Автор : Толкин Джон Рональд Руэл Название книги: Шибболет Феанора (ЛП) Читать на сайте: https://mir-knigi.org/author/tolkin-dzhon-ronald-ruel/shibbolet-feanora-lp _От переводчика. Переводя текст, я старался не перегружать его латинским алфавитом, однако во многих местах, таких как различные этимологические замечания, обойтись без него невозможно. К некоторым именам, написание которых не всегда видно из русского варианта, проставлены сноски с указанием того, как они пишутся на самом деле. Выбор делался достаточно произвольно, поэтому многие тонкости произношения имен (напр. долгие гласные) по переводу не видны. _ ШИББОЛЕТ ФЕАНОРА _с приложением об именах потомков Финве_ Во всех поздних работах моего отца история языка тесно переплетается с историей персонажей и народов, и можно заметить, что многие исторические события возникли во время поиска объяснений некоторым языковым явлениям и несоответствиям. Наиболее ярким примером таких поисков является приведенный ниже набросок, выросший из размышлений о возникших в процессе истории фонологических изменениях, который повествует о том, как разница в произношении одного согласного звука в языке Квенья играла значительную роль в соперничестве принцев Нолдор в Валиноре. Он не имеет названия, но я озаглавил его _Шибболет Феанора,_ так как отец сам использовал это слово в тексте наброска (стр. 336). Этот текст, как и тест _О Гномах и Людях_ написан (представляет собой целиком машинописный текст) на бумаге издательства 'Аллен и Анвин', по большей части аналогичной той, на которой была написана заметка, опубликованная феврале 1968 года; в этот текст, как и в текст _О Гномах_, в процессе его написания было вставлено множество примечаний. К нему имеется длинное приложение (снова длиной в половину текста) об именах потомков Финве, которое я тоже привожу здесь, но и из самого текста _Шибболет Феанора_ и из приложения я исключил некоторые примечания (в том числе и несколько довольно длинных), носящие специальный фонологический характер. Текст не закончен, поскольку отец не написал, как собирался, исследование об именах Сыновей Феанора; но в конце текста приведены некоторые части исследования, взятые из черновиков. Все примечания, как отца, так и мои, находятся начиная со стр. 356. Этот текст почти не использовался для работ над _Неоконченными Сказаниями _за исключением отрывка о Галадриэль, который приведен здесь в изначальном контексте; но некоторые его части использовались при составлении 'Сильмариллиона'. ШИББОЛЕТ[1] ФЕАНОРА _история изменения звука ? на s_[i] История Эльдар теперь окончательно установлена, и принятие Синдарина Нолдор Исхода не подлежит изменению. Поскольку _?_ в Синдарине использовалось чрезвычайно широко, переход _? > s_ в Квенья должен был произойти еще в Валиноре, до восстания и исхода Нолдор, хотя и необязательно задолго до этого (если считать в годах Валинора). Следовательно, это изменение не может быть объяснено развитием Квенья (замещением звуком _s_ малораспространенного _?_), Третей Эпохи, которое не могло произойти ни благодаря самим Эльфам, поскольку они использовали звук _?_ довольно часто, ни благодаря нуменорским ученым в Гондоре, поскольку _?_ встречался во Всеобщем Языке, а также в Синдарине, все еще использовавшемся в качестве разговорного языка людьми благородного происхождения, особенно в Минас Тирите. Произношение Галадриэль, как сказано во 'Властелине Колец', должно быть в силу этого обычным для того времени. Это, однако, не является препятствием для использования _?_, в классическом книжном, до-Исходном, пост-Исходном Квенья, в учебниках, словарях или записях. Это даже желательно, поскольку старый _?_ всегда обозначался иной тенгвой, чем первоначальный s_._ Условия Исхода, когда возникла необходимость переписать по памяти многие до-Исходные труды или тексты песен,[ii] обеспечили сохранение сведений о звуке _?_, а также места, где он по-прежнему встречался в речи. Также возможна неприязнь некоторые ученых к замене _? _на_ s_ в разговорном Квенья. В любом случае, невозможно поверить, что кто-либо из Нолдор невзлюбил звук _? _сам по себе. В Валиноре они жили между Ваньяр (Ингви) и Телери (Линдар),[iii] с которыми они довольно тесно общались и иногда заключали браки. Ваньяр говорили на таком же, в сущности, языке (Квенья) и использовали _? _в повседневной речи. Телери разговаривали на родственном языке, который почти всегда был понятен Нолдор,[iv] в нем также встречался _?_. Нолдор, даже в сравнении с другими Эльдар, были талантливы в том, что касается языков, и даже если бы _? _не встречался в том языке, который они учили в детстве – что могло бы быть только с самым молодым поколением тех, кто жил вне Амана – они без труда освоили бы его. Переход _? > s,_ таким образом, должен был быть сознательным и обдуманным. Он, когда бы ни начался, должен был быть принят большинством Нолдор, уже после того как Нолдор и Ваньяр стали жить порознь. Это должно было произойти после рождения Мириэль, но (вероятно) до рождения Феанора. Особая связь этих двоих с переходом и тем, что произошло позднее, требует отдельного рассмотрения. Переход был повсеместным, основанным в первую очередь на теоретическом фундаменте и фонетическом 'вкусе', но пока еще не стал всеобщим. Он был оспорен теми лормастерами,[v] кто обратил внимание на то, что подобное слияние приведет к смешению основ и их производных, что проявит себя в изменении звучания, и слова перестанут быть однозначными. Главой лормастеров, занимающихся языками, был в то время Феанор. Он утверждал, что _?_ является правильным произношением для всех, кто заботится о языке и понимает его более полно. Однако им двигали и иные мотивы, а не только понимание языка и мудрость. Он был старшим из сыновей Финве и единственным ребенком его первой жены Мириэль. Она была Нолдиэ и имела легкое изящное сложение и мягкий характер, хотя, как выяснилось в последствии при более серьезных обстоятельствах, она могла проявить и крайнее упорство, которое нельзя было сломить ни советом, ни принуждением. У нее был красивый голос и чистое произношение, она говорила быстро и с удовольствием. Однако главным ее талантом была изумительная ловкость и искусность рук. Поэтому она посвятила себя вышиванию, где даже по мнению Эльдар быстрота и скорость давались труднее, чем во всем остальном. Потому прозвали ее '?еринде' (Вышивальщица), что было также и ее 'материнским именем'.[vi] Она продолжала говорить _?_ (как все еще было принято в дни ее детства), и желала, чтобы все ее родичи говорили также, или, по крайней мере, произносили так ее имя. Феанор нежно любил свою мать, несмотря на то, что их характеры различались во всем за исключением неуступчивости. Он не был мягок. Он был горд и горяч, и препятствия своей воле встречал не с материнской непреклонностью, но со страстным негодованием. Ни тело его, ни ум не знали покоя, но хотя он, как и Мириэль, мог с головой уходить в тонкую работу своих рук, многие вещи он оставлял незаконченными. Мириэль, распознав его пламенный характер, дала ему имя _Феанаро_ (что значит 'дух огня'). Пока она была жива, ей часто удавалось тихим советом сдерживать и смягчать его нрав.[vii] Смерть Мириэль была постоянным горем для Феанора, и, как и другие ее следствия, явилась главной причиной, того рокового влияния, которое он оказал на судьбу народа Нолдор. Смерть Мириэль ?еринде – смерть 'бессмертного' Эльда в неувядающих землях Амана – послужила причиной для серьезного беспокойства Валар, первым знамением Тени, павшей на Валинор. О Финве и Мириэль и о том, к какому решению пришли после долгих споров Валар, сказано в другом месте.[viii] Здесь изложены только те моменты, которые объясняют дальнейшее поведение Феанора. Мириэль умерла по своей воле: она покинула свое тело и, пока она, будто спящая, лежала в саду, ее феа отошла в Чертоги Ожидания. Сказала она, что утомилась и духом и телом, и желает покоя. Причиной своей усталости считала она рождение Феанора, чьи сила и разум превышали все пределы, отпущенные Эльдар. Она держалась до тех пор, пока ее сын не вырос, но более она не могла выносить эту усталость. Валар и все Эльдар разделяли горе Финве, но не были испуганы: не было ничего, что не могло бы исцелиться в Амане, и отдохнувшие феа и тело ее должны были вновь соединиться и вернуться к счастью жизни в Благословенных Землях. Но Мириэль упорно отвергала все призывы мужа и родичей, равно как и просьбы Валар, не отвечая ничего, кроме 'еще не время'. Каждый раз, будучи спрошенной, она все более утверждалась в своем решении и, наконец, настало время, когда она ничего не стала слушать, сказав: 'Я жажду покоя. Оставьте меня! Я не вернусь. Такова моя воля'. Так Валар встретились с тем, чего они не могли ни исправить, ни изменить – со свободной волей одного из Детей Эру, которую они не должны были, а в этом случае и не могли, изменить силой, ибо сила здесь была бесполезна. А через несколько лет они столкнулись с другой важной дилеммой. Когда стало ясно, что Мириэль по своей воле никогда больше не вернется к жизни, сколь бы длительный срок не прошел, скорбь Финве сменилась отчаянием. От перестал приходить к спящему телу Мириэль и надолго оставаться у него, и снова попытался вернуться к своей обычной жизни, но теперь он часто и подолгу бродил в одиночестве и не было ему радости, за что бы он ни брался. Среди Ваньяр жила прекрасная дева, Индис из Дома Ингве. Она любила Финве в сердце своем, еще с тех пор, когда Ваньяр и Нолдор жили вместе. В одном из своих странствий Финве встретил ее на западных склонах Ойолоссе, Горы Манве и Варды, и лицо ее было освещено золотым светом Лаурелин, что сиял внизу на равнине Эзеллохара.[ix] В тот час Финве увидел в ее глазах любовь, которая была прежде сокрыта от него. И так случилось, что Финве и Индис пожелали вступить в брак, и Финве обратился за советом к Валар. Долгий спор Валар, который они вели по этому поводу можно пересказать лишь коротко. Они были поставлены перед выбором: обречь Финве на вечное одиночество, или допустить, чтобы один из Эльдар женился второй раз. Первое представлялось жестокой несправедливостью, противоречащей природе Эльдар. Второе же, казалось, противоречило закону, и некоторые считали так.[x] В результате Спора брак Финве и Индис был разрешен. Было решено, что несправедливо Финве страдать от тяжкой утраты, и своим нежеланием возвращаться Мириэль лишила себя всех прав на брак, и, хотя ее тело все еще могло быть исцелено Валар, ее феа была смертельно уставшей и неподвластной даже им, так что она действительно 'умерла' и более не могла воскреснуть и вернуться к Эльдар. 'Итак, она должна оставаться в Мандосе до конца мира. Ибо с того момента, как Финве и Индис соединились в браке, будущее изменилось, и выбор более не принадлежит ей, и ей никогда не будет позволено обрести телесную форму. Ее нынешнее тело быстро истлеет и исчезнет, и Валар не восстановят его. Ибо никто из Эльдар в этом мире не может иметь двух живых жен'. Таковы были слова Манве, и ответ на те сомнения, что жили в некоторых сердцах. Все Валар знали, что только они имеют власть исцелить или восстановить тело, для того чтобы феа могла войти в новый дом: власть, которой они лишатся в будущие времена, но известно, что Манве также было дано право отказать феа в возвращении. Слабое утешение в печали своей находил Финве в Феаноре. Некоторое время Феанор тоже приходил к телу матери, но вскоре он был вновь поглощен своими делами и замыслами. То, что произошло с Финве и Индис ошеломило его и исполнило гневом и негодованием; и хотя не известно, присутствовал ли он на Споре Валар, обратил ли внимание на причины такого решения и внял ли доводам в его пользу, одно он понял точно: Мириэль обречена навеки остаться без тела, а значит он никогда больше не сможет ни встретиться с ней, ни поговорить, пока не умрет сам.[xi] Это глубоко печалило его, и он не принимал счастья Финве и Индис, и не любил их детей еще до того, как они появились на свет. Тому, во что вылилась эта печаль в последующие годы, посвящена главным образом первая часть 'Сильмариллиона' – 'Затемнение Валинора'. Во времена раздоров и смут, когда каждый выбирал кому оставаться верным, простой, казалось бы, вопрос замены _? _на _s_ только усугубил страсти и нанес большой ущерб языку Квенья. Пока сохранялся мир, не было никаких сомнений, что точка зрения Феанора, с которой открыто или про себя, но согласились все лормастера, одержит победу. Однако впоследствии это мнение, которое было безусловно верным, было отвергнуто из-за тех безумств и бед, которые были им вызваны. Феанор придал этому и иное, личное значение: он и его сыновья придерживались старого произношения и требовали, чтобы все, кто им по-настоящему верен, говорили также. Потому те, кто был возмущен его высокомерием, а еще те, кто покинули и возненавидели его, отвергли его шибболет. Индис была Ванья, и, кажется, в этом вопросе она могла бы сойтись с Феанором, ибо Ваньяр по-прежнему говорили _?_. Однако, она переняла _s_. Не из желания унизить Мириэль, как думал Феанор, а из верности Финве. Ибо Финве, после того, как Мириэль отвергла его мольбы, принял новое произношение (которое к тому времени принял практически весь его народ), хотя пока Мириэль была жива, из уважения к ней он говорил _?_. И потому сказала Индис: 'Теперь я одна из Нолдор, и я буду говорить, как они'. И так вышло, что для Феанора отказ от старого произношения означал отказ от Мириэль и от самого себя, как ее сына, первого из Нолдор, после Финве. По мере того, как росла его гордость и мрачнел его характер, он стал подозревать, что Валар, страшась его силы, замыслили устранить его, и вручить первенство среди Нолдор кому-нибудь, кто будет более покорен. Так Феанор стал звать себя 'сын ?еринде', и когда его сыновья в детстве спрашивали почему их родичи говорят _s_ вместо _?_, он отвечал: 'Не обращайте внимания! Мы говорим как надо, и как говорил король Финве, до того как его увели с верного пути. Мы старший дом и по праву его наследники. Пусть себе сюсюкают, если не могут лучше'. Таким образом, нет сомнений, что большинство тех, кто ушли в Исход в повседневной речи говорили _s_ вместо _?_, ибо, так или иначе (после того как Моргот убил Финве), Феанор был лишен первенства среди Нолдор, и также говорили почти все те, кто остался. Валинор перешел под начало Финголфина, старшего сына Индис. Финголфин был сыном своего отца, темноволосым и гордым, как большинство Нолдор, и в конечном счете он, несмотря на вражду между ним и Феанором, по своей воле присоединился к мятежу и к исходу, хотя и не оставил своих притязаний на королевскую власть над всеми Нолдор. В случае с Галадриэль и ее братом Финродом дело обстоит несколько  иначе.[xii] Они были детьми Финарфина, второго сына Индис. Он походил на свою мать и телом и разумом, имел золотые волосы Ваньяр и их благородный и мягкий характер, и, также как и они, любил Валар. Он, насколько это возможно, остался в стороне и не участвовал в раздоре между старшими братьями и в их разрыве с Валар, и часто искал мира и покоя среди Телери, чей язык он выучил. Он женился на Эарвен, дочери Короля Олве, и его дети, таким образом, приходились родней Эльве ?индиколло[xiii] (_Элу Тингол_ на Синдарине), Королю Дориата в Белерианде, ибо он был братом Олве; это родство повлияло на их решение присоединиться к Исходу и сыграло важнейшую роль позже в Белерианде. Финрод был похож на отца своим прекрасным лицом и золотыми волосами, а также и благородным и добрым сердцем, хотя ему была присуща и высокая доблесть Нолдор, а также, в молодости, их рвение и пыл; а от своей матери-телери он унаследовал любовь к морю и грезы о далеких землях, которых он никогда не видел. Галадриэль была величайшей из Нолдор, за исключением, может быть, Феанора, хотя она была мудрее его, и мудрость эта возросла за долгие годы. Ее материнское имя было Нервен, Дева-муж, и она была очень высокого роста даже для нолдорских женщин. Сильна была она и телом, и волей, и разумом, подобна и атлетам и лормастерам Эльдар во дни юности этого народа. Даже среди Эльдар она считалась красивой, а волосы ее были чудом, не имеющим себе равных. Они были золотыми, подобно волосам ее отца, и его матери Индис, но гуще и более сияющими, ибо в их золоте угадывался проблеск звездного серебра, напоминавший о цвете волос ее матери. Эльдар говорили, что ее локоны вобрали в себя свет обоих Древ, Лаурелин и Тельпериона. Многие думали, что это сравнение, впервые дало Феанору идею смешать и заключить свет Древ в своем творении, что он впоследствии воплотил в Сильмариллях. Ибо Феанор взирал на волосы Галадриэль с изумлением и восхищением. Трижды просил он у нее локон, но Галадриэль не дала ему даже волоса. Эти два родича, величайшие из Эльдар Валинора,[xiv] никогда не были и никогда не стали друзьями. Галадриэль родилась в блаженстве Валинора, но немного лет по счету Благословенной Земли прошло, прежде чем оно потускнело, и более не знала она покоя в душе своей. Ибо во время тяжелых испытаний среди раздоров и смуты, что охватили Нолдор, она испытала горечь обеих сторон. Гордой, сильной и своевольной была она, как все потомки Финве, кроме Финарфина, и как брат ее Финрод, который из всех ее родичей был ближе всех ее сердцу. Она мечтала о далеких землях и о тех владениях, которые могут принадлежать ей и в которых она сможет править без указки других. Но помимо этого, в ее груди билось благородное и доброе сердце (_ore_) Ваньяр, и жило почтение к Валар, о котором она не могла забыть. С ранних лет ей было дано читать в чужих сердцах, но она судила их с жалостью и пониманием, и не отказывала в участии никому, кроме Феанора. В нем она чувствовала тьму, которую ненавидела и боялась, хоть и не могла понять, что та же злая тень пала на сердца всех Нолдор и на ее собственное. И когда случилось так, что свет Валинора погиб, как думали Нолдор навечно, она присоединилась к мятежу против Валар, которые велели Нолдор остаться; и, ступив однажды на путь исхода, она не сдавалась, но отвергла последнее послание Валар и попала под Приговор Мандоса. Даже после безжалостного нападения на Телери и похищения их кораблей, когда она яростно дралась против Феанора, защищая народ своей матери, она не повернула назад. Гордость не позволяла ей вернуться и просить прощения, как проигравшей, но теперь в ее сердце горело страстное желание преследовать  Феанора, в какие бы земли он ни направился, и разрушать его планы всеми способами, какие были ей доступны. Гордость вела ее, когда после окончательного поражения Моргота в конце Древних Дней она отклонила прощение Валар, дарованное тем, кто сражался против него, и осталась в Срединных Землях. Но прошли две долгие эпохи, во время которых обрела она все, чего жаждала в юности: Кольцо Власти и владения в Срединных Землях, о которых мечтала, но она обрела истинную мудрость, отказалась от всего этого и, пройдя последнее испытание, навеки покинула Срединные Земли. Изменение произношения стало среди Нолдор общепринятым задолго до рождения Галадриэль, и, без сомнения, было ей хорошо знакомо. Отец ее Финарфин, однако, любил Ваньяр (народ своей матери) и Телери, и в его доме говорили _?_, Финарфин не следовал здесь за Феанором, а поступал по своим желаниям. Тем не менее, ясно, что противостояние Феанору вскоре превратилось в основной мотив для действий Галадриэль, до тех пор пока ее гордость не обрела форму желаний иных, чем желания ее народа. И хотя она хорошо знала историю языка и все доводы лормастеров, она, несомненно, использовала в повседневной речи звук _s_. Ее Плач – сложенный до того, как она узнала о прощении (и о почете), дарованном ей Валар – возвращается ко дням ее молодости в Валиноре и ко тьме времен Исхода, когда путь в Благословенную Землю был закрыт для всех Нолдор Срединных Земель. Что бы она ни сделала позже, когда Феанор и все его сыновья погибли, а Квенья был языком знания, известным и использовавшимся только оставшимися и угасавшими Высокими Эльфами (из наследников Нолдор), в этой песне она оставила звук _s_. Несомненно, в Белерианде _s_ использовали почти все Нолдор.[xv] И в этом виде (с сохранением истории изменения и различием в написании слов) Квенья было передано лормастерам Атани, и в таком виде сохранилось в Срединных Землях среди ученых, на нем давались высокие и благородные имена в Ривенделле и в Гондоре в Четвертую Эпоху. За этим наброском следуют три 'приложения'. Приложение 1, которое я не включил в этот текст, содержит развернутое объяснение слов (стр. 332) 'Переход был… в первую очередь основан на теоретическом фундаменте и фонетическом 'вкусе''. В Приложении 2, приведенном ниже, даны заметки об эльфийских обычаях вручения имен, которые в некоторых важных моментах отличаются от ранних и более содержательных заметок в 'Законах и обычаях Эльдар'. Приложение 3 содержит длинное описание имен потомков Финве. _Приложение о материнских именах_ Эльдар в Валиноре имели, как правило, два имени (_эсси_). Первым при рождении давалось отцовское имя. Обычно оно напоминало имя отца по смыслу или форме, иногда ребенку просто давали имя его отца, к которому, если это был мальчик, позднее, когда ребенок вырастал, прибавлялись отличительные префиксы. Материнское имя давалось матерью позже, иногда спустя несколько лет, но иногда и вскоре после рождения. Ибо матерям Эльдар было дано глубоко проникать в характер ребенка и угадывать его способности и черты его характера, а некоторые из них могли прозревать судьбы своих детей. Кроме этих двух имен Эльдар могли получать _эпессе_ ('дополнительное имя'), не обязательно от своих родичей, прозвище – часто даваемое в признание доблестей или заслуг. Позднее некоторые из ушедших в Исход брали себе другие имена, как маску, или в связи с тем, что они совершили или пережили: такие имена назывались _кильмэсси_ – личные имена (буквально 'имена, взятые по личному выбору').[xvi] Истинными именами были лишь первые два, но в песнях и сказаниях для обозначения персонажа могли употребляться любые из этих четырех. Истинные имена, однако, не забывались писцами и лормастерами или поэтами, и часто могли встречаться в легендах без комментариев. К этим трудностям – как обнаружили те, кто в последующие времена пытались использовать эльфийские предания, как основу для легенд о своих героях тех времен и их потомках[xvii] – прибавлялось и то, что многие квенийские имена Нолдор, поселившихся в Белерианде, претерпели изменения под воздействием Синдарина. _Имена потомков Финве_ Немного сохранилось старых имен Эльдар, за исключением имен четырех вождей тех отрядов, что принимали участие в Великом Походе. Ингве из Ваньяр, Финве из Нолдор и братья Эльве и Олве из Телери. Точно неизвестно, имели ли эти имена какое-либо 'значение', то есть связаны ли они или имеют какое-либо отношение к другим основам слов, уже существующих в первичном Эльдарине, в любом случае, в эльфийской речи они должны были сформироваться давным-давно. Каждое из них состоит из основы (_ing-, fin-, el-, ol-_), за которой следует 'суффикс' _we-_. Этот суффикс часто появляется и в других квенийских именах Первой Эпохи, таких как 'Воронве', главным образом в мужских, но и не только.