхавананда столько выстрадал из-за Майяпура. Могу ли я идти против его воли? Если моя правая и левая руки говорят "нет", что поделаешь. Бхакти Чару: (радостно): Джая, Шрила Прабхупада! Прабхупада (Бхавананде): Ты доволен? Бхавананда (улыбаясь): Теперь да, Шрила Прабхупада. Я так волновался. Прабхупада: Не беспокойся. Я не стану огорчать тебя. Тамал Кришна: На самом деле, Шрила Прабхупада, мы так привязаны к вам, что иногда вы заставляете нас терять рассудок. Сегодня я думал, что мы сойдем с ума! Прабхупада: Нет,нет, я этого не сделаю. (Кришнадасу) Бабаджи Махарадж, ты только посмотри, как они меня любят. Тамал Кришна: Шрила Прабхупада, то, как вы с нами обращаетесь, усиливает нашу привязанность к вам каждую минуту. Прабхупада (улыбаясь): Это мой долг. (Помолчав) Позовите кавираджу. (Бхакти Чару выходит и возвращается с кавираджей. После пранам кавираджа подходит к Прабхупаде и щупает его пульс.) Эта болезнь не излечивается материальными средствами. Я продолжаю лечение только потому, что вы преданный. Кавирадж: Сегодня утром ваш пульс показывал 115 с перебоями. Но сейчас сердце снова в порядке. Даже с чисто материальной точки зрения ваше тело необычно. Иначе как были бы возможны такие внезапные перемены? Прабхупада: Если Кришна хочет, Он может вернуть к жизни даже такой труп, как я. Кавираджа (к Бхакти Чару): Сколько молока он выпивает? Бхакти Чару: Поллитра. И, как вы и обещали, слизи нет. Кавираджа (как врач, доверительно и вдохновляюще): Завтра я дам вам лекарство, восстанавливающее мускулы. Прабхупада (больше удивленный, чем с надеждой): Мускулы? Остались только кости. Кавираджа (оптимистично): Лекарства, которые я вам даю, содержат толченый жемчуг. А завтра я еду в Джайпур за изумрудом. Это еще более могущественное средство, чем толченые бриллианты. Можете не беспокоиться о своем теле, но я буду следить за тем, чтобы вы получали достаточно пищи и лекарств. (С доверием) Вы окажете мне поддержку, и за неделю я вылечу вас. Прабхупада: Я кроток, это вы грозились, что уйдете. Кавираджа (протестуя): Кто это сказал! Я обещаю, что никогда не оставлю вас. Прабхупада: Спасибо. (Помолчав, срывающимся голосом) Я принимаю от вас столько услуг, и в таком состоянии не могу ответить вам тем же. (Плачет.) Простите меня, пожалуйста. Тамал Кришна: Мы ваши вечные должники и никогда не сможем отблагодарить вас. Прабхупада У меня есть вечный долг по отношению к вам. Это желание Кришны. Кому еще так служат, даже собственные сыновья? Бхавананда (минуту спустя): Прабхупада, мы дадим вам отдохнуть. Хотя парикрамы и не было, мы все изнемогаем. (Все кланяются и уходят.) ДЕВЯТЙ АКТ (Входят озабоченные Тамал Кришна, Бхавананда Госвами, Бхакти Чару Свами, Хамсадута Свами и Бхагатджи. Мягкое пение Харе Кришна доносится из-за сцены в продолжение всего акта. 17 час.15 мин. 14 ноября 1977 г.) Тамал Кришна: Где остальные члены ДжиБиСи? Бхагаватджи: Я говорил Сатсварупе, Джагадише и Сварупе Дамодаре, чтобы они пришли. Но нам не следует уходить надолго. Приступы повторяются регулярно каждые три часа. (Входят Сатсварупа даса Госвами, Джагадиш и Сварупа Дамодара.) Сатсварупа (немного злящийся на Тамал Кришну): Зачем вы отозвали нас от постели Прабхупады? Тамал Кришна: Потому что положение достигло критической точки. Бхакти Чару: Вам не кажется, что я должен перестать заставлять его пить? Это становится почти невозможным. Когда я пытаюсь уговорить его попить,он