[xviii] Лормастера объясняли это тем, что первоначально это был не суффикс, хоть он и сохранился в Квенья, как составной элемент имен, но слово, обозначающее личность, субъекта, производная от основы EWE. В сложных словах оно принимает форму _we, _но как отдельное слово _ewe_ сохранилось в Телерине, как _eve_ 'личность, некто (без имени)'. В Старом Квенья оно сохранилось в форме _eo_ (< _ew + _местоименный суффикс -_o_ 'личность, некто'), впоследствии вытесненной словом _namo_, а также в староквенийском прилагательном _wera, _квенийское _vera _'личный, частный, собственный'. Первые части позднее истолковывались, как относящиеся к квенийскому _inga_ (вершина, высшая точка), используемого в качестве приставки-прилагательного, как в ingaran 'высокий король', _ingor _'вершина горы'; к PHIN, 'волосы' в Общем Эльдарине, как в квенийском _fine _(волосы), _finde_ 'волосы головы, прическа', _finda_ 'носящий волосы, -волосый'; и к основе _el, elen _'звезда'. Из этих частей наиболее вероятным является _inga_; ибо Ваньяр считались и считали себя сами главным и первым среди родов Эльдар, так как они были старше, и они называли себя Ингвер[2] - истинный титул их короля был Ингве Ингверон, вождь вождей. Остальные корни сомнительны. Все Эльдар имели прекрасные волосы (и особенно пленялись волосами необычной красоты), но Нолдор не были выдающимися в этом отношении, и нет никаких упоминаний о Финве, как об имеющем волосы исключительной густоты, длины или красоты по сравнению с другими эльфами его народа.[xix] Ничего неизвестно о том, что позволяло бы связывать Эльве со звездами сильнее, чем всех прочих Эльдар; и его имя было, по-видимому, придумано, как парное с именем Олве, для которого не было придумано никакого 'значения'. OL является простой основой, не встречающейся, кажется, в Эльдарине, хотя она появляется в определенных 'расширенных' основах, таких как _olos_/_r_ 'сон, видение, греза', _olob_ 'ветвь' (квенийское _olba_); ни одна из них не выглядит достаточно старой (даже если она подходит по значению), для того чтобы иметь какую-либо связь с именем Кириарана[3] 'короля морехода' Телери Валинора.[xx] Необходимо осознавать, что имена Эльдар совсем не обязательно были 'значимыми', хотя и составлялись так, чтобы подходить по стилю и строению к их разговорным языкам, и даже будучи созданными целиком или частично из значимых основ, они не обязательно составлялись в согласии с методами построения обычных слов. Когда Эльдар прибыли в Аман и поселились там, они уже имели позади длинную историю и придумали обычаи, которых они твердо держались, и языки их были детально разработаны, во многом изменены и очень отличались от той примитивной речи, которая была у них до прихода Ороме. Но поскольку они были бессмертны, или, правильнее говоря, 'неограниченно долговечны', многие из старейших Эльдар носили имена, придуманные в давние времена, которые оставались неизменными, за исключением адаптации их звучания в соответствии с изменениями, в их языках со времен Первичного Эльдарина. Эта адаптация носила, по большей части, 'незаметный' характер: личные имена, использовавшиеся в повседневной речи, изменялись, следуя изменениям этой речи, несмотря на то, что они осознавались и понимались. Изменения квенийских имен Нолдор на синдаринские, когда Нолдор поселились в Белерианде в Срединных Землях, были, с другой стороны, искусственными и намеренными. Они проводились самими Нолдор. Это делалось из-за чувствительности Эльдар к языкам и их стилю. Нелепым и неприятным казалось им называть тех, кто жил рядом с ними и в обычной жизни говорил на Синдарине, именами на языке совершенно другой формы и тональности.[xxi] Разумеется, Нолдор вполне понимали стиль и форму Синдарина, хотя у них было не слишком много времени для обучения этому трудному языку, но они не всегда понимали некоторые тонкости его связи с Квенья. Во-первых, никто из них [по началу] не понимал и даже не интересовался историей языков, обращая лишь внимание на те немногие слова, которые остались неизменными или почти неизменными после изменений синдарской формы Телерина, произошедших в Срединных Землях. Это было в тот ранний период, когда и происходил перевод большей части их квенийских имен. Следствием такого перевода, хотя и удовлетворяющего Синдарину по форме и стилю, часто были не совсем правильные имена: они не всегда точно соответствовали по значению; даже части имен, переведенные на Синдарин, не были на самом деле переводом с Квэнья – иногда они вообще не происходили одно от другого, хотя звучали более или менее одинаково. Однако несомненно, что соприкосновение с Синдарином и увеличение знаний о том, как меняется язык (главным образом на примере более быстрых по сравнению с Валинором и неуправляемых изменений, наблюдаемых в Срединных Землях), побуждало лормастеров, занимающихся языками к активным исследованиям, и именно в Белерианде были придуманы теории, касающиеся Первичного Эльдарина и взаимосвязи тех произошедших от него языков, которые были тогда известны. Роль Феанора в этом была невелика, за исключением того, что его собственные работы и теории, созданные до Исхода, легли в основу тех, которые развивали его последователи. В этой войне против Моргота он погиб – большей частью из-за своего безрассудства – слишком рано, чтобы что-то сделать, он успел только заметить разницу между Северным (единственным, выучить который у него было время) и Западным диалектами Синдарина.[xxii] Знания лормастеров были доступны всем, кто питал к ним интерес, но, по мере того, как тянулась безнадежная война, когда после ранних и обманчивых побед последовала череда бед и поражений, приведших к полному разрушению эльфийских королевств, все меньше и меньше Эльдар имели возможность постигать какие бы то ни было 'знания'. Описания лет Осады Ангбанда, изложенные в хрониках, заставляют предполагать, что те времена не оставляли никому ни места, ни времени для занятий мирными искусствами, но годы были длинны, и в действительности в войне случались перерывы длиной в несколько человеческих жизней и безопасные места, сохранявшие свою надежность долгое время, где Высокие Эльдар и в изгнании продолжали свои труды, делая все, что могли, чтобы вновь обрести в них мудрость и красоту их давнего дома. Мир, покой и все оплоты были впоследствии уничтожены Морготом, но если кто желает знать, как знания и сокровища были сохранены от гибели, ему можно ответить: немного сокровищ было сохранено, и потери прекрасных вещей, великих и малых, неисчислимы, но знания Эльдар, будучи хранимы в обширных домах их памяти, не зависят от тленных записей.[xxiii] Когда Эльдар создавали записи, какими бы длинными они нам не казались, это были лишь краткие изложения, предназначенные для тех, чья мудрость, возможно, относилась к другим областям знаний,[xxiv] ибо все сведения и факты до мельчайших деталей навечно сохранялись в их разуме. Вот некоторые из высоких имен рода Финве: 1.     _Финве_. Ни одно из других его имен не было записано, за исключением его титула – _Нолдоран_[4], Король Нолдор. Его первое женой была _Мириэль_ (первое имя) _?еринде_ (материнское имя). Имена ее родичей не сохранились в записях. Ее имена не переведены.[5] Его второй женой была _Индис_, что означает 'великая или доблестная женщина'. Других имен не записано. Она была, как говорят, дочерью сестры Короля Ингве. 2.     Единственный ребенок Мириэль, который впоследствии был обычно известен как _Феанор_. Его первое имя было Финве (_минья_), измененное впоследствии, когда открылись его таланты, до _Куруфинве_. Его материнское имя, данное Мириэль, было на Квенья – _Феанаро_, огненный дух. Близкая форма _Феанор_ всегда использовалась в рассказах и легендах, будучи, однако, только наполовину синдаринизированной: настоящая синдаринская форма будет _Фаэнор_. Форма _Feanor _(_e_ используется только как транскрипционный знак и не встречается в Квенья) появился, вероятно, из-за ошибки переписчика, главным образом в документах, написанных на Квенья, в котором сочетание '_ea_' довольно часто, а _'ae'_ обычно не встречается.[xxv] 3.     У Финве и Индис было четверо детей: дочь _Финдис_, сын, дочь _Ириме_ и сын.[xxvi] Имя Финдис было создано сложением имен ее родителей. Немного говорится о ней в 'Сильмариллионе'. Она не ушла в исход, а, после убийства Финве, удалилась со своей матерью, и они жили среди Ваньяр в печали до того дня, когда Манве решил, что настало время вернуть Финве к жизни.[xxvii] Вторую дочь назвали _Ириэн_,[xxviii] а ее материнское имя было _Лалвенде _(смеющаяся дева). Под этим, или же укороченным до _Лалвен_, именем она и была известна. Она ушла в исход со своим братом Финголфином, который из ее родичей был ей дороже всех, но ее имя не было изменено, поскольку _Лалвен_ звучало достаточно по-синдарински.[xxix] Сыновьям, как и Феанору, Финве дал собственное имя.  Возможно, это было сделано, для того чтобы утвердить их притязания быть его законными сыновьями, равными по высоте происхождения старшему сыну_ Куруфинве Файанаро_, но не имело целью пробудить вражду между братьями, ибо ничего в решении Валар не умаляло положения Феанора, как старшего сына. Тем более, ничто, кроме самого Феанора, не умаляло положения и остальных сыновей, и, несмотря на все что случилось позже, старший сын оставался ближе всех сердцу Финве. Как и в случае с Феанором, Финве впоследствии прибавил к их именам префиксы: старшего он назвал _Нолофинве_, а младшего _Арафинве_. _Nolo – _это основа слов, относящихся к мудрости[xxx], а _Ara_, _ar- –_ префиксная форма основы _Ara-_ 'благородный'. Феанор был оскорблен и тем, что имя его отца досталось его младшим братьям и теми префиксами, которые были к ним добавлены. Ибо гордость его росла и омрачала его разум: он считал себя величайшим мастером не только в _Kurwe _(что было истинно), но и в _Noime_ (что было не так, за исключением того, что касалось языков) и, разумеется. благороднейшим из детей Финве (что могло бы быть правдой, если бы он не стал самым гордым и надменным). Нолдор исхода, как правило, выбирали только одно из своих имен для придания ему синдаринского вида, обычно каждый выбирал его сам (по личным причинам), хотя 'легкость' перевода и соответствие стилю Синдарина тоже учитывались. Относительно имени _Феанор, Фаэнор _см. выше. Имени _Нолофинве_ (которое было изменено одним из первых) была придана форма _Финголфин_ – _Финве Нолофинве_ в синдаринском произношении, объединенное в одно имя. Это был наиболее необычный метод, не примененный более ни к какому имени[xxxi]. Это не было переводом. Квенийскому элементу _nolo-_ был просто дан синдаринский эквивалент _gol_. _Финве _в обоих случаях было уменьшено до _фин_, так что получилось имя очень синдаринское по форме, но не имеющее на Синдарине никакого значения. (Если бы слово _Финве _было взято в той форме, в какой оно встречалось в древнем Синдарине, оно бы выглядело, как _Фину, _– но _Фим_ в северном диалекте, как в имени _Куруфим_)[xxxii]. Финголфин прибавил имя _Финве _к _Нолофинве_, еще до того как ушедшие в Исход достигли Срединных Земель. Это было сделано из-за его притязаний быть вождем всех Нолдор после смерти Финве, и привело Феанора в столь сильную ярость[xxxiii], что без сомнения послужило одной из причин того, что он оставил Финголфина и вероломно увел все корабли. К имени Финарфина префикс был добавлен Финродом только после гибели Финголфина в поединке с Морготом. Нолдор разделились на несколько королевств, возглавляемых Фингоном, сыном Финголфина, Тургоном, его младшим братом, Маэдросом, сыном Феанора и Финродом, сыном Арфина, и те, кто последовали за Финродом, составили величайшее из них. 4.     Дети Финголфина. Жена Финголфина _Анайрэ _отказалась покинуть Аман в основном из-за дружбы с _Эарвен_, женой Арафинве (хотя сама она была не из Телери, а из Нолдор). Но все ее дети ушли со своим отцом: _Финдекано, Турукано, Аракано, _и _Ириссе_, его дочь и третий ребенок; она была под защитой Турукано, который нежно ее любил, и _Эленве _– его жены.[xxxiv] Ни Финдекано, ни Аракано не имели ни жены, ни детей.[xxxv] Эти имена, скорее всего отцовские, хотя _Arakano_ было материнским именем Финголфина. _Kano_ на Квенья означает 'командир', 'вождь', и применялось обычно как титул для меньших вождей, особенно когда тот действовал от имени более высшего.[xxxvi] Синдаринизация этих имен, как _Фингон_ и _Тургон_, показывает знакомство ее автора с изменениями звуков, отличающими Синдарин от Телерина, но пренебрежение значениями имен. Если бы эти имена действительно были на древнем Синдарине, то к приходу ушедших в Исход они бы приняли формы _Фингон_ и _Тургон_, но они бы не имели своих квенийских значений, если бы имели хоть какие-нибудь значения вообще. Возможно, в них угадывалось бы что-то вроде 'крик волос' и 'крик господина' [см. прим 36]. Но это не имело большего значения, поскольку имена на старом Синдарине имели к тому времени весьма смутные значения (что было следствием изменения звуков), и их брали как имена, не вникая в их значения. Что же касается имени _Финдекано/Фингон_, можно заметить, что первый элемент – это, безусловно, квенийское _finde _'волосы' – локоны или заплетенные волосы[xxxvii] (ср. _findesse _– шапка волос, все волосы вообще), но это не является окончательным доказательством того, что имя _Финве_ было или считалось произошедшим от этой основы. Для Финголфина было достаточно дать своему старшему сыну имя с префиксом _fin-_, в роли 'эха' родового имени, и если бы оно имело какой-то иной смысл, это считалось бы удачным словоизобретением. В случае Фингона это было удачное имя, ибо он носил длинные темные косы, переплетенные с золотом. Аракано был самым высоким из братьев и самым горячим, но его имя так и не было синдаринизировано, ибо он был убит в первой битве войска Финголфина с Орками, Битве при Ламмоте (но впоследствии Нолдор и Синдар дали ему синдаринское имя _Аргон_ в память о его доблести).[xxxviii] Ириссе, которая всегда держалась народа Тургона, назвалась _Ирет_[xxxix], заменив синдаринским _-eth_ {<_ -itta_), часто встречающимся в женских именах, квенийское _-isse._ У Эленве, ее матери, не было синдаринского имени, ибо она не достигла Белерианда. Она погибла, пересекая Льды,  после чего ничто не могло утолить вражду Тургона к Феанору и его сыновьям. Он чуть не погиб в холодной и горькой воде, пытаясь спасти ее и свою дочь _Итариль_, провалившихся в море, когда у них под ногами предательски треснул лед. Итариль ему удалось спасти;[xl] но тело Эленве было завалено упавшим льдом. _Итариль_ (полная форма _Итарилле_) была единственным ребенком из третьего поколения рода Финве, ушедшим в исход, кроме Аротира, сына Ангрода, брата Финрода.[xli] Оба упомянуты в легендах _Сильмариллиона_, но судьба Итариль была велика, ибо была она матерью Ардамира Эарендиля. Ее синдаринским именем было _Идриль_, но это было лишь изменением по звучанию, ибо ни одной квенийской основы, встречающейся в имени, не было в Синдарине.[xlii] 5.     Дети Финарфина. Их звали: _Финдарато_ _Инголдо_, _Ангарато, Айканаро_ и _Нервенде Артанис_, называемая всеми _Алатариэль_. Жену Ангарато звали _Эльдалоте_, а его сына – _Артахер_. Из всех их наиболее прославлено первое имя, а также четвертое (единственной дочери), из их материнских имен сохранились лишь имена этих двоих. Синдаринские имена, которыми они звались в песнях более поздних лет, были _Финрод_, _Ангрод_ (чью жену звали _Эделлос_[6], а сына – _Аротир_[7]), _Аэгнор_ и _Галадриэль_. Имена _Финдарато _и _Ангарато_ имели телеринский вид (ибо Финарфин говорил на языке народа своей жены); и они оказались легко переводимыми на Синдарин и по форме и по значению, в силу близкого родства языка Телери Амана и языка их родичей Синдар Белерианда, не смотря на великие изменения, которым последний подвергся в Срединных Землях. (более естественными квенийскими формами были бы_ Артафинде_ и _Артанга_, _arta- _эквивалентно _arata-_ в начале слова, как в _Artanis_ и _Artaher_)[xliii]. Порядок элементов в сложных словах, особенно в именах, оставался довольно свободным во всех трех эльдарских языках; но в Квенья был предпочтительнее (более старый) порядок, в котором основа-прилагательное стоит в начале слова, в то время как в Телерине и Синдарине прилагательные часто стояли на втором месте, особенно в поздних именах, в соответствии с обычным местом прилагательного в обычной речи. Однако в именах, которые заканчивались старыми словами и относились к положению, профессии, племени, роду и пр., элемент-прилагательное даже в Синдарине мог стоять по древним правилам – в начале слова. Квенийское _Артахер_ (основа _artaher-)_, 'благородный лорд' было безошибочно синдаринизировано, как _Аротир_. Имя_ Эделлос_ переводит _Эльдалоте_ по значению: 'эльфийский цветок'. _Ангарато_ естественно превратилось в _Ангрод_. Вероятно, оба брата поначалу получили имя _Арато_, и только в последствии их имена стали различаться. _Финд-_ в _Финдарато_ относится к волосам, но в этом случае к его золотым волосам, которые он и его семья унаследовали от Индис. _Анг-_ в_ Ангарато_ пришло из Всеобщего Эльдарина, _anga_, 'железо' (на Квенья и Телерине _anga_, на Синдарине _ang_). Ангрод рано обнаружил великую силу рук, и получил эпессе _Ангамайте_, 'железнорукий', так что _ang-_ использовалось Финарфином как различительный префикс. Айканаро отец дал имя _Амбарато_. Синдарская форма этого имени _Амрод_; но чтобы отличить ее от _Ангрод_, он использовал материнское имя[xliv] (которое, однако, было дано на Квенья и было не телеринским по форме), которое, к тому же, ему больше нравилось. _Aika-nar-_ означает 'яростное пламя'. Частично это было 'имя судьбы' – он был известен, как один из самых доблестных воинов, наводящим великий страх на Орков, ибо в пылу битвы его глаза сияли, как пламя, хотя во всем остальном он был добр и мягок. Но и в ранней юности его сравнивали с огнем, ибо волосы его привлекали внимание: золотые, как у братьев и сестры, но яркие и густые, они росли копной и окружали его голову как языки пламени. Принятое им имя _Аэгнор _не было, однако, истинно синдаринским. В Синдарине нет прилагательного, соответствующего квенийскому _aika _(яростный, страшный, ужасный), хотя _aeg_, если приглядеться, могло бы быть родственным ему.[xlv] Своим синдаринским именем Артанис ('благородная женщина') выбрала _Галадриэль_, ибо это было самое красивое из ее имен, хотя и было дано как эпессе, ее возлюбленным Телепорно из Телери, за кого она позже в Белерианде вышла замуж.[xlvi] На Телерине, на котором он дал ей это имя, оно звучало, как _Алатариэль_(_ле_). На Квенья оно стало звучать, как _Алтариэль_, хотя правильно было бы _Налтариэль_. На Синдарин оно было красиво и правильно переведено, как _Галадриэль_. Имя произошло от общеэльдаринской основы nal 'сиять, отражаясь', _*nalata,_ 'сияние, порождающее отблеск' (от драгоценных камней, стекла, полированных металлов или воды) > квенийское _nalta, _телеринское _alata_, синдаринское _galad_, + общеэльдаринская основа rig, 'окружать, оплетать', _*riga_, 'венок, гирлянда', квенийское и телеринское _ria_, синдаринское _ri_, квенийское и Телеринское _rielle, -riel_, 'дева, увенчанная праздничным венком'. В целом оно значило – 'дева, увенчаная венком из чистого сияния', и было дано ей из-за ее волос. _Galad_ встречается также в эпессе Эрейниона ('потомок королей'), под которым он запомнился в большинстве легенд, _Гиль-галад_, 'звезда света': он был последним королем Эльдар в Срединных Землях и последним потомком Финве по мужской линии,[xlvii] кроме Эльронда Полуэльфа. Это эпессе было дано ему из-за его шлема и кольчуги, а также щита, выложенного серебром и звездным рисунком, сияющим в солнечном или лунном свете, как белые звезды; когда он стоял на возвышении, эльфы видели их издалека. В легендах упомянуты и другие потомки Финве, о которых можно было бы написать здесь, несмотря на то, что их имена были даны им (как на Синдарине, так и на Квенья) в более поздние времена, когда Синдарин уже был разговорным языком Нолдор и не создавал более трудностей с переводом или с другими более формальными уточнениями, которые возникали с квенийскими именами, данными до начала Исхода. Итарильде (Идриль)[xlviii], дочь Тургона была матерью Эарендиля; но его отец был Человеком, одним из Атани Дома Хадора. Это был Туор, сын Хуора.[xlix] Эарендиль был вторым из Перэльдар (Полуэльфов),[l] раньше него родился Диор, сын Берена и Лутиэн Тинувиэль, дочери короля Элу Тингола. Его имена, однако, были даны на Квенья, ибо Тургон после основания сокрытого города Гондолин восстановил Квенья, как разговорный язык в своем Доме. Эарендиль получил это имя, как отцовское, а материнским его имнем было _Ардамире_. Оба имени были 'именами судьбы'. Туора, после его бегства из плена и во времена его длительного странствия по западным берегам Белерианда, посетил сам великий Вала Улмо, и Улмо повелел ему искать Гондолин, предсказав, что если Туор найдет его, то произведет там на свет сына, который впоследствии будет известен, как мореход.[li] И Туор, считая, что это невозможно, ибо ни Атани, ни Нолдор не ведали доселе любви ни к морю ни к кораблям, назвал сына на Квенья 'любящий море'. Чисто пророческим, не таким как первое, было его второе имя _Ардамире_, 'Драгоценный камень Мира'; ибо Итарильде не могла предвидеть своим бдительным разумом ту необыкновенную судьбу, которая принесет под конец Сильмариль в его руки, и даст возможность его кораблю пройти сквозь те тени и опасности, которые в то время защищали Аман от любого вторжения из Срединных Земель. В легендах этим именам не был придан синдаринский вид,[lii] хотя писавшие на Синдарине иногда объясняли, что они имеют ввиду под _mir n'Ardhon_ и _Seron Aearon_. Благодаря женитьбе Эарендиля на Эльвинг, дочери Диора, сына Берена, линии Перэльдар (Перэдиль (Peredhil)) соединились. Эльрос и Эльронд были сыновьями Эарендиля. Эльрос стал первым королем Нуменора (с титулом на Квенья _Тар-Миньятур, _'высокий первоправитель'). Эльронд стал одним из Эльдар и обрел их долгую жизнь и стал оруженосцем и знаменосцем Эрейниона Гиль-галада. Когда в поздние дни он вступил в брак с Келебриан, дочерью Галадриэль и Келеборна, две линии потомков Финве – Финголфина и Финарфина, соединились и продолжились в Арвен, его дочери.[liii] Имена Эльроса и Эльронда, последних потомков Финве, родившихся в Древние Дни, были выбраны так, чтобы напоминать имя их матери Эльвинг. Значение слова _wing _неясно, поскольку оно не появляется более ни в одном имени, а также ни в каких записях, сделанных на Синдарине или Квенья. Некоторые лормастера, вспоминая, что Берен и Лутиэн после возвращения ко второй жизни жили в Оссирианде[liv], и что Диор после падения Дориата жил там среди Зеленых Эльфов тех мест, предполагают, что _wing_ – это слово на Языке Зеленых Эльфов, но мало кто сберег этот язык после разрушения Белерианда и перевод _wing_, как 'пена, пузырьки', возникающие в воде из-за ветра или после падения с крутых скал, – только самое удачное из предположений. Подтверждаемое, однако, тем, что Оссирианд был землей, разделенной (как это видно из названия) семью реками, которые довольно быстро стекали с крутых склонов Эред Линдона. Близ одного огромного водопада, называемого на Синдарине _Лантир Ламат_[8] ('водопад отражающихся голосов'), стоял дом Диора. Кроме того, имя Эльрос (на Квенья _Elerosse_) означает 'звездная пена' – сокр. 'пена, освещенная звездным светом'.