просто не отвечает. Бхагаватджи (огорченно): Так больно смотреть на эти приступы. Прабхупада даже когда был здоров не выносил боли. Боюсь, что он предпочтет умереть. Сварупа Дамодара: Но последние два приступа уже слабее. Вы не обратили внимания, как Прабхупада грациозно помахивает рукой, как бы танцуя? Это уже совсем не то, что вчера, когда он стонал и жаловался на боли. Бхакти Чару: Нарайана Махарадж сказал, что это не боли, а просто движение воздуха в теле. На какой-то миг нам было позволено стать свидетелями телесных признаков экстатичной любви Шрилы Прабхупады. Бхагатджи: Поскольку мы отменили парикраму, он полностью отключился. Хамсадута (предрекая): Вы удержали его тело, но не душу. Тамал Кришна Да, его сознание совершенно. Когда он, казалось бы, был далеко, достаточно было шепнуть ему на ухо, что опять пришли его братья в Боге, как он сложил ладони, выражая им почтение. Бхакти Чару: Сегодня это был единственный случай, когда он действительно откликнулся. (Входит незамеченный другими кавираджа.) Сатсварупа: Его сознание ушло вглубь. Бхакти Чару: Как мы будем общаться с ним? Кавираджа (зловеще): Боюсь, что это может оказаться невозможным. (Все оборачиваются, чтобы посмотреть, кто это говорит. Застывают, поняв, что это мнение не обычного человека, а кавираджи, который мрачно продолжает) Состояние Прабхупады необратимо. Бхакти Чару (умоляюще): Шастриджи, пожалуйста, сделайте что-нибудь. Кавирадж (расстроенный). Чару Свами, не мучьте меня. Раньше я излечивал проказу, возвращал молодость старикам и даже возвращал к жизни мертвых. Мои лекарства всегда срабатывали. Но жизнь Прабхупады все же ускользает. Это, должно быть, то, что, как он сказал, "не поддается лечению материальными средствами". Джагатджи: Прабхупада с самого начала говорил, что живет только нашей любовью. Бхакти Чару (исполненный сомнений в самом себе): Значит, наша любовь не действует? Бхагатджи (пытаясь переубедить): Махараджи, мы так часто слышали, как Прабхупада говорил, что ни один отец в мире не может даже мечтать о таких любящих сыновьях. Бхавананда (теряя самоконтроль): О Кришна, скажи нам: это Твоя воля? О-о, пожалуйста, позволь Прабхупаде жить! Бхакти Чару (с мольбой): Пожалуйста, Шастриджи, ну пожалуйста, найдите какое-нибудь средство. Вы просто обязаны сделать это! Кавираджа: На какое-то время... Бхавананда (с отчаянием): Что на время? Кавирадж: ... если я введу катеттер, ему станет на несколько часов легче. Бхакти Чару: Трубку? Кавирадж: Его жизнь можно продлить часа на три, не больше. Тамал Кришна (твердо) Нет! Никаких трубок! Вспомните, что сказал Прабхупада: "Не позволяйте забрать меня в больницу". Он не одобрял, когда его братья в Боге обращались за последней помощью к врачам и умирали бесславной смертью с натыканными в тело трубками. Сатсварупа: Да, это верно. Прабхупада никогда не желал этого. (Остальные подтверждают: "нет" и "определенно нет". Тамал Кришна: Вы сознаете, что означает наше "нет"? Бхакти Чару: Вы лишаете Прабхупаду этого последнего облегчения. Джагадиш: Для него облегчение - в соединении с Кришной, а не в том, чтобы остаться в этом мире. Бхагаватджи: Прабхупада достаточно страдал за нас. Было бы правильно, если бы все вы позволили ему уйти. (Долгое молчание.) Бхавананда (опустошенный): Итак, вот мы и пришли к этому. Я месяцами гнал эту мысль прочь. Я никогда не верил, что Прабхупада уйдет. Тамал Кришна Как и мы все. Бхаватджи: Это урок Прабхупады, показывающий: однажды мы должны будем уйти. Кавирадж (горько): Раньше это я был тем, кто утешает других, но теперь мое сердце разбито, как у всех вас. Бхакти Чару(вспоминая): Шрила Прабхупада лежал здесь, а я ничем не мог ему помочь. Потом приехала Пишима и положила руку ему на сердце, повторяя молитвы Господу Нрисимхе и прося Его о защите. Она смочила его губы водой Ганги и положила на подушки у изголовья фотографию Бхактисиддханты Махараджи и Шримад Бхагаватам. Глядя на лицо Прабхупады, такое безмятежное между его Гуру Махараджей и Бхагаватам, но такое неподвижное, мне хотелось кричать: "Прабхупада! Прабхупада!" (Разражается рыданиями. Тамал Кришна успокаивает его. Затем, прерывающимся от слез голосом:) Я понимаю, Прабхупада не хочет больше, чтобы его беспокоили. Он хочет быть только с Кришной. Я понимаю. (Все погружаются в глубокие размышления.) Сатсварупа: Прабхупада пользуется этими последними днями для того, чтобы дать нам величайший урок. Сварупа Дамодара: Шрила Прабхупада всегда учил нас любви - тому, как жить в совершенном сознании Кришны, и сейчас с таким же совершенством учит нас, как надо умирать. Сатсварупа: И как любить. Позволив нам служить ему в этот год, когда его здоровье разрушилось, Прабхупада побуждал нас к безусловной преданности. Это урок, который будет длиться всегда - пока мы сохраняем верность. Тамал Кришна (в озарении): Теперь я понял, что чувствовал Арджуна, выпуская стрелы в Деда Бхишму. Хотя стрелы входили в тело Бхишмы, боль ощущал Арджуна, а у Бхишмы они вызывали лишь радость. Это последнее служение - самое трудное. Готовы ли мы позволить Прабхупаде уйти? Так ли бескорыстна наша любовь, так ли сильна, чтобы мы выдержали боль настоящей разлуки? Прабхупада ждет лишь этого. Иначе он давно бы ушел. Настало время, когда мы должны дать свое согласие. (Декларируя) Если Прабхупада должен уйти, пусть это будет прекрасный уход! (Пение мантры за кулисами убыстряется и усиливается. Все смотрят друг на друга и затем бросаются к выходу. Когда все уходят, воспевание достигает крещендо с повторяющимися возгласами: "Прабхупада" и "Кришна!", которые сопровождают судорожные рыдания. ДЕСЯТЙ АКТ Скорбные звуки ослабевают, затем стихают совсем. Под конец слышны лишь звуки гармонии. Гармония издает ровный гул, переходящий в звуки киртана у основания Горы Говардхана. Появляется радостная процессия киртана. Кришнадаса Бабаджи, Бон Махараджа, Нарайана Махараджа, Хамсадута Свами, Локанатха Свами, Джайапатака Свами, Бхавананда Госвами, Джагадиш, Сатсварупа даса Госвами, Сварупа Дамодара, Тамал Кришна Госвами, Бхакти Чару Свами, Гирирадж, Бхагатджи, кавираджа и другие. Они несут на паланкине изображение Шрилы Прабхупады. Тамал Кришна и Бхакти Чару идут рядом, разговаривая.) Тамал Кришна: Что ж, Махараджа, последним желанием Прабхупады было отправиться на парикраму к Говардхане со всеми нами. Он казался таким больным, что нам хотелось защитить его. (Пауза) Но нам также очень хотелось удовлетворить каждое его желание. Бхакти Чару: Это прекрасный киртан. Джая Прабхупада,... Джая Прабхупада,... Джая Прабхупада! (Поворачиваясь к Тамалу Кришне, кладет руку ему на плечо и говорит медленно, с постепенным осознаванием) Махараджа, разве вы не видите? Уход Прабхупады прекрасен! Вы понимаете? (Свет постепенно затухает и киртан затихает. Тамал Кришна как бы наблюдает видЕние. Звучат звуки флейты, сначала