[lv] Примечания к этому тексту даны начиная со стр. 356, но последующие редакторские замечания о Гиль-галаде и Фелагунде представляется более удобным разместить здесь. _Происхождение Гиль-галада_ Мой отец первоначально предполагал, что Гиль-галад был сыном Фелагунда, Короля Нарготронда. Это, наверное, первым бросается в глаза при просмотре текста _ПН II_ из _Падения Нуменора (V.33)_; и так он продолжал думать до окончания _Властелина Колец_, как это можно видеть по большому раннему тексту Повести Лет (стр. 173), и по _О Кольцах Власти_, где в опубликованном тексте ('_Сильмариллион_'_, стр. 286 _) _Фелагунд_ был везде заменен редактором на _Фингон_. В добавок, в неясно когда написанной _Квенте Сильмариллион_ (XI.242) сказано, что Фелагунд отослал свою жену и сына Гиль-галада из Нарготронда в Гавани Фаласа, дабы обеспечить их безопасность. Надо также заметить, что текст Повести Лет упоминает не только о том, что Гиль-галад был сыном Фелагунда, но и том, что Галадриэль была сестрой Гиль-галада (а значит, дочерью Фелагунда): см. стр. 174 и 185, примечание 10. Однако, в _Серых Анналах_ 1951 года (XI.44, §108) всплывает, что Фелагунд не был женат, поскольку Ванья Амарие, которую он любил, не было позволено покинуть Аман. Здесь необходимо упомянуть об Ородрете, сыне Финарфина и брате Фелагунда, который стал вторым Королем Нарготронда (об указаниях на снижение роли Ородрета по сравнению с ранними фазами _легендариума_ см. III.91,246, V.239, а также _Неоконченные Сказания, стр. 255, прим. 20_). В генеалогических таблицах потомков Финве, которые могут быть датированы 1959 годом, но которые отец все еще использовал и изменял, когда писал приложение к _Шибболет Феанора_ (см. прим 26.), может быть отслежена и любопытная история Ородрета. Изложу ее как можно короче. Финроду (Фелагунду) сначала был дан сын по имени _Артанаро Родотир_[9] (что противоречило _Серым Аналлам, _где сказано, что он не имел жены), второй Король Нарготронда и отец Финдуилас. Таким образом 'Ородрет' был сдвинут на поколение ниже, превратясь из брата Финрода в его сына. На следующем этапе отец (частично вернувшись к варианту _Серых Анналов_), заметил, что Финрод 'не имел детей (он оставил жену в Амане)' и сделал Артанаро Родотира, оставив его в том же поколении, сыном брата Финрода Ангрода (который, вместе с братом Аэгнором стоял на высотах Дортониона и пал в Битве Внезапного Пламени). Имя сына Ангрода (все еще идентичного 'Ородрету') было затем изменено на _Артаресто_. В отдельном примечании, хранящемся вместе с генеалогиями, написанном неразборчиво и в большой спешке, но, тем не менее, датированном августом 1965, отец предлагает наилучшее решение проблемы происхождения Гиль-галада, найдя для него место 'сына Ородрета', который в тексте назван квенийским именем _Артаресто_ и продолжает: Финрод оставил свою жену в Валиноре и не имел детей, находясь в изгнании. Сыном Ангрода был Артаресто, который спасся, после смерти Ангрода, и жил с Финродом, который его любил. Финрод сделал его своим 'наместником', и он последовал за ним в Нарготронд. Его синдаринское имя было _Родрет_[10] (которое было изменено на _Ородрет_, из-за его любви к горам ..… Его детьми были Финдуилас и Артанаро = Роднор в последствии прозванный Гиль-галадом. (Их матерью была леди из Синдар Севера. Она и назвала своего сына Гиль-галадом.) Роднор Гиль-галад спасся и впоследствии пришел в Дельту Сириона и был там Королем Нолдор. Тот текст, который я не смог прочесть, содержит, по-видимому, предлог и название. Последнее походит на _faroth_ (Вершина Фарот на запад от реки Нарог). В последней генеалогической таблице появляется _Артанаро (Роднор) _прозванный_ Гиль-Галадом_ с примечанием о том, что 'он спасся и жил в Дельте Сириона'. Последним изменением был отказ от имени _Артаресто_ и замена его на _Артахер_, на Синдарине _Аротир_; и потому в приложении (прим 23.) Аротир (Ородрет) назван 'родичем и наместником' Финрода, а (прим. 47) Гиль-галад – 'сыном Аротира, племянником Финрода'. Окончательная генеалогия выглядела так: Поскольку в последней генеалогии Финдуилас упомянута, как дочь Аротира без каких бы то ни было изменений, она становится сестрой Гиль-галада. Не подлежит сомнению, что это последнее слово отца, касающееся этого предмета, но ничего из этой поздней и в корне измененной концепции даже не отразилось на существующих текстах, и не было никакой возможности отразить ее в опубликованном _Сильмариллионе_. Несмотря ни на что, было гораздо лучше оставить происхождение Гиль-галада неясным. Я должен также упомянуть о том, что в опубликованном тексте _Алдарион и Эрендис_ (_Неоконченные Сказания, стр. 199_) письмо Гиль-галада Тар-Менельдуру начинается: 'Эрейнион Гиль-галад, сын Фингона', но в оригинале было написано 'Финеллах Гиль-галад из Дома Финарфина' (где _Финеллах_[11] сначала звучал как _Финхенллах,_ а затем как _Финлахен_). Об имени _Эрейнион _см. 347 и _прим. _47. Также и в тексте _Описание острова_ _Нуменор_ (_Неоконченные Сказания, стр. 168_) я написал 'Гиль-галад, Король Линдона', тогда как в оригинале было 'Финеллах Гиль-галад, Король Линдона'; тем не менее, я оставил, слова 'Галадриэль, что была в родстве с ним', так как Фингон и Галадриэль были двоюродными братом и сестрой. Среди множества замечаний и предположений, встречающихся в генеалогических таблицах, нет никаких следов предполагаемого происхождения Гиль-галада от Финарфина; но в любом случае _Алдарион и Эрендис _и близкое к нему _Описание Нуменора_ было написано несколько раньше (сейчас я склонен датировать их приблизительно 1960 годом) того момента, когда Гиль-галад стал внуком Ангрода именем _Артанаро Роднор_, что впервые было сделано моим отцом в примечании, написанном в августе 1965 году и приведенном выше. Более внимательный анализ этих материалов, известных своей чрезвычайной запутанностью, который я провел двенадцать лет назад, ясно показывает, что мысль о том, что Гиль-галад был сыном Фингона (см. XI.56, 243) была очень недолговечной. _Гномское происхождение имени Фелагунда_ Среди примечаний, сопутствующих эльфийским генеалогиям и датированных декабрем 1959 года (см. прим. 26), должно быть учтено следующее. Я уже упоминал (XI. 179), что напротив имени _Фелагунд_ в главе _Об Осаде Ангбанда _в _Квента Сильмариллион_ (где было сказано: 'Гномы Севера, поначалу в шутку, прозвали его… Фелагунд, или 'властелин пещер' ') отец заметил в позднем машинописном тексте 'Это было, в сущности, гномское имя, ибо Нарготронд был впервые построен гномами, как об этом будет сказано позже'. Ниже приведено его замечание, написанное в 1959 году: Имя _Фелагунд _гномского происхождения. Гномы помогали Финроду в строительстве подземной крепости Нарготронда. Предполагают, что это изначально были залы Малых гномов _(Nibinnogs_), но Великие Гномы презрели это и нимало не сожалели о них, лишенных дома (с того самого времени берет начало особая ненависть Мима к Эльфам), ибо были они, кроме прочего, щедро вознаграждены. Финрод принес с Туны больше сокровищ, чем другие принцы. _Felagund_: гномское _felek - _'рубить камень', _felak _– инструмент для работы по камню, напоминающий широколезвийный резец или малый топор без рукояти,  'работать фелаком'. _Gunud_ соответствует эльдаринскому _s-rot[LVI]_: _gundu_ подземный зал. _Felakgundu, felaggundu_ означает 'прорубающий пещеры'. Это имя было дало Финроду, ибо был он искусен в тонкой резьбе по камню, он вырезал множество украшений на стенах и колоннах Нарготронда, и гордился этим именем. Оно было быстро превращено остальными эльфами в _Felagon_, которое имело такое же окончание (_*-kano_), как имена _Fingon, Turgon_, а первый элемент походил на синдаринское _fael, 'ясная голова, справедливый, великодушный'_, квенийское _faila_ (? от _phaya_, прилагательное, означающее 'иметь неиспорченную феа, ведущую роа') Это примечание стало основой для статьи 'Фелагунд' в списке имен в опубликованном _Сильмариллионе_. _Имена сыновей Феанора и легенда о судьбе Амрода_ Отец не осуществил своего намерения привести в 'приложении' имена Сыновей Феанора (см. прим. 32), но до нас дошли некоторые страницы первых черновиков. Начало текста написано чернилами, четким почерком, но конец списка 'материнских имен' написан уже шариковой ручкой, и легенду об Амроде и Амрасе было бы невозможно воспроизвести из-за неразборчивости почерка, если бы отец не сделал копию, начисто переписав самые неразборчивые куски. Здесь опускается множество примечаний, содержащих этимологические предположения, касающиеся эльдаринских слов, относящихся к красному и медно-красному цвету, и к именам близнецов. Для ясности я привожу в первом списке синдаринские имена: (1)   [Маэдрос] _Нельяфинве_, 'Финве третий' в роду[lvii]. (_Нельо_). (2)   [Маглор] _Канафинве_, 'громкоголосый или ?внушительный'. (_Кано_)[lviii] (3)   [Келегорм] _Туркафинве_ 'сильный, могучий (телесно)'. (_Турко_) (4)   [Куруфин] _Куруфинве_. Он был любимым сыном Феанора и тот дал ему собственное имя, ибо только он явил черты характера и таланты, присущие отцу. Кроме того, он чрезвычайно походил на Феанора лицом. (_Курво_) (5)   [Карантир] _Морифинве_, 'темный'. Он был черноволосый, как его дед. (_Морьо_) (6)   [Амрод] _Питьяфинве_, 'Маленький Финве'. (_Питьо_).[lix] (7)   [Амрас] _Телуфинве_, 'Последний Финве'. (_Тельво_).[lx] Их материнские имена записаны (хотя и не использовались нигде в хрониках) как: (1) _Майтимо_ 'стройный': он был прекрасно сложен. Но он и младшие близнецы унаследовали необычные красно-коричневые волосы рода Нерданель. Ее отец носил эпессе_ rusco_, 'лис'. Также и Майтимо носил эпессе _Руссандол_ 'медноверхий',[lxi] данное братьями и другими родичами. (2) _Макалауре_. Значение до конца не ясно. Обычно истолковывалось (и считалось 'именем судьбы'), как 'кующий золото'. Если так, то это, вероятно, было поэтическим восхвалением его игры на арфе, чей звук был 'золотым' (_laure_ означало золотой свет или цвет, но никогда не использовалось для металла). (3) _Тьелькормо_ 'резко вскакивающий'. От квенийского _tyelka, _'быстрый, поспешный, горячий'. Возможно, из-за его вспыльчивого характера и привычки вскакивать, когда его внезапно рассердят. (4) _Атаринке_ 'маленький отец', из-за его сходства с Феанором, которое, как обнаружилось впоследствии, было не только внешним. (5) _Карнистир_ 'краснолицый'. Он носил темные (темно-коричневые) волосы, но унаследовал красноватый цвет лица своей матери. (6) _Амбарто_.[lxii] (7) _Амбарусса_. Несомненно, что имена близнецов (_i-Wenyn_) были сначала одинаковыми. _Амбарусса_, 'красноверхий' должно относиться к волосам: первый и последние дети Нерданель унаследовали красноватый цвет волос ее рода. Вокруг имени _Амбарто _[> _Умбарто_] – по которому можно предположить, что оно начинается с того же элемента, что и (7) – возникло множество легенд и исследований. Наиболее достоверным выглядит следующее: Близнецы родились медноволосыми. Нерданель дала обоим имя _Амбарусса, _– ибо они были очень похожи друг на друга, и оставались похожими всю свою жизнь. Когда Феанор попросил, чтобы их имена впоследствии различались, Нерданель холодно взглянула на него и, помолчав, сказала: 'Тогда пусть один зовется [_Амбарто >_] _Умбарто_, но который – покажет время'. Феанор был встревожен таким зловещим именем ('Обреченный') и изменил его на _Амбарто_ – или, в некоторых вариантах, думал, что Нерданель сказала _ Амбарто_, использовав тот же элемент, что и в имени _Амбарусса_.(от. _amba + _квенийское _arta, _’высокий, возвышенный'). Но Нерданель произнесла в ответ: '_Умбарто_ сказала я. Поступай, как желаешь. Это ничего не изменит'. Позже, по мере того, как Феанор становился все более лют и неистов, и восстал против Валар, Нерданель, после многих попыток изменить его нрав, отдалилась от него. (Ее род был предан Ауле, который посоветовал ее отцу не принимать участия в мятеже: 'В конечном счете это приведет и Феанора и всех твоих детей к смерти'). Она удалилась в дом своего отца, и когда стало ясно, что Феанор и его сыновья покинут Валинор навеки, она явилась к нему, до того как войско начало свой путь на север, и просила Феанора оставить ей двух младших, близнецов, или хотя бы одного из них. И он ответил: 'Будь ты настоящей женой, какой была до того, как Ауле заморочил тебя, ты сохранила бы всех, ибо пошла бы с нами. Оставив меня, оставила ты и всех детей своих, ибо полны они решимости следовать за отцом'. Тогда Нерданель охватил гнев и она сказала: 'Не сохранить тебе всех. Хотя бы один из них никогда не ступит на Срединные Земли'. 'Оставь свои зловещие слова для Валар – они будут рады им, ­­­­­– ответил Феанор, – я же пренебрегу ими'. Так они расстались. Сказано, как Феанор похитил корабли Телери и, нарушив слово, данное Финголфину, отплыл в Срединные Земли с теми, кто был предан ему, оставив прочее войско продолжать путь пешком, неся великие потери и испытывая великие тяготы. Корабли были поставлены на якорь вблизи берегов в заливе Дренгист и все войско Феанора сошло с них и стало лагерем на берегу. Ночью Феанор, полный злых планов, разбудил Куруфина, отправился с ним и с теми немногими, кто были послушны ему более всех, к кораблям и вверг их в море пламени, и темное небо стало красным, будто ужасная заря встала над миром. Все эльфы в лагере проснулись, и Феанор, вернувшись к ним, сказал так: 'Теперь я, наконец, уверен, что ни один предатель или слабый сердцем не сможет привести ни одного корабля на помощь Финголфину и его народу.' И почти все были потрясены, ибо много вещей и припасов осталось на борту и не было снесено на берег, и корабли могли бы быть полезны для дальнейшего путешествия. Они все еще находились далеко на севере и собирались плыть далее на юг в поисках лучшей гавани. Утром войска собрались, но из семи сыновей Феанора нашлись только шестеро. Тогда Амбарусса (6) побледнел в страхе. 'Разве не разбудил ты брата моего, Амбарусса (коего зовешь ты Амбарто)?, ­­­– спросил он, – не пожелал он сойти на берег и спать (как он сказал) без удобств.' Но некоторые считали (и нет сомнений, что Феанор тоже предполагал это), что задумал Амбарто отплыть (?позднее) назад и вернуться к Нерданель, ибо был он (?потрясен)[lxiii] деянием отца.[lxiv] 'Тот корабль первым я сжег', - сказал Феанор (скрывая собственный страх). 'Справедливо тогда дал ты имя младшему из сыновей своих, – сказал Амбарусса, – и _Умбарто_ 'Обреченный' – верная форма его. Безумен и обречен[12] становишься ты'. И после этого никто не смел более говорись с Феанором о случившемся.[lxv] Упоминание о смерти одного из близнецов при сожжении кораблей в Лосгаре встречается в X.128, §162; а о Нерданель и ее отчуждении от Феанора сказано в позднем варианте _Квента Сильмариллион_, X.272-3, 279. Сведения, касающиеся имен близнецов, путаны и беспорядочны, несомненно, из-за того, что когда отец приступил к работе над этой темой, на поверхность всплыла эта странная и зловещая история. Мне кажется весьма вероятным, что этой истории еще не было ни когда он дал близнецам имена _Амбарто_ и_ Амбарусса_, ни когда он начал писать примечание, следующее за списком материнских имен, в котором говорится, что 'у первого и последних из детей Нерданель были волосы красноватого оттенка, присущие ее роду', - то есть у Маэдроса, прозванного _Руссандол_ и у младших близнецов _Амбарусса _(_Амрас_). Думаю, эта история началась со слов 'Наиболее достоверным выглядит следующее: Близнецы родились медноволосыми. Нерданель дала обоим имя _Амбарусса…_'. Несомненно, что затем отец изменил имя _Амбарто _на _Умбарто_ и поменял местами имена близнецов (см. прим. 62), так что _Амбарусса _стал старшим, а _Амбарто/Умбарто_ – младшим из сыновей Феанора, как излагается в приведенной здесь легенде. В начале первой страницы текста, касающегося имен Сыновей Феанора, когда история уже существовала, отец написал: Все сыновья, за исключением Куруфина, предпочитали свои материнские имена и впоследствии их помнили только по ним. Близнецы звали друг друга _Амбарусса_. Имя _Ambarto_/_Umbarto_ [?не] использовалось. Близнецы оставались похожими, но волосы старшего из них, когда тот вырос, были темнее, и он был более дорог отцу. Когда они выросли, их [?нельзя было] спутать… Вот почему в легенде 'Амбарусса (6)' спрашивает Феанора разбудил ли он 'брата моего Амбарусса', до того как зажечь корабли. ПРИМЕЧАНИЯ [1] В английском языке слово _shibboleth_ означает: 1)    а) библ. шибболет б) слово, трудное для произношения, по которому узнают иностранца; особенность произношения, которая выдает происхождение человека в) особенность поведения, внешнего вида, языка и т.п., которая позволяет определить принадлежность человека к определенному слою или касте людей 2) тайный пароль (какой-л. секты или организации) 3) пережиток прошлого, предрассудок. О 'библ. шибболет' сказано в Книге Судей израилевых 12: …4И собрал Иеффай всех жителей Галаадских и сразился с Ефремлянами, и побили жители Галаадские Ефремлян, говоря: вы беглецы Ефремовы, Галаад же среди Ефрема и среди Манассии. 5И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: 'позвольте мне переправиться', то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет. 6Они говорили ему 'скажи: шибболет', а он говорил: 'сибболет', и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи…. [2] Ingwer. [3] Ciriaran. [4] Noldoran [5] На Синдарин. [6] _E?ellos_ [7] _Arothir_ [8] _Lanthir Lamath_ [9] _Artanaro Rhodothir_ [10] _Rodreth_ [11] _Finellach. Во всех трех именах в 'х' передается, как 'с__h'._ [12] _fell and fey._ [i] [Этот заголовок взят из первой фразы наброска, которая на самом деле выглядит как: 'Случай перехода _? > s_ более труден…' Я не смог обнаружит никаких упоминаний об этих других языковых изменениях. Напечатанный вариант сохранился в виде отдельного текста, со страницами, пронумерованными от А до Т.] [ii] Немногие из них могли быть принесены из Валинора, и еще меньше уцелело на просторах Срединных Земель, но память лормастеров была необычайно сильной и точной. [iii] [Термин _Ингви_, похоже, нигде не употреблялся после _Ламмаса_, написанного в 1930 году, в котором '_Ингвелиндар _или _Ингви_' появляется как название дома и народа Ингве, главного среди Первых Родов Эльфов (названного впоследствии _Линдар_), V.I71. О более позднем употреблении названия _Линдар _см. XI.381-2.]. [iv] Без специального обучения. И многие Нолдор могли говорить на Телерине и наоборот. Имели место заимствования слов друг у друга, из которых наиболее следует отметить широкое использование телеринского слова _telpe_ 'серебро' вместо чисто квенийского _tyelpe_. [О появлении в Квенья слова _telpe _см. _Неоконченные Сказания, _стр. 266]. [v] Они продолжали осуждать его, и смогли позже настоять на том, чтобы различие между старым _?_ и _s_ всегда сохранялось по крайней мере в написании. [vi] [См. Примечание о материнстких именах в конце наброска, стр. 339. Нигде более не отмечено, что_ Серинде _было 'материнским именем'.] [vii] [В позднем тексте _Квента_ _Сильмариллиона_ несколько раз было сказано, что _Феанаро _было 'именем сущности', данным ему Мириэль при рождении; более того, в истории Мириэль, когда она появилась впервые, ее дух ушел в Мандос вскоре после рождения Феанора, и в _Законах и обычаях Эльдар_ ясно сказано, что он никогда не видел своей матери (X.217). Здесь история была целиком изменена в следующем аспекте: Мириэль дала ему это имя 'распознав его пламенный характер'; 'пока она была жива, ей часто удавалось мягким советом сдерживать и смягчать его нрав' и впоследствии 'она держалась до тех пор, пока ее сын не вырос, но более она не могла выносить эту усталость'. После 'смерти' или ухода Мириэль 'некоторое время Феанор продолжал приходить к телу матери, но вскоре он был вновь поглощен своими делами' (стр. 335)] [viii] [Полный список текстов, относящихся к этому вопросу, приведен в X.205-7, 225-7, 233-71. Большинство этих текстов написано значительно раньше настоящего наброска (см. Х.300), который, без сомнений, полностью согласован с ними.] [ix] [Во всех других местах _Эзеллохар _название не горы, а Зеленого Холма, на котором росли Два Древа (X.69, и.т. д.); в то время как в _Квенди и Эльдар _(XI.399, 401) _Короллайре_ назван переводом валаринского названия _Эзеллохар_, первый элемент которого _ezel, ezella_ означает 'зеленый'. Но возможно, говоря 'на равнине Эзеллохара', отец имел ввиду 'равнина, на которой находится холм Эзеллохар'] [x] Сомневаясь, что для доказательства неизменности воли одного из Детей, достаточно срока в несколько лет, и предсказывая, что нарушение закона может иметь гибельные последствия. [xi] Смерть по собственной воле, такая, какой умерла Мириэль, была вне его разума. Насильственную смерть в Амане он полагал невозможной, однако последующие события, как о том можно прочесть в _Сильмариллионе_, доказали, что здесь он ошибался. [xii] [Этот отрывок – с необходимыми изменениями в первом предложении – был приведен в _Неоконченных Сказаниях_ стр. 229-31 до слов 'и, пройдя последнее испытание, навеки покинула Срединные Земли' (стр. 339) включительно – так как представляет огромную важность в истории Галадриэль – но без какого-либо намека на его контекст, так что представляется желательным привести его и здесь.] [xiii] [Имя Эльве _?indikollo_ (в других вариантах _Sindikollo, Sindicollo_) было опущено в тексте _Неоконченных Сказаний_.] [xiv] Которые, вместе Лутиэн Тинувиэль, дочерью Элу Тингола и величайшей из Эльдар, играют главную роль в легендах и преданиях Эльфов. [xv] Не известно точно, продолжали ли Сыновья Феанора использовать _?_ после его смерти и прекращения вражды между Домами, после того как Фингон, сын Финголфина совершил свое знаменитое деяние, вызволив Маэдроса (Maedhros > Maedros), из мучительного плена Моргота. [xvi] [В _Законах и обычаях Эльдар_ (X.214-15) появляется совершенно другой список 'Избранных Имен', но впоследствии он был отброшен.] [xvii] Как это было сделано в _Сильмариллионе_. Это не эльдарское название. Этот труд представляет собой собрание, сделанное, вероятно, в Нуменоре и включающее четыре великих предания или лэ (в прозе) о героях Арды, из которых 'Дети Хурина' была скорее всего составлена еще в Белерианде в Первую Эпоху, которые по необходимости предваряются историей Феанора и создания Сильмариллей. Все они, однако, написаны Людьми [сравни Х.373 и стр. 390, примечание 17 в этой книге]. [xviii] Особенно заметно это в квенийском имени 'Высочайшего Короля', главы всех Валар – _Манве_. Видно, что оно относится к тому же времени, что и имена _Ингве_ и пр., и содержит валаринский элемент _aman, man_ 'благословенный, святой', который Эльдар узнали от Ороме, и который никак не пересекается с эльдаринским вопросительным _ma, man _[см. XI.399]. [xix] У него были черные волосы, но яркие серо-голубые глаза. [xx] Связь с телеринским _vola _'вал, большая волна', которую иногда отмечали сами Телери, не является сколько-нибудь 'этимологической', но представляет собой только игру слов; ибо обычным именем короля было не _Volwe _(_*wolwe _на Общем Эльдарине), но все-таки Олве, как в Телерине, так и в Квенья, и _w_ перед _o_ не терялось в Телерине, как это могло быть в Квенья. Кроме того, Телери начали путешествовать по морю намного позже того, как Олве обрел свое имя. [xxi] В записанных историях (которые в любом случае составлялись Нолдор в основном на Квенья) это выглядело иначе. К тому же, имена 'иностранцев', тех, кто никогда не жили в Белерианде и редко упоминались в повседневной речи, оставлялись обычно неизменными. Так имена Валар, которые были придуманы в Валиноре, как правило, не изменялись, удовлетворяли ли они синдаринскому произношению или нет. Синдар мало знали о Валар, и у них не было имен ни для кого из них кроме Ороме (которого видели и знали все Эльдар); Манве и Варды, о чьем величии им было известно от Ороме; и Великого Врага, которого Нолдор называли Мелькором. Имя для Ороме было на Первичном Эльдарине (оно напоминало звук его большого рога), квенийской формой которого и было _Orome_; в Синдарине оно превратилось в _Araw_, и Синдар впоследствии чаще называли его _(Аран) Таурон _'(король-) лесник'. Манве и Варду они знали только по именам 'Высочайший Король' и 'Звездная Королева': _Аран Ейниор_ и _Эльберет_. Мелькора они звали _Моргот_, 'Черный Враг', не используя синдаринскую форму имени _Мелькор_: _Белегур_, 'тот, кто восстал в мощи', за исключением тех (редких) случаев, когда употреблялась сознательно измененная форма _Белегурт_, 'Великая Смерть'. Имена _Таурон, Аран Ейниор, Эльберет и Моргот_ были приняты Нолдор при переходе на Синдарин. [О связи имени _Ороме _со звуком его рога см. XI.400-1. Имена _Belegur, Belegurth_ упомянуты в указателе имен опубликованного 'Сильмариллиона', где они появились из этого примечания. Очень много лет назад имя _Белегор_ было найдено в _Лэ о детях Хурина_ (III.21, прим. 22) , как одно из имен Моргота, употреблявшееся весьма недолгое время]. [xxii] Его сыновья были слишком заняты войной и враждой с другими Домами, чтобы обращать внимание на такие вещи, кроме Маглора, который был поэт, и Куруфина, его четвертого и любимого сына, кому он дал свое собственное имя; но Куруфин питал больший интерес к языку гномов, чуждому эльфийским, будучи единственным из Нолдор, кто добился их дружбы. Все знания о Кхуздуле, которые удалось получить лормастерам, пришли через него. [xxiii] Сами 'лормастера' не были неким обособленным цехом тихих книжников, сожженных вскоре Орками Ангбанда на кострах из книг. В большинстве своем они походили на Феанора, будучи великими королями, принцами и воинами, такими как доблестные вожди Гондолина, Финрод из Нарготронда или Родотир [> Аротир], его наместник и родич. [Об Аротире см. примечание о происхождении Гиль-галада, стр. 349-51]. [xxiv] А также как некая гарантия на случай их смерти. Ибо в те времена, когда смерть могла настигнуть любого из Эльдар, книги писались только в укрепленных поселениях, и никто из Эльдар до поры не верил, что Моргот когда-либо сможет захватить или уничтожить их крепости. [xxv] [Кроме того, в _Анналах Амана_ первое имя Феанора дано как 'Миньон Рожденный первым' (X.87); в _Законах и Обычаях Эльдар_ его имя было _Финве, _во втором варианте _Финвион_ (X.217 и прим. 20). О предыдущих ссылках на имя _Куруфинве_ см. указатель имен к X тому _(Curufinwe); _и ср. упоминание о форме _Фаэнор_ с примечанием в конце странице в X.217]. [xxvi] [В _Войне Камней _я ссылался на некие эльфийские генеалогии, очень похожие на те, что составлены для Эдайн и приведены в той книге (см. XI.229), и я отметил, что первые, следующие непосредственно за примечаниями, отчетливо связаны с ними и датированы декабрем 1959 г. Большинство этих генеалогий касается исключительно потомков Финве и представлены в виде четырех отдельных таблиц, составленных, по-видимому, почти в одно и то же время и обладающих той же структурой, что и генеалогии домов Эдайн. По меньшей мере, восемь лет, а возможно и больше, отделяют их от данного 'приложения', которое датируется не ранее чем февралем 1968 г., но отец, когда писал его, несомненно, имел эти их перед глазами, и изменения, сделанные в самой поздней из четырех, согласованы с тем, что здесь написано. По всем этим таблицам у Финве и Индис было три дочери: _Финдис_, _Фаниэль_ и _Ириме_ (см. X.207, 238, а также X.262, где имя третьей дочери – _Финваин_), и нигде нет никаких исправлений. В этом приложении _Фаниэль_ исчезает, а младшая дочь появляется. как _Ириме_ или _Ириэн_ (см. прим. 28)]. [xxvii] Если это решение вообще было. Мало до кого в Белерианде когда-либо доходили вести из Амана после ухода оттуда Нолдор. Те, кто уходили туда, никогда не возвращались обратно, покуда мир не изменился. В Нуменор в первые дни его часто приплывали они, но лишь малая часть знания и преданий Нуменора уцелела после его Затопления. [Ср. эти слова об Индис с _Законами и Обычаями Эльдар _(X.249 и прим. 17), где Финве в Мандосе говорит Вайре: 'Но Индис рассталась со мной еще при жизни. Много лет я не видел ее, и был один, когда Исказитель сразил меня. … Мало утешения принесу я ей, если вернусь.'] [xxviii] [Было бы странно, если бы отец назвал вторую дочери Финве и _Ириме_, и _Ириэн_, в одном и том же небольшом куске текста. Возможно, в первом случае он хотел написать _Ириэн_, но нечаянно написал _Ириме _– имя, которое есть во всех генеалогиях (прим. 26)]. [xxix] Но истинным синдаринским эквивалентом будет _Gla?wen_ (основа _g-lada _из Первичного Эльдарина > квенийское _lala-_, телеринское _glada_ и синдаринское _gla?-_). [xxx] 'Мудрость', но не в значении 'проницательность, умение постигать суть (основанное на опыте и достаточно большом знании)'; было бы точнее сказать 'Знание' или 'Философия', в его древнем понимании, которое включает в себя и Науку. _Nolme_ таким образом отличается от _Kurwe_, 'мастерство, изобретательность', хотя один Эльда может обладать и тем и другим. Основа появилась в Квенья (где она более всего использовалась), развившись из _ngol-, ngolo-,_ Первичного Эльдарина, с или без слогового _n_: как в _*Ngolodo > _квенийское _Noldo_ (телеринское _golodo,_ синдаринское _golo?_) – Нолдор, с самых древних времен особенно отличались подобной 'мудростью'; _nolme _–  часть мудрости (науки и пр.); _Ingole (ngole)_ – Наука/Философия вообще; _nolmo_ – мудрец; _ingolemo_ – некто, обладающий великими знаниями, 'мудрец, волшебник'. Последнее слово, однако, устарело и применялось только к великим мудрецам из Эльдар Валинора (таким как Румиль). Волшебники Третьей Эпохи – посланцы Валар – звались _Istari_, 'те, кто знают'. Об имени _Ingoldo_ можно сказать, что оно представляет собой форму _Noldo_ со слоговым _n, _и, будучи более полной и величественной, может означать примерно 'Нолдо, один из выдающихся представителей своего народа'. Это было материнским именем Арафинве [Финарфина] и походило на имя _Arakano_, 'высокий вождь', которое Индис дала Нолофинве [Финголфину], как 'имя судьбы'. Эарвен дала это имя [Инголдо] своему старшему сыну Артафинде (Финроду), и так его обычно называли все братья и сестры, которые уважали и любили его. Оно никогда не было синдаринизировано (на Синдарине оно звучало бы как _Angolo?_). Имя распространилось с его рода на многих других, кто следовал за ним, как за вождем, особенно на людей (Атани), которым он, среди Эльдар, был величайшим другом. Так это имя стало одним тех, что давали в Нуменоре и впоследствии в Гондоре, где оно под влиянием Всеобщего Языка было уменьшено до _Ingold_. Один такой Инголд появляется во _Властелине Колец_, как командир охраны Северных Ворот в Пелленоре. [В более ранних текстах (см. X.265 прим. 10) имя _Инголдо _было материнским именем Нолофинве (Финголфина), 'означающим, что он происходит из обоих народов: Ингар и Нолдор', в то время как материнским именем Арафинве (Финарфина) было _Ingalaure, _'ибо он имел золотые волосы народа своей матери'. Во всех, кроме первой, генеалогических таблицах материнские имена Финголфина и Финарфина даются как _Аракано и Инголдо_, как и здесь]. [xxxi] Кроме _Финарфин_, как имени его младшего брата. Еще это было единственное имя Нолдо, не ушедшего в исход, сохраненное в синдаринской форме. Это случилось, потому что дети Арафинве занимали особое положение среди нолдор Исхода, особенно по отношению к Тинголу, Королю Дориата, их родичу, и были известны Синдар, как 'дети Финарфина' или _Нотрим [> Ност] Финарфин_, 'дом/род Финарфина'. [xxxii] [В этом месте в тексте стоит ссылка на исследование, касающееся имен Сыновей Феанора, но этого исследования нет в напечатанном варианте, поскольку он не был завершен (см. со стр. 352)] [xxxiii] Как он довольно справедливо сказал: 'Притязания моих братьев основываются только на решении Валар, но какую силу оно имеет для тех, кто не признает их, и хочет вырваться из тюрьмы, коей стали их земли?' Но Финголфин отвечал: 'Я не отвергаю ни Валар, ни главенства их во всех делах, в коих они желают его иметь. Но если Эльдар дан был свободный выбор идти в Аман и оставить Срединные Земли, и за красоту и блаженство этих земель они выбрали Аман, свободны также они покинуть его, когда он стал темен и осквернен, и вернуться в Срединные Земли, и ничто этого выбора у них не отнимет. Больше того, дело есть у меня в Срединных Землях – месть Морготу за кровь моего отца, которого Валар позволили отнять у нас. Феанор же прежде всего ищет украденные сокровища'. [В этом месте сказано, что Финголфин притязал быть 'быть вождем всех Нолдор после смерти Финве' и то же было сказано в соответствующем наброске (стр. 336). Все тексты сходятся на том, что после того, как Феанор был изгнан из Тириона, а Финве ушел в Форменос вместе с ним, Финголфин правил Нолдор в Тирионе, и в _Квента Сильмариллионе_ (см. IV.95 и V.235) было сказано, что после того, как началось Бегство Нолдор, жители Тириона 'не отвергли тогда правления Финголфина и считали его королем'. С другой стороны, во время последних событий, приведших к Бегству, когда Феанор и Финголфин стали полу-братьями, они примирились 'на словах' перед троном Манве во время рокового празднества; и в знак примирения Финголфин сказал Феанору: 'Тебе вести, а мне следовать' ( см. X.I 97, 287).] [xxxiv] [Об _Анайре_, жене Финголфина, и _Эленве_, жене Тургона, см. XI.323, §12; об _Аракано, _на Синдарине – _Аргон, _см. прим 38.] [xxxv] [Во всех генеалогических таблицах, кроме последней, квенийское имя Фингона – _Финикано_, в последней – _Финдикано _(заменено на _Финдекано_). Во всех таблицах он помечен, как женатый, хотя имени жены не указано; в первой таблице его двое детей носят имена _Эрнис_ и _Финбор_, _Эрнис_ впоследствии стала _Эриэн_, но их последней таблицы они были вычеркнуты, с пометкой, что Фингон 'не имел ни жены, ни детей'.] [xxxvi] Оно произошло от общеэльдаринской основы kan 'громко кричать', которая может иметь различные значения (как английское 'call' или германская основа _hait-_), в зависимости от цели этого громкого крика; например принести клятву, дать обет или обещание, объявить важные новости, сообщения или приказы, отдать кому-либо приказ или команду, потребовать чего-то или кого-то вызвать, позвать кого-то по имени, дать имя. Не все они есть в каком-либо одном из поздних языков (Квенья, Телерин, Синдарин). В Квенья обычным значением стало 'отдавать приказ', неважно, имея на это полномочия или нет, применительно к вещам оно имело значение 'требовать'. В древнем языке была более старая и простая личная форма _*kano > kano_, сохраняющая такие значения, как 'герольд, вестник' и _kanwa_ 'объявление' в значении 'приказ' – позднее слово _terkano_ (тот, кто обеспечивает выполнение приказов и распоряжений) приобрело значение 'герольд'. В Телерине _cano_ тоже означает 'герольд', а глагол _can-_ чаще всего использовался в значении 'громко взывать, кричать', но также и 'вызывать или называть кого-либо'. В Синдарине _can-_ 'вопить, кричать', смысл мог быть иным в иной ситуации, никогда не означало ни 'приказывать', ни 'называть'; _caun_ _(*kana)_ означало 'неистовый крик, шум, ор', в случае многих голосов часто применялось множественное число _conath_, а также могло значить 'плач' (хотя и не в смысле 'плакать', лить слезы): ср. _naergon _'скорбный плач'. [xxxvii] Общеэльдаринское _*phini- _– один волос, _*phinde_ – локон, синдаринское _fin; find, finn-_. [xxxviii] Когда нападение Орков застало войско врасплох, во время их движения на юг, а ряды Эльдар были тогда открыты, он бросился вперед и прорубал путь сквозь строй врагов, устрашенных его ростом и ужасающим светом его глаз, покуда не дошел до Вожака Орков и сразил его. И, хотя он сам был окружен и пал, Орки пришли в смятение, и Нолдор преследовали их, убивая их сотнями. [Третий сын Финголфина Аракано (Аргон) появился в ходе создания генеалогий. В примечании, сделанном карандашом в конце последней таблицы, можно прочесть, что он пал во время битвы в Алквалонде, затем оно было зачеркнуто и отец, в качестве более предпочтительного варианта, написал, что он погиб во Льдах. Любопытно, что этот третий сын, о котором до этой поры не было никаких упоминаний, появился (по-видимому) без какого бы то ни было рассказа о нем, и описание его смерти дважды менялось перед тем, как было перенесено в 'первую битву войск Финголфина с Орками, Битву при Ламмоте', в которой он пал. В _Серых Анналах_ (XI.30) Финголфин после перехода через Хэлькараксе 'прошел с Севера через укрепления земель Моргота, не встретив сопротивления, и он прошел через Дор-Даэделот, и враги его скрылись под землей'; в то время как в данном примечании его войско было атаковано в Ламмоте и их 'застали врасплох во время марша на юг', (см. карту XI.182).] [xxxix] [Во всех генеалогических таблицах имя дочери Финголфина дается как _Ириссе (Ирит)_, в последней _Ирит_ было изменено на _Ирет,_ и этот вариант приводится в тексте, но позже оба имени были все же вычеркнуты и заменены на _(Ar)Feiniel_, 'Белая Леди' (см. XI.317-18, и 409 прим. 34). В этом абзаце наблюдается странная путаница. Выше отец написал, что Ириссе была 'под защитой своего брата Турукано и его жены Эленве'; но здесь она выступает, как дочь Эленве, которая погибла во Льдах. Это не может быть исправлено путем замены их имен правильными (_Анайре_ вместо _Эленве_, или _Итариль_ вместо _Ириссе, Ирет_), так как отец совершенно точно писал об Эленве и Ириссе.] [xl] [Спасение Тургоном в Хэлькараксе Идриль Келебриндал, своей дочери, не встречается в более ранних текстах.] [xli] [Ранее (прим. 23) Аротир был назван 'наместником и родичем' Финрода; см. также прим. 47.] [xlii] (1) _it _в _itila_ 'мерцание, блеск' и _ita_ 'вспышка', а также глагол _ita- _'искриться, сверкать'. (2) _ril-_ 'блистательный свет', ср. с именем _silmaril(le)_, которое Феанор дал трем своим Камням. Первое обычно относилось к яркому сиянию глаз, которым были отмечены все Высокие Эльдар, которые когда-либо жили в Валиноре, и которое в более поздние времена проявилось в их смертных потомках, ведущих свой род от Итариль и Лутиэн. [xliii] _*arat-_ – расширенная форма основы _ara- _'высокий, благородный'. Производное слово _arata_ широко использовалось в качестве прилагательного в Телерине и Синдарине (телеринское _arata _и синдаринское_ arod_). В Квенья его значение сузилось, и использовалось главным образом в слове _Aratar_ 'Высокие', означавшем Девятерых Вождей Валар. Кроме этого, оно использовалось в высоких именах. [xliv] [На стр. 346, где отец написал, что из материнских имен детей Финарфина сохранились только имена Финрода (_Инголдо_) и Галадриэль (_Нервенде_), он забыл упомянуть _Айканаро_.] [xlv] Квенийское _aika_ произошло из общеэльдаринской основы gaya 'страх, благоговение, трепет'; но прилагательное _*gayaka_, от которого произошло слово _aika_, не сохранилось ни в Телерине, ни в Синдарине. Другими производными были _*gaya_ 'ужас, великий страх': телеринское _gaia_, синдаринское _goe_, квенийское _aya._ Образованные от них прилагательные – телеринское _gaiala _и синдаринское _goeol _– заменили квенийское _aika_. В Синдарине в именах такого рода более естественным было использование существительных, например _goenaur > Goenor_. Когда Эльдар впервые пришли на берега огромного и пугающего Великого Западного Моря, они назвали его _*Gayar-_ 'Внушающее ужас': квенийское _Ear, Earen_, телеринское _gaiar_, синдаринское _gaear, gae(a)ron, Belegaer_. Это же слово встречается и в имени _Эарендиль_, мореход (любящий море), см. стр. 348. В Квенья эта основа приобрела особенно высокий и величественный смысл, за исключением _ear_, хотя его смысл тоже был величественным из-за величины и силы моря, и _aika_, хотя и оно редко применялось к злым вещам. Так квенийское _aya_ означало скорее 'благоговение' нежели 'страх', глубокое почтение и ощущение своей незначительности в присутствии некоей величественной и могучей личности или вещи. Прилагательное _aira_ было ближе всего по значению к 'священный, святой', а существительное _aire_ – к 'святости, праведности'. _Aire_ использовалось Эльдар как титул при обращении к Валар и великим Майар. Варду следовало бы величать _Айре Тари_. (Ср. Плач Галадриэль, в котором звезды дрожат при звуках священного голоса королевы: обычной прозаической формой этого будет _tintilar lirinen omaryo Aire-tario_). Хотя это могло появиться и без внешнего влияния (как это случилось с нашим 'awe'), лормастера говорят, что это случилось частично под влиянием Валарина, в котором _ayanu-_ было именем Духов, сотворенных Эру прежде всего остального. [Ср. последнее предложение с XI.399]. [xlvi] [Об этом поразительном превращении Келеборна (Телепорно) в Эльфа-телери из Амана см. _Неоконченные Сказания_. стр. 231-3, где стоит ссылка на этот отрывок. Этимология имени _Галадриэль_, которая следует затем в тексте, использовалась в Приложении к 'Сильмариллиону' в описании слова _kal-_.] [xlvii] Он был сыном Аротира, племянником Финрода. [См. примечание о происхождении Гиль-галада стр. 349. Из этой работы было взято имя Гиль-галада _Эрейнион_, включенное в 'Сильмариллион'.] [xlviii] [Ранее (стр. 346) ее имя было _Итарилле, _имя _Итарильде_ встречается в первых трех генеалогических таблицах, однако в четвертой содержится _Итарилле_.] [xlix] Эти имена – в синдаринизированном виде – были даны на языке дома Атани (Эдайн) от которого главным образом произошел Адунаик – родной язык Нуменорцев. Я не буду пытаться объяснить здесь их значение. [l] [Термин _Перэльдар_ 'Полу-эльдар' изначально обозначал Нандор или Данас (см. V.200, 215), но здесь он использован, как синдаринское _Peredhil_ в приложении А (I, i) по отношению к Эльронду и Эльросу; ср. _i-Pheredhil_ стр. 256, _Pere?il_ стр. 348.] [li] [В позднем 'Сказании о Туоре' во время своих речей к Туору на берегах Виньямара Вала действительно пророчески упоминает об Эарендиле, но гораздо более скрыто и загадочно: 'Но я посылаю тебя не только ради отваги твоей, но ради того, чтобы чрез тебя пришла в мир надежда, которой не можешь ты провидеть, свет, что проложит дорогу сквозь тьму.' (_Неоконченные Сказания_, стр. 30).] [lii]  Синдаринизированные формы, такие как _Aerendil, Aerennel_, и пр. встречались нерегулярно и носили случайный характер. [liii] Когда Арагорн, который был дальним потомком Эльроса, женился на Арвен, заключив тем самым третий союз Эльфов и Людей, все Три Королевские Линии Высоких Эльфов (Эльдар): Ингве, Финве, Олве и Эльве, были объединены и остались в Срединных Землях только в его потомках. Так как Лутиэн наиболее благородного происхождения, и была самой прекрасной из Детей Эру, за всю историю Древних Дней, потомки этого союза звались 'потомки Лутиэн'. Мир постарел за долгие годы, прошедшие с тех времен, но может быть, что эта линия все еще не прервалась (Лутиэн через свою мать Мелиан происходит от Майар, народа Валар, которые были до сотворения мира. Мелиан единственная из всех этих духов приняла вид Детей не только как одеяние, но как постоянную форму для жизни, обладающую всеми свойствами тел Эльфов. Она сделала это из любви к Эльве, и ей, без сомнения, было это позволено, ибо союз этот был уже предвиден в начале всего и был воткан в _Амарт_ мира уже тогда, когда Эру впервые задумал дать бытие своим детям, Эльфам и Людям, как сказано это (в том виде, в каком дети могут постичь сказанное) в истории, известной как _Музыка Айнур_). [Как сказано в этом тексте, Арвен происходила от Финве и по линии Финголфина (через Эльронда), и по линии Финарфина (через Келебриан); она также вела свой род от Эльве (Тингола) через мать Эльронда Эльвинг и, через мать Галадриэль Эарвен, от Олве из Алквалонде. Она не была прямым потомком Игнве, но ее праматерь Индис была (в ранних более текстах) сестрой Ингве (X.261-2, и т.д.), или (стр. 343) дочерью его сестры. Трудно узнать, что имел ввиду отец, когда писал это примечание.] [liv] Пока, согласно решению Валар, не умерли смертью людей, и не покинули навек этот мир. [lv] [В этом месте (не на конце страницы) печатный текст заканчивается, и по поводу этого абзаца отец написал следующее: Заменить на: _Wing_. Это слово, значение которого лормастера раскрывали как 'пена, брызги' есть только в двух именах, встречающихся в легенде об Эарендиле: _Elwing_ – имени его жены, и (в квенийской форме) в имени его корабля – _Vingilote_ (переведенном на Адунаик, как _Rothinzil_), 'Пенный цветок'. Ни в Квенья и Синдарине, ни в Телерине это слово более не встречается нигде, несмотря на то, что в последнем имеется большое количество слов, относящихся к морю. По преданию это слово пришло из языка Зеленых Эльфов Оссирианда.] [lvi] [В другом месте в этих примечаниях основа _rot, s-rot _переводится как 'раскапывать, копать под землей, рыть тоннель', откуда происходит квенийские _hrota _'подземное жилище, искусственная пещера, чертог или зал, высеченный из камня' и _rotto _'маленький грот или пещерка'.] [lvii] ['Финве третий': его дед был _Финве_, а его отца _Куруфинве_ тоже поначалу звали_ Финве_. (стр. 343).] [lviii] [_Кано_: см. прим. 36.] [lix] [_П _в _Питьяфинве_, но не в короткой форме _Питьо_, было изменено на _Н_.] [lx] [Имена _Питьяфинве_ и _Телуфинве_ были взяты в скобки с пометкой 'Близнецы _Gwenyn_']. [lxi] [Имеется заметка об отце Нерданель (жены Феанора), написанная в то же время на отдельном листе: Отец Нерданель был 'Аулендиль' [> 'Аулендур'], и стал великим кузнецом. Он любил медь и чтил ее выше золота. Его имя было [пропуск, позднее приписано карандашом _Сармо?