еле слышные, затем усиливающиеся и наконец разражающиеся танцевальной мелодией, призывающей Господа Кришну. Входит Прабхупада, его руки протянуты в предвкушении; доносятся негромкие звуки флейты. За Прабхупадой входят Шраддха и Йогамайа.) Прабхупада: О сын Нанды, где Ты? (Останавливается, потеряв Кришну из поля зрения. В трансе говорит сам с собой, а также обращаясь к Йогамайе и Шраддхе.) Мои глаза упивались красотой форм Говинды, и воздух был наполнен дивным ароматом мускуса и агуру. Затем Он улыбнулся Своим преданным и, приложив флейту к губам, стал так сладко играть. Я бросился к Нему, охваченный предвкушением, как вдруг (оборачивается к Йогамайе и Шраддхе) Он исчез! Йогамайя (мягко): Я Йогамайя. Я устраиваю любовные игры Господа с Его преданными. А это Шраддха, которая обогащает их преданную любовь. Прабхупада: Это ваша удивительная милость привела меня к Кришне. Шраддха: Служа тебе, мы надеемся доставить удовольствие Господу Хари. Прабхупада: А-ааах... ощущаете ли вы этот освежающий, наполненный ароматом ветерок? (привлеченный благоуханным ветром, вглядывается вдаль, ища его источник) Такое чудесное место; оно захватывает мои сердце и ум. Йогамайя: Хотя наградить тебя так, как ты того заслуживаешь, видимо, невозможно, мы хотели бы исполнить самое сокровенное твое желание. Шраддха: Видите? Там...! Прабхупада (удивлен, но исполнен экстаза.) О, это Говардхана. Да, я действительно хочу этого. Я испытывал такую сильную боль в разлуке с Кришной, однако, видя любовь своих учеников, не мог оставить их. Но я не мог жить и без Говинды. Поэтому я хотел увидеть Говардхану и удовлетворить таким образом оба желания. Мои ученики не позволили мне отправиться на парикраму, хотя все они одинаково любили меня. Вы милостиво привели меня сюда, так пусть же они тоже будут удовлетворены. (Снова вглядываясь в даль) Нет зрелища прекраснее этого! Йогамайя: Да, Шри Говардхана поистине царица всех гор. Она не желала быть побежденной могущественным Индрой, который наслал на нее полчища туч, злобных молний и потоки дождя, но эта необычайно отважная гора смиренно и с радостью, как корону, надела на свою вершину темное облако Господа Кришны. Когда золотые молнии Шримати Радхарани сверкают меж туч, радость Шри Говардхана становится беспредельной. И в самом деле, слезы блаженства образуют ливень, который божественная пара с удовольствием обрушивает вниз в одной из Своих сладчайших игр. Пещеры Шри Говардханы - это также излюбленные места игр божественной пары. Кто же способен превзойти любовное служение, которое оказывает Шри Говардхана, защищающая Вриндаван, как огромный зонтик, рукояткой которого является прекрасная рука Господа Хари? Прабхупада (бежит, охваченный экстазом): Пойдемте же туда! (Из-за кулис доносятся звуки флейты. Прабхупада напряженно вслушивается) Слышите? Это флейта Кришны! Шраддха: Должно быть оттого, что благословенная гора роняет реки слез, деревья и травы также поднимаются в экстазе. Прабхупада: Какую необычайную милость вы мне оказали! Шраддха: Мы внимательны к каждому желанию того, кто дорог Господу Кришне так, как ты, а также к легионам твоих учеников и последователей. Йогамайя: Не проходит ни минуты, чтобы они не думали о тебе. А поскольку они так дороги тебе, они стали дороги и нам. Шраддха: Они непрестанно молились Кришне, чтобы Он не забирал тебя. Йогамайя: Это правда, но в своей любви к тебе они просто пренебрегали