_], но он был больше известен, как _Урундиль_ 'любящий медь'. Обычно он носил на голове медный обруч. Его волосы были не столь темны или черны, как у большинства Нолдор, но имели коричневый цвет, отливающий медно-красным. Среди семерых детей Нерданель старший и близнецы (редкость у Эльдар) имели подобный цвет волос. Старший также носил медный венец. Замечание о слове _Аулендур_: 'Слуга Ауле', сокр. название того, кто был посвящен этому Вале. Так называли главным образом тех Нолдор, кто или чьи семьи, действительно поступали на службу Ауле, в обмен на обучение. Вторая заметка на этом листе относится к имени _Урундиль_: RUN 'красный, раскаленный докрасна' применялось чаще всего к вещам походящим на горячие угли, отсюда прилагательное _runya_, синдаринское _ruin_ ''огненно' красный'. У Эльдар были слова для некоторых металлов, ибо они, под руководством Ороме, в особенности во время Похода, научились делать оружие против слуг Мелькора, но во всех эльдаринских языках появились слова только для железа, меди, золота и серебра (ANGA, URUN, MALAT, KYELEP). В более ранних текстах отец Нерданель, великий кузнец, носил имя _Махтан_ (см. X.272, 277), и так он был назван в опубликованном _Сильмариллионе_. О ранних сведениях об оружии Эльдар времен Великого Похода см. X.276-7, 281.] [lxii] [_Амбарто _было заменено на  _Умбарто_, и Умбарто и Амбарусса поменялись местами: см. стр. 355]. [lxiii] [Слово неразборчиво. Я расшифровал его как 'потрясен']. [lxiv] [Имеется ввиду вероломный захват всех телерских кораблей для перевозки Феанорингов в Срединные Земли.] [lxv] [Текст заканчивается короткими заметками о 'синдаринизации' квенийских имен Сыновей Феанора, но они написаны в большой спешке и трудны для прочтения. Можно сказать, однако, что синдаринское _Маэдрос_ содержит в себе материнское имя Нельяфинве _Майтимо_ (общеэльдаринское _magit- _’стройный, хорошо сложенный', синдаринское _maed_) и его _эпессе_ _Руссандол_ (общеэльдаринское _russa_, синдаринское _ross_); а также что синдаринская форма имени _Амбарусса_ (шестого, то есть старшего из близнецов) здесь _Амрос_, а не _Амрас_]. _От переводчика. Переводя текст, я старался не перегружать его латинским алфавитом, однако во многих местах, таких как различные этимологические замечания, обойтись без него невозможно. К некоторым именам, написание которых не всегда видно из русского варианта, проставлены сноски с указанием того, как они пишутся на самом деле. Выбор делался достаточно произвольно, поэтому многие тонкости произношения имен (напр. долгие гласные) по переводу не видны. _ ШИББОЛЕТ ФЕАНОРА _с приложением об именах потомков Финве_ Во всех поздних работах моего отца история языка тесно переплетается с историей персонажей и народов, и можно заметить, что многие исторические события возникли во время поиска объяснений некоторым языковым явлениям и несоответствиям. Наиболее ярким примером таких поисков является приведенный ниже набросок, выросший из размышлений о возникших в процессе истории фонологических изменениях, который повествует о том, как разница в произношении одного согласного звука в языке Квенья играла значительную роль в соперничестве принцев Нолдор в Валиноре. Он не имеет названия, но я озаглавил его _Шибболет Феанора,_ так как отец сам использовал это слово в тексте наброска (стр. 336). Этот текст, как и тест _О Гномах и Людях_ написан (представляет собой целиком машинописный текст) на бумаге издательства 'Аллен и Анвин', по большей части аналогичной той, на которой была написана заметка, опубликованная феврале 1968 года; в этот текст, как и в текст _О Гномах_, в процессе его написания было вставлено множество примечаний. К нему имеется длинное приложение (снова длиной в половину текста) об именах потомков Финве, которое я тоже привожу здесь, но и из самого текста _Шибболет Феанора_ и из приложения я исключил некоторые примечания (в том числе и несколько довольно длинных), носящие специальный фонологический характер. Текст не закончен, поскольку отец не написал, как собирался, исследование об именах Сыновей Феанора; но в конце текста приведены некоторые части исследования, взятые из черновиков. Все примечания, как отца, так и мои, находятся начиная со стр. 356. Этот текст почти не использовался для работ над _Неоконченными Сказаниями _за исключением отрывка о Галадриэль, который приведен здесь в изначальном контексте; но некоторые его части использовались при составлении 'Сильмариллиона'. ШИББОЛЕТ[1] ФЕАНОРА _история изменения звука ? на s_[i] История Эльдар теперь окончательно установлена, и принятие Синдарина Нолдор Исхода не подлежит изменению. Поскольку _?_ в Синдарине использовалось чрезвычайно широко, переход _? > s_ в Квенья должен был произойти еще в Валиноре, до восстания и исхода Нолдор, хотя и необязательно задолго до этого (если считать в годах Валинора). Следовательно, это изменение не может быть объяснено развитием Квенья (замещением звуком _s_ малораспространенного _?_), Третей Эпохи, которое не могло произойти ни благодаря самим Эльфам, поскольку они использовали звук _?_ довольно часто, ни благодаря нуменорским ученым в Гондоре, поскольку _?_ встречался во Всеобщем Языке, а также в Синдарине, все еще использовавшемся в качестве разговорного языка людьми благородного происхождения, особенно в Минас Тирите. Произношение Галадриэль, как сказано во 'Властелине Колец', должно быть в силу этого обычным для того времени. Это, однако, не является препятствием для использования _?_, в классическом книжном, до-Исходном, пост-Исходном Квенья, в учебниках, словарях или записях. Это даже желательно, поскольку старый _?_ всегда обозначался иной тенгвой, чем первоначальный s_._ Условия Исхода, когда возникла необходимость переписать по памяти многие до-Исходные труды или тексты песен,[ii] обеспечили сохранение сведений о звуке _?_, а также места, где он по-прежнему встречался в речи. Также возможна неприязнь некоторые ученых к замене _? _на_ s_ в разговорном Квенья. В любом случае, невозможно поверить, что кто-либо из Нолдор невзлюбил звук _? _сам по себе. В Валиноре они жили между Ваньяр (Ингви) и Телери (Линдар),[iii] с которыми они довольно тесно общались и иногда заключали браки. Ваньяр говорили на таком же, в сущности, языке (Квенья) и использовали _? _в повседневной речи. Телери разговаривали на родственном языке, который почти всегда был понятен Нолдор,[iv] в нем также встречался _?_. Нолдор, даже в сравнении с другими Эльдар, были талантливы в том, что касается языков, и даже если бы _? _не встречался в том языке, который они учили в детстве – что могло бы быть только с самым молодым поколением тех, кто жил вне Амана – они без труда освоили бы его. Переход _? > s,_ таким образом, должен был быть сознательным и обдуманным. Он, когда бы ни начался, должен был быть принят большинством Нолдор, уже после того как Нолдор и Ваньяр стали жить порознь. Это должно было произойти после рождения Мириэль, но (вероятно) до рождения Феанора. Особая связь этих двоих с переходом и тем, что произошло позднее, требует отдельного рассмотрения. Переход был повсеместным, основанным в первую очередь на теоретическом фундаменте и фонетическом 'вкусе', но пока еще не стал всеобщим. Он был оспорен теми лормастерами,[v] кто обратил внимание на то, что подобное слияние приведет к смешению основ и их производных, что проявит себя в изменении звучания, и слова перестанут быть однозначными. Главой лормастеров, занимающихся языками, был в то время Феанор. Он утверждал, что _?_ является правильным произношением для всех, кто заботится о языке и понимает его более полно. Однако им двигали и иные мотивы, а не только понимание языка и мудрость. Он был старшим из сыновей Финве и единственным ребенком его первой жены Мириэль. Она была Нолдиэ и имела легкое изящное сложение и мягкий характер, хотя, как выяснилось в последствии при более серьезных обстоятельствах, она могла проявить и крайнее упорство, которое нельзя было сломить ни советом, ни принуждением. У нее был красивый голос и чистое произношение, она говорила быстро и с удовольствием. Однако главным ее талантом была изумительная ловкость и искусность рук. Поэтому она посвятила себя вышиванию, где даже по мнению Эльдар быстрота и скорость давались труднее, чем во всем остальном. Потому прозвали ее '?еринде' (Вышивальщица), что было также и ее 'материнским именем'.[vi] Она продолжала говорить _?_ (как все еще было принято в дни ее детства), и желала, чтобы все ее родичи говорили также, или, по крайней мере, произносили так ее имя. Феанор нежно любил свою мать, несмотря на то, что их характеры различались во всем за исключением неуступчивости. Он не был мягок. Он был горд и горяч, и препятствия своей воле встречал не с материнской непреклонностью, но со страстным негодованием. Ни тело его, ни ум не знали покоя, но хотя он, как и Мириэль, мог с головой уходить в тонкую работу своих рук, многие вещи он оставлял незаконченными. Мириэль, распознав его пламенный характер, дала ему имя _Феанаро_ (что значит 'дух огня'). Пока она была жива, ей часто удавалось тихим советом сдерживать и смягчать его нрав.[vii] Смерть Мириэль была постоянным горем для Феанора, и, как и другие ее следствия, явилась главной причиной, того рокового влияния, которое он оказал на судьбу народа Нолдор. Смерть Мириэль ?еринде – смерть 'бессмертного' Эльда в неувядающих землях Амана – послужила причиной для серьезного беспокойства Валар, первым знамением Тени, павшей на Валинор. О Финве и Мириэль и о том, к какому решению пришли после долгих споров Валар, сказано в другом месте.[viii] Здесь изложены только те моменты, которые объясняют дальнейшее поведение Феанора. Мириэль умерла по своей воле: она покинула свое тело и, пока она, будто спящая, лежала в саду, ее феа отошла в Чертоги Ожидания. Сказала она, что утомилась и духом и телом, и желает покоя. Причиной своей усталости считала она рождение Феанора, чьи сила и разум превышали все пределы, отпущенные Эльдар. Она держалась до тех пор, пока ее сын не вырос, но более она не могла выносить эту усталость. Валар и все Эльдар разделяли горе Финве, но не были испуганы: не было ничего, что не могло бы исцелиться в Амане, и отдохнувшие феа и тело ее должны были вновь соединиться и вернуться к счастью жизни в Благословенных Землях. Но Мириэль упорно отвергала все призывы мужа и родичей, равно как и просьбы Валар, не отвечая ничего, кроме 'еще не время'. Каждый раз, будучи спрошенной, она все более утверждалась в своем решении и, наконец, настало время, когда она ничего не стала слушать, сказав: 'Я жажду покоя. Оставьте меня! Я не вернусь. Такова моя воля'. Так Валар встретились с тем, чего они не могли ни исправить, ни изменить – со свободной волей одного из Детей Эру, которую они не должны были, а в этом случае и не могли, изменить силой, ибо сила здесь была бесполезна. А через несколько лет они столкнулись с другой важной дилеммой. Когда стало ясно, что Мириэль по своей воле никогда больше не вернется к жизни, сколь бы длительный срок не прошел, скорбь Финве сменилась отчаянием. От перестал приходить к спящему телу Мириэль и надолго оставаться у него, и снова попытался вернуться к своей обычной жизни, но теперь он часто и подолгу бродил в одиночестве и не было ему радости, за что бы он ни брался. Среди Ваньяр жила прекрасная дева, Индис из Дома Ингве. Она любила Финве в сердце своем, еще с тех пор, когда Ваньяр и Нолдор жили вместе. В одном из своих странствий Финве встретил ее на западных склонах Ойолоссе, Горы Манве и Варды, и лицо ее было освещено золотым светом Лаурелин, что сиял внизу на равнине Эзеллохара.[ix] В тот час Финве увидел в ее глазах любовь, которая была прежде сокрыта от него. И так случилось, что Финве и Индис пожелали вступить в брак, и Финве обратился за советом к Валар. Долгий спор Валар, который они вели по этому поводу можно пересказать лишь коротко. Они были поставлены перед выбором: обречь Финве на вечное одиночество, или допустить, чтобы один из Эльдар женился второй раз. Первое представлялось жестокой несправедливостью, противоречащей природе Эльдар. Второе же, казалось, противоречило закону, и некоторые считали так.[x] В результате Спора брак Финве и Индис был разрешен. Было решено, что несправедливо Финве страдать от тяжкой утраты, и своим нежеланием возвращаться Мириэль лишила себя всех прав на брак, и, хотя ее тело все еще могло быть исцелено Валар, ее феа была смертельно уставшей и неподвластной даже им, так что она действительно 'умерла' и более не могла воскреснуть и вернуться к Эльдар. 'Итак, она должна оставаться в Мандосе до конца мира. Ибо с того момента, как Финве и Индис соединились в браке, будущее изменилось, и выбор более не принадлежит ей, и ей никогда не будет позволено обрести телесную форму. Ее нынешнее тело быстро истлеет и исчезнет, и Валар не восстановят его. Ибо никто из Эльдар в этом мире не может иметь двух живых жен'. Таковы были слова Манве, и ответ на те сомнения, что жили в некоторых сердцах. Все Валар знали, что только они имеют власть исцелить или восстановить тело, для того чтобы феа могла войти в новый дом: власть, которой они лишатся в будущие времена, но известно, что Манве также было дано право отказать феа в возвращении. Слабое утешение в печали своей находил Финве в Феаноре. Некоторое время Феанор тоже приходил к телу матери, но вскоре он был вновь поглощен своими делами и замыслами. То, что произошло с Финве и Индис ошеломило его и исполнило гневом и негодованием; и хотя не известно, присутствовал ли он на Споре Валар, обратил ли внимание на причины такого решения и внял ли доводам в его пользу, одно он понял точно: Мириэль обречена навеки остаться без тела, а значит он никогда больше не сможет ни встретиться с ней, ни поговорить, пока не умрет сам.[xi] Это глубоко печалило его, и он не принимал счастья Финве и Индис, и не любил их детей еще до того, как они появились на свет. Тому, во что вылилась эта печаль в последующие годы, посвящена главным образом первая часть 'Сильмариллиона' – 'Затемнение Валинора'. Во времена раздоров и смут, когда каждый выбирал кому оставаться верным, простой, казалось бы, вопрос замены _? _на _s_ только усугубил страсти и нанес большой ущерб языку Квенья. Пока сохранялся мир, не было никаких сомнений, что точка зрения Феанора, с которой открыто или про себя, но согласились все лормастера, одержит победу. Однако впоследствии это мнение, которое было безусловно верным, было отвергнуто из-за тех безумств и бед, которые были им вызваны. Феанор придал этому и иное, личное значение: он и его сыновья придерживались старого произношения и требовали, чтобы все, кто им по-настоящему верен, говорили также. Потому те, кто был возмущен его высокомерием, а еще те, кто покинули и возненавидели его, отвергли его шибболет. Индис была Ванья, и, кажется, в этом вопросе она могла бы сойтись с Феанором, ибо Ваньяр по-прежнему говорили _?_. Однако, она переняла _s_. Не из желания унизить Мириэль, как думал Феанор, а из верности Финве. Ибо Финве, после того, как Мириэль отвергла его мольбы, принял новое произношение (которое к тому времени принял практически весь его народ), хотя пока Мириэль была жива, из уважения к ней он говорил _?_. И потому сказала Индис: 'Теперь я одна из Нолдор, и я буду говорить, как они'. И так вышло, что для Феанора отказ от старого произношения означал отказ от Мириэль и от самого себя, как ее сына, первого из Нолдор, после Финве. По мере того, как росла его гордость и мрачнел его характер, он стал подозревать, что Валар, страшась его силы, замыслили устранить его, и вручить первенство среди Нолдор кому-нибудь, кто будет более покорен. Так Феанор стал звать себя 'сын ?еринде', и когда его сыновья в детстве спрашивали почему их родичи говорят _s_ вместо _?_, он отвечал: 'Не обращайте внимания! Мы говорим как надо, и как говорил король Финве, до того как его увели с верного пути. Мы старший дом и по праву его наследники. Пусть себе сюсюкают, если не могут лучше'. Таким образом, нет сомнений, что большинство тех, кто ушли в Исход в повседневной речи говорили _s_ вместо _?_, ибо, так или иначе (после того как Моргот убил Финве), Феанор был лишен первенства среди Нолдор, и также говорили почти все те, кто остался. Валинор перешел под начало Финголфина, старшего сына Индис. Финголфин был сыном своего отца, темноволосым и гордым, как большинство Нолдор, и в конечном счете он, несмотря на вражду между ним и Феанором, по своей воле присоединился к мятежу и к исходу, хотя и не оставил своих притязаний на королевскую власть над всеми Нолдор. В случае с Галадриэль и ее братом Финродом дело обстоит несколько  иначе.[xii] Они были детьми Финарфина, второго сына Индис. Он походил на свою мать и телом и разумом, имел золотые волосы Ваньяр и их благородный и мягкий характер, и, также как и они, любил Валар. Он, насколько это возможно, остался в стороне и не участвовал в раздоре между старшими братьями и в их разрыве с Валар, и часто искал мира и покоя среди Телери, чей язык он выучил. Он женился на Эарвен, дочери Короля Олве, и его дети, таким образом, приходились родней Эльве ?индиколло[xiii] (_Элу Тингол_ на Синдарине), Королю Дориата в Белерианде, ибо он был братом Олве; это родство повлияло на их решение присоединиться к Исходу и сыграло важнейшую роль позже в Белерианде. Финрод был похож на отца своим прекрасным лицом и золотыми волосами, а также и благородным и добрым сердцем, хотя ему была присуща и высокая доблесть Нолдор, а также, в молодости, их рвение и пыл; а от своей матери-телери он унаследовал любовь к морю и грезы о далеких землях, которых он никогда не видел. Галадриэль была величайшей из Нолдор, за исключением, может быть, Феанора, хотя она была мудрее его, и мудрость эта возросла за долгие годы. Ее материнское имя было Нервен, Дева-муж, и она была очень высокого роста даже для нолдорских женщин. Сильна была она и телом, и волей, и разумом, подобна и атлетам и лормастерам Эльдар во дни юности этого народа. Даже среди Эльдар она считалась красивой, а волосы ее были чудом, не имеющим себе равных. Они были золотыми, подобно волосам ее отца, и его матери Индис, но гуще и более сияющими, ибо в их золоте угадывался проблеск звездного серебра, напоминавший о цвете волос ее матери. Эльдар говорили, что ее локоны вобрали в себя свет обоих Древ, Лаурелин и Тельпериона. Многие думали, что это сравнение, впервые дало Феанору идею смешать и заключить свет Древ в своем творении, что он впоследствии воплотил в Сильмариллях. Ибо Феанор взирал на волосы Галадриэль с изумлением и восхищением. Трижды просил он у нее локон, но Галадриэль не дала ему даже волоса. Эти два родича, величайшие из Эльдар Валинора,[xiv] никогда не были и никогда не стали друзьями. Галадриэль родилась в блаженстве Валинора, но немного лет по счету Благословенной Земли прошло, прежде чем оно потускнело, и более не знала она покоя в душе своей. Ибо во время тяжелых испытаний среди раздоров и смуты, что охватили Нолдор, она испытала горечь обеих сторон. Гордой, сильной и своевольной была она, как все потомки Финве, кроме Финарфина, и как брат ее Финрод, который из всех ее родичей был ближе всех ее сердцу. Она мечтала о далеких землях и о тех владениях, которые могут принадлежать ей и в которых она сможет править без указки других. Но помимо этого, в ее груди билось благородное и доброе сердце (_ore_) Ваньяр, и жило почтение к Валар, о котором она не могла забыть. С ранних лет ей было дано читать в чужих сердцах, но она судила их с жалостью и пониманием, и не отказывала в участии никому, кроме Феанора. В нем она чувствовала тьму, которую ненавидела и боялась, хоть и не могла понять, что та же злая тень пала на сердца всех Нолдор и на ее собственное. И когда случилось так, что свет Валинора погиб, как думали Нолдор навечно, она присоединилась к мятежу против Валар, которые велели Нолдор остаться; и, ступив однажды на путь исхода, она не сдавалась, но отвергла последнее послание Валар и попала под Приговор Мандоса. Даже после безжалостного нападения на Телери и похищения их кораблей, когда она яростно дралась против Феанора, защищая народ своей матери, она не повернула назад. Гордость не позволяла ей вернуться и просить прощения, как проигравшей, но теперь в ее сердце горело страстное желание преследовать  Феанора, в какие бы земли он ни направился, и разрушать его планы всеми способами, какие были ей доступны. Гордость вела ее, когда после окончательного поражения Моргота в конце Древних Дней она отклонила прощение Валар, дарованное тем, кто сражался против него, и осталась в Срединных Землях. Но прошли две долгие эпохи, во время которых обрела она все, чего жаждала в юности: Кольцо Власти и владения в Срединных Землях, о которых мечтала, но она обрела истинную мудрость, отказалась от всего этого и, пройдя последнее испытание, навеки покинула Срединные Земли. Изменение произношения стало среди Нолдор общепринятым задолго до рождения Галадриэль, и, без сомнения, было ей хорошо знакомо. Отец ее Финарфин, однако, любил Ваньяр (народ своей матери) и Телери, и в его доме говорили _?_, Финарфин не следовал здесь за Феанором, а поступал по своим желаниям. Тем не менее, ясно, что противостояние Феанору вскоре превратилось в основной мотив для действий Галадриэль, до тех пор пока ее гордость не обрела форму желаний иных, чем желания ее народа. И хотя она хорошо знала историю языка и все доводы лормастеров, она, несомненно, использовала в повседневной речи звук _s_. Ее Плач – сложенный до того, как она узнала о прощении (и о почете), дарованном ей Валар – возвращается ко дням ее молодости в Валиноре и ко тьме времен Исхода, когда путь в Благословенную Землю был закрыт для всех Нолдор Срединных Земель. Что бы она ни сделала позже, когда Феанор и все его сыновья погибли, а Квенья был языком знания, известным и использовавшимся только оставшимися и угасавшими Высокими Эльфами (из наследников Нолдор), в этой песне она оставила звук _s_. Несомненно, в Белерианде _s_ использовали почти все Нолдор.[xv] И в этом виде (с сохранением истории изменения и различием в написании слов) Квенья было передано лормастерам Атани, и в таком виде сохранилось в Срединных Землях среди ученых, на нем давались высокие и благородные имена в Ривенделле и в Гондоре в Четвертую Эпоху. За этим наброском следуют три 'приложения'. Приложение 1, которое я не включил в этот текст, содержит развернутое объяснение слов (стр. 332) 'Переход был… в первую очередь основан на теоретическом фундаменте и фонетическом 'вкусе''. В Приложении 2, приведенном ниже, даны заметки об эльфийских обычаях вручения имен, которые в некоторых важных моментах отличаются от ранних и более содержательных заметок в 'Законах и обычаях Эльдар'. Приложение 3 содержит длинное описание имен потомков Финве. _Приложение о материнских именах_ Эльдар в Валиноре имели, как правило, два имени (_эсси_). Первым при рождении давалось отцовское имя. Обычно оно напоминало имя отца по смыслу или форме, иногда ребенку просто давали имя его отца, к которому, если это был мальчик, позднее, когда ребенок вырастал, прибавлялись отличительные префиксы. Материнское имя давалось матерью позже, иногда спустя несколько лет, но иногда и вскоре после рождения. Ибо матерям Эльдар было дано глубоко проникать в характер ребенка и угадывать его способности и черты его характера, а некоторые из них могли прозревать судьбы своих детей. Кроме этих двух имен Эльдар могли получать _эпессе_ ('дополнительное имя'), не обязательно от своих родичей, прозвище – часто даваемое в признание доблестей или заслуг. Позднее некоторые из ушедших в Исход брали себе другие имена, как маску, или в связи с тем, что они совершили или пережили: такие имена назывались _кильмэсси_ – личные имена (буквально 'имена, взятые по личному выбору').[xvi] Истинными именами были лишь первые два, но в песнях и сказаниях для обозначения персонажа могли употребляться любые из этих четырех. Истинные имена, однако, не забывались писцами и лормастерами или поэтами, и часто могли встречаться в легендах без комментариев. К этим трудностям – как обнаружили те, кто в последующие времена пытались использовать эльфийские предания, как основу для легенд о своих героях тех времен и их потомках[xvii] – прибавлялось и то, что многие квенийские имена Нолдор, поселившихся в Белерианде, претерпели изменения под воздействием Синдарина. _Имена потомков Финве_ Немного сохранилось старых имен Эльдар, за исключением имен четырех вождей тех отрядов, что принимали участие в Великом Походе. Ингве из Ваньяр, Финве из Нолдор и братья Эльве и Олве из Телери. Точно неизвестно, имели ли эти имена какое-либо 'значение', то есть связаны ли они или имеют какое-либо отношение к другим основам слов, уже существующих в первичном Эльдарине, в любом случае, в эльфийской речи они должны были сформироваться давным-давно. Каждое из них состоит из основы (_ing-, fin-, el-, ol-_), за которой следует 'суффикс' _we-_. Этот суффикс часто появляется и в других квенийских именах Первой Эпохи, таких как 'Воронве', главным образом в мужских, но и не только.[xviii] Лормастера объясняли это тем, что первоначально это был не суффикс, хоть он и сохранился в Квенья, как составной элемент имен, но слово, обозначающее личность, субъекта, производная от основы EWE. В сложных словах оно принимает форму _we, _но как отдельное слово _ewe_ сохранилось в Телерине, как _eve_ 'личность, некто (без имени)'. В Старом Квенья оно сохранилось в форме _eo_ (< _ew + _местоименный суффикс -_o_ 'личность, некто'), впоследствии вытесненной словом _namo_, а также в староквенийском прилагательном _wera, _квенийское _vera _'личный, частный, собственный'. Первые части позднее истолковывались, как относящиеся к квенийскому _inga_ (вершина, высшая точка), используемого в качестве приставки-прилагательного, как в ingaran 'высокий король', _ingor _'вершина горы'; к PHIN, 'волосы' в Общем Эльдарине, как в квенийском _fine _(волосы), _finde_ 'волосы головы, прическа', _finda_ 'носящий волосы, -волосый'; и к основе _el, elen _'звезда'. Из этих частей наиболее вероятным является _inga_; ибо Ваньяр считались и считали себя сами главным и первым среди родов Эльдар, так как они были старше, и они называли себя Ингвер[2] - истинный титул их короля был Ингве Ингверон, вождь вождей. Остальные корни сомнительны. Все Эльдар имели прекрасные волосы (и особенно пленялись волосами необычной красоты), но Нолдор не были выдающимися в этом отношении, и нет никаких упоминаний о Финве, как об имеющем волосы исключительной густоты, длины или красоты по сравнению с другими эльфами его народа.[xix] Ничего неизвестно о том, что позволяло бы связывать Эльве со звездами сильнее, чем всех прочих Эльдар; и его имя было, по-видимому, придумано, как парное с именем Олве, для которого не было придумано никакого 'значения'. OL является простой основой, не встречающейся, кажется, в Эльдарине, хотя она появляется в определенных 'расширенных' основах, таких как _olos_/_r_ 'сон, видение, греза', _olob_ 'ветвь' (квенийское _olba_); ни одна из них не выглядит достаточно старой (даже если она подходит по значению), для того чтобы иметь какую-либо связь с именем Кириарана[3] 'короля морехода' Телери Валинора.[xx] Необходимо осознавать, что имена Эльдар совсем не обязательно были 'значимыми', хотя и составлялись так, чтобы подходить по стилю и строению к их разговорным языкам, и даже будучи созданными целиком или частично из значимых основ, они не обязательно составлялись в согласии с методами построения обычных слов. Когда Эльдар прибыли в Аман и поселились там, они уже имели позади длинную историю и придумали обычаи, которых они твердо держались, и языки их были детально разработаны, во многом изменены и очень отличались от той примитивной речи, которая была у них до прихода Ороме. Но поскольку они были бессмертны, или, правильнее говоря, 'неограниченно долговечны', многие из старейших Эльдар носили имена, придуманные в давние времена, которые оставались неизменными, за исключением адаптации их звучания в соответствии с изменениями, в их языках со времен Первичного Эльдарина. Эта адаптация носила, по большей части, 'незаметный' характер: личные имена, использовавшиеся в повседневной речи, изменялись, следуя изменениям этой речи, несмотря на то, что они осознавались и понимались. Изменения квенийских имен Нолдор на синдаринские, когда Нолдор поселились в Белерианде в Срединных Землях, были, с другой стороны, искусственными и намеренными. Они проводились самими Нолдор. Это делалось из-за чувствительности Эльдар к языкам и их стилю. Нелепым и неприятным казалось им называть тех, кто жил рядом с ними и в обычной жизни говорил на Синдарине, именами на языке совершенно другой формы и тональности.[xxi] Разумеется, Нолдор вполне понимали стиль и форму Синдарина, хотя у них было не слишком много времени для обучения этому трудному языку, но они не всегда понимали некоторые тонкости его связи с Квенья. Во-первых, никто из них [по началу] не понимал и даже не интересовался историей языков, обращая лишь внимание на те немногие слова, которые остались неизменными или почти неизменными после изменений синдарской формы Телерина, произошедших в Срединных Землях. Это было в тот ранний период, когда и происходил перевод большей части их квенийских имен. Следствием такого перевода, хотя и удовлетворяющего Синдарину по форме и стилю, часто были не совсем правильные имена: они не всегда точно соответствовали по значению; даже части имен, переведенные на Синдарин, не были на самом деле переводом с Квэнья – иногда они вообще не происходили одно от другого, хотя звучали более или менее одинаково. Однако несомненно, что соприкосновение с Синдарином и увеличение знаний о том, как меняется язык (главным образом на примере более быстрых по сравнению с Валинором и неуправляемых изменений, наблюдаемых в Срединных Землях), побуждало лормастеров, занимающихся языками к активным исследованиям, и именно в Белерианде были придуманы теории, касающиеся Первичного Эльдарина и взаимосвязи тех произошедших от него языков, которые были тогда известны. Роль Феанора в этом была невелика, за исключением того, что его собственные работы и теории, созданные до Исхода, легли в основу тех, которые развивали его последователи. В этой войне против Моргота он погиб – большей частью из-за своего безрассудства – слишком рано, чтобы что-то сделать, он успел только заметить разницу между Северным (единственным, выучить который у него было время) и Западным диалектами Синдарина.[xxii] Знания лормастеров были доступны всем, кто питал к ним интерес, но, по мере того, как тянулась безнадежная война, когда после ранних и обманчивых побед последовала череда бед и поражений, приведших к полному разрушению эльфийских королевств, все меньше и меньше Эльдар имели возможность постигать какие бы то ни было 'знания'. Описания лет Осады Ангбанда, изложенные в хрониках, заставляют предполагать, что те времена не оставляли никому ни места, ни времени для занятий мирными искусствами, но годы были длинны, и в действительности в войне случались перерывы длиной в несколько человеческих жизней и безопасные места, сохранявшие свою надежность долгое время, где Высокие Эльдар и в изгнании продолжали свои труды, делая все, что могли, чтобы вновь обрести в них мудрость и красоту их давнего дома. Мир, покой и все оплоты были впоследствии уничтожены Морготом, но если кто желает знать, как знания и сокровища были сохранены от гибели, ему можно ответить: немного сокровищ было сохранено, и потери прекрасных вещей, великих и малых, неисчислимы, но знания Эльдар, будучи хранимы в обширных домах их памяти, не зависят от тленных записей.[xxiii] Когда Эльдар создавали записи, какими бы длинными они нам не казались, это были лишь краткие изложения, предназначенные для тех, чья мудрость, возможно, относилась к другим областям знаний,[xxiv] ибо все сведения и факты до мельчайших деталей навечно сохранялись в их разуме. Вот некоторые из высоких имен рода Финве: 1.     _Финве_. Ни одно из других его имен не было записано, за исключением его титула – _Нолдоран_[4], Король Нолдор. Его первое женой была _Мириэль_ (первое имя) _?еринде_ (материнское имя). Имена ее родичей не сохранились в записях. Ее имена не переведены.[5] Его второй женой была _Индис_, что означает 'великая или доблестная женщина'. Других имен не записано. Она была, как говорят, дочерью сестры Короля Ингве. 2.     Единственный ребенок Мириэль, который впоследствии был обычно известен как _Феанор_. Его первое имя было Финве (_минья_), измененное впоследствии, когда открылись его таланты, до _Куруфинве_. Его материнское имя, данное Мириэль, было на Квенья – _Феанаро_, огненный дух. Близкая форма _Феанор_ всегда использовалась в рассказах и легендах, будучи, однако, только наполовину синдаринизированной: настоящая синдаринская форма будет _Фаэнор_. Форма _Feanor _(_e_ используется только как транскрипционный знак и не встречается в Квенья) появился, вероятно, из-за ошибки переписчика, главным образом в документах, написанных на Квенья, в котором сочетание '_ea_' довольно часто, а _'ae'_ обычно не встречается.[xxv] 3.     У Финве и Индис было четверо детей: дочь _Финдис_, сын, дочь _Ириме_ и сын.[xxvi] Имя Финдис было создано сложением имен ее родителей. Немного говорится о ней в 'Сильмариллионе'. Она не ушла в исход, а, после убийства Финве, удалилась со своей матерью, и они жили среди Ваньяр в печали до того дня, когда Манве решил, что настало время вернуть Финве к жизни.[xxvii] Вторую дочь назвали _Ириэн_,[xxviii] а ее материнское имя было _Лалвенде _(смеющаяся дева). Под этим, или же укороченным до _Лалвен_, именем она и была известна. Она ушла в исход со своим братом Финголфином, который из ее родичей был ей дороже всех, но ее имя не было изменено, поскольку _Лалвен_ звучало достаточно по-синдарински.[xxix] Сыновьям, как и Феанору, Финве дал собственное имя.  Возможно, это было сделано, для того чтобы утвердить их притязания быть его законными сыновьями, равными по высоте происхождения старшему сыну_ Куруфинве Файанаро_, но не имело целью пробудить вражду между братьями, ибо ничего в решении Валар не умаляло положения Феанора, как старшего сына. Тем более, ничто, кроме самого Феанора, не умаляло положения и остальных сыновей, и, несмотря на все что случилось позже, старший сын оставался ближе всех сердцу Финве. Как и в случае с Феанором, Финве впоследствии прибавил к их именам префиксы: старшего он назвал _Нолофинве_, а младшего _Арафинве_. _Nolo – _это основа слов, относящихся к мудрости[xxx], а _Ara_, _ar- –_ префиксная форма основы _Ara-_ 'благородный'. Феанор был оскорблен и тем, что имя его отца досталось его младшим братьям и теми префиксами, которые были к ним добавлены. Ибо гордость его росла и омрачала его разум: он считал себя величайшим мастером не только в _Kurwe _(что было истинно), но и в _Noime_ (что было не так, за исключением того, что касалось языков) и, разумеется. благороднейшим из детей Финве (что могло бы быть правдой, если бы он не стал самым гордым и надменным). Нолдор исхода, как правило, выбирали только одно из своих имен для придания ему синдаринского вида, обычно каждый выбирал его сам (по личным причинам), хотя 'легкость' перевода и соответствие стилю Синдарина тоже учитывались. Относительно имени _Феанор, Фаэнор _см. выше. Имени _Нолофинве_ (которое было изменено одним из первых) была придана форма _Финголфин_ – _Финве Нолофинве_ в синдаринском произношении, объединенное в одно имя. Это был наиболее необычный метод, не примененный более ни к какому имени[xxxi]. Это не было переводом. Квенийскому элементу _nolo-_ был просто дан синдаринский эквивалент _gol_. _Финве _в обоих случаях было уменьшено до _фин_, так что получилось имя очень синдаринское по форме, но не имеющее на Синдарине никакого значения. (Если бы слово _Финве _было взято в той форме, в какой оно встречалось в древнем Синдарине, оно бы выглядело, как _Фину, _– но _Фим_ в северном диалекте, как в имени _Куруфим_)[xxxii]. Финголфин прибавил имя _Финве _к _Нолофинве_, еще до того как ушедшие в Исход достигли Срединных Земель. Это было сделано из-за его притязаний быть вождем всех Нолдор после смерти Финве, и привело Феанора в столь сильную ярость[xxxiii], что без сомнения послужило одной из причин того, что он оставил Финголфина и вероломно увел все корабли. К имени Финарфина префикс был добавлен Финродом только после гибели Финголфина в поединке с Морготом. Нолдор разделились на несколько королевств, возглавляемых Фингоном, сыном Финголфина, Тургоном, его младшим братом, Маэдросом, сыном Феанора и Финродом, сыном Арфина, и те, кто последовали за Финродом, составили величайшее из них. 4.     Дети Финголфина. Жена Финголфина _Анайрэ _отказалась покинуть Аман в основном из-за дружбы с _Эарвен_, женой Арафинве (хотя сама она была не из Телери, а из Нолдор). Но все ее дети ушли со своим отцом: _Финдекано, Турукано, Аракано, _и _Ириссе_, его дочь и третий ребенок; она была под защитой Турукано, который нежно ее любил, и _Эленве _– его жены.[xxxiv] Ни Финдекано, ни Аракано не имели ни жены, ни детей.[xxxv] Эти имена, скорее всего отцовские, хотя _Arakano_ было материнским именем Финголфина. _Kano_ на Квенья означает 'командир', 'вождь', и применялось обычно как титул для меньших вождей, особенно когда тот действовал от имени более высшего.[xxxvi] Синдаринизация этих имен, как _Фингон_ и _Тургон_, показывает знакомство ее автора с изменениями звуков, отличающими Синдарин от Телерина, но пренебрежение значениями имен. Если бы эти имена действительно были на древнем Синдарине, то к приходу ушедших в Исход они бы приняли формы _Фингон_ и _Тургон_, но они бы не имели своих квенийских значений, если бы имели хоть какие-нибудь значения вообще. Возможно, в них угадывалось бы что-то вроде 'крик волос' и 'крик господина' [см. прим 36]. Но это не имело большего значения, поскольку имена на старом Синдарине имели к тому времени весьма смутные значения (что было следствием изменения звуков), и их брали как имена, не вникая в их значения. Что же касается имени _Финдекано/Фингон_, можно заметить, что первый элемент – это, безусловно, квенийское _finde _'волосы' – локоны или заплетенные волосы[xxxvii] (ср. _findesse _– шапка волос, все волосы вообще), но это не является окончательным доказательством того, что имя _Финве_ было или считалось произошедшим от этой основы. Для Финголфина было достаточно дать своему старшему сыну имя с префиксом _fin-_, в роли 'эха' родового имени, и если бы оно имело какой-то иной смысл, это считалось бы удачным словоизобретением. В случае Фингона это было удачное имя, ибо он носил длинные темные косы, переплетенные с золотом. Аракано был самым высоким из братьев и самым горячим, но его имя так и не было синдаринизировано, ибо он был убит в первой битве войска Финголфина с Орками, Битве при Ламмоте (но впоследствии Нолдор и Синдар дали ему синдаринское имя _Аргон_ в память о его доблести).[xxxviii] Ириссе, которая всегда держалась народа Тургона, назвалась _Ирет_[xxxix], заменив синдаринским _-eth_ {<_ -itta_), часто встречающимся в женских именах, квенийское _-isse._ У Эленве, ее матери, не было синдаринского имени, ибо она не достигла Белерианда. Она погибла, пересекая Льды,  после чего ничто не могло утолить вражду Тургона к Феанору и его сыновьям. Он чуть не погиб в холодной и горькой воде, пытаясь спасти ее и свою дочь _Итариль_, провалившихся в море, когда у них под ногами предательски треснул лед. Итариль ему удалось спасти;[xl] но тело Эленве было завалено упавшим льдом. _Итариль_ (полная форма _Итарилле_) была единственным ребенком из третьего поколения рода Финве, ушедшим в исход, кроме Аротира, сына Ангрода, брата Финрода.[xli] Оба упомянуты в легендах _Сильмариллиона_, но судьба Итариль была велика, ибо была она матерью Ардамира Эарендиля. Ее синдаринским именем было _Идриль_, но это было лишь изменением по звучанию, ибо ни одной квенийской основы, встречающейся в имени, не было в Синдарине.[xlii] 5.     Дети Финарфина. Их звали: _Финдарато_ _Инголдо_, _Ангарато, Айканаро_ и _Нервенде Артанис_, называемая всеми _Алатариэль_. Жену Ангарато звали _Эльдалоте_, а его сына – _Артахер_. Из всех их наиболее прославлено первое имя, а также четвертое (единственной дочери), из их материнских имен сохранились лишь имена этих двоих. Синдаринские имена, которыми они звались в песнях более поздних лет, были _Финрод_, _Ангрод_ (чью жену звали _Эделлос_[6], а сына – _Аротир_[7]), _Аэгнор_ и _Галадриэль_. Имена _Финдарато _и _Ангарато_ имели телеринский вид (ибо Финарфин говорил на языке народа своей жены); и они оказались легко переводимыми на Синдарин и по форме и по значению, в силу близкого родства языка Телери Амана и языка их родичей Синдар Белерианда, не смотря на великие изменения, которым последний подвергся в Срединных Землях. (более естественными квенийскими формами были бы_ Артафинде_ и _Артанга_, _arta- _эквивалентно _arata-_ в начале слова, как в _Artanis_ и _Artaher_)[xliii]. Порядок элементов в сложных словах, особенно в именах, оставался довольно свободным во всех трех эльдарских языках; но в Квенья был предпочтительнее (более старый) порядок, в котором основа-прилагательное стоит в начале слова, в то время как в Телерине и Синдарине прилагательные часто стояли на втором месте, особенно в поздних именах, в соответствии с обычным местом прилагательного в обычной речи. Однако в именах, которые заканчивались старыми словами и относились к положению, профессии, племени, роду и пр., элемент-прилагательное даже в Синдарине мог стоять по древним правилам – в начале слова. Квенийское _Артахер_ (основа _artaher-)_, 'благородный лорд' было безошибочно синдаринизировано, как _Аротир_. Имя_ Эделлос_ переводит _Эльдалоте_ по значению: 'эльфийский цветок'. _Ангарато_ естественно превратилось в _Ангрод_. Вероятно, оба брата поначалу получили имя _Арато_, и только в последствии их имена стали различаться. _Финд-_ в _Финдарато_ относится к волосам, но в этом случае к его золотым волосам, которые он и его семья унаследовали от Индис. _Анг-_ в_ Ангарато_ пришло из Всеобщего Эльдарина, _anga_, 'железо' (на Квенья и Телерине _anga_, на Синдарине _ang_). Ангрод рано обнаружил великую силу рук, и получил эпессе _Ангамайте_, 'железнорукий', так что _ang-_ использовалось Финарфином как различительный префикс. Айканаро отец дал имя _Амбарато_. Синдарская форма этого имени _Амрод_; но чтобы отличить ее от _Ангрод_, он использовал материнское имя[xliv] (которое, однако, было дано на Квенья и было не телеринским по форме), которое, к тому же, ему больше нравилось. _Aika-nar-_ означает 'яростное пламя'. Частично это было 'имя судьбы' – он был известен, как один из самых доблестных воинов, наводящим великий страх на Орков, ибо в пылу битвы его глаза сияли, как пламя, хотя во всем остальном он был добр и мягок. Но и в ранней юности его сравнивали с огнем, ибо волосы его привлекали внимание: золотые, как у братьев и сестры, но яркие и густые, они росли копной и окружали его голову как языки пламени. Принятое им имя _Аэгнор _не было, однако, истинно синдаринским. В Синдарине нет прилагательного, соответствующего квенийскому _aika _(яростный, страшный, ужасный), хотя _aeg_, если приглядеться, могло бы быть родственным ему.[xlv] Своим синдаринским именем Артанис ('благородная женщина') выбрала _Галадриэль_, ибо это было самое красивое из ее имен, хотя и было дано как эпессе, ее возлюбленным Телепорно из Телери, за кого она позже в Белерианде вышла замуж.[xlvi] На Телерине, на котором он дал ей это имя, оно звучало, как _Алатариэль_(_ле_). На Квенья оно стало звучать, как _Алтариэль_, хотя правильно было бы _Налтариэль_. На Синдарин оно было красиво и правильно переведено, как _Галадриэль_. Имя произошло от общеэльдаринской основы nal 'сиять, отражаясь', _*nalata,_ 'сияние, порождающее отблеск' (от драгоценных камней, стекла, полированных металлов или воды) > квенийское _nalta, _телеринское _alata_, синдаринское _galad_, + общеэльдаринская основа rig, 'окружать, оплетать', _*riga_, 'венок, гирлянда', квенийское и телеринское _ria_, синдаринское _ri_, квенийское и Телеринское _rielle, -riel_, 'дева, увенчанная праздничным венком'. В целом оно значило – 'дева, увенчаная венком из чистого сияния', и было дано ей из-за ее волос. _Galad_ встречается также в эпессе Эрейниона ('потомок королей'), под которым он запомнился в большинстве легенд, _Гиль-галад_, 'звезда света': он был последним королем Эльдар в Срединных Землях и последним потомком Финве по мужской линии,[xlvii] кроме Эльронда Полуэльфа. Это эпессе было дано ему из-за его шлема и кольчуги, а также щита, выложенного серебром и звездным рисунком, сияющим в солнечном или лунном свете, как белые звезды; когда он стоял на возвышении, эльфы видели их издалека. В легендах упомянуты и другие потомки Финве, о которых можно было бы написать здесь, несмотря на то, что их имена были даны им (как на Синдарине, так и на Квенья) в более поздние времена, когда Синдарин уже был разговорным языком Нолдор и не создавал более трудностей с переводом или с другими более формальными уточнениями, которые возникали с квенийскими именами, данными до начала Исхода. Итарильде (Идриль)[xlviii], дочь Тургона была матерью Эарендиля; но его отец был Человеком, одним из Атани Дома Хадора. Это был Туор, сын Хуора.[xlix] Эарендиль был вторым из Перэльдар (Полуэльфов),[l] раньше него родился Диор, сын Берена и Лутиэн Тинувиэль, дочери короля Элу Тингола. Его имена, однако, были даны на Квенья, ибо Тургон после основания сокрытого города Гондолин восстановил Квенья, как разговорный язык в своем Доме. Эарендиль получил это имя, как отцовское, а материнским его имнем было _Ардамире_. Оба имени были 'именами судьбы'. Туора, после его бегства из плена и во времена его длительного странствия по западным берегам Белерианда, посетил сам великий Вала Улмо, и Улмо повелел ему искать Гондолин, предсказав, что если Туор найдет его, то произведет там на свет сына, который впоследствии будет известен, как мореход.[li] И Туор, считая, что это невозможно, ибо ни Атани, ни Нолдор не ведали доселе любви ни к морю ни к кораблям, назвал сына на Квенья 'любящий море'. Чисто пророческим, не таким как первое, было его второе имя _Ардамире_, 'Драгоценный камень Мира'; ибо Итарильде не могла предвидеть своим бдительным разумом ту необыкновенную судьбу, которая принесет под конец Сильмариль в его руки, и даст возможность его кораблю пройти сквозь те тени и опасности, которые в то время защищали Аман от любого вторжения из Срединных Земель. В легендах этим именам не был придан синдаринский вид,[lii] хотя писавшие на Синдарине иногда объясняли, что они имеют ввиду под _mir n'Ardhon_ и _Seron Aearon_. Благодаря женитьбе Эарендиля на Эльвинг, дочери Диора, сына Берена, линии Перэльдар (Перэдиль (Peredhil)) соединились. Эльрос и Эльронд были сыновьями Эарендиля. Эльрос стал первым королем Нуменора (с титулом на Квенья _Тар-Миньятур, _'высокий первоправитель'). Эльронд стал одним из Эльдар и обрел их долгую жизнь и стал оруженосцем и знаменосцем Эрейниона Гиль-галада. Когда в поздние дни он вступил в брак с Келебриан, дочерью Галадриэль и Келеборна, две линии потомков Финве – Финголфина и Финарфина, соединились и продолжились в Арвен, его дочери.[liii] Имена Эльроса и Эльронда, последних потомков Финве, родившихся в Древние Дни, были выбраны так, чтобы напоминать имя их матери Эльвинг. Значение слова _wing _неясно, поскольку оно не появляется более ни в одном имени, а также ни в каких записях, сделанных на Синдарине или Квенья. Некоторые лормастера, вспоминая, что Берен и Лутиэн после возвращения ко второй жизни жили в Оссирианде[liv], и что Диор после падения Дориата жил там среди Зеленых Эльфов тех мест, предполагают, что _wing_ – это слово на Языке Зеленых Эльфов, но мало кто сберег этот язык после разрушения Белерианда и перевод _wing_, как 'пена, пузырьки', возникающие в воде из-за ветра или после падения с крутых скал, – только самое удачное из предположений. Подтверждаемое, однако, тем, что Оссирианд был землей, разделенной (как это видно из названия) семью реками, которые довольно быстро стекали с крутых склонов Эред Линдона. Близ одного огромного водопада, называемого на Синдарине _Лантир Ламат_[8] ('водопад отражающихся голосов'), стоял дом Диора. Кроме того, имя Эльрос (на Квенья _Elerosse_) означает 'звездная пена' – сокр. 'пена, освещенная звездным светом'.