твоими указаниями, поскольку сама мысль о разлуке с тобой была им ненавистна. Шраддха: Йогамайя и я знали, что ты хотел, чтобы они достигли совершенного, полного счастья, и тогда мы вмешались. Прабхупада: Но перенесут ли они эту нашу разлуку? Йогамайя (подчеркивая): Если они по-прежнему будут поглощены служением Господу Кришне, они сохранят эту связь с тобой и будут видеть тебя в той же дорогой им форме, которой всегда поклонялись, точно так же, как мы всегда видим твою вечную форму. Шраддха: Мать, просила ли ты Господу Кришну, чтобы Он позволил ученикам побыть с их гуру еще некоторое время? Йогамайя: Более того! Я сделала так, что преданные будут вечно со своим духовным учителем, даже разлученные физически. Смотри! (Показывает в направлении киртана, звучащего за сценой.) Шраддха и Прабхупада (с радостным удивлением): Ах! Прабхупада: Они тоже возле Говардхана! Йогамайя: Благодаря непостижимому могуществу Господа Кришны, нет разницы между Горой Говардхана и духовным небом, и Он проявил его на земле. Хотя Господь завершил свои земные игры, преданные, помнящие его, ощущают Его присутствие даже сейчас. Так и твои преданные, поглощенные воспоминаниями о твоих любовных играх с ними, все еще ощущают твое присутствие. (Благословляют взглядами собравшихся преданных.) Йогамайя: Теперь скажи нам, есть ли что-либо еще, что мы могли бы для тебя сделать? Прабхупада: Чего же мне еще просить? Если я и могу о чем-то просить, то разве что о следующем: Чтобы Божества и храмы, которые я построил, поддерживались и дальше, книги, которые я написал, распространялись непрерывно, и Движение сознания Кришны, которое я основал, продолжало шириться, пока не охватит весь мир. Йогамайя: О возвышенная, святая личность, будь уверен, что Господь Кришна непременно выполнит твои молитвы. А теперь, не медля более, поспешим к Нему и доставим Ему удовольствие. (Киртан становится громче, и Тамал Кришна с Бхакти Чару поворачиваются друг к другу с радостными улыбками, танцуя и воспевая: "Джая Прабхупада! Джая Прабхупада! Все уходят.) (Руководство по санскриту, может, взять готовое из другой книги?) ГЛОССАРИЙ Учарья - духовный учитель, обучающий собственным примером. Адхарма - безбожие. Агуру - благовония, изготавливаемые из дерева алоэ. Акрура - дядя Кришны; это он разлучил Кришну с обитателями Вриндавана. Урати - церемония приветствия Господа с предложением Ему пищи, лампады, опахала, цветов и благовоний. Баларама - старший брат Кришны. Бхагавад-гита - указания по духовной жизни, поведанные Самим Господом. Бхагавата - преданный Господа или повествования о Нем. Бхагаватам - см. "Шримад-Бхагаватам". Бхагиратха - император, правивший в древние времена; преданный Кришны. Бхакти - преданность Кришне. Бхактисиддханта Сарасвати Чхакура (1874-193- ) - духовный учитель А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады. Бхактивинода Чхакура (1838-1915) - гуру-Вайшнав и отец Бхактисиддханты Сарасвати. Брахма - первое созданное существо, производящее все виды жизни под руководством Господа Вишну. Брахмачари - ученик, обучающийся у духовного учителя и соблюдающий целибат. Брахмана - член самого разумного класса людей. Брахма-самхита - тексты, в которых записаны молитвы Брахмы Господу Кришне. Брахмастра - древнее оружие, более тонкое и более эффективное, чем атомная бомба. Бриджабаси - обитатель Вриндавана. Вайкунтха - царство Бога. Вайшнава - преданный Господа