[lv] Примечания к этому тексту даны начиная со стр. 356, но последующие редакторские замечания о Гиль-галаде и Фелагунде представляется более удобным разместить здесь. _Происхождение Гиль-галада_ Мой отец первоначально предполагал, что Гиль-галад был сыном Фелагунда, Короля Нарготронда. Это, наверное, первым бросается в глаза при просмотре текста _ПН II_ из _Падения Нуменора (V.33)_; и так он продолжал думать до окончания _Властелина Колец_, как это можно видеть по большому раннему тексту Повести Лет (стр. 173), и по _О Кольцах Власти_, где в опубликованном тексте ('_Сильмариллион_'_, стр. 286 _) _Фелагунд_ был везде заменен редактором на _Фингон_. В добавок, в неясно когда написанной _Квенте Сильмариллион_ (XI.242) сказано, что Фелагунд отослал свою жену и сына Гиль-галада из Нарготронда в Гавани Фаласа, дабы обеспечить их безопасность. Надо также заметить, что текст Повести Лет упоминает не только о том, что Гиль-галад был сыном Фелагунда, но и том, что Галадриэль была сестрой Гиль-галада (а значит, дочерью Фелагунда): см. стр. 174 и 185, примечание 10. Однако, в _Серых Анналах_ 1951 года (XI.44, §108) всплывает, что Фелагунд не был женат, поскольку Ванья Амарие, которую он любил, не было позволено покинуть Аман. Здесь необходимо упомянуть об Ородрете, сыне Финарфина и брате Фелагунда, который стал вторым Королем Нарготронда (об указаниях на снижение роли Ородрета по сравнению с ранними фазами _легендариума_ см. III.91,246, V.239, а также _Неоконченные Сказания, стр. 255, прим. 20_). В генеалогических таблицах потомков Финве, которые могут быть датированы 1959 годом, но которые отец все еще использовал и изменял, когда писал приложение к _Шибболет Феанора_ (см. прим 26.), может быть отслежена и любопытная история Ородрета. Изложу ее как можно короче. Финроду (Фелагунду) сначала был дан сын по имени _Артанаро Родотир_[9] (что противоречило _Серым Аналлам, _где сказано, что он не имел жены), второй Король Нарготронда и отец Финдуилас. Таким образом 'Ородрет' был сдвинут на поколение ниже, превратясь из брата Финрода в его сына. На следующем этапе отец (частично вернувшись к варианту _Серых Анналов_), заметил, что Финрод 'не имел детей (он оставил жену в Амане)' и сделал Артанаро Родотира, оставив его в том же поколении, сыном брата Финрода Ангрода (который, вместе с братом Аэгнором стоял на высотах Дортониона и пал в Битве Внезапного Пламени). Имя сына Ангрода (все еще идентичного 'Ородрету') было затем изменено на _Артаресто_. В отдельном примечании, хранящемся вместе с генеалогиями, написанном неразборчиво и в большой спешке, но, тем не менее, датированном августом 1965, отец предлагает наилучшее решение проблемы происхождения Гиль-галада, найдя для него место 'сына Ородрета', который в тексте назван квенийским именем _Артаресто_ и продолжает: Финрод оставил свою жену в Валиноре и не имел детей, находясь в изгнании. Сыном Ангрода был Артаресто, который спасся, после смерти Ангрода, и жил с Финродом, который его любил. Финрод сделал его своим 'наместником', и он последовал за ним в Нарготронд. Его синдаринское имя было _Родрет_[10] (которое было изменено на _Ородрет_, из-за его любви к горам ..… Его детьми были Финдуилас и Артанаро = Роднор в последствии прозванный Гиль-галадом. (Их матерью была леди из Синдар Севера. Она и назвала своего сына Гиль-галадом.) Роднор Гиль-галад спасся и впоследствии пришел в Дельту Сириона и был там Королем Нолдор. Тот текст, который я не смог прочесть, содержит, по-видимому, предлог и название. Последнее походит на _faroth_ (Вершина Фарот на запад от реки Нарог). В последней генеалогической таблице появляется _Артанаро (Роднор) _прозванный_ Гиль-Галадом_ с примечанием о том, что 'он спасся и жил в Дельте Сириона'. Последним изменением был отказ от имени _Артаресто_ и замена его на _Артахер_, на Синдарине _Аротир_; и потому в приложении (прим 23.) Аротир (Ородрет) назван 'родичем и наместником' Финрода, а (прим. 47) Гиль-галад – 'сыном Аротира, племянником Финрода'. Окончательная генеалогия выглядела так: Поскольку в последней генеалогии Финдуилас упомянута, как дочь Аротира без каких бы то ни было изменений, она становится сестрой Гиль-галада. Не подлежит сомнению, что это последнее слово отца, касающееся этого предмета, но ничего из этой поздней и в корне измененной концепции даже не отразилось на существующих текстах, и не было никакой возможности отразить ее в опубликованном _Сильмариллионе_. Несмотря ни на что, было гораздо лучше оставить происхождение Гиль-галада неясным. Я должен также упомянуть о том, что в опубликованном тексте _Алдарион и Эрендис_ (_Неоконченные Сказания, стр. 199_) письмо Гиль-галада Тар-Менельдуру начинается: 'Эрейнион Гиль-галад, сын Фингона', но в оригинале было написано 'Финеллах Гиль-галад из Дома Финарфина' (где _Финеллах_[11] сначала звучал как _Финхенллах,_ а затем как _Финлахен_). Об имени _Эрейнион _см. 347 и _прим. _47. Также и в тексте _Описание острова_ _Нуменор_ (_Неоконченные Сказания, стр. 168_) я написал 'Гиль-галад, Король Линдона', тогда как в оригинале было 'Финеллах Гиль-галад, Король Линдона'; тем не менее, я оставил, слова 'Галадриэль, что была в родстве с ним', так как Фингон и Галадриэль были двоюродными братом и сестрой. Среди множества замечаний и предположений, встречающихся в генеалогических таблицах, нет никаких следов предполагаемого происхождения Гиль-галада от Финарфина; но в любом случае _Алдарион и Эрендис _и близкое к нему _Описание Нуменора_ было написано несколько раньше (сейчас я склонен датировать их приблизительно 1960 годом) того момента, когда Гиль-галад стал внуком Ангрода именем _Артанаро Роднор_, что впервые было сделано моим отцом в примечании, написанном в августе 1965 году и приведенном выше. Более внимательный анализ этих материалов, известных своей чрезвычайной запутанностью, который я провел двенадцать лет назад, ясно показывает, что мысль о том, что Гиль-галад был сыном Фингона (см. XI.56, 243) была очень недолговечной. _Гномское происхождение имени Фелагунда_ Среди примечаний, сопутствующих эльфийским генеалогиям и датированных декабрем 1959 года (см. прим. 26), должно быть учтено следующее. Я уже упоминал (XI. 179), что напротив имени _Фелагунд_ в главе _Об Осаде Ангбанда _в _Квента Сильмариллион_ (где было сказано: 'Гномы Севера, поначалу в шутку, прозвали его… Фелагунд, или 'властелин пещер' ') отец заметил в позднем машинописном тексте 'Это было, в сущности, гномское имя, ибо Нарготронд был впервые построен гномами, как об этом будет сказано позже'. Ниже приведено его замечание, написанное в 1959 году: Имя _Фелагунд _гномского происхождения. Гномы помогали Финроду в строительстве подземной крепости Нарготронда. Предполагают, что это изначально были залы Малых гномов _(Nibinnogs_), но Великие Гномы презрели это и нимало не сожалели о них, лишенных дома (с того самого времени берет начало особая ненависть Мима к Эльфам), ибо были они, кроме прочего, щедро вознаграждены. Финрод принес с Туны больше сокровищ, чем другие принцы. _Felagund_: гномское _felek - _'рубить камень', _felak _– инструмент для работы по камню, напоминающий широколезвийный резец или малый топор без рукояти,  'работать фелаком'. _Gunud_ соответствует эльдаринскому _s-rot[LVI]_: _gundu_ подземный зал. _Felakgundu, felaggundu_ означает 'прорубающий пещеры'. Это имя было дало Финроду, ибо был он искусен в тонкой резьбе по камню, он вырезал множество украшений на стенах и колоннах Нарготронда, и гордился этим именем. Оно было быстро превращено остальными эльфами в _Felagon_, которое имело такое же окончание (_*-kano_), как имена _Fingon, Turgon_, а первый элемент походил на синдаринское _fael, 'ясная голова, справедливый, великодушный'_, квенийское _faila_ (? от _phaya_, прилагательное, означающее 'иметь неиспорченную феа, ведущую роа') Это примечание стало основой для статьи 'Фелагунд' в списке имен в опубликованном _Сильмариллионе_. _Имена сыновей Феанора и легенда о судьбе Амрода_ Отец не осуществил своего намерения привести в 'приложении' имена Сыновей Феанора (см. прим. 32), но до нас дошли некоторые страницы первых черновиков. Начало текста написано чернилами, четким почерком, но конец списка 'материнских имен' написан уже шариковой ручкой, и легенду об Амроде и Амрасе было бы невозможно воспроизвести из-за неразборчивости почерка, если бы отец не сделал копию, начисто переписав самые неразборчивые куски. Здесь опускается множество примечаний, содержащих этимологические предположения, касающиеся эльдаринских слов, относящихся к красному и медно-красному цвету, и к именам близнецов. Для ясности я привожу в первом списке синдаринские имена: (1)   [Маэдрос] _Нельяфинве_, 'Финве третий' в роду[lvii]. (_Нельо_). (2)   [Маглор] _Канафинве_, 'громкоголосый или ?внушительный'. (_Кано_)[lviii] (3)   [Келегорм] _Туркафинве_ 'сильный, могучий (телесно)'. (_Турко_) (4)   [Куруфин] _Куруфинве_. Он был любимым сыном Феанора и тот дал ему собственное имя, ибо только он явил черты характера и таланты, присущие отцу. Кроме того, он чрезвычайно походил на Феанора лицом. (_Курво_) (5)   [Карантир] _Морифинве_, 'темный'. Он был черноволосый, как его дед. (_Морьо_) (6)   [Амрод] _Питьяфинве_, 'Маленький Финве'. (_Питьо_).[lix] (7)   [Амрас] _Телуфинве_, 'Последний Финве'. (_Тельво_).[lx] Их материнские имена записаны (хотя и не использовались нигде в хрониках) как: (1) _Майтимо_ 'стройный': он был прекрасно сложен. Но он и младшие близнецы унаследовали необычные красно-коричневые волосы рода Нерданель. Ее отец носил эпессе_ rusco_, 'лис'. Также и Майтимо носил эпессе _Руссандол_ 'медноверхий',[lxi] данное братьями и другими родичами. (2) _Макалауре_. Значение до конца не ясно. Обычно истолковывалось (и считалось 'именем судьбы'), как 'кующий золото'. Если так, то это, вероятно, было поэтическим восхвалением его игры на арфе, чей звук был 'золотым' (_laure_ означало золотой свет или цвет, но никогда не использовалось для металла). (3) _Тьелькормо_ 'резко вскакивающий'. От квенийского _tyelka, _'быстрый, поспешный, горячий'. Возможно, из-за его вспыльчивого характера и привычки вскакивать, когда его внезапно рассердят. (4) _Атаринке_ 'маленький отец', из-за его сходства с Феанором, которое, как обнаружилось впоследствии, было не только внешним. (5) _Карнистир_ 'краснолицый'. Он носил темные (темно-коричневые) волосы, но унаследовал красноватый цвет лица своей матери. (6) _Амбарто_.[lxii] (7) _Амбарусса_. Несомненно, что имена близнецов (_i-Wenyn_) были сначала одинаковыми. _Амбарусса_, 'красноверхий' должно относиться к волосам: первый и последние дети Нерданель унаследовали красноватый цвет волос ее рода. Вокруг имени _Амбарто _[> _Умбарто_] – по которому можно предположить, что оно начинается с того же элемента, что и (7) – возникло множество легенд и исследований. Наиболее достоверным выглядит следующее: Близнецы родились медноволосыми. Нерданель дала обоим имя _Амбарусса, _– ибо они были очень похожи друг на друга, и оставались похожими всю свою жизнь. Когда Феанор попросил, чтобы их имена впоследствии различались, Нерданель холодно взглянула на него и, помолчав, сказала: 'Тогда пусть один зовется [_Амбарто >_] _Умбарто_, но который – покажет время'. Феанор был встревожен таким зловещим именем ('Обреченный') и изменил его на _Амбарто_ – или, в некоторых вариантах, думал, что Нерданель сказала _ Амбарто_, использовав тот же элемент, что и в имени _Амбарусса_.(от. _amba + _квенийское _arta, _’высокий, возвышенный'). Но Нерданель произнесла в ответ: '_Умбарто_ сказала я. Поступай, как желаешь. Это ничего не изменит'. Позже, по мере того, как Феанор становился все более лют и неистов, и восстал против Валар, Нерданель, после многих попыток изменить его нрав, отдалилась от него. (Ее род был предан Ауле, который посоветовал ее отцу не принимать участия в мятеже: 'В конечном счете это приведет и Феанора и всех твоих детей к смерти'). Она удалилась в дом своего отца, и когда стало ясно, что Феанор и его сыновья покинут Валинор навеки, она явилась к нему, до того как войско начало свой путь на север, и просила Феанора оставить ей двух младших, близнецов, или хотя бы одного из них. И он ответил: 'Будь ты настоящей женой, какой была до того, как Ауле заморочил тебя, ты сохранила бы всех, ибо пошла бы с нами. Оставив меня, оставила ты и всех детей своих, ибо полны они решимости следовать за отцом'. Тогда Нерданель охватил гнев и она сказала: 'Не сохранить тебе всех. Хотя бы один из них никогда не ступит на Срединные Земли'. 'Оставь свои зловещие слова для Валар – они будут рады им, ­­­­­– ответил Феанор, – я же пренебрегу ими'. Так они расстались. Сказано, как Феанор похитил корабли Телери и, нарушив слово, данное Финголфину, отплыл в Срединные Земли с теми, кто был предан ему, оставив прочее войско продолжать путь пешком, неся великие потери и испытывая великие тяготы. Корабли были поставлены на якорь вблизи берегов в заливе Дренгист и все войско Феанора сошло с них и стало лагерем на берегу. Ночью Феанор, полный злых планов, разбудил Куруфина, отправился с ним и с теми немногими, кто были послушны ему более всех, к кораблям и вверг их в море пламени, и темное небо стало красным, будто ужасная заря встала над миром. Все эльфы в лагере проснулись, и Феанор, вернувшись к ним, сказал так: 'Теперь я, наконец, уверен, что ни один предатель или слабый сердцем не сможет привести ни одного корабля на помощь Финголфину и его народу.' И почти все были потрясены, ибо много вещей и припасов осталось на борту и не было снесено на берег, и корабли могли бы быть полезны для дальнейшего путешествия. Они все еще находились далеко на севере и собирались плыть далее на юг в поисках лучшей гавани. Утром войска собрались, но из семи сыновей Феанора нашлись только шестеро. Тогда Амбарусса (6) побледнел в страхе. 'Разве не разбудил ты брата моего, Амбарусса (коего зовешь ты Амбарто)?, ­­­– спросил он, – не пожелал он сойти на берег и спать (как он сказал) без удобств.' Но некоторые считали (и нет сомнений, что Феанор тоже предполагал это), что задумал Амбарто отплыть (?позднее) назад и вернуться к Нерданель, ибо был он (?потрясен)[lxiii] деянием отца.[lxiv] 'Тот корабль первым я сжег', - сказал Феанор (скрывая собственный страх). 'Справедливо тогда дал ты имя младшему из сыновей своих, – сказал Амбарусса, – и _Умбарто_ 'Обреченный' – верная форма его. Безумен и обречен[12] становишься ты'. И после этого никто не смел более говорись с Феанором о случившемся.[lxv] Упоминание о смерти одного из близнецов при сожжении кораблей в Лосгаре встречается в X.128, §162; а о Нерданель и ее отчуждении от Феанора сказано в позднем варианте _Квента Сильмариллион_, X.272-3, 279. Сведения, касающиеся имен близнецов, путаны и беспорядочны, несомненно, из-за того, что когда отец приступил к работе над этой темой, на поверхность всплыла эта странная и зловещая история. Мне кажется весьма вероятным, что этой истории еще не было ни когда он дал близнецам имена _Амбарто_ и_ Амбарусса_, ни когда он начал писать примечание, следующее за списком материнских имен, в котором говорится, что 'у первого и последних из детей Нерданель были волосы красноватого оттенка, присущие ее роду', - то есть у Маэдроса, прозванного _Руссандол_ и у младших близнецов _Амбарусса _(_Амрас_). Думаю, эта история началась со слов 'Наиболее достоверным выглядит следующее: Близнецы родились медноволосыми. Нерданель дала обоим имя _Амбарусса…_'. Несомненно, что затем отец изменил имя _Амбарто _на _Умбарто_ и поменял местами имена близнецов (см. прим. 62), так что _Амбарусса _стал старшим, а _Амбарто/Умбарто_ – младшим из сыновей Феанора, как излагается в приведенной здесь легенде. В начале первой страницы текста, касающегося имен Сыновей Феанора, когда история уже существовала, отец написал: Все сыновья, за исключением Куруфина, предпочитали свои материнские имена и впоследствии их помнили только по ним. Близнецы звали друг друга _Амбарусса_. Имя _Ambarto_/_Umbarto_ [?не] использовалось. Близнецы оставались похожими, но волосы старшего из них, когда тот вырос, были темнее, и он был более дорог отцу. Когда они выросли, их [?нельзя было] спутать… Вот почему в легенде 'Амбарусса (6)' спрашивает Феанора разбудил ли он 'брата моего Амбарусса', до того как зажечь корабли. ПРИМЕЧАНИЯ [1] В английском языке слово _shibboleth_ означает: 1)    а) библ. шибболет б) слово, трудное для произношения, по которому узнают иностранца; особенность произношения, которая выдает происхождение человека в) особенность поведения, внешнего вида, языка и т.п., которая позволяет определить принадлежность человека к определенному слою или касте людей 2) тайный пароль (какой-л. секты или организации) 3) пережиток прошлого, предрассудок. О 'библ. шибболет' сказано в Книге Судей израилевых 12: …4И собрал Иеффай всех жителей Галаадских и сразился с Ефремлянами, и побили жители Галаадские Ефремлян, говоря: вы беглецы Ефремовы, Галаад же среди Ефрема и среди Манассии. 5И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: 'позвольте мне переправиться', то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет. 6Они говорили ему 'скажи: шибболет', а он говорил: 'сибболет', и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи…. [2] Ingwer. [3] Ciriaran. [4] Noldoran [5] На Синдарин. [6] _E?ellos_ [7] _Arothir_ [8] _Lanthir Lamath_ [9] _Artanaro Rhodothir_ [10] _Rodreth_ [11] _Finellach. Во всех трех именах в 'х' передается, как 'с__h'._ [12] _fell and fey._ [i] [Этот заголовок взят из первой фразы наброска, которая на самом деле выглядит как: 'Случай перехода _? > s_ более труден…' Я не смог обнаружит никаких упоминаний об этих других языковых изменениях. Напечатанный вариант сохранился в виде отдельного текста, со страницами, пронумерованными от А до Т.] [ii] Немногие из них могли быть принесены из Валинора, и еще меньше уцелело на просторах Срединных Земель, но память лормастеров была необычайно сильной и точной. [iii] [Термин _Ингви_, похоже, нигде не употреблялся после _Ламмаса_, написанного в 1930 году, в котором '_Ингвелиндар _или _Ингви_' появляется как название дома и народа Ингве, главного среди Первых Родов Эльфов (названного впоследствии _Линдар_), V.I71. О более позднем употреблении названия _Линдар _см. XI.381-2.]. [iv] Без специального обучения. И многие Нолдор могли говорить на Телерине и наоборот. Имели место заимствования слов друг у друга, из которых наиболее следует отметить широкое использование телеринского слова _telpe_ 'серебро' вместо чисто квенийского _tyelpe_. [О появлении в Квенья слова _telpe _см. _Неоконченные Сказания, _стр. 266]. [v] Они продолжали осуждать его, и смогли позже настоять на том, чтобы различие между старым _?_ и _s_ всегда сохранялось по крайней мере в написании. [vi] [См. Примечание о материнстких именах в конце наброска, стр. 339. Нигде более не отмечено, что_ Серинде _было 'материнским именем'.] [vii] [В позднем тексте _Квента_ _Сильмариллиона_ несколько раз было сказано, что _Феанаро _было 'именем сущности', данным ему Мириэль при рождении; более того, в истории Мириэль, когда она появилась впервые, ее дух ушел в Мандос вскоре после рождения Феанора, и в _Законах и обычаях Эльдар_ ясно сказано, что он никогда не видел своей матери (X.217). Здесь история была целиком изменена в следующем аспекте: Мириэль дала ему это имя 'распознав его пламенный характер'; 'пока она была жива, ей часто удавалось мягким советом сдерживать и смягчать его нрав' и впоследствии 'она держалась до тех пор, пока ее сын не вырос, но более она не могла выносить эту усталость'. После 'смерти' или ухода Мириэль 'некоторое время Феанор продолжал приходить к телу матери, но вскоре он был вновь поглощен своими делами' (стр. 335)] [viii] [Полный список текстов, относящихся к этому вопросу, приведен в X.205-7, 225-7, 233-71. Большинство этих текстов написано значительно раньше настоящего наброска (см. Х.300), который, без сомнений, полностью согласован с ними.] [ix] [Во всех других местах _Эзеллохар _название не горы, а Зеленого Холма, на котором росли Два Древа (X.69, и.т. д.); в то время как в _Квенди и Эльдар _(XI.399, 401) _Короллайре_ назван переводом валаринского названия _Эзеллохар_, первый элемент которого _ezel, ezella_ означает 'зеленый'. Но возможно, говоря 'на равнине Эзеллохара', отец имел ввиду 'равнина, на которой находится холм Эзеллохар'] [x] Сомневаясь, что для доказательства неизменности воли одного из Детей, достаточно срока в несколько лет, и предсказывая, что нарушение закона может иметь гибельные последствия. [xi] Смерть по собственной воле, такая, какой умерла Мириэль, была вне его разума. Насильственную смерть в Амане он полагал невозможной, однако последующие события, как о том можно прочесть в _Сильмариллионе_, доказали, что здесь он ошибался. [xii] [Этот отрывок – с необходимыми изменениями в первом предложении – был приведен в _Неоконченных Сказаниях_ стр. 229-31 до слов 'и, пройдя последнее испытание, навеки покинула Срединные Земли' (стр. 339) включительно – так как представляет огромную важность в истории Галадриэль – но без какого-либо намека на его контекст, так что представляется желательным привести его и здесь.] [xiii] [Имя Эльве _?indikollo_ (в других вариантах _Sindikollo, Sindicollo_) было опущено в тексте _Неоконченных Сказаний_.] [xiv] Которые, вместе Лутиэн Тинувиэль, дочерью Элу Тингола и величайшей из Эльдар, играют главную роль в легендах и преданиях Эльфов. [xv] Не известно точно, продолжали ли Сыновья Феанора использовать _?_ после его смерти и прекращения вражды между Домами, после того как Фингон, сын Финголфина совершил свое знаменитое деяние, вызволив Маэдроса (Maedhros > Maedros), из мучительного плена Моргота. [xvi] [В _Законах и обычаях Эльдар_ (X.214-15) появляется совершенно другой список 'Избранных Имен', но впоследствии он был отброшен.] [xvii] Как это было сделано в _Сильмариллионе_. Это не эльдарское название. Этот труд представляет собой собрание, сделанное, вероятно, в Нуменоре и включающее четыре великих предания или лэ (в прозе) о героях Арды, из которых 'Дети Хурина' была скорее всего составлена еще в Белерианде в Первую Эпоху, которые по необходимости предваряются историей Феанора и создания Сильмариллей. Все они, однако, написаны Людьми [сравни Х.373 и стр. 390, примечание 17 в этой книге]. [xviii] Особенно заметно это в квенийском имени 'Высочайшего Короля', главы всех Валар – _Манве_. Видно, что оно относится к тому же времени, что и имена _Ингве_ и пр., и содержит валаринский элемент _aman, man_ 'благословенный, святой', который Эльдар узнали от Ороме, и который никак не пересекается с эльдаринским вопросительным _ma, man _[см. XI.399]. [xix] У него были черные волосы, но яркие серо-голубые глаза. [xx] Связь с телеринским _vola _'вал, большая волна', которую иногда отмечали сами Телери, не является сколько-нибудь 'этимологической', но представляет собой только игру слов; ибо обычным именем короля было не _Volwe _(_*wolwe _на Общем Эльдарине), но все-таки Олве, как в Телерине, так и в Квенья, и _w_ перед _o_ не терялось в Телерине, как это могло быть в Квенья. Кроме того, Телери начали путешествовать по морю намного позже того, как Олве обрел свое имя. [xxi] В записанных историях (которые в любом случае составлялись Нолдор в основном на Квенья) это выглядело иначе. К тому же, имена 'иностранцев', тех, кто никогда не жили в Белерианде и редко упоминались в повседневной речи, оставлялись обычно неизменными. Так имена Валар, которые были придуманы в Валиноре, как правило, не изменялись, удовлетворяли ли они синдаринскому произношению или нет. Синдар мало знали о Валар, и у них не было имен ни для кого из них кроме Ороме (которого видели и знали все Эльдар); Манве и Варды, о чьем величии им было известно от Ороме; и Великого Врага, которого Нолдор называли Мелькором. Имя для Ороме было на Первичном Эльдарине (оно напоминало звук его большого рога), квенийской формой которого и было _Orome_; в Синдарине оно превратилось в _Araw_, и Синдар впоследствии чаще называли его _(Аран) Таурон _'(король-) лесник'. Манве и Варду они знали только по именам 'Высочайший Король' и 'Звездная Королева': _Аран Ейниор_ и _Эльберет_. Мелькора они звали _Моргот_, 'Черный Враг', не используя синдаринскую форму имени _Мелькор_: _Белегур_, 'тот, кто восстал в мощи', за исключением тех (редких) случаев, когда употреблялась сознательно измененная форма _Белегурт_, 'Великая Смерть'. Имена _Таурон, Аран Ейниор, Эльберет и Моргот_ были приняты Нолдор при переходе на Синдарин. [О связи имени _Ороме _со звуком его рога см. XI.400-1. Имена _Belegur, Belegurth_ упомянуты в указателе имен опубликованного 'Сильмариллиона', где они появились из этого примечания. Очень много лет назад имя _Белегор_ было найдено в _Лэ о детях Хурина_ (III.21, прим. 22) , как одно из имен Моргота, употреблявшееся весьма недолгое время]. [xxii] Его сыновья были слишком заняты войной и враждой с другими Домами, чтобы обращать внимание на такие вещи, кроме Маглора, который был поэт, и Куруфина, его четвертого и любимого сына, кому он дал свое собственное имя; но Куруфин питал больший интерес к языку гномов, чуждому эльфийским, будучи единственным из Нолдор, кто добился их дружбы. Все знания о Кхуздуле, которые удалось получить лормастерам, пришли через него. [xxiii] Сами 'лормастера' не были неким обособленным цехом тихих книжников, сожженных вскоре Орками Ангбанда на кострах из книг. В большинстве своем они походили на Феанора, будучи великими королями, принцами и воинами, такими как доблестные вожди Гондолина, Финрод из Нарготронда или Родотир [> Аротир], его наместник и родич. [Об Аротире см. примечание о происхождении Гиль-галада, стр. 349-51]. [xxiv] А также как некая гарантия на случай их смерти. Ибо в те времена, когда смерть могла настигнуть любого из Эльдар, книги писались только в укрепленных поселениях, и никто из Эльдар до поры не верил, что Моргот когда-либо сможет захватить или уничтожить их крепости. [xxv] [Кроме того, в _Анналах Амана_ первое имя Феанора дано как 'Миньон Рожденный первым' (X.87); в _Законах и Обычаях Эльдар_ его имя было _Финве, _во втором варианте _Финвион_ (X.217 и прим. 20). О предыдущих ссылках на имя _Куруфинве_ см. указатель имен к X тому _(Curufinwe); _и ср. упоминание о форме _Фаэнор_ с примечанием в конце странице в X.217]. [xxvi] [В _Войне Камней _я ссылался на некие эльфийские генеалогии, очень похожие на те, что составлены для Эдайн и приведены в той книге (см. XI.229), и я отметил, что первые, следующие непосредственно за примечаниями, отчетливо связаны с ними и датированы декабрем 1959 г. Большинство этих генеалогий касается исключительно потомков Финве и представлены в виде четырех отдельных таблиц, составленных, по-видимому, почти в одно и то же время и обладающих той же структурой, что и генеалогии домов Эдайн. По меньшей мере, восемь лет, а возможно и больше, отделяют их от данного 'приложения', которое датируется не ранее чем февралем 1968 г., но отец, когда писал его, несомненно, имел эти их перед глазами, и изменения, сделанные в самой поздней из четырех, согласованы с тем, что здесь написано. По всем этим таблицам у Финве и Индис было три дочери: _Финдис_, _Фаниэль_ и _Ириме_ (см. X.207, 238, а также X.262, где имя третьей дочери – _Финваин_), и нигде нет никаких исправлений. В этом приложении _Фаниэль_ исчезает, а младшая дочь появляется. как _Ириме_ или _Ириэн_ (см. прим. 28)]. [xxvii] Если это решение вообще было. Мало до кого в Белерианде когда-либо доходили вести из Амана после ухода оттуда Нолдор. Те, кто уходили туда, никогда не возвращались обратно, покуда мир не изменился. В Нуменор в первые дни его часто приплывали они, но лишь малая часть знания и преданий Нуменора уцелела после его Затопления. [Ср. эти слова об Индис с _Законами и Обычаями Эльдар _(X.249 и прим. 17), где Финве в Мандосе говорит Вайре: 'Но Индис рассталась со мной еще при жизни. Много лет я не видел ее, и был один, когда Исказитель сразил меня. … Мало утешения принесу я ей, если вернусь.'] [xxviii] [Было бы странно, если бы отец назвал вторую дочери Финве и _Ириме_, и _Ириэн_, в одном и том же небольшом куске текста. Возможно, в первом случае он хотел написать _Ириэн_, но нечаянно написал _Ириме _– имя, которое есть во всех генеалогиях (прим. 26)]. [xxix] Но истинным синдаринским эквивалентом будет _Gla?wen_ (основа _g-lada _из Первичного Эльдарина > квенийское _lala-_, телеринское _glada_ и синдаринское _gla?-_). [xxx] 'Мудрость', но не в значении 'проницательность, умение постигать суть (основанное на опыте и достаточно большом знании)'; было бы точнее сказать 'Знание' или 'Философия', в его древнем понимании, которое включает в себя и Науку. _Nolme_ таким образом отличается от _Kurwe_, 'мастерство, изобретательность', хотя один Эльда может обладать и тем и другим. Основа появилась в Квенья (где она более всего использовалась), развившись из _ngol-, ngolo-,_ Первичного Эльдарина, с или без слогового _n_: как в _*Ngolodo > _квенийское _Noldo_ (телеринское _golodo,_ синдаринское _golo?_) – Нолдор, с самых древних времен особенно отличались подобной 'мудростью'; _nolme _–  часть мудрости (науки и пр.); _Ingole (ngole)_ – Наука/Философия вообще; _nolmo_ – мудрец; _ingolemo_ – некто, обладающий великими знаниями, 'мудрец, волшебник'. Последнее слово, однако, устарело и применялось только к великим мудрецам из Эльдар Валинора (таким как Румиль). Волшебники Третьей Эпохи – посланцы Валар – звались _Istari_, 'те, кто знают'. Об имени _Ingoldo_ можно сказать, что оно представляет собой форму _Noldo_ со слоговым _n, _и, будучи более полной и величественной, может означать примерно 'Нолдо, один из выдающихся представителей своего народа'. Это было материнским именем Арафинве [Финарфина] и походило на имя _Arakano_, 'высокий вождь', которое Индис дала Нолофинве [Финголфину], как 'имя судьбы'. Эарвен дала это имя [Инголдо] своему старшему сыну Артафинде (Финроду), и так его обычно называли все братья и сестры, которые уважали и любили его. Оно никогда не было синдаринизировано (на Синдарине оно звучало бы как _Angolo?_). Имя распространилось с его рода на многих других, кто следовал за ним, как за вождем, особенно на людей (Атани), которым он, среди Эльдар, был величайшим другом. Так это имя стало одним тех, что давали в Нуменоре и впоследствии в Гондоре, где оно под влиянием Всеобщего Языка было уменьшено до _Ingold_. Один такой Инголд появляется во _Властелине Колец_, как командир охраны Северных Ворот в Пелленоре. [В более ранних текстах (см. X.265 прим. 10) имя _Инголдо _было материнским именем Нолофинве (Финголфина), 'означающим, что он происходит из обоих народов: Ингар и Нолдор', в то время как материнским именем Арафинве (Финарфина) было _Ingalaure, _'ибо он имел золотые волосы народа своей матери'. Во всех, кроме первой, генеалогических таблицах материнские имена Финголфина и Финарфина даются как _Аракано и Инголдо_, как и здесь]. [xxxi] Кроме _Финарфин_, как имени его младшего брата. Еще это было единственное имя Нолдо, не ушедшего в исход, сохраненное в синдаринской форме. Это случилось, потому что дети Арафинве занимали особое положение среди нолдор Исхода, особенно по отношению к Тинголу, Королю Дориата, их родичу, и были известны Синдар, как 'дети Финарфина' или _Нотрим [> Ност] Финарфин_, 'дом/род Финарфина'. [xxxii] [В этом месте в тексте стоит ссылка на исследование, касающееся имен Сыновей Феанора, но этого исследования нет в напечатанном варианте, поскольку он не был завершен (см. со стр. 352)] [xxxiii] Как он довольно справедливо сказал: 'Притязания моих братьев основываются только на решении Валар, но какую силу оно имеет для тех, кто не признает их, и хочет вырваться из тюрьмы, коей стали их земли?' Но Финголфин отвечал: 'Я не отвергаю ни Валар, ни главенства их во всех делах, в коих они желают его иметь. Но если Эльдар дан был свободный выбор идти в Аман и оставить Срединные Земли, и за красоту и блаженство этих земель они выбрали Аман, свободны также они покинуть его, когда он стал темен и осквернен, и вернуться в Срединные Земли, и ничто этого выбора у них не отнимет. Больше того, дело есть у меня в Срединных Землях – месть Морготу за кровь моего отца, которого Валар позволили отнять у нас. Феанор же прежде всего ищет украденные сокровища'. [В этом месте сказано, что Финголфин притязал быть 'быть вождем всех Нолдор после смерти Финве' и то же было сказано в соответствующем наброске (стр. 336). Все тексты сходятся на том, что после того, как Феанор был изгнан из Тириона, а Финве ушел в Форменос вместе с ним, Финголфин правил Нолдор в Тирионе, и в _Квента Сильмариллионе_ (см. IV.95 и V.235) было сказано, что после того, как началось Бегство Нолдор, жители Тириона 'не отвергли тогда правления Финголфина и считали его королем'. С другой стороны, во время последних событий, приведших к Бегству, когда Феанор и Финголфин стали полу-братьями, они примирились 'на словах' перед троном Манве во время рокового празднества; и в знак примирения Финголфин сказал Феанору: 'Тебе вести, а мне следовать' ( см. X.I 97, 287).] [xxxiv] [Об _Анайре_, жене Финголфина, и _Эленве_, жене Тургона, см. XI.323, §12; об _Аракано, _на Синдарине – _Аргон, _см. прим 38.] [xxxv] [Во всех генеалогических таблицах, кроме последней, квенийское имя Фингона – _Финикано_, в последней – _Финдикано _(заменено на _Финдекано_). Во всех таблицах он помечен, как женатый, хотя имени жены не указано; в первой таблице его двое детей носят имена _Эрнис_ и _Финбор_, _Эрнис_ впоследствии стала _Эриэн_, но их последней таблицы они были вычеркнуты, с пометкой, что Фингон 'не имел ни жены, ни детей'.] [xxxvi] Оно произошло от общеэльдаринской основы kan 'громко кричать', которая может иметь различные значения (как английское 'call' или германская основа _hait-_), в зависимости от цели этого громкого крика; например принести клятву, дать обет или обещание, объявить важные новости, сообщения или приказы, отдать кому-либо приказ или команду, потребовать чего-то или кого-то вызвать, позвать кого-то по имени, дать имя. Не все они есть в каком-либо одном из поздних языков (Квенья, Телерин, Синдарин). В Квенья обычным значением стало 'отдавать приказ', неважно, имея на это полномочия или нет, применительно к вещам оно имело значение 'требовать'. В древнем языке была более старая и простая личная форма _*kano > kano_, сохраняющая такие значения, как 'герольд, вестник' и _kanwa_ 'объявление' в значении 'приказ' – позднее слово _terkano_ (тот, кто обеспечивает выполнение приказов и распоряжений) приобрело значение 'герольд'. В Телерине _cano_ тоже означает 'герольд', а глагол _can-_ чаще всего использовался в значении 'громко взывать, кричать', но также и 'вызывать или называть кого-либо'. В Синдарине _can-_ 'вопить, кричать', смысл мог быть иным в иной ситуации, никогда не означало ни 'приказывать', ни 'называть'; _caun_ _(*kana)_ означало 'неистовый крик, шум, ор', в случае многих голосов часто применялось множественное число _conath_, а также могло значить 'плач' (хотя и не в смысле 'плакать', лить слезы): ср. _naergon _'скорбный плач'. [xxxvii] Общеэльдаринское _*phini- _– один волос, _*phinde_ – локон, синдаринское _fin; find, finn-_. [xxxviii] Когда нападение Орков застало войско врасплох, во время их движения на юг, а ряды Эльдар были тогда открыты, он бросился вперед и прорубал путь сквозь строй врагов, устрашенных его ростом и ужасающим светом его глаз, покуда не дошел до Вожака Орков и сразил его. И, хотя он сам был окружен и пал, Орки пришли в смятение, и Нолдор преследовали их, убивая их сотнями. [Третий сын Финголфина Аракано (Аргон) появился в ходе создания генеалогий. В примечании, сделанном карандашом в конце последней таблицы, можно прочесть, что он пал во время битвы в Алквалонде, затем оно было зачеркнуто и отец, в качестве более предпочтительного варианта, написал, что он погиб во Льдах. Любопытно, что этот третий сын, о котором до этой поры не было никаких упоминаний, появился (по-видимому) без какого бы то ни было рассказа о нем, и описание его смерти дважды менялось перед тем, как было перенесено в 'первую битву войск Финголфина с Орками, Битву при Ламмоте', в которой он пал. В _Серых Анналах_ (XI.30) Финголфин после перехода через Хэлькараксе 'прошел с Севера через укрепления земель Моргота, не встретив сопротивления, и он прошел через Дор-Даэделот, и враги его скрылись под землей'; в то время как в данном примечании его войско было атаковано в Ламмоте и их 'застали врасплох во время марша на юг', (см. карту XI.182).] [xxxix] [Во всех генеалогических таблицах имя дочери Финголфина дается как _Ириссе (Ирит)_, в последней _Ирит_ было изменено на _Ирет,_ и этот вариант приводится в тексте, но позже оба имени были все же вычеркнуты и заменены на _(Ar)Feiniel_, 'Белая Леди' (см. XI.317-18, и 409 прим. 34). В этом абзаце наблюдается странная путаница. Выше отец написал, что Ириссе была 'под защитой своего брата Турукано и его жены Эленве'; но здесь она выступает, как дочь Эленве, которая погибла во Льдах. Это не может быть исправлено путем замены их имен правильными (_Анайре_ вместо _Эленве_, или _Итариль_ вместо _Ириссе, Ирет_), так как отец совершенно точно писал об Эленве и Ириссе.] [xl] [Спасение Тургоном в Хэлькараксе Идриль Келебриндал, своей дочери, не встречается в более ранних текстах.] [xli] [Ранее (прим. 23) Аротир был назван 'наместником и родичем' Финрода; см. также прим. 47.] [xlii] (1) _it _в _itila_ 'мерцание, блеск' и _ita_ 'вспышка', а также глагол _ita- _'искриться, сверкать'. (2) _ril-_ 'блистательный свет', ср. с именем _silmaril(le)_, которое Феанор дал трем своим Камням. Первое обычно относилось к яркому сиянию глаз, которым были отмечены все Высокие Эльдар, которые когда-либо жили в Валиноре, и которое в более поздние времена проявилось в их смертных потомках, ведущих свой род от Итариль и Лутиэн. [xliii] _*arat-_ – расширенная форма основы _ara- _'высокий, благородный'. Производное слово _arata_ широко использовалось в качестве прилагательного в Телерине и Синдарине (телеринское _arata _и синдаринское_ arod_). В Квенья его значение сузилось, и использовалось главным образом в слове _Aratar_ 'Высокие', означавшем Девятерых Вождей Валар. Кроме этого, оно использовалось в высоких именах. [xliv] [На стр. 346, где отец написал, что из материнских имен детей Финарфина сохранились только имена Финрода (_Инголдо_) и Галадриэль (_Нервенде_), он забыл упомянуть _Айканаро_.] [xlv] Квенийское _aika_ произошло из общеэльдаринской основы gaya 'страх, благоговение, трепет'; но прилагательное _*gayaka_, от которого произошло слово _aika_, не сохранилось ни в Телерине, ни в Синдарине. Другими производными были _*gaya_ 'ужас, великий страх': телеринское _gaia_, синдаринское _goe_, квенийское _aya._ Образованные от них прилагательные – телеринское _gaiala _и синдаринское _goeol _– заменили квенийское _aika_. В Синдарине в именах такого рода более естественным было использование существительных, например _goenaur > Goenor_. Когда Эльдар впервые пришли на берега огромного и пугающего Великого Западного Моря, они назвали его _*Gayar-_ 'Внушающее ужас': квенийское _Ear, Earen_, телеринское _gaiar_, синдаринское _gaear, gae(a)ron, Belegaer_. Это же слово встречается и в имени _Эарендиль_, мореход (любящий море), см. стр. 348. В Квенья эта основа приобрела особенно высокий и величественный смысл, за исключением _ear_, хотя его смысл тоже был величественным из-за величины и силы моря, и _aika_, хотя и оно редко применялось к злым вещам. Так квенийское _aya_ означало скорее 'благоговение' нежели 'страх', глубокое почтение и ощущение своей незначительности в присутствии некоей величественной и могучей личности или вещи. Прилагательное _aira_ было ближе всего по значению к 'священный, святой', а существительное _aire_ – к 'святости, праведности'. _Aire_ использовалось Эльдар как титул при обращении к Валар и великим Майар. Варду следовало бы величать _Айре Тари_. (Ср. Плач Галадриэль, в котором звезды дрожат при звуках священного голоса королевы: обычной прозаической формой этого будет _tintilar lirinen omaryo Aire-tario_). Хотя это могло появиться и без внешнего влияния (как это случилось с нашим 'awe'), лормастера говорят, что это случилось частично под влиянием Валарина, в котором _ayanu-_ было именем Духов, сотворенных Эру прежде всего остального. [Ср. последнее предложение с XI.399]. [xlvi] [Об этом поразительном превращении Келеборна (Телепорно) в Эльфа-телери из Амана см. _Неоконченные Сказания_. стр. 231-3, где стоит ссылка на этот отрывок. Этимология имени _Галадриэль_, которая следует затем в тексте, использовалась в Приложении к 'Сильмариллиону' в описании слова _kal-_.] [xlvii] Он был сыном Аротира, племянником Финрода. [См. примечание о происхождении Гиль-галада стр. 349. Из этой работы было взято имя Гиль-галада _Эрейнион_, включенное в 'Сильмариллион'.] [xlviii] [Ранее (стр. 346) ее имя было _Итарилле, _имя _Итарильде_ встречается в первых трех генеалогических таблицах, однако в четвертой содержится _Итарилле_.] [xlix] Эти имена – в синдаринизированном виде – были даны на языке дома Атани (Эдайн) от которого главным образом произошел Адунаик – родной язык Нуменорцев. Я не буду пытаться объяснить здесь их значение. [l] [Термин _Перэльдар_ 'Полу-эльдар' изначально обозначал Нандор или Данас (см. V.200, 215), но здесь он использован, как синдаринское _Peredhil_ в приложении А (I, i) по отношению к Эльронду и Эльросу; ср. _i-Pheredhil_ стр. 256, _Pere?il_ стр. 348.] [li] [В позднем 'Сказании о Туоре' во время своих речей к Туору на берегах Виньямара Вала действительно пророчески упоминает об Эарендиле, но гораздо более скрыто и загадочно: 'Но я посылаю тебя не только ради отваги твоей, но ради того, чтобы чрез тебя пришла в мир надежда, которой не можешь ты провидеть, свет, что проложит дорогу сквозь тьму.' (_Неоконченные Сказания_, стр. 30).] [lii]  Синдаринизированные формы, такие как _Aerendil, Aerennel_, и пр. встречались нерегулярно и носили случайный характер. [liii] Когда Арагорн, который был дальним потомком Эльроса, женился на Арвен, заключив тем самым третий союз Эльфов и Людей, все Три Королевские Линии Высоких Эльфов (Эльдар): Ингве, Финве, Олве и Эльве, были объединены и остались в Срединных Землях только в его потомках. Так как Лутиэн наиболее благородного происхождения, и была самой прекрасной из Детей Эру, за всю историю Древних Дней, потомки этого союза звались 'потомки Лутиэн'. Мир постарел за долгие годы, прошедшие с тех времен, но может быть, что эта линия все еще не прервалась (Лутиэн через свою мать Мелиан происходит от Майар, народа Валар, которые были до сотворения мира. Мелиан единственная из всех этих духов приняла вид Детей не только как одеяние, но как постоянную форму для жизни, обладающую всеми свойствами тел Эльфов. Она сделала это из любви к Эльве, и ей, без сомнения, было это позволено, ибо союз этот был уже предвиден в начале всего и был воткан в _Амарт_ мира уже тогда, когда Эру впервые задумал дать бытие своим детям, Эльфам и Людям, как сказано это (в том виде, в каком дети могут постичь сказанное) в истории, известной как _Музыка Айнур_). [Как сказано в этом тексте, Арвен происходила от Финве и по линии Финголфина (через Эльронда), и по линии Финарфина (через Келебриан); она также вела свой род от Эльве (Тингола) через мать Эльронда Эльвинг и, через мать Галадриэль Эарвен, от Олве из Алквалонде. Она не была прямым потомком Игнве, но ее праматерь Индис была (в ранних более текстах) сестрой Ингве (X.261-2, и т.д.), или (стр. 343) дочерью его сестры. Трудно узнать, что имел ввиду отец, когда писал это примечание.] [liv] Пока, согласно решению Валар, не умерли смертью людей, и не покинули навек этот мир. [lv] [В этом месте (не на конце страницы) печатный текст заканчивается, и по поводу этого абзаца отец написал следующее: Заменить на: _Wing_. Это слово, значение которого лормастера раскрывали как 'пена, брызги' есть только в двух именах, встречающихся в легенде об Эарендиле: _Elwing_ – имени его жены, и (в квенийской форме) в имени его корабля – _Vingilote_ (переведенном на Адунаик, как _Rothinzil_), 'Пенный цветок'. Ни в Квенья и Синдарине, ни в Телерине это слово более не встречается нигде, несмотря на то, что в последнем имеется большое количество слов, относящихся к морю. По преданию это слово пришло из языка Зеленых Эльфов Оссирианда.] [lvi] [В другом месте в этих примечаниях основа _rot, s-rot _переводится как 'раскапывать, копать под землей, рыть тоннель', откуда происходит квенийские _hrota _'подземное жилище, искусственная пещера, чертог или зал, высеченный из камня' и _rotto _'маленький грот или пещерка'.] [lvii] ['Финве третий': его дед был _Финве_, а его отца _Куруфинве_ тоже поначалу звали_ Финве_. (стр. 343).] [lviii] [_Кано_: см. прим. 36.] [lix] [_П _в _Питьяфинве_, но не в короткой форме _Питьо_, было изменено на _Н_.] [lx] [Имена _Питьяфинве_ и _Телуфинве_ были взяты в скобки с пометкой 'Близнецы _Gwenyn_']. [lxi] [Имеется заметка об отце Нерданель (жены Феанора), написанная в то же время на отдельном листе: Отец Нерданель был 'Аулендиль' [> 'Аулендур'], и стал великим кузнецом. Он любил медь и чтил ее выше золота. Его имя было [пропуск, позднее приписано карандашом _Сармо?_], но он был больше известен, как _Урундиль_ 'любящий медь'. Обычно он носил на голове медный обруч. Его волосы были не столь темны или черны, как у большинства Нолдор, но имели коричневый цвет, отливающий медно-красным. Среди семерых детей Нерданель старший и близнецы (редкость у Эльдар) имели подобный цвет волос. Старший также носил медный венец. Замечание о слове _Аулендур_: 'Слуга Ауле', сокр. название того, кто был посвящен этому Вале. Так называли главным образом тех Нолдор, кто или чьи семьи, действительно поступали на службу Ауле, в обмен на обучение. Вторая заметка на этом листе относится к имени _Урундиль_: RUN 'красный, раскаленный докрасна' применялось чаще всего к вещам походящим на горячие угли, отсюда прилагательное _runya_, синдаринское _ruin_ ''огненно' красный'. У Эльдар были слова для некоторых металлов, ибо они, под руководством Ороме, в особенности во время Похода, научились делать оружие против слуг Мелькора, но во всех эльдаринских языках появились слова только для железа, меди, золота и серебра (ANGA, URUN, MALAT, KYELEP). В более ранних текстах отец Нерданель, великий кузнец, носил имя _Махтан_ (см. X.272, 277), и так он был назван в опубликованном _Сильмариллионе_. О ранних сведениях об оружии Эльдар времен Великого Похода см. X.276-7, 281.] [lxii] [_Амбарто _было заменено на  _Умбарто_, и Умбарто и Амбарусса поменялись местами: см. стр. 355]. [lxiii] [Слово неразборчиво. Я расшифровал его как 'потрясен']. [lxiv] [Имеется ввиду вероломный захват всех телерских кораблей для перевозки Феанорингов в Срединные Земли.] [lxv] [Текст заканчивается короткими заметками о 'синдаринизации' квенийских имен Сыновей Феанора, но они написаны в большой спешке и трудны для прочтения. Можно сказать, однако, что синдаринское _Маэдрос_ содержит в себе материнское имя Нельяфинве _Майтимо_ (общеэльдаринское _magit- _’стройный, хорошо сложенный', синдаринское _maed_) и его _эпессе_ _Руссандол_ (общеэльдаринское _russa_, синдаринское _ross_); а также что синдаринская форма имени _Амбарусса_ (шестого, то есть старшего из близнецов) здесь _Амрос_, а не _Амрас_]. Читайте больше книг на сайте онлайн-библиотеки mir-knigi.org