Вишну, Кришны. Вишну - поддерживающий материальные вселенные. Вйасадева - составитель ведической литературы. Враджа - см. Вриндавана. Вриндавана - трансцендентная обитель Кришны в округе Матхура, Уттар Прадеш, Индия. Вриндавана-чандра - "Луна Вриндавана", Кришна. Ганга - река Ганг. Гаруда - гигантская птица, носящая Господа Вишну. Гауранга - имя Господа Чайтаньи, означающее "с телом цвета золота". Говардхана-пуджа- празднование эпизода из жизни Кришны на Земле, когда Он поднял гору Говардхана. Говинда - имя Кришны, означающее: "Тот, кто доставляет удовольствие Земле, коровам и чувствам". Гокулананда - Божество в храме Бхактиведанты. Голока Вриндавана - см. "Вриндавана. Гопи - девушки-пастушки, подруги Кришны во Вриндаване, Его самые близкие служанки. Дамодара - имя Кришны в Его играх, в которых мать связывает Его. Дандаваты - поклоны, при которых преданный распростирается ничком на полу. Даршана - аудиенция с уважаемой личностью или Божеством. Девайани - жена Пуру. Деварши Нарада - духовный учитель многих прославленных преданных и главный мудрец среди полубогов. Джапа - мягкое повторение мантры Харе Кришна на четках. Джая/ки джая - слово, означающее "победа и слава" ДжиБиСи - управляющий орган ИСКОНа. Дханвантари - инкарнация Кришны как основателя медицинской науки. Дхарма - 1) религиозные принципы; 2) вечное естественное занятие человека, т.е. преданное служение Господу). Дхрува - преданный ребенок, желавший получить царство, которое было бы намного больше царства отца, но получившего от Господа Вишну вечную планету. ИСКОН - Международное общество Движения сознания Кришны (английская аббревиатура). Основатель-ачарья: Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Йама(раджа) - полубог, наказывающий грешников. Йавана - тот, кто отклоняется от Ведической культуры. Йамуна - священная река в Индии. Йашода - мать Кришны. Йогамайя - внутренняя, духовная энергия Кришны. Йоги - тот, кто практикует йогу. Кавираджа - практикующий Уюрведическую медицину. Кали - олицетворение "Эпохи раздоров и лицемерия". Камса - демонический царь, который был убит его собственным племянником, Кришной. Караталы - ручные цимбалы. Карми - те, кто трудится ради плодов своих действий. Карттика - месяц в Вайшнавском календаре, соответствующий октябрю-ноябрю. Каруна-бхакти-раса - духовная раса(настроение) сострадания. Каустубха - название драгоценного камня, который носит Верховный Господь. Киртана - воспевание имен и славы Господа, один из девяти процессов преданного служения. Кришна - Верховная Личность Бога. Кришна-Баларам Мандир - храм, возведенный ИСКОНом в Рамана-рети в память игр Кришны и Баларамы как мальчиков-пастушков. Кришна-према - чистая любовь к Богу. Куру - основатель династии, в которой Пандавы явились одновременно со своими главными соперниками, ста сыновьями Дхритараштры. Курукшетра - поле битвы, произошедшей в древние времена возле Дели, где была поведана "Бхагавад-гита". Кхичари - блюдо из риса и чевевицы. Ладду - конфеты, приготовленные из гороховой муки. Лакшми - богиня удачи и вечная супруга Нарайаны. Лондонишвара - Божество в Лондонском храме ИСКОНа. Мадана-мохана - Кришна, чарующий всех, даже Амура. Мангала-арати - "благоприятное арати", совершаемое до восхода солнца. Мадхава - Кришна, супруг богини удачи. Майяпур - место рождения Господа Чайтаньи. Мантра - трансцендентный звук, освобождающий ум. Мата - мать. Маха-патита - самый падший. Маха-патита-павана - спаситель самых падших. Махараджа - титул великого короля или мудреца. Млеччха - мясоед. Нанда-Махараджа - царь Вриндавана; отец Кришны. Нанда-утсава - праздник, устроенный Нанда Махараджей по случаю рождения Кришны. Нарайана - четырехрукая форма Кришны. Нароттама даса Чхакура - духовный учитель Вайшнавов. Нектар преданности - "Бхакти-расамрита-синдху" Шрилы Рупы Госвами в кратком изложении А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады. Ним - дерево, обладающее антисептическими свойствами. Нрисимха - инкарнация Верховного Господа как человекольва, явившегося, чтобы освободить Прахладу и уничтожить демона Хираньякашипу. Пандавы - пятеро братьев: Юдхиштхира, Бхима, Арджуна, Накула и Сахадева. Панду - отец Пандавов. Панчика - Ведический астрологический календарь. Парамахамса - преданный высшего уровня, "подобный лебедю". Парампара - ученическая преемственность. Парикрама - обход святого места. Пита - отец. Прабху - господин, учитель. Прабхупада - учитель, у стоп которого сидят все другие учителя. Пранамы - приветствия (в поклоне). Прасадам - "Милость Господа", пища, одухотворенная предварительным предложением Кришне. Пуранджана - "наслаждающийся телом", герой аллегорического повествования в Бхагаватам. Пуру - младший сын царя Йайати, согласившийся отдать отцу свою молодость в обмен на его старость. Рабри - крем из сгущенного молока. Равана - демон, уничтоженный Рамачандрой. Радха(рани) - вечная супруга Кришны. Радха-Дамодара (храм) - храм во Вриндаване, замечательный тем, что в нем жил до того как отправиться на Запад Шрила Прабхупада. Рама(чандра) - инкарнация Кришны как идеального царя. Рамана-рети - "чарующие пески"; часть Вриндавана. Рамануджа - основатель ветви Вайшнавов в Х1 веке. Расавихари - Божество храма ИСКОНа в Бомбее. Ратха-ятра - ежегодно проводимый фестиваль, во время которого Господь едет на большой колеснице со Своими братом и сестрой. Раху - демон, вызывающий затмение Солнца и Луны. Садху - святой. Самадхи - 1) погружение в сознание Кришны; 2) мавзолей святого. Сандипани Муни - духовный учитель Кришны и Баларамы. Санкиртана - совместное воспевание имен Бога. Санньяса - отреченный образ жизни. Санньяси - личность, ведущая отреченный образ жизни. Сита - вечная супруга Господа Рамачандры. Сурья - бог Солнца. Тамала - дерево такого же темного цвета, как и Кришна. Тика - подстрочный санскритский комментарий. Тилака - священный мел для нанесения знаков на теле преданного. Тиртха(стхана) - священное место. Хари - имя Кришны, означающее: "Тот, кто устраняет препятствия на духовном пути". Харибол - приветствие, которым обмениваются преданные, означающее: "Повторяй имя Хари". Чайтанья Махапрабху - Господь Кришна, явившийся как собственный преданный, чтобы учить любви к Богу в эту эпоху путем повторения Его святых имен. Чаранамрита - остатки воды, использованной для омовения Господа. Шеша - экспансия Баларамы как змея, служащего Господу Вишну ложем и в виде других принадлежностей. Шива - полубог, уничтожающий космос. Шлока - отдельный санскритский стих. Шридама - самый близкий друг детства Кришны Шримад-Бхагаватам - священное писание, связанное исключительно с чистым преданным служением. Экадаши - день усиленного служения Кришне, выпадающий на одиннадцатый день после полнолуния и после новолуния. Ягья - жертвоприношение. Читайте больше книг на сайте онлайн-библиотеки